1 00:00:13,952 --> 00:00:15,600 Previously on "Weeds"... 2 00:00:15,720 --> 00:00:17,888 So done with this country. 3 00:00:17,922 --> 00:00:20,190 We need to go far, far away. 4 00:00:20,225 --> 00:00:22,713 Look, I'm going to Copenhagen with or without you. 5 00:00:22,747 --> 00:00:25,018 Oh, my sister Nancy. 6 00:00:25,052 --> 00:00:28,451 What a big fucking surprise. 7 00:00:28,485 --> 00:00:30,985 Agent Lipschitz, my client is a very busy man. 8 00:00:31,019 --> 00:00:32,687 Your wife, Mr. Reyes -- 9 00:00:32,721 --> 00:00:35,488 Do ask her to call when you speak to her next. 10 00:00:35,522 --> 00:00:36,521 I'll let her know. 11 00:00:36,556 --> 00:00:38,458 And unless I get my son, 12 00:00:38,492 --> 00:00:40,631 it'll be turned over to the police. 13 00:00:40,665 --> 00:00:43,671 And your son will be arrested for murder. 14 00:00:43,705 --> 00:00:45,409 Are you sure you want to do that? 15 00:00:45,443 --> 00:00:47,814 'Cause, once upon a time, I knew a lot. 16 00:00:47,849 --> 00:00:49,350 Ow! 17 00:00:49,384 --> 00:00:51,690 Dead hoes tell no tales. 18 00:00:51,725 --> 00:00:54,027 Take her into the bathroom. Clean her up. 19 00:00:54,061 --> 00:00:55,363 Andy? Yeah, yeah, shut up. 20 00:00:55,397 --> 00:00:56,466 It's plan "C." 21 00:00:56,500 --> 00:00:57,601 Nancy! 22 00:00:57,635 --> 00:00:59,202 Did you do what I asked you to do? 23 00:00:59,237 --> 00:01:00,437 Yeah....But -- Where's the baby? 24 00:01:00,471 --> 00:01:01,972 He's right over there. 25 00:01:02,007 --> 00:01:03,874 Uh, I'm gonna change the baby. You guys go ahead. 26 00:01:05,410 --> 00:01:07,011 She's not coming, is she? 27 00:01:07,045 --> 00:01:09,079 No, she's not. 28 00:01:09,113 --> 00:01:11,548 Silas, get on the plane. 29 00:01:11,583 --> 00:01:14,017 So, the police won't know anything about Shane? 30 00:01:14,052 --> 00:01:17,119 You are a devoted mother, aren't you? 31 00:01:17,154 --> 00:01:19,255 You'll say nice things about me to Stevie? 32 00:01:19,289 --> 00:01:21,360 I'll tell him his mother loved him very much. 33 00:01:21,394 --> 00:01:23,730 She was willing to sacrifice everything for him, 34 00:01:23,764 --> 00:01:26,267 and it won't save you. 35 00:01:26,301 --> 00:01:27,601 What will? 36 00:01:27,636 --> 00:01:28,602 Nothing. 37 00:01:30,372 --> 00:01:31,807 Except plan "C." 38 00:01:31,841 --> 00:01:32,842 What's that? 39 00:01:32,877 --> 00:01:35,345 Hands up! Hands up! FBI! 40 00:01:35,380 --> 00:01:38,750 I killed Pilar Zuazo. Please, arrest me. 41 00:01:50,437 --> 00:02:00,452 Sync & corrected by honeybunny www.addic7ed.com 42 00:02:11,988 --> 00:02:13,722 Could you please, for the record, 43 00:02:13,756 --> 00:02:15,290 state your name? 44 00:02:15,324 --> 00:02:18,594 Nancy Botwin -- B-O-T-W-I-N -- 45 00:02:18,628 --> 00:02:21,565 number 81426-370. 46 00:02:21,599 --> 00:02:24,635 Ms. Botwin, we have called this hearing today 47 00:02:24,670 --> 00:02:27,205 to determine whether or not you should be released early. 48 00:02:27,239 --> 00:02:29,141 Wait. 49 00:02:29,175 --> 00:02:31,044 I'm seeing she's only served 50 00:02:31,078 --> 00:02:33,279 three years of this sentence. 51 00:02:33,314 --> 00:02:34,781 I'm sorry, Ms. Botwin, 52 00:02:34,815 --> 00:02:36,517 you are not yet eligible for parole. 53 00:02:36,551 --> 00:02:38,252 Right, but -- Dan, she's eligible. 54 00:02:38,287 --> 00:02:40,221 She's not even halfway through. 55 00:02:40,256 --> 00:02:42,658 We've been asked to rule on her case now. Who asked? 56 00:02:42,692 --> 00:02:44,528 Well, why did they tell you and not me? 57 00:02:44,562 --> 00:02:46,030 You know, you're not higher-ranking, Marci. 58 00:02:46,064 --> 00:02:47,498 Maybe I'm easier to talk to. 59 00:02:47,532 --> 00:02:49,099 Maybe you're just easier. 60 00:02:49,134 --> 00:02:52,270 Could you two stop? Sorry, Ms. Botwin. 61 00:02:52,304 --> 00:02:54,506 Yes. Nancy Botwin, 81426-- 62 00:02:54,541 --> 00:02:56,809 Ms. Botwin, after careful consideration -- 63 00:02:56,843 --> 00:02:58,911 Careful consideration? This is bullshit. 64 00:02:58,946 --> 00:03:00,913 You want to throw a tantrum in front of an inmate, Dan, 65 00:03:00,948 --> 00:03:03,416 that's fine -- go to town...baby. 66 00:03:03,450 --> 00:03:05,518 So I'm a baby for not wanting to set a killer free 67 00:03:05,552 --> 00:03:07,053 after three years? 68 00:03:07,087 --> 00:03:10,423 Uh, i-it was manslaughter...actually. 69 00:03:10,457 --> 00:03:12,858 It was an accident -- self-defense. Sure. 70 00:03:12,893 --> 00:03:15,895 Ms. Botwin, you are to be released to a halfway house, 71 00:03:15,929 --> 00:03:17,963 where you will serve out the rest of your sentence 72 00:03:17,998 --> 00:03:20,166 or until you have proven yourself rehabilitated, 73 00:03:20,200 --> 00:03:21,668 whichever comes first. 74 00:03:21,702 --> 00:03:23,637 Effective immediately. 75 00:03:23,671 --> 00:03:25,239 Wait, no. A halfway house? 76 00:03:25,273 --> 00:03:27,909 I'm supposed to go into witness relocation. 77 00:03:27,944 --> 00:03:32,481 No. I have nothing here about witness relocation. 78 00:03:32,515 --> 00:03:34,617 Then there's a mistake. 79 00:03:36,520 --> 00:03:38,555 Where's agent Lipschitz? 80 00:03:38,589 --> 00:03:40,958 Agent Lipschitz? 81 00:03:40,993 --> 00:03:43,461 FBI agent Lipschitz? 82 00:03:43,495 --> 00:03:45,564 Maybe he's somewhere trying to change his name. 83 00:03:45,598 --> 00:03:47,166 You're one to talk, Babcock. 84 00:03:47,200 --> 00:03:48,600 Better than "Lipschitz." 85 00:03:48,635 --> 00:03:50,202 We're done here. 86 00:03:50,237 --> 00:03:52,606 This hearing is adjourned. Return the inmate to her cell. 87 00:03:52,640 --> 00:03:54,074 Wait. 88 00:03:55,743 --> 00:03:57,411 Well, I-I'm not going anywhere 89 00:03:57,445 --> 00:03:58,779 until you can guarantee my protection. 90 00:03:58,814 --> 00:04:01,049 This is bullshit. I have a deal! 91 00:04:09,626 --> 00:04:12,161 I don't know what just happened. 92 00:04:12,196 --> 00:04:13,963 What is it? 93 00:04:13,998 --> 00:04:16,132 They're releasing me. 94 00:04:19,703 --> 00:04:21,004 How? 95 00:04:21,038 --> 00:04:23,540 I don't know, but it's happening. 96 00:04:23,574 --> 00:04:27,277 They're sending me to a fucking halfway house. 97 00:04:27,311 --> 00:04:29,212 Esteban's gonna have me murdered. 98 00:04:29,246 --> 00:04:32,549 No protection, no answers -- nothing. 99 00:04:32,583 --> 00:04:33,884 Uh... 100 00:04:33,918 --> 00:04:36,119 Calm down. Relax. There must be a mistake. 101 00:04:36,154 --> 00:04:38,088 No, there's no mistake. They're fucking me over. 102 00:04:38,122 --> 00:04:39,622 Fucking feds! 103 00:04:39,657 --> 00:04:41,291 You know, they did the exact same thing 104 00:04:41,325 --> 00:04:42,826 to Daria in block "C." 105 00:04:42,860 --> 00:04:44,761 Three days she's out before someone finds her 106 00:04:44,795 --> 00:04:46,295 and shoots her up the ass and then in the eye. 107 00:04:46,330 --> 00:04:48,264 Not helping, Zoya. Shit. Sorry. 108 00:04:48,299 --> 00:04:49,465 The ass and the eye? 109 00:04:50,734 --> 00:04:52,468 What am I supposed to do?! 110 00:04:52,502 --> 00:04:55,338 Look at me. I can't! I'm totally losing my shit here! 111 00:04:59,744 --> 00:05:02,478 Oh, me too. 112 00:05:07,485 --> 00:05:09,720 All right! 113 00:05:09,754 --> 00:05:11,121 All right! 114 00:05:11,156 --> 00:05:13,290 That's enough. You ready or what? 115 00:05:13,324 --> 00:05:14,725 Shut up. You shut up! 116 00:05:14,759 --> 00:05:15,926 You want trouble? 117 00:05:15,961 --> 00:05:18,495 No, no, she doesn't. Please. 118 00:05:18,530 --> 00:05:20,797 I'm coming. 119 00:05:20,831 --> 00:05:23,366 Goodbye, Zoychka. 120 00:05:23,401 --> 00:05:25,435 Goodbye. 121 00:05:25,469 --> 00:05:27,437 Wait, Nancy. 122 00:05:33,610 --> 00:05:35,511 I've been saving these for myself. 123 00:05:35,545 --> 00:05:39,148 I want you to have them. 124 00:05:41,152 --> 00:05:44,188 Make a plan for yourself... For both of us. 125 00:05:57,570 --> 00:05:59,205 Who knows? 126 00:05:59,239 --> 00:06:01,140 Maybe she'll get sprung soon, too, 127 00:06:01,174 --> 00:06:03,375 and you'll see each other on the outside. 128 00:06:03,409 --> 00:06:05,944 She tied her ex-boyfriend to the bed, 129 00:06:05,979 --> 00:06:09,014 soaked him in kerosene, and then set him on fire. 130 00:06:09,048 --> 00:06:11,316 Yeah, maybe not so soon. 131 00:06:49,485 --> 00:06:51,452 You think you're so fucking handsome 132 00:06:51,487 --> 00:06:53,788 you can walk around ignoring everyone else's needs! 133 00:06:53,822 --> 00:06:56,892 Yeah, well, I have needs! I want a baby! 134 00:06:56,926 --> 00:06:59,294 I thought I was your baby. Oh, that is not cute. 135 00:06:59,328 --> 00:07:01,630 You're not a baby. You're a man. 136 00:07:01,665 --> 00:07:04,434 You're a cruel man who won't commit! 137 00:07:04,468 --> 00:07:06,202 Not my laptop! 138 00:07:06,236 --> 00:07:07,904 Jesus, Renata! 139 00:07:07,939 --> 00:07:09,239 Nice save. 140 00:07:09,273 --> 00:07:11,108 This is 'cause of your sister, isn't it? 141 00:07:11,142 --> 00:07:12,576 You have to live your own life, Renata. 142 00:07:12,610 --> 00:07:14,511 This has nothing to do with Stina 143 00:07:14,546 --> 00:07:16,147 and her stupid, smug baby! 144 00:07:16,181 --> 00:07:17,949 This is about us! 145 00:07:17,983 --> 00:07:19,851 Well, I can't handle this version of "us." 146 00:07:19,885 --> 00:07:22,486 Bastard! You're a bastard! 147 00:07:24,989 --> 00:07:26,556 Can we not do this now? 148 00:07:26,590 --> 00:07:28,591 We have a show in half an hour. 149 00:07:28,625 --> 00:07:30,927 Oh, no more show for you, bastard! 150 00:07:30,961 --> 00:07:32,528 You're out of the show! 151 00:07:32,562 --> 00:07:35,297 And you will never puppeteer in Copenhagen again -- 152 00:07:35,331 --> 00:07:37,132 this I swear. 153 00:07:38,967 --> 00:07:40,501 Okay. 154 00:07:40,536 --> 00:07:42,570 Sweetie, I know you don't mean that. 155 00:07:42,604 --> 00:07:45,640 I'm gonna go now and try to fix the naked king, 156 00:07:45,674 --> 00:07:47,475 and maybe we can talk later. 157 00:07:47,509 --> 00:07:48,876 Deep breaths. 158 00:08:29,050 --> 00:08:30,450 Go home, Silas. 159 00:08:30,485 --> 00:08:32,053 No, come on. It's fine. 160 00:08:32,087 --> 00:08:34,622 Just, uh, slap on a little more base. 161 00:08:37,359 --> 00:08:39,928 Go home. There will not be any good photos today. 162 00:08:39,962 --> 00:08:42,464 You got a zit the size of Iceland on your chin. 163 00:08:42,498 --> 00:08:44,633 Can't Sigrid teabag me a little bit more? 164 00:08:44,667 --> 00:08:46,001 She's really good at it. 165 00:08:47,503 --> 00:08:49,437 Be back tomorrow at 9:00, and know that today 166 00:08:49,472 --> 00:08:50,772 is getting out of your check, my friend. 167 00:08:50,806 --> 00:08:52,406 Oh! Come on, Gunder. 168 00:08:52,441 --> 00:08:55,009 I've doubled the sales of your weird flower water. 169 00:08:55,043 --> 00:08:57,477 And for that only, I thank you. 170 00:08:57,511 --> 00:08:59,713 Gunder. Gunder. 171 00:08:59,747 --> 00:09:01,715 Hey, Gunder! Come on! 172 00:09:01,749 --> 00:09:04,318 Gunder? 173 00:09:04,352 --> 00:09:05,853 Ah. 174 00:09:05,887 --> 00:09:08,589 Everyone get a wienerbrod and a shirt, yes? Terrific. 175 00:09:08,624 --> 00:09:11,693 We are standing in Fristaden Christiania, 176 00:09:11,727 --> 00:09:13,895 or the Free State of Christiania, 177 00:09:13,930 --> 00:09:15,964 the world-famous Pusher Street, 178 00:09:15,999 --> 00:09:20,002 which is -- was -- world-famous for its open cannabis trade. 179 00:09:20,036 --> 00:09:22,838 Brightly colored stands used to line the street here, 180 00:09:22,872 --> 00:09:26,775 where all manner of "soft drugs" were available for sale. 181 00:09:26,809 --> 00:09:30,278 In 2004, the government decided to crack down on the drug trade 182 00:09:30,313 --> 00:09:32,014 and razed all the stands but for one, 183 00:09:32,048 --> 00:09:34,016 which is now in the National Museum. 184 00:09:34,050 --> 00:09:36,585 As you can see, this action was completely successful, 185 00:09:36,619 --> 00:09:38,653 because there are no longer drug stands. 186 00:09:38,688 --> 00:09:40,955 There are only tables up and down the street 187 00:09:40,989 --> 00:09:42,690 from which drugs are sold. 188 00:09:42,724 --> 00:09:45,760 If you chose to support the local soft-drug trade, 189 00:09:45,794 --> 00:09:48,596 might I recommend buying from my friend Thorben, third table down? 190 00:09:48,631 --> 00:09:50,398 He has some lovely product. 191 00:09:50,432 --> 00:09:51,866 You can tell him wonderful, wonderful tours sent you, 192 00:09:51,900 --> 00:09:53,601 or just show him your shirt. 193 00:09:53,635 --> 00:09:55,769 Uh, one of the other ways Christiania makes money 194 00:09:55,804 --> 00:09:58,305 is from the fabulous Christiania cargo bikes. 195 00:09:58,340 --> 00:10:00,207 The factory's right over there. Order one. 196 00:10:00,242 --> 00:10:02,009 Have it shipped home. You'll love it. 197 00:10:02,043 --> 00:10:03,978 Now, feel free to walk around this main area, 198 00:10:04,012 --> 00:10:05,980 but do not go up any side streets, 199 00:10:06,014 --> 00:10:07,648 do not take any photos, 200 00:10:07,683 --> 00:10:09,717 or someone will yell at you or hit you or both. 201 00:10:09,751 --> 00:10:11,986 Uh, we'll be heading over to "The Little Mermaid" 202 00:10:12,021 --> 00:10:15,089 in 15 minutes, so 15 minutes, right back here. 203 00:10:15,124 --> 00:10:18,493 Have fun. Don't forget to, uh, stay hydrated. 204 00:10:18,527 --> 00:10:20,094 Drink, drink, drink. 205 00:10:24,667 --> 00:10:26,601 Wienerbrod? 206 00:10:26,636 --> 00:10:29,571 No luck with, uh, Carol from Cleveland? 207 00:10:29,605 --> 00:10:31,005 Ugh. Too needy. 208 00:10:31,040 --> 00:10:32,707 Why don't you stop with the tourists, 209 00:10:32,741 --> 00:10:33,975 start going after Danish chicks? 210 00:10:34,010 --> 00:10:35,777 Tourists are on vacation. 211 00:10:35,811 --> 00:10:38,313 Everyone's up for banging tall strangers on vacation. 212 00:10:38,347 --> 00:10:39,681 They're easy pickings. 213 00:10:39,715 --> 00:10:41,583 No, no. Time to put down roots, man. 214 00:10:41,617 --> 00:10:43,385 Look at me -- I'm a local character. 215 00:10:43,419 --> 00:10:45,053 People point me out. God morgen! 216 00:10:46,488 --> 00:10:48,323 'Cause I got a Copenhagen wheel, 217 00:10:48,357 --> 00:10:50,693 and they say, "Hey, there's fun bike Andy." 218 00:10:50,727 --> 00:10:52,127 Oh, "Bike Andy." 219 00:10:52,161 --> 00:10:53,729 I thought they were saying "bi Andy." 220 00:10:53,763 --> 00:10:56,531 What? That's not an outrageous assumption. 221 00:10:56,565 --> 00:10:57,966 I mean, you do shave your legs. 222 00:10:58,001 --> 00:10:59,868 Wow. 223 00:10:59,902 --> 00:11:01,669 Maybe they are saying "bi Andy." 224 00:11:01,704 --> 00:11:03,705 I hope this doesn't impact my campaign. 225 00:11:03,739 --> 00:11:05,406 Who gives a shit? 226 00:11:05,441 --> 00:11:07,409 You're running to be a leader of a group of smelly hippies. 227 00:11:07,443 --> 00:11:09,043 If anything, it'll help. 228 00:11:09,078 --> 00:11:11,379 Christiania is an independent country, Doug. 229 00:11:11,413 --> 00:11:12,680 I would run a country. 230 00:11:12,714 --> 00:11:14,415 Yeah. Yeah. 231 00:11:14,449 --> 00:11:16,216 I would like to run a country. 232 00:11:16,251 --> 00:11:18,352 Then again, they're all a bunch of anarchists, 233 00:11:18,386 --> 00:11:21,789 so they'll never listen to anything I say anyway. 234 00:11:23,058 --> 00:11:25,193 I'm sorry, what were you saying? 235 00:12:11,478 --> 00:12:14,147 Hi. 236 00:12:14,181 --> 00:12:17,717 Um, Nancy Botwin? 237 00:12:19,354 --> 00:12:20,587 You have a visitor. 238 00:12:21,856 --> 00:12:23,457 He's waiting for you in Ed's office -- 239 00:12:23,491 --> 00:12:25,525 through the door, down the hall. 240 00:12:31,031 --> 00:12:32,531 Lipschitz. 241 00:12:33,833 --> 00:12:35,200 We had a deal. 242 00:12:35,234 --> 00:12:36,802 Deal's off. 243 00:12:36,836 --> 00:12:38,436 Fuck you, "the deal's off." 244 00:12:38,471 --> 00:12:40,072 You promised me witness protection. 245 00:12:40,106 --> 00:12:41,773 It's no longer necessary. 246 00:12:41,807 --> 00:12:43,308 W-why? 247 00:12:43,342 --> 00:12:47,880 They found Esteban's body in a corner of the prison yard. 248 00:12:55,390 --> 00:12:56,924 When? 249 00:12:56,958 --> 00:12:59,360 A week ago. You're safe now. 250 00:13:07,368 --> 00:13:09,602 I'm sorry for your loss. 251 00:13:11,905 --> 00:13:14,640 What about all my testimony, all the things I told you? 252 00:13:14,674 --> 00:13:16,608 They were very helpful. 253 00:13:16,643 --> 00:13:18,810 The Zuazo case is closed. 254 00:13:18,845 --> 00:13:22,381 The Reyes cartel has disbanded. 255 00:13:22,415 --> 00:13:25,584 Maybe some justice was served. Probably not. 256 00:13:25,619 --> 00:13:27,519 The world keeps turning. 257 00:13:27,554 --> 00:13:30,156 So, why am I here? 258 00:13:30,190 --> 00:13:32,492 The FBI doesn't give a shit about you, 259 00:13:32,526 --> 00:13:36,363 but, hey, you made my career. 260 00:13:36,397 --> 00:13:38,733 So this is the best I could do. 261 00:13:38,767 --> 00:13:40,935 You can serve out the rest of your sentence here. 262 00:13:40,969 --> 00:13:43,304 Or would you rather go back to prison? 263 00:13:43,338 --> 00:13:46,106 Oh, no. I'm okay. 264 00:13:47,741 --> 00:13:49,675 My stuff! 265 00:13:52,512 --> 00:13:53,880 God! 266 00:13:55,516 --> 00:13:57,750 Thank you. You're welcome. 267 00:13:59,652 --> 00:14:02,321 So, what do we do now? 268 00:14:02,355 --> 00:14:06,024 I have some papers for you to sign. 269 00:14:06,059 --> 00:14:08,093 Always paperwork with you guys. 270 00:14:08,128 --> 00:14:09,661 Well, this is the last of it. 271 00:14:09,696 --> 00:14:11,830 In mere seconds, all connections, 272 00:14:11,864 --> 00:14:13,899 ties, deals, et cetera, 273 00:14:13,933 --> 00:14:16,534 between you and the Federal Bureau of Investigation 274 00:14:16,569 --> 00:14:18,303 will be officially terminated. 275 00:14:18,337 --> 00:14:20,806 And, uh, unofficially? 276 00:14:20,840 --> 00:14:22,975 Our dance is done, Ms. Botwin. 277 00:14:23,009 --> 00:14:25,544 Aw. I'm almost feeling wistful about that. 278 00:14:25,578 --> 00:14:27,113 Signature, please. 279 00:14:28,949 --> 00:14:30,417 You're on your own now. 280 00:14:30,451 --> 00:14:32,052 Good luck with the rest of your life. 281 00:14:32,087 --> 00:14:33,754 Try to stay out of trouble. 282 00:14:33,788 --> 00:14:35,123 Oh. 283 00:14:35,157 --> 00:14:37,125 She's all yours. 284 00:14:38,394 --> 00:14:40,461 Hi, Nancy. So nice to meet you. 285 00:14:40,495 --> 00:14:42,096 I'm counselor Ed. 286 00:14:42,130 --> 00:14:44,331 Why don't I show you around, give you the 5-cent tour? 287 00:14:44,366 --> 00:14:46,433 Nothing less, nothing more. 288 00:14:46,468 --> 00:14:49,736 We can, and will, perform supervised random drug tests 289 00:14:49,770 --> 00:14:51,204 at any time. 290 00:14:51,238 --> 00:14:53,906 If you have taken drugs, we won't have missed them, 291 00:14:53,940 --> 00:14:55,808 and back you will go into the system. 292 00:14:55,842 --> 00:14:57,443 You're quite the poet. 293 00:14:57,477 --> 00:14:59,378 Well, it helps people remember. 294 00:14:59,412 --> 00:15:01,980 Remember, personal items must be stored away out of sight 295 00:15:02,015 --> 00:15:04,250 and are subject to search at any time. 296 00:15:04,284 --> 00:15:07,654 I also have to mention that we have our share of theft around here, 297 00:15:07,688 --> 00:15:09,522 although our policy is zero tolerance. 298 00:15:09,557 --> 00:15:12,392 If you jack, you will go back. 299 00:15:12,427 --> 00:15:14,261 Would you like me to lock your jewelry up in the office? 300 00:15:14,295 --> 00:15:16,297 Yes, please. Wise choice. 301 00:15:16,331 --> 00:15:19,767 Better under lock and key than subject to random thievery. 302 00:15:19,801 --> 00:15:22,369 The refrigerator is locked. 303 00:15:22,404 --> 00:15:24,538 You are allowed to bring in outside food, 304 00:15:24,572 --> 00:15:25,872 but dry goods only. 305 00:15:25,907 --> 00:15:29,409 Over here is our dining room. 306 00:15:29,443 --> 00:15:31,544 You drop a crumb, you grab the broom. 307 00:15:31,579 --> 00:15:34,380 Did I miss lunch? 308 00:15:34,414 --> 00:15:37,549 You did. Dinner will be in 2 1/2 hours. 309 00:15:37,584 --> 00:15:40,652 I think tonight is spaghetti night. 310 00:15:40,687 --> 00:15:42,254 Oh, no, no. Fish cutlets. 311 00:15:42,289 --> 00:15:44,223 Come here. 312 00:15:46,192 --> 00:15:49,895 I have low blood sugar. 313 00:15:49,930 --> 00:15:51,697 Is there any way I could just run out and just -- 314 00:15:51,731 --> 00:15:53,232 You don't have low blood sugar. 315 00:15:53,266 --> 00:15:54,800 I-I do. 316 00:15:54,834 --> 00:15:56,602 I haven't eaten since breakfast. 317 00:15:56,636 --> 00:15:58,404 You have the freebie-jeebies. 318 00:15:58,439 --> 00:16:00,774 You just got out of prison and you think you're free, 319 00:16:00,808 --> 00:16:03,309 so you want to get out, hit the streets, 320 00:16:03,344 --> 00:16:05,612 smell some fresh air, buy a coffee, 321 00:16:05,646 --> 00:16:06,980 and flirt with a stranger. 322 00:16:07,014 --> 00:16:08,815 You can't fool me. 323 00:16:08,849 --> 00:16:10,717 I didn't just fall off the turnip truck. 324 00:16:10,751 --> 00:16:13,519 You learn to trust, then you adjust. 325 00:16:15,789 --> 00:16:16,923 Oh, what's wrong? 326 00:16:16,957 --> 00:16:18,658 Migraine. 327 00:16:18,692 --> 00:16:20,293 You're okay. 328 00:16:20,327 --> 00:16:24,197 No, Ed. No. I'm really not...Okay. 329 00:16:24,231 --> 00:16:26,399 I've spent the whole morning 330 00:16:26,433 --> 00:16:28,602 moving from one prison to another. 331 00:16:28,636 --> 00:16:31,472 I'm hungry. I'm tired. 332 00:16:31,506 --> 00:16:33,274 I thought being released would... 333 00:16:34,743 --> 00:16:38,613 ...give me some sense of, uh, well, um...release. 334 00:16:38,647 --> 00:16:40,681 Please forgive me if I'm sad. 335 00:16:40,715 --> 00:16:43,517 Right now, life feels really bad. 336 00:16:43,551 --> 00:16:45,218 Nice. 337 00:16:45,253 --> 00:16:47,954 Thank you. 338 00:16:50,691 --> 00:16:53,525 They give you gate money when you were processed out? 339 00:16:53,560 --> 00:16:56,661 $100 and a bus ticket. 340 00:16:56,696 --> 00:16:57,996 You got two hours. 341 00:16:58,030 --> 00:16:59,498 Two hours for what? 342 00:16:59,532 --> 00:17:01,633 To buy some food and feel free. 343 00:17:01,668 --> 00:17:03,268 Then you get your ass back here 344 00:17:03,303 --> 00:17:05,371 and join the ranks of stability house. 345 00:17:05,405 --> 00:17:07,106 Keep your nose clean and show me 346 00:17:07,140 --> 00:17:09,142 that you're on the road to rehabilitation. 347 00:17:09,176 --> 00:17:13,013 If you are one minute late, I will call the police, 348 00:17:13,047 --> 00:17:15,349 have you arrested, and thrown back in jail. 349 00:17:15,383 --> 00:17:17,551 You come in late, you seal your fate. 350 00:17:17,586 --> 00:17:20,922 10-4. 351 00:17:36,238 --> 00:17:38,373 Nancy? 352 00:17:39,875 --> 00:17:41,876 Did you get computer privileges? 353 00:17:41,911 --> 00:17:42,977 Where are you? 354 00:17:43,012 --> 00:17:44,646 Manhattan. Manhattan? 355 00:17:44,680 --> 00:17:46,781 I'm living in, um, a halfway house 356 00:17:46,816 --> 00:17:48,117 in Washington Heights. 357 00:17:48,151 --> 00:17:49,919 Please don't tell anyone yet. 358 00:17:49,953 --> 00:17:52,588 I want to get myself together first, 359 00:17:52,623 --> 00:17:55,292 get settled, get Stevie back with me. 360 00:17:55,326 --> 00:17:57,661 C-can I see him? 361 00:17:57,696 --> 00:18:01,465 Uh, he's watching his movie with the girls. 362 00:18:01,500 --> 00:18:05,202 It's his reward for spending five nights in a row 363 00:18:05,237 --> 00:18:08,339 sleeping in his own bed instead of always coming into ours. 364 00:18:08,373 --> 00:18:11,309 How, um -- how were you released? 365 00:18:11,344 --> 00:18:13,045 You didn't even serve half of your thing. 366 00:18:13,079 --> 00:18:15,013 Good behavior. Overcrowding. 367 00:18:15,048 --> 00:18:16,948 I don't know, Jill. Can -- can you get him? 368 00:18:16,983 --> 00:18:18,884 I don't have a whole lot of time. 369 00:18:18,918 --> 00:18:20,485 We need to discuss this. 370 00:18:20,520 --> 00:18:23,922 Scott and I -- Girls! God damn it! 371 00:18:23,957 --> 00:18:25,491 Annancy! 372 00:18:29,963 --> 00:18:32,297 Hi. 373 00:18:32,332 --> 00:18:33,832 How's my baby boy? 374 00:18:33,867 --> 00:18:35,401 Come on, buddy. You're missing the movie. 375 00:18:35,435 --> 00:18:37,169 It's the good part. 376 00:18:38,638 --> 00:18:41,407 Okay, you saw him. You happy? 377 00:18:41,441 --> 00:18:43,842 What did he call me? 378 00:18:43,877 --> 00:18:46,512 "Annancy" -- "Aunt Nancy." 379 00:18:46,546 --> 00:18:48,280 I show him your picture. 380 00:18:48,315 --> 00:18:49,815 Uh, we got to go. 381 00:18:49,850 --> 00:18:51,350 Talk to you later. 382 00:19:02,195 --> 00:19:04,330 She's out? Yep. 383 00:19:04,364 --> 00:19:07,466 She's in a halfway house in Washington Heights. 384 00:19:07,500 --> 00:19:11,103 Maybe she'll date a Puerto Rican kingpin next. 385 00:19:11,137 --> 00:19:14,340 How is she? What did she say? 386 00:19:14,374 --> 00:19:16,542 She said, "Don't tell anyone I'm out." 387 00:19:16,577 --> 00:19:18,678 So you called us right away? 388 00:19:18,712 --> 00:19:20,547 I don't take orders from my sister. 389 00:19:20,581 --> 00:19:22,148 Isn't it enough I'm raising her child? 390 00:19:22,182 --> 00:19:23,950 Can we say hi to Stevie? 391 00:19:23,985 --> 00:19:25,952 Scott just took him out for lunch with the girls. 392 00:19:25,986 --> 00:19:28,455 I'm hosting a kegel workshop here later. 393 00:19:28,489 --> 00:19:31,157 I got to shave. I have to make onion dip. 394 00:19:31,192 --> 00:19:32,726 I got to go. I'll talk to you guys later. 395 00:19:32,760 --> 00:19:33,760 Bye. 396 00:19:51,278 --> 00:19:54,547 Is Washington Heights closer to JFK or Laguardia? 397 00:19:54,581 --> 00:19:56,148 What are you doing over there 398 00:19:56,183 --> 00:19:57,383 with the tap-tap and the questions? 399 00:19:57,417 --> 00:19:58,917 Mom's out. 400 00:19:58,952 --> 00:20:00,819 What about Renata? 401 00:20:00,854 --> 00:20:03,422 Aren't you still her little puppet boy? 402 00:20:03,457 --> 00:20:05,390 They're marionettes, asshole. 403 00:20:05,425 --> 00:20:08,394 And Renata just wants me for my sperm. 404 00:20:08,428 --> 00:20:09,996 She sounds perfect. 405 00:20:10,030 --> 00:20:12,999 Shane, you heard Jill. She doesn't want us to know. 406 00:20:13,033 --> 00:20:15,234 Now, why doesn't she want us to know? 407 00:20:15,269 --> 00:20:18,070 I've stopped trying to figure out 408 00:20:18,105 --> 00:20:19,672 how that woman thinks. 409 00:20:19,706 --> 00:20:22,241 It's beyond all normal comprehension. 410 00:20:49,737 --> 00:20:51,571 It's hot, huh? 411 00:20:51,606 --> 00:20:52,906 It's good. 412 00:20:52,940 --> 00:20:56,076 You sweat good -- get all your crap out. 413 00:20:56,110 --> 00:20:58,478 Wow. 414 00:20:58,513 --> 00:21:02,048 You certainly must have a high tolerance for heat. 415 00:21:02,083 --> 00:21:04,218 I come from a very cold place. 416 00:21:04,252 --> 00:21:07,120 This is warming 34 years of cold in my bones. 417 00:21:07,155 --> 00:21:08,622 Minnesota. 418 00:21:14,462 --> 00:21:19,699 So, aren't you supposed to do, like, hot/cold, hot/cold, 419 00:21:19,734 --> 00:21:23,303 like in, then out... 420 00:21:23,337 --> 00:21:24,771 Then back in again? 421 00:21:24,805 --> 00:21:26,672 Are you trying to get rid of me? 422 00:21:26,707 --> 00:21:28,407 If you want to be naked, be naked. 423 00:21:28,441 --> 00:21:30,642 I don't care. I used to look like that. 424 00:21:45,158 --> 00:21:46,324 What are you doing? 425 00:21:46,359 --> 00:21:48,160 Scavenger hunt. 426 00:21:48,194 --> 00:21:52,030 Somebody left something behind one of these rocks. 427 00:21:52,064 --> 00:21:54,299 She's on a scavenger hunt. 428 00:21:56,001 --> 00:21:57,468 Thank you, Zoya. 429 00:21:59,038 --> 00:22:01,006 You're gonna put those all back now, right? 430 00:22:05,811 --> 00:22:07,612 There. 431 00:22:07,647 --> 00:22:09,347 Good? 432 00:22:09,381 --> 00:22:12,684 What? You're going now? 433 00:22:12,718 --> 00:22:15,521 A few hours. 434 00:22:15,555 --> 00:22:17,890 What are you doing? 435 00:22:17,924 --> 00:22:19,992 Going to New York to find mom. 436 00:22:20,026 --> 00:22:21,993 And then what? I don't know. 437 00:22:22,027 --> 00:22:23,595 She went to jail for me. 438 00:22:23,629 --> 00:22:25,062 Now she's out, so I'm going to find her. 439 00:22:25,097 --> 00:22:26,864 Mm. 440 00:22:26,898 --> 00:22:29,166 You don't think I should come, too, do you? 441 00:22:29,200 --> 00:22:31,134 Do whatever you want. 442 00:22:31,169 --> 00:22:32,369 'Cause New York's a big city. 443 00:22:32,403 --> 00:22:33,803 I'll be fine. 444 00:22:33,838 --> 00:22:35,471 She left me in charge of you guys. 445 00:22:35,506 --> 00:22:36,973 Plan "C," she said -- 446 00:22:37,007 --> 00:22:39,242 "Run, take care of my children, 447 00:22:39,276 --> 00:22:41,411 somewhere cold with great smoked fish." 448 00:22:41,446 --> 00:22:43,380 But that was it. She released us. 449 00:22:43,414 --> 00:22:44,916 She never said, 450 00:22:44,950 --> 00:22:47,152 "and then come back immediately when I get out." 451 00:22:47,186 --> 00:22:50,021 Was that an implied part of it? God damn it, Nancy. 452 00:22:50,056 --> 00:22:53,058 Be a man. Make your own decision. 453 00:22:54,361 --> 00:22:55,561 Huh. 454 00:22:55,596 --> 00:22:56,996 Yeah. Oh, yeah. Fuck it. 455 00:22:57,031 --> 00:22:58,364 I'm not -- No, I'm not going. 456 00:22:58,399 --> 00:22:59,599 I'm... 457 00:22:59,633 --> 00:23:01,367 Oh, I got a campaign to run. 458 00:23:01,401 --> 00:23:03,503 I'm gonna rule a nation. 459 00:23:03,537 --> 00:23:05,337 Although Neils did just pull ahead 460 00:23:05,372 --> 00:23:06,972 by 20 points in the polling. 461 00:23:07,007 --> 00:23:09,474 Fine. Then I'll throw out this e-ticket. 462 00:23:14,980 --> 00:23:16,413 You need me. 463 00:23:16,448 --> 00:23:18,749 No, I just wanted to rack up as many charges as I could 464 00:23:18,783 --> 00:23:20,751 on the credit card before Renata canceled it. 465 00:23:20,785 --> 00:23:23,020 One for you, too, Doug. 466 00:23:23,054 --> 00:23:24,688 I'm not left behind? 467 00:23:27,526 --> 00:23:29,961 It's a middle seat. Thanks a lot. 468 00:23:29,996 --> 00:23:31,864 Would you guys shut up already? 469 00:23:31,898 --> 00:23:34,733 I need sleep. I got a shoot in the morning. 470 00:23:34,768 --> 00:23:37,036 Forget your shoot. We're going to America -- 471 00:23:37,070 --> 00:23:40,573 Land of hot sauce and catastrophic wealth imbalance. 472 00:23:40,607 --> 00:23:42,708 Go ahead, give Silas his ticket. 473 00:23:42,743 --> 00:23:43,776 I didn't get him one. 474 00:23:44,978 --> 00:23:46,712 What? Why not? He's fine here. 475 00:23:46,746 --> 00:23:48,447 He has his flower water thing. 476 00:23:48,482 --> 00:23:50,716 You're all going? 477 00:23:50,750 --> 00:23:53,852 Um...I... 478 00:23:53,886 --> 00:23:55,787 Yeah. Shane needs me. 479 00:23:59,024 --> 00:24:00,224 Okay. 480 00:24:00,258 --> 00:24:01,992 Besides, you hate mom. 481 00:24:02,026 --> 00:24:03,560 I do not hate mom. 482 00:24:03,594 --> 00:24:05,129 Whatever you say. 483 00:24:05,163 --> 00:24:06,330 Go. Pack. 484 00:24:10,802 --> 00:24:13,237 I'll tell mom you say "hi." 485 00:24:13,271 --> 00:24:15,573 She's just gonna fuck you up again. 486 00:24:15,607 --> 00:24:18,543 No, she's not. She's been rehabilitated. 487 00:24:49,578 --> 00:24:51,880 ♪ Who am I to feel so free? ♪ 488 00:24:51,914 --> 00:24:53,548 ♪ who am I? ♪ 489 00:24:53,583 --> 00:24:55,550 ♪ who am I to feel so free? ♪ 490 00:24:55,585 --> 00:24:57,486 ♪ who am I? ♪ 491 00:24:57,520 --> 00:24:59,221 ♪ who am I to feel so free? ♪ 492 00:24:59,255 --> 00:25:00,922 ♪ who am I? ♪ 493 00:25:00,957 --> 00:25:02,691 ♪ who am I ♪ 494 00:25:02,725 --> 00:25:04,592 ♪ to feel so free? ♪ 495 00:25:08,263 --> 00:25:10,197 ♪ Who, how, what, why? ♪ 496 00:25:10,231 --> 00:25:12,432 ♪ I feel so free, I could never die ♪ 497 00:25:12,467 --> 00:25:14,568 ♪ I could never die ♪ 498 00:25:14,602 --> 00:25:16,336 ♪ I could never die ♪ 499 00:25:16,370 --> 00:25:17,837 ♪ I could never die ♪ 500 00:25:17,871 --> 00:25:19,405 ♪ ooh! Ow! Oh! ♪ 501 00:25:19,440 --> 00:25:21,207 ♪ I feel so free, I could never die ♪ 502 00:25:21,242 --> 00:25:23,577 ♪ I feel so free, I could never die ♪ 503 00:25:23,611 --> 00:25:24,945 ♪ oh! ♪ 504 00:25:24,979 --> 00:25:42,665 Sync & corrected by honeybunny www.addic7ed.com