1
00:00:13,952 --> 00:00:15,600
Previously on "Weeds"...
2
00:00:15,720 --> 00:00:17,888
So done with this country.
3
00:00:17,922 --> 00:00:20,190
We need to go far, far away.
4
00:00:20,225 --> 00:00:22,713
Look, I'm going to Copenhagen
with or without you.
5
00:00:22,747 --> 00:00:25,018
Oh, my sister Nancy.
6
00:00:25,052 --> 00:00:28,451
What a big fucking surprise.
7
00:00:28,485 --> 00:00:30,985
Agent Lipschitz,
my client is a very busy man.
8
00:00:31,019 --> 00:00:32,687
Your wife, Mr. Reyes --
9
00:00:32,721 --> 00:00:35,488
Do ask her to call
when you speak to her next.
10
00:00:35,522 --> 00:00:36,521
I'll let her know.
11
00:00:36,556 --> 00:00:38,458
And unless I get my son,
12
00:00:38,492 --> 00:00:40,631
it'll be turned over
to the police.
13
00:00:40,665 --> 00:00:43,671
And your son will be arrested
for murder.
14
00:00:43,705 --> 00:00:45,409
Are you sure
you want to do that?
15
00:00:45,443 --> 00:00:47,814
'Cause, once upon a time,
I knew a lot.
16
00:00:47,849 --> 00:00:49,350
Ow!
17
00:00:49,384 --> 00:00:51,690
Dead hoes tell no tales.
18
00:00:51,725 --> 00:00:54,027
Take her into the bathroom.
Clean her up.
19
00:00:54,061 --> 00:00:55,363
Andy?
Yeah, yeah, shut up.
20
00:00:55,397 --> 00:00:56,466
It's plan "C."
21
00:00:56,500 --> 00:00:57,601
Nancy!
22
00:00:57,635 --> 00:00:59,202
Did you do
what I asked you to do?
23
00:00:59,237 --> 00:01:00,437
Yeah....But --
Where's the baby?
24
00:01:00,471 --> 00:01:01,972
He's right over there.
25
00:01:02,007 --> 00:01:03,874
Uh, I'm gonna change the baby.
You guys go ahead.
26
00:01:05,410 --> 00:01:07,011
She's not coming, is she?
27
00:01:07,045 --> 00:01:09,079
No, she's not.
28
00:01:09,113 --> 00:01:11,548
Silas, get on the plane.
29
00:01:11,583 --> 00:01:14,017
So, the police won't know
anything about Shane?
30
00:01:14,052 --> 00:01:17,119
You are
a devoted mother, aren't you?
31
00:01:17,154 --> 00:01:19,255
You'll say nice things
about me to Stevie?
32
00:01:19,289 --> 00:01:21,360
I'll tell him his mother
loved him very much.
33
00:01:21,394 --> 00:01:23,730
She was willing to sacrifice
everything for him,
34
00:01:23,764 --> 00:01:26,267
and it won't save you.
35
00:01:26,301 --> 00:01:27,601
What will?
36
00:01:27,636 --> 00:01:28,602
Nothing.
37
00:01:30,372 --> 00:01:31,807
Except plan "C."
38
00:01:31,841 --> 00:01:32,842
What's that?
39
00:01:32,877 --> 00:01:35,345
Hands up!
Hands up! FBI!
40
00:01:35,380 --> 00:01:38,750
I killed Pilar Zuazo.
Please, arrest me.
41
00:01:50,437 --> 00:02:00,452
Sync & corrected by honeybunny
www.addic7ed.com
42
00:02:11,988 --> 00:02:13,722
Could you please,
for the record,
43
00:02:13,756 --> 00:02:15,290
state your name?
44
00:02:15,324 --> 00:02:18,594
Nancy Botwin --
B-O-T-W-I-N --
45
00:02:18,628 --> 00:02:21,565
number 81426-370.
46
00:02:21,599 --> 00:02:24,635
Ms. Botwin, we have called
this hearing today
47
00:02:24,670 --> 00:02:27,205
to determine whether or not
you should be released early.
48
00:02:27,239 --> 00:02:29,141
Wait.
49
00:02:29,175 --> 00:02:31,044
I'm seeing she's only served
50
00:02:31,078 --> 00:02:33,279
three years of this sentence.
51
00:02:33,314 --> 00:02:34,781
I'm sorry,
Ms. Botwin,
52
00:02:34,815 --> 00:02:36,517
you are not yet eligible
for parole.
53
00:02:36,551 --> 00:02:38,252
Right, but --
Dan, she's eligible.
54
00:02:38,287 --> 00:02:40,221
She's not even halfway through.
55
00:02:40,256 --> 00:02:42,658
We've been asked to rule on her case now.
Who asked?
56
00:02:42,692 --> 00:02:44,528
Well, why did they
tell you and not me?
57
00:02:44,562 --> 00:02:46,030
You know, you're not
higher-ranking, Marci.
58
00:02:46,064 --> 00:02:47,498
Maybe I'm easier to talk to.
59
00:02:47,532 --> 00:02:49,099
Maybe you're just easier.
60
00:02:49,134 --> 00:02:52,270
Could you two stop?
Sorry, Ms. Botwin.
61
00:02:52,304 --> 00:02:54,506
Yes. Nancy Botwin,
81426--
62
00:02:54,541 --> 00:02:56,809
Ms. Botwin,
after careful consideration --
63
00:02:56,843 --> 00:02:58,911
Careful consideration?
This is bullshit.
64
00:02:58,946 --> 00:03:00,913
You want to throw a tantrum
in front of an inmate, Dan,
65
00:03:00,948 --> 00:03:03,416
that's fine --
go to town...baby.
66
00:03:03,450 --> 00:03:05,518
So I'm a baby for not
wanting to set a killer free
67
00:03:05,552 --> 00:03:07,053
after three years?
68
00:03:07,087 --> 00:03:10,423
Uh, i-it was
manslaughter...actually.
69
00:03:10,457 --> 00:03:12,858
It was an accident -- self-defense.
Sure.
70
00:03:12,893 --> 00:03:15,895
Ms. Botwin, you are to be
released to a halfway house,
71
00:03:15,929 --> 00:03:17,963
where you will serve out
the rest of your sentence
72
00:03:17,998 --> 00:03:20,166
or until you have proven
yourself rehabilitated,
73
00:03:20,200 --> 00:03:21,668
whichever comes first.
74
00:03:21,702 --> 00:03:23,637
Effective immediately.
75
00:03:23,671 --> 00:03:25,239
Wait, no.
A halfway house?
76
00:03:25,273 --> 00:03:27,909
I'm supposed to go
into witness relocation.
77
00:03:27,944 --> 00:03:32,481
No. I have nothing here
about witness relocation.
78
00:03:32,515 --> 00:03:34,617
Then there's a mistake.
79
00:03:36,520 --> 00:03:38,555
Where's agent Lipschitz?
80
00:03:38,589 --> 00:03:40,958
Agent Lipschitz?
81
00:03:40,993 --> 00:03:43,461
FBI agent Lipschitz?
82
00:03:43,495 --> 00:03:45,564
Maybe he's somewhere
trying to change his name.
83
00:03:45,598 --> 00:03:47,166
You're one to talk, Babcock.
84
00:03:47,200 --> 00:03:48,600
Better
than "Lipschitz."
85
00:03:48,635 --> 00:03:50,202
We're done here.
86
00:03:50,237 --> 00:03:52,606
This hearing is adjourned.
Return the inmate to her cell.
87
00:03:52,640 --> 00:03:54,074
Wait.
88
00:03:55,743 --> 00:03:57,411
Well, I-I'm not
going anywhere
89
00:03:57,445 --> 00:03:58,779
until you can guarantee
my protection.
90
00:03:58,814 --> 00:04:01,049
This is bullshit. I have a deal!
91
00:04:09,626 --> 00:04:12,161
I don't know
what just happened.
92
00:04:12,196 --> 00:04:13,963
What is it?
93
00:04:13,998 --> 00:04:16,132
They're releasing me.
94
00:04:19,703 --> 00:04:21,004
How?
95
00:04:21,038 --> 00:04:23,540
I don't know,
but it's happening.
96
00:04:23,574 --> 00:04:27,277
They're sending me
to a fucking halfway house.
97
00:04:27,311 --> 00:04:29,212
Esteban's gonna
have me murdered.
98
00:04:29,246 --> 00:04:32,549
No protection, no answers --
nothing.
99
00:04:32,583 --> 00:04:33,884
Uh...
100
00:04:33,918 --> 00:04:36,119
Calm down. Relax.
There must be a mistake.
101
00:04:36,154 --> 00:04:38,088
No, there's no mistake.
They're fucking me over.
102
00:04:38,122 --> 00:04:39,622
Fucking feds!
103
00:04:39,657 --> 00:04:41,291
You know, they did
the exact same thing
104
00:04:41,325 --> 00:04:42,826
to Daria in block "C."
105
00:04:42,860 --> 00:04:44,761
Three days she's out
before someone finds her
106
00:04:44,795 --> 00:04:46,295
and shoots her up the ass
and then in the eye.
107
00:04:46,330 --> 00:04:48,264
Not helping, Zoya.
Shit. Sorry.
108
00:04:48,299 --> 00:04:49,465
The ass and the eye?
109
00:04:50,734 --> 00:04:52,468
What am I supposed to do?!
110
00:04:52,502 --> 00:04:55,338
Look at me.
I can't! I'm totally losing my shit here!
111
00:04:59,744 --> 00:05:02,478
Oh, me too.
112
00:05:07,485 --> 00:05:09,720
All right!
113
00:05:09,754 --> 00:05:11,121
All right!
114
00:05:11,156 --> 00:05:13,290
That's enough.
You ready or what?
115
00:05:13,324 --> 00:05:14,725
Shut up.
You shut up!
116
00:05:14,759 --> 00:05:15,926
You want trouble?
117
00:05:15,961 --> 00:05:18,495
No, no, she doesn't.
Please.
118
00:05:18,530 --> 00:05:20,797
I'm coming.
119
00:05:20,831 --> 00:05:23,366
Goodbye, Zoychka.
120
00:05:23,401 --> 00:05:25,435
Goodbye.
121
00:05:25,469 --> 00:05:27,437
Wait, Nancy.
122
00:05:33,610 --> 00:05:35,511
I've been saving these
for myself.
123
00:05:35,545 --> 00:05:39,148
I want you to have them.
124
00:05:41,152 --> 00:05:44,188
Make a plan for yourself...
For both of us.
125
00:05:57,570 --> 00:05:59,205
Who knows?
126
00:05:59,239 --> 00:06:01,140
Maybe she'll get sprung
soon, too,
127
00:06:01,174 --> 00:06:03,375
and you'll see each other
on the outside.
128
00:06:03,409 --> 00:06:05,944
She tied her ex-boyfriend
to the bed,
129
00:06:05,979 --> 00:06:09,014
soaked him in kerosene,
and then set him on fire.
130
00:06:09,048 --> 00:06:11,316
Yeah, maybe not so soon.
131
00:06:49,485 --> 00:06:51,452
You think you're
so fucking handsome
132
00:06:51,487 --> 00:06:53,788
you can walk around
ignoring everyone else's needs!
133
00:06:53,822 --> 00:06:56,892
Yeah, well, I have needs!
I want a baby!
134
00:06:56,926 --> 00:06:59,294
I thought I was your baby.
Oh, that is not cute.
135
00:06:59,328 --> 00:07:01,630
You're not a baby.
You're a man.
136
00:07:01,665 --> 00:07:04,434
You're a cruel man
who won't commit!
137
00:07:04,468 --> 00:07:06,202
Not my laptop!
138
00:07:06,236 --> 00:07:07,904
Jesus, Renata!
139
00:07:07,939 --> 00:07:09,239
Nice save.
140
00:07:09,273 --> 00:07:11,108
This is 'cause of your sister,
isn't it?
141
00:07:11,142 --> 00:07:12,576
You have to live
your own life, Renata.
142
00:07:12,610 --> 00:07:14,511
This has nothing
to do with Stina
143
00:07:14,546 --> 00:07:16,147
and her stupid, smug baby!
144
00:07:16,181 --> 00:07:17,949
This is about us!
145
00:07:17,983 --> 00:07:19,851
Well, I can't handle
this version of "us."
146
00:07:19,885 --> 00:07:22,486
Bastard!
You're a bastard!
147
00:07:24,989 --> 00:07:26,556
Can we not do this now?
148
00:07:26,590 --> 00:07:28,591
We have a show in half an hour.
149
00:07:28,625 --> 00:07:30,927
Oh, no more show for you,
bastard!
150
00:07:30,961 --> 00:07:32,528
You're out of the show!
151
00:07:32,562 --> 00:07:35,297
And you will never puppeteer
in Copenhagen again --
152
00:07:35,331 --> 00:07:37,132
this I swear.
153
00:07:38,967 --> 00:07:40,501
Okay.
154
00:07:40,536 --> 00:07:42,570
Sweetie, I know
you don't mean that.
155
00:07:42,604 --> 00:07:45,640
I'm gonna go now
and try to fix the naked king,
156
00:07:45,674 --> 00:07:47,475
and maybe we can talk later.
157
00:07:47,509 --> 00:07:48,876
Deep breaths.
158
00:08:29,050 --> 00:08:30,450
Go home, Silas.
159
00:08:30,485 --> 00:08:32,053
No, come on.
It's fine.
160
00:08:32,087 --> 00:08:34,622
Just, uh,
slap on a little more base.
161
00:08:37,359 --> 00:08:39,928
Go home. There will not be
any good photos today.
162
00:08:39,962 --> 00:08:42,464
You got a zit the size
of Iceland on your chin.
163
00:08:42,498 --> 00:08:44,633
Can't Sigrid teabag me
a little bit more?
164
00:08:44,667 --> 00:08:46,001
She's really good at it.
165
00:08:47,503 --> 00:08:49,437
Be back tomorrow at 9:00,
and know that today
166
00:08:49,472 --> 00:08:50,772
is getting out of your check,
my friend.
167
00:08:50,806 --> 00:08:52,406
Oh!
Come on, Gunder.
168
00:08:52,441 --> 00:08:55,009
I've doubled the sales
of your weird flower water.
169
00:08:55,043 --> 00:08:57,477
And for that only, I thank you.
170
00:08:57,511 --> 00:08:59,713
Gunder. Gunder.
171
00:08:59,747 --> 00:09:01,715
Hey, Gunder!
Come on!
172
00:09:01,749 --> 00:09:04,318
Gunder?
173
00:09:04,352 --> 00:09:05,853
Ah.
174
00:09:05,887 --> 00:09:08,589
Everyone get a wienerbrod
and a shirt, yes? Terrific.
175
00:09:08,624 --> 00:09:11,693
We are standing
in Fristaden Christiania,
176
00:09:11,727 --> 00:09:13,895
or the Free State
of Christiania,
177
00:09:13,930 --> 00:09:15,964
the world-famous Pusher Street,
178
00:09:15,999 --> 00:09:20,002
which is -- was -- world-famous
for its open cannabis trade.
179
00:09:20,036 --> 00:09:22,838
Brightly colored stands
used to line the street here,
180
00:09:22,872 --> 00:09:26,775
where all manner of "soft drugs"
were available for sale.
181
00:09:26,809 --> 00:09:30,278
In 2004, the government decided
to crack down on the drug trade
182
00:09:30,313 --> 00:09:32,014
and razed all the stands
but for one,
183
00:09:32,048 --> 00:09:34,016
which is now
in the National Museum.
184
00:09:34,050 --> 00:09:36,585
As you can see, this action
was completely successful,
185
00:09:36,619 --> 00:09:38,653
because there are
no longer drug stands.
186
00:09:38,688 --> 00:09:40,955
There are only tables
up and down the street
187
00:09:40,989 --> 00:09:42,690
from which drugs are sold.
188
00:09:42,724 --> 00:09:45,760
If you chose to support
the local soft-drug trade,
189
00:09:45,794 --> 00:09:48,596
might I recommend buying from my
friend Thorben, third table down?
190
00:09:48,631 --> 00:09:50,398
He has some lovely product.
191
00:09:50,432 --> 00:09:51,866
You can tell him wonderful,
wonderful tours sent you,
192
00:09:51,900 --> 00:09:53,601
or just show him your shirt.
193
00:09:53,635 --> 00:09:55,769
Uh, one of the other ways
Christiania makes money
194
00:09:55,804 --> 00:09:58,305
is from the fabulous
Christiania cargo bikes.
195
00:09:58,340 --> 00:10:00,207
The factory's right over there.
Order one.
196
00:10:00,242 --> 00:10:02,009
Have it shipped home.
You'll love it.
197
00:10:02,043 --> 00:10:03,978
Now, feel free
to walk around this main area,
198
00:10:04,012 --> 00:10:05,980
but do not go up
any side streets,
199
00:10:06,014 --> 00:10:07,648
do not take any photos,
200
00:10:07,683 --> 00:10:09,717
or someone will yell at you
or hit you or both.
201
00:10:09,751 --> 00:10:11,986
Uh, we'll be heading over
to "The Little Mermaid"
202
00:10:12,021 --> 00:10:15,089
in 15 minutes,
so 15 minutes, right back here.
203
00:10:15,124 --> 00:10:18,493
Have fun. Don't forget to,
uh, stay hydrated.
204
00:10:18,527 --> 00:10:20,094
Drink, drink, drink.
205
00:10:24,667 --> 00:10:26,601
Wienerbrod?
206
00:10:26,636 --> 00:10:29,571
No luck with, uh,
Carol from Cleveland?
207
00:10:29,605 --> 00:10:31,005
Ugh. Too needy.
208
00:10:31,040 --> 00:10:32,707
Why don't you stop
with the tourists,
209
00:10:32,741 --> 00:10:33,975
start going after
Danish chicks?
210
00:10:34,010 --> 00:10:35,777
Tourists are on vacation.
211
00:10:35,811 --> 00:10:38,313
Everyone's up for banging
tall strangers on vacation.
212
00:10:38,347 --> 00:10:39,681
They're easy pickings.
213
00:10:39,715 --> 00:10:41,583
No, no. Time to
put down roots, man.
214
00:10:41,617 --> 00:10:43,385
Look at me --
I'm a local character.
215
00:10:43,419 --> 00:10:45,053
People point me out.
God morgen!
216
00:10:46,488 --> 00:10:48,323
'Cause I got
a Copenhagen wheel,
217
00:10:48,357 --> 00:10:50,693
and they say, "Hey,
there's fun bike Andy."
218
00:10:50,727 --> 00:10:52,127
Oh, "Bike Andy."
219
00:10:52,161 --> 00:10:53,729
I thought they were saying
"bi Andy."
220
00:10:53,763 --> 00:10:56,531
What? That's not
an outrageous assumption.
221
00:10:56,565 --> 00:10:57,966
I mean, you do shave your legs.
222
00:10:58,001 --> 00:10:59,868
Wow.
223
00:10:59,902 --> 00:11:01,669
Maybe they are saying
"bi Andy."
224
00:11:01,704 --> 00:11:03,705
I hope this doesn't
impact my campaign.
225
00:11:03,739 --> 00:11:05,406
Who gives a shit?
226
00:11:05,441 --> 00:11:07,409
You're running to be a leader
of a group of smelly hippies.
227
00:11:07,443 --> 00:11:09,043
If anything, it'll help.
228
00:11:09,078 --> 00:11:11,379
Christiania is
an independent country, Doug.
229
00:11:11,413 --> 00:11:12,680
I would run a country.
230
00:11:12,714 --> 00:11:14,415
Yeah. Yeah.
231
00:11:14,449 --> 00:11:16,216
I would like to run a country.
232
00:11:16,251 --> 00:11:18,352
Then again, they're all
a bunch of anarchists,
233
00:11:18,386 --> 00:11:21,789
so they'll never listen
to anything I say anyway.
234
00:11:23,058 --> 00:11:25,193
I'm sorry,
what were you saying?
235
00:12:11,478 --> 00:12:14,147
Hi.
236
00:12:14,181 --> 00:12:17,717
Um, Nancy Botwin?
237
00:12:19,354 --> 00:12:20,587
You have a visitor.
238
00:12:21,856 --> 00:12:23,457
He's waiting for you
in Ed's office --
239
00:12:23,491 --> 00:12:25,525
through the door,
down the hall.
240
00:12:31,031 --> 00:12:32,531
Lipschitz.
241
00:12:33,833 --> 00:12:35,200
We had a deal.
242
00:12:35,234 --> 00:12:36,802
Deal's off.
243
00:12:36,836 --> 00:12:38,436
Fuck you,
"the deal's off."
244
00:12:38,471 --> 00:12:40,072
You promised me
witness protection.
245
00:12:40,106 --> 00:12:41,773
It's no longer necessary.
246
00:12:41,807 --> 00:12:43,308
W-why?
247
00:12:43,342 --> 00:12:47,880
They found Esteban's body
in a corner of the prison yard.
248
00:12:55,390 --> 00:12:56,924
When?
249
00:12:56,958 --> 00:12:59,360
A week ago.
You're safe now.
250
00:13:07,368 --> 00:13:09,602
I'm sorry for your loss.
251
00:13:11,905 --> 00:13:14,640
What about all my testimony,
all the things I told you?
252
00:13:14,674 --> 00:13:16,608
They were very helpful.
253
00:13:16,643 --> 00:13:18,810
The Zuazo case is closed.
254
00:13:18,845 --> 00:13:22,381
The Reyes cartel has disbanded.
255
00:13:22,415 --> 00:13:25,584
Maybe some justice was served.
Probably not.
256
00:13:25,619 --> 00:13:27,519
The world keeps turning.
257
00:13:27,554 --> 00:13:30,156
So, why am I here?
258
00:13:30,190 --> 00:13:32,492
The FBI doesn't
give a shit about you,
259
00:13:32,526 --> 00:13:36,363
but, hey, you made my career.
260
00:13:36,397 --> 00:13:38,733
So this is the best I could do.
261
00:13:38,767 --> 00:13:40,935
You can serve out the rest
of your sentence here.
262
00:13:40,969 --> 00:13:43,304
Or would you rather
go back to prison?
263
00:13:43,338 --> 00:13:46,106
Oh, no.
I'm okay.
264
00:13:47,741 --> 00:13:49,675
My stuff!
265
00:13:52,512 --> 00:13:53,880
God!
266
00:13:55,516 --> 00:13:57,750
Thank you.
You're welcome.
267
00:13:59,652 --> 00:14:02,321
So, what do we do now?
268
00:14:02,355 --> 00:14:06,024
I have some papers
for you to sign.
269
00:14:06,059 --> 00:14:08,093
Always paperwork with you guys.
270
00:14:08,128 --> 00:14:09,661
Well, this is the last of it.
271
00:14:09,696 --> 00:14:11,830
In mere seconds,
all connections,
272
00:14:11,864 --> 00:14:13,899
ties, deals, et cetera,
273
00:14:13,933 --> 00:14:16,534
between you and the
Federal Bureau of Investigation
274
00:14:16,569 --> 00:14:18,303
will be officially terminated.
275
00:14:18,337 --> 00:14:20,806
And, uh, unofficially?
276
00:14:20,840 --> 00:14:22,975
Our dance is done,
Ms. Botwin.
277
00:14:23,009 --> 00:14:25,544
Aw. I'm almost feeling
wistful about that.
278
00:14:25,578 --> 00:14:27,113
Signature, please.
279
00:14:28,949 --> 00:14:30,417
You're on your own now.
280
00:14:30,451 --> 00:14:32,052
Good luck with
the rest of your life.
281
00:14:32,087 --> 00:14:33,754
Try to stay out of trouble.
282
00:14:33,788 --> 00:14:35,123
Oh.
283
00:14:35,157 --> 00:14:37,125
She's all yours.
284
00:14:38,394 --> 00:14:40,461
Hi, Nancy.
So nice to meet you.
285
00:14:40,495 --> 00:14:42,096
I'm counselor Ed.
286
00:14:42,130 --> 00:14:44,331
Why don't I show you around,
give you the 5-cent tour?
287
00:14:44,366 --> 00:14:46,433
Nothing less, nothing more.
288
00:14:46,468 --> 00:14:49,736
We can, and will, perform
supervised random drug tests
289
00:14:49,770 --> 00:14:51,204
at any time.
290
00:14:51,238 --> 00:14:53,906
If you have taken drugs,
we won't have missed them,
291
00:14:53,940 --> 00:14:55,808
and back you will go
into the system.
292
00:14:55,842 --> 00:14:57,443
You're quite the poet.
293
00:14:57,477 --> 00:14:59,378
Well, it helps people remember.
294
00:14:59,412 --> 00:15:01,980
Remember, personal items
must be stored away out of sight
295
00:15:02,015 --> 00:15:04,250
and are subject to search
at any time.
296
00:15:04,284 --> 00:15:07,654
I also have to mention that we have
our share of theft around here,
297
00:15:07,688 --> 00:15:09,522
although our policy
is zero tolerance.
298
00:15:09,557 --> 00:15:12,392
If you jack, you will go back.
299
00:15:12,427 --> 00:15:14,261
Would you like me to lock
your jewelry up in the office?
300
00:15:14,295 --> 00:15:16,297
Yes, please.
Wise choice.
301
00:15:16,331 --> 00:15:19,767
Better under lock and key
than subject to random thievery.
302
00:15:19,801 --> 00:15:22,369
The refrigerator is locked.
303
00:15:22,404 --> 00:15:24,538
You are allowed
to bring in outside food,
304
00:15:24,572 --> 00:15:25,872
but dry goods only.
305
00:15:25,907 --> 00:15:29,409
Over here is our dining room.
306
00:15:29,443 --> 00:15:31,544
You drop a crumb,
you grab the broom.
307
00:15:31,579 --> 00:15:34,380
Did I miss lunch?
308
00:15:34,414 --> 00:15:37,549
You did. Dinner will be
in 2 1/2 hours.
309
00:15:37,584 --> 00:15:40,652
I think tonight
is spaghetti night.
310
00:15:40,687 --> 00:15:42,254
Oh, no, no.
Fish cutlets.
311
00:15:42,289 --> 00:15:44,223
Come here.
312
00:15:46,192 --> 00:15:49,895
I have low blood sugar.
313
00:15:49,930 --> 00:15:51,697
Is there any way I could
just run out and just --
314
00:15:51,731 --> 00:15:53,232
You don't have low blood sugar.
315
00:15:53,266 --> 00:15:54,800
I-I do.
316
00:15:54,834 --> 00:15:56,602
I haven't eaten
since breakfast.
317
00:15:56,636 --> 00:15:58,404
You have
the freebie-jeebies.
318
00:15:58,439 --> 00:16:00,774
You just got out of prison
and you think you're free,
319
00:16:00,808 --> 00:16:03,309
so you want to get out,
hit the streets,
320
00:16:03,344 --> 00:16:05,612
smell some fresh air,
buy a coffee,
321
00:16:05,646 --> 00:16:06,980
and flirt with a stranger.
322
00:16:07,014 --> 00:16:08,815
You can't fool me.
323
00:16:08,849 --> 00:16:10,717
I didn't just fall off
the turnip truck.
324
00:16:10,751 --> 00:16:13,519
You learn to trust,
then you adjust.
325
00:16:15,789 --> 00:16:16,923
Oh, what's wrong?
326
00:16:16,957 --> 00:16:18,658
Migraine.
327
00:16:18,692 --> 00:16:20,293
You're okay.
328
00:16:20,327 --> 00:16:24,197
No, Ed. No.
I'm really not...Okay.
329
00:16:24,231 --> 00:16:26,399
I've spent the whole morning
330
00:16:26,433 --> 00:16:28,602
moving from one prison
to another.
331
00:16:28,636 --> 00:16:31,472
I'm hungry.
I'm tired.
332
00:16:31,506 --> 00:16:33,274
I thought being released
would...
333
00:16:34,743 --> 00:16:38,613
...give me some sense of,
uh, well, um...release.
334
00:16:38,647 --> 00:16:40,681
Please forgive me if I'm sad.
335
00:16:40,715 --> 00:16:43,517
Right now,
life feels really bad.
336
00:16:43,551 --> 00:16:45,218
Nice.
337
00:16:45,253 --> 00:16:47,954
Thank you.
338
00:16:50,691 --> 00:16:53,525
They give you gate money
when you were processed out?
339
00:16:53,560 --> 00:16:56,661
$100 and a bus ticket.
340
00:16:56,696 --> 00:16:57,996
You got two hours.
341
00:16:58,030 --> 00:16:59,498
Two hours for what?
342
00:16:59,532 --> 00:17:01,633
To buy some food and feel free.
343
00:17:01,668 --> 00:17:03,268
Then you get your ass back here
344
00:17:03,303 --> 00:17:05,371
and join the ranks
of stability house.
345
00:17:05,405 --> 00:17:07,106
Keep your nose clean
and show me
346
00:17:07,140 --> 00:17:09,142
that you're on the road
to rehabilitation.
347
00:17:09,176 --> 00:17:13,013
If you are one minute late,
I will call the police,
348
00:17:13,047 --> 00:17:15,349
have you arrested,
and thrown back in jail.
349
00:17:15,383 --> 00:17:17,551
You come in late,
you seal your fate.
350
00:17:17,586 --> 00:17:20,922
10-4.
351
00:17:36,238 --> 00:17:38,373
Nancy?
352
00:17:39,875 --> 00:17:41,876
Did you get
computer privileges?
353
00:17:41,911 --> 00:17:42,977
Where are you?
354
00:17:43,012 --> 00:17:44,646
Manhattan.
Manhattan?
355
00:17:44,680 --> 00:17:46,781
I'm living in, um,
a halfway house
356
00:17:46,816 --> 00:17:48,117
in Washington Heights.
357
00:17:48,151 --> 00:17:49,919
Please don't tell anyone yet.
358
00:17:49,953 --> 00:17:52,588
I want to get myself
together first,
359
00:17:52,623 --> 00:17:55,292
get settled,
get Stevie back with me.
360
00:17:55,326 --> 00:17:57,661
C-can I see him?
361
00:17:57,696 --> 00:18:01,465
Uh, he's watching his movie
with the girls.
362
00:18:01,500 --> 00:18:05,202
It's his reward for spending
five nights in a row
363
00:18:05,237 --> 00:18:08,339
sleeping in his own bed instead
of always coming into ours.
364
00:18:08,373 --> 00:18:11,309
How, um --
how were you released?
365
00:18:11,344 --> 00:18:13,045
You didn't even serve
half of your thing.
366
00:18:13,079 --> 00:18:15,013
Good behavior.
Overcrowding.
367
00:18:15,048 --> 00:18:16,948
I don't know, Jill.
Can -- can you get him?
368
00:18:16,983 --> 00:18:18,884
I don't have
a whole lot of time.
369
00:18:18,918 --> 00:18:20,485
We need to discuss this.
370
00:18:20,520 --> 00:18:23,922
Scott and I -- Girls!
God damn it!
371
00:18:23,957 --> 00:18:25,491
Annancy!
372
00:18:29,963 --> 00:18:32,297
Hi.
373
00:18:32,332 --> 00:18:33,832
How's my baby boy?
374
00:18:33,867 --> 00:18:35,401
Come on, buddy.
You're missing the movie.
375
00:18:35,435 --> 00:18:37,169
It's the good part.
376
00:18:38,638 --> 00:18:41,407
Okay, you saw him.
You happy?
377
00:18:41,441 --> 00:18:43,842
What did he call me?
378
00:18:43,877 --> 00:18:46,512
"Annancy" --
"Aunt Nancy."
379
00:18:46,546 --> 00:18:48,280
I show him your picture.
380
00:18:48,315 --> 00:18:49,815
Uh, we got to go.
381
00:18:49,850 --> 00:18:51,350
Talk to you later.
382
00:19:02,195 --> 00:19:04,330
She's out?
Yep.
383
00:19:04,364 --> 00:19:07,466
She's in a halfway house
in Washington Heights.
384
00:19:07,500 --> 00:19:11,103
Maybe she'll date
a Puerto Rican kingpin next.
385
00:19:11,137 --> 00:19:14,340
How is she?
What did she say?
386
00:19:14,374 --> 00:19:16,542
She said, "Don't tell
anyone I'm out."
387
00:19:16,577 --> 00:19:18,678
So you called us right away?
388
00:19:18,712 --> 00:19:20,547
I don't take orders
from my sister.
389
00:19:20,581 --> 00:19:22,148
Isn't it enough
I'm raising her child?
390
00:19:22,182 --> 00:19:23,950
Can we say hi to Stevie?
391
00:19:23,985 --> 00:19:25,952
Scott just took him out
for lunch with the girls.
392
00:19:25,986 --> 00:19:28,455
I'm hosting a kegel workshop
here later.
393
00:19:28,489 --> 00:19:31,157
I got to shave.
I have to make onion dip.
394
00:19:31,192 --> 00:19:32,726
I got to go.
I'll talk to you guys later.
395
00:19:32,760 --> 00:19:33,760
Bye.
396
00:19:51,278 --> 00:19:54,547
Is Washington Heights
closer to JFK or Laguardia?
397
00:19:54,581 --> 00:19:56,148
What are you doing over there
398
00:19:56,183 --> 00:19:57,383
with the tap-tap
and the questions?
399
00:19:57,417 --> 00:19:58,917
Mom's out.
400
00:19:58,952 --> 00:20:00,819
What about Renata?
401
00:20:00,854 --> 00:20:03,422
Aren't you still
her little puppet boy?
402
00:20:03,457 --> 00:20:05,390
They're marionettes, asshole.
403
00:20:05,425 --> 00:20:08,394
And Renata just wants me
for my sperm.
404
00:20:08,428 --> 00:20:09,996
She sounds perfect.
405
00:20:10,030 --> 00:20:12,999
Shane, you heard Jill.
She doesn't want us to know.
406
00:20:13,033 --> 00:20:15,234
Now, why doesn't she
want us to know?
407
00:20:15,269 --> 00:20:18,070
I've stopped
trying to figure out
408
00:20:18,105 --> 00:20:19,672
how that woman thinks.
409
00:20:19,706 --> 00:20:22,241
It's beyond
all normal comprehension.
410
00:20:49,737 --> 00:20:51,571
It's hot, huh?
411
00:20:51,606 --> 00:20:52,906
It's good.
412
00:20:52,940 --> 00:20:56,076
You sweat good --
get all your crap out.
413
00:20:56,110 --> 00:20:58,478
Wow.
414
00:20:58,513 --> 00:21:02,048
You certainly must have
a high tolerance for heat.
415
00:21:02,083 --> 00:21:04,218
I come from a very cold place.
416
00:21:04,252 --> 00:21:07,120
This is warming 34 years
of cold in my bones.
417
00:21:07,155 --> 00:21:08,622
Minnesota.
418
00:21:14,462 --> 00:21:19,699
So, aren't you supposed to do,
like, hot/cold, hot/cold,
419
00:21:19,734 --> 00:21:23,303
like in, then out...
420
00:21:23,337 --> 00:21:24,771
Then back in again?
421
00:21:24,805 --> 00:21:26,672
Are you trying
to get rid of me?
422
00:21:26,707 --> 00:21:28,407
If you want to be naked,
be naked.
423
00:21:28,441 --> 00:21:30,642
I don't care.
I used to look like that.
424
00:21:45,158 --> 00:21:46,324
What are you doing?
425
00:21:46,359 --> 00:21:48,160
Scavenger hunt.
426
00:21:48,194 --> 00:21:52,030
Somebody left something
behind one of these rocks.
427
00:21:52,064 --> 00:21:54,299
She's on a scavenger hunt.
428
00:21:56,001 --> 00:21:57,468
Thank you, Zoya.
429
00:21:59,038 --> 00:22:01,006
You're gonna put those
all back now, right?
430
00:22:05,811 --> 00:22:07,612
There.
431
00:22:07,647 --> 00:22:09,347
Good?
432
00:22:09,381 --> 00:22:12,684
What?
You're going now?
433
00:22:12,718 --> 00:22:15,521
A few hours.
434
00:22:15,555 --> 00:22:17,890
What are you doing?
435
00:22:17,924 --> 00:22:19,992
Going to New York to find mom.
436
00:22:20,026 --> 00:22:21,993
And then what?
I don't know.
437
00:22:22,027 --> 00:22:23,595
She went to jail for me.
438
00:22:23,629 --> 00:22:25,062
Now she's out,
so I'm going to find her.
439
00:22:25,097 --> 00:22:26,864
Mm.
440
00:22:26,898 --> 00:22:29,166
You don't think I should come,
too, do you?
441
00:22:29,200 --> 00:22:31,134
Do whatever you want.
442
00:22:31,169 --> 00:22:32,369
'Cause New York's a big city.
443
00:22:32,403 --> 00:22:33,803
I'll be fine.
444
00:22:33,838 --> 00:22:35,471
She left me in charge
of you guys.
445
00:22:35,506 --> 00:22:36,973
Plan "C," she said --
446
00:22:37,007 --> 00:22:39,242
"Run, take care of my children,
447
00:22:39,276 --> 00:22:41,411
somewhere cold
with great smoked fish."
448
00:22:41,446 --> 00:22:43,380
But that was it.
She released us.
449
00:22:43,414 --> 00:22:44,916
She never said,
450
00:22:44,950 --> 00:22:47,152
"and then come back immediately
when I get out."
451
00:22:47,186 --> 00:22:50,021
Was that an implied part of it?
God damn it, Nancy.
452
00:22:50,056 --> 00:22:53,058
Be a man.
Make your own decision.
453
00:22:54,361 --> 00:22:55,561
Huh.
454
00:22:55,596 --> 00:22:56,996
Yeah. Oh, yeah.
Fuck it.
455
00:22:57,031 --> 00:22:58,364
I'm not --
No, I'm not going.
456
00:22:58,399 --> 00:22:59,599
I'm...
457
00:22:59,633 --> 00:23:01,367
Oh, I got a campaign to run.
458
00:23:01,401 --> 00:23:03,503
I'm gonna rule a nation.
459
00:23:03,537 --> 00:23:05,337
Although Neils
did just pull ahead
460
00:23:05,372 --> 00:23:06,972
by 20 points in the polling.
461
00:23:07,007 --> 00:23:09,474
Fine. Then I'll throw out
this e-ticket.
462
00:23:14,980 --> 00:23:16,413
You need me.
463
00:23:16,448 --> 00:23:18,749
No, I just wanted to rack up
as many charges as I could
464
00:23:18,783 --> 00:23:20,751
on the credit card
before Renata canceled it.
465
00:23:20,785 --> 00:23:23,020
One for you, too, Doug.
466
00:23:23,054 --> 00:23:24,688
I'm not left behind?
467
00:23:27,526 --> 00:23:29,961
It's a middle seat.
Thanks a lot.
468
00:23:29,996 --> 00:23:31,864
Would you guys shut up already?
469
00:23:31,898 --> 00:23:34,733
I need sleep.
I got a shoot in the morning.
470
00:23:34,768 --> 00:23:37,036
Forget your shoot.
We're going to America --
471
00:23:37,070 --> 00:23:40,573
Land of hot sauce and
catastrophic wealth imbalance.
472
00:23:40,607 --> 00:23:42,708
Go ahead,
give Silas his ticket.
473
00:23:42,743 --> 00:23:43,776
I didn't get him one.
474
00:23:44,978 --> 00:23:46,712
What? Why not?
He's fine here.
475
00:23:46,746 --> 00:23:48,447
He has his flower water thing.
476
00:23:48,482 --> 00:23:50,716
You're all going?
477
00:23:50,750 --> 00:23:53,852
Um...I...
478
00:23:53,886 --> 00:23:55,787
Yeah.
Shane needs me.
479
00:23:59,024 --> 00:24:00,224
Okay.
480
00:24:00,258 --> 00:24:01,992
Besides, you hate mom.
481
00:24:02,026 --> 00:24:03,560
I do not hate mom.
482
00:24:03,594 --> 00:24:05,129
Whatever you say.
483
00:24:05,163 --> 00:24:06,330
Go. Pack.
484
00:24:10,802 --> 00:24:13,237
I'll tell mom
you say "hi."
485
00:24:13,271 --> 00:24:15,573
She's just gonna
fuck you up again.
486
00:24:15,607 --> 00:24:18,543
No, she's not.
She's been rehabilitated.
487
00:24:49,578 --> 00:24:51,880
♪ Who am I to feel so free? ♪
488
00:24:51,914 --> 00:24:53,548
♪ who am I? ♪
489
00:24:53,583 --> 00:24:55,550
♪ who am I to feel so free? ♪
490
00:24:55,585 --> 00:24:57,486
♪ who am I? ♪
491
00:24:57,520 --> 00:24:59,221
♪ who am I to feel so free? ♪
492
00:24:59,255 --> 00:25:00,922
♪ who am I? ♪
493
00:25:00,957 --> 00:25:02,691
♪ who am I ♪
494
00:25:02,725 --> 00:25:04,592
♪ to feel so free? ♪
495
00:25:08,263 --> 00:25:10,197
♪ Who, how, what, why? ♪
496
00:25:10,231 --> 00:25:12,432
♪ I feel so free, I could never die ♪
497
00:25:12,467 --> 00:25:14,568
♪ I could never die ♪
498
00:25:14,602 --> 00:25:16,336
♪ I could never die ♪
499
00:25:16,370 --> 00:25:17,837
♪ I could never die ♪
500
00:25:17,871 --> 00:25:19,405
♪ ooh! Ow! Oh! ♪
501
00:25:19,440 --> 00:25:21,207
♪ I feel so free,
I could never die ♪
502
00:25:21,242 --> 00:25:23,577
♪ I feel so free,
I could never die ♪
503
00:25:23,611 --> 00:25:24,945
♪ oh! ♪
504
00:25:24,979 --> 00:25:42,665
Sync & corrected by honeybunny
www.addic7ed.com