1 00:00:00,410 --> 00:00:02,160 Previously on "weeds"... 2 00:00:02,190 --> 00:00:03,970 am I under arrest? 3 00:00:04,000 --> 00:00:06,550 You'll have to get me naked to know for sure. 4 00:00:06,560 --> 00:00:09,320 Are you trying to flirt with me? 5 00:00:09,350 --> 00:00:10,910 That's pathetic. 6 00:00:10,930 --> 00:00:12,290 I want to try living with mom. 7 00:00:12,310 --> 00:00:14,240 You're throwing me over for the beach? 8 00:00:14,280 --> 00:00:16,180 Location, location, location. 9 00:00:16,200 --> 00:00:18,490 Judah showed me naked pictures of you, you know? 10 00:00:18,510 --> 00:00:21,410 You had this silver sequined bowler hat. 11 00:00:21,420 --> 00:00:23,730 He swore he'd destroy those. 12 00:00:23,760 --> 00:00:25,610 - This is lisa. - My mom. 13 00:00:25,620 --> 00:00:28,140 - Do you want to take a walk? - Yes. Yeah. 14 00:00:28,150 --> 00:00:30,870 - Well, let's go. - Nice. 15 00:00:30,880 --> 00:00:33,080 Whoa, check out sexy. 16 00:00:33,090 --> 00:00:34,960 She entered this country illegally. 17 00:00:34,980 --> 00:00:38,320 We could bring her back here if we were coyotes. 18 00:00:38,340 --> 00:00:39,900 I'm in. 19 00:00:42,420 --> 00:00:43,850 Nancy botwin. 20 00:00:43,870 --> 00:00:46,310 You have four outstanding parking tickets 21 00:00:46,320 --> 00:00:51,930 and a strange tattoo on the upper-left cheek of your backside. 22 00:00:51,940 --> 00:00:55,090 You should not be asking questions... 23 00:00:55,100 --> 00:00:57,160 questions about me. 24 00:00:57,190 --> 00:00:59,510 You must be punished... 25 00:01:00,980 --> 00:01:07,970 Weeds S04E07 Yes I Can 26 00:01:08,980 --> 00:01:14,070 -=http://sfile.ydy.com=- sync:ßÇÈâÈâ 27 00:01:14,100 --> 00:01:18,970 Adjusted by extreme for www.SubCentral.de 28 00:01:25,110 --> 00:01:26,580 Fuck, andy. 29 00:01:26,610 --> 00:01:28,720 You snooze, you lose! 30 00:01:34,730 --> 00:01:37,930 You need to move out of my house. 31 00:01:37,940 --> 00:01:40,160 Hey, nance. What time is it? 32 00:01:40,170 --> 00:01:43,000 Time for you to get the fuck out of my house! 33 00:01:44,020 --> 00:01:46,470 You sound really angry. 34 00:01:47,530 --> 00:01:51,020 Do you need sex? Help you relax. 35 00:01:51,470 --> 00:01:57,570 'Cause I am willing to whip out my jeremy piven right now and give you what you need. 36 00:01:58,100 --> 00:02:00,960 That's how much I care. 37 00:02:03,280 --> 00:02:06,820 The red bra you got hanging in the shower is totally hot. 38 00:02:06,830 --> 00:02:09,690 Jesus. This is a frat house. 39 00:02:09,700 --> 00:02:12,300 I'm living in a frat house. 40 00:02:12,310 --> 00:02:14,490 Who buys old dishes? 41 00:02:14,520 --> 00:02:19,830 Well, people collect -- dishes, corks, old gynecological instruments. 42 00:02:19,840 --> 00:02:22,820 Mom, why are you googling the mayor of tijuana? 43 00:02:22,830 --> 00:02:25,480 - What? - The history menu. 44 00:02:25,490 --> 00:02:31,500 It's sandwiched between caffeine side effects and the ren mar unified school district. 45 00:02:31,520 --> 00:02:33,030 It doesn't feel like silas. 46 00:02:33,050 --> 00:02:35,240 It's important to know our neighbors to the south. 47 00:02:35,250 --> 00:02:37,370 Speaking of which, where's davenport? 48 00:02:37,390 --> 00:02:39,020 I want to ask him if he can drywall. 49 00:02:39,050 --> 00:02:41,400 We're gonna be doing some remodeling around here. 50 00:02:41,430 --> 00:02:44,790 Thank god! I need my own room. 51 00:02:44,800 --> 00:02:47,080 I can't handle the nightly earthquakes anymore. 52 00:02:47,100 --> 00:02:48,020 Earthquakes? 53 00:02:48,030 --> 00:02:49,960 I was scratching. I think there's fleas. 54 00:02:49,970 --> 00:02:51,300 I swear to god. 55 00:02:51,310 --> 00:02:53,640 Perv, we're in a bunk bed. 56 00:02:53,670 --> 00:02:54,880 What the hell is wrong with you? 57 00:02:54,900 --> 00:02:57,220 Hey, it's a family tradition. 58 00:02:57,240 --> 00:03:01,880 Okay, delta pledges, stop embarrassing your fellow brethren. 59 00:03:01,910 --> 00:03:05,880 And, freshman, find somewhere else to scratch your fleas. 60 00:03:05,900 --> 00:03:07,890 I say we tear the whole place down and start from scratch. 61 00:03:07,920 --> 00:03:09,370 Yeah. You would. 62 00:03:09,380 --> 00:03:12,790 Like all those tasteless assholes up and down the block 63 00:03:12,800 --> 00:03:17,180 who replace charming beach cottages with monstrous boxes -- 64 00:03:17,190 --> 00:03:18,320 "oh, we need more room!" 65 00:03:18,330 --> 00:03:20,920 Then work with what you have or fucking move! 66 00:03:20,950 --> 00:03:23,530 I'm just asking for a second bathroom. 67 00:03:23,550 --> 00:03:24,750 That's okay, then. 68 00:03:24,770 --> 00:03:28,140 You feeling flush? Bathrooms are expensive. And I need a long tub. 69 00:03:28,150 --> 00:03:30,660 We could save money if we didn't use a contractor. 70 00:03:30,670 --> 00:03:32,030 I could do it. 71 00:03:32,050 --> 00:03:33,480 It's a big job, sweetie. 72 00:03:33,490 --> 00:03:35,790 But I'm cheap, and I don't ask questions. 73 00:03:35,800 --> 00:03:37,130 You're hired. 74 00:03:37,140 --> 00:03:39,970 You realize it's not our house to remodel -- it's lenny'S. 75 00:03:39,980 --> 00:03:42,230 I want my own fucking bathroom! 76 00:03:42,240 --> 00:03:43,930 Sheesh, what are you complaining about? 77 00:03:43,950 --> 00:03:45,070 We got celia out of here. 78 00:03:45,080 --> 00:03:49,250 You! Boys! Boys are disgusting. 79 00:03:49,260 --> 00:03:51,450 Okay, okay, let's settle down. 80 00:03:51,480 --> 00:03:54,090 You got that kind of cash around? 81 00:03:56,510 --> 00:04:00,050 Gonna explore some opportunities. 82 00:04:00,640 --> 00:04:03,360 Oh, my god. He's huge. 83 00:04:04,240 --> 00:04:05,390 Two weeks old? 84 00:04:05,420 --> 00:04:08,350 Gigantism runs in clinique'silamY. 85 00:04:08,360 --> 00:04:11,720 Of course it does. God. C-section? 86 00:04:11,730 --> 00:04:14,170 Nope. Shot out like a pez. 87 00:04:14,180 --> 00:04:17,900 Got a great pelvis. That's what everybody say. 88 00:04:19,200 --> 00:04:22,100 so... business. 89 00:04:22,110 --> 00:04:24,010 How much of the valley do you think you could cover? 90 00:04:24,020 --> 00:04:26,950 I might be coming into some bulk product. 91 00:04:26,970 --> 00:04:30,010 - 100 pounds would be gone in a week. - Seriously? 92 00:04:30,020 --> 00:04:35,060 You left a vacuum, nancy. People are sad. Things are burned. They need their weed. 93 00:04:35,070 --> 00:04:39,070 Okay. Good. Very good to know. 94 00:04:39,080 --> 00:04:42,580 - God, he's -- he's -- he's huge. - Yeah, tell me about it. 95 00:04:42,590 --> 00:04:45,070 Goodbye, miata. Hello, minivan. 96 00:04:45,080 --> 00:04:49,390 Fuck your miata with a strap-on, little bitch. We getting a escalade. 97 00:04:49,400 --> 00:04:51,800 Let's do this shit. 98 00:04:52,160 --> 00:04:55,450 I have health insurance now and a guesthouse. 99 00:04:55,470 --> 00:04:58,700 But the man, mr. Caplan, he don't wipe so good. 100 00:04:58,730 --> 00:05:01,630 Always leaving shit slicks everywhere -- 101 00:05:01,640 --> 00:05:05,500 in the underwear, on the toilet seat, the sheets. 102 00:05:05,520 --> 00:05:07,600 I don't know how she live with him. 103 00:05:07,620 --> 00:05:09,190 You want to sell drugs? 104 00:05:09,200 --> 00:05:11,240 I have to leave my guesthouse? 105 00:05:11,270 --> 00:05:14,260 I like living in beverly hills. He's an agent. 106 00:05:14,270 --> 00:05:15,820 Sell to his agent friends. 107 00:05:15,840 --> 00:05:19,660 They like to party with all the money they've made off of other people's work, right? 108 00:05:19,670 --> 00:05:25,810 Yes, they love to party. You have cocaine? They like that, too. 109 00:05:25,820 --> 00:05:27,810 No. No cocaine. Just pot. 110 00:05:27,820 --> 00:05:30,880 - You should really think about the cocaine, nancy. - No. 111 00:05:30,890 --> 00:05:33,400 - And the ecstasy. - No. 112 00:05:33,410 --> 00:05:36,620 Okay. I get that from geffen's maid. 113 00:05:47,000 --> 00:05:49,660 What? Why are you looking at me funny? 114 00:05:49,670 --> 00:05:51,250 'Cause you ain't said nothin'. 115 00:05:51,260 --> 00:05:54,580 Haven't you noticed something different about me? 116 00:05:56,160 --> 00:05:59,280 I lost 10 pounds! 117 00:05:59,510 --> 00:06:04,110 Right! Of course you did! Good for you! 118 00:06:04,120 --> 00:06:07,860 - You -- you look terrific. - Thanks. Feels good. 119 00:06:07,870 --> 00:06:11,030 You know, finally back to my high school weight. 120 00:06:11,040 --> 00:06:16,690 Well, you should be so proud, and I bet the women are beating down your door. 121 00:06:16,700 --> 00:06:20,670 Now, that's what I'm hoping for -- new town, new pussy. 122 00:06:20,700 --> 00:06:22,110 New customer base. 123 00:06:22,130 --> 00:06:25,200 My cousin vernon -- he'll take care of that. He just needs the product. 124 00:06:25,210 --> 00:06:28,950 You sure guillermo ain't got no connections up there to fuck things up? 125 00:06:28,960 --> 00:06:30,600 You know, that guy, he made me cry. 126 00:06:30,610 --> 00:06:35,410 Oakland's a long way from los angeles, marvin. 127 00:06:35,450 --> 00:06:38,460 You don't have to worry about guillermo. 128 00:06:38,560 --> 00:06:42,460 - Sweet. - Yes. Sweet. 129 00:06:47,280 --> 00:06:52,670 Keep the fanny pack tucked inside your hoodie until we're back on american soil. 130 00:06:53,300 --> 00:06:54,470 They have quick hands. 131 00:06:54,500 --> 00:06:57,650 Why can't you buy your drugs in the U. S. Like a normal person? 132 00:06:57,660 --> 00:07:03,140 Because I have no health insurance, no money, and an arrest record. 133 00:07:03,150 --> 00:07:08,520 Let's look at this as a cultural expedition to a primitive land. 134 00:07:17,570 --> 00:07:21,490 Hola, seÑoritas. Xanax? Valium? Ativan? 135 00:07:21,500 --> 00:07:22,840 Restylane. 136 00:07:22,850 --> 00:07:26,260 - No xanax? - No xanax. Restylane. 137 00:07:26,270 --> 00:07:30,480 - Dos cc. - Est* bien. 138 00:07:30,890 --> 00:07:33,960 Where are we gonna live when dad's fema vouchers run out? 139 00:07:34,650 --> 00:07:37,300 - Oh, I'll find a place. - With what money? 140 00:07:37,310 --> 00:07:40,670 With the money I am making from my job. 141 00:07:40,680 --> 00:07:43,060 - As a salesclerk? - Yes. 142 00:07:43,070 --> 00:07:45,980 - And where am i gonna go to school? - I don't know! 143 00:07:45,990 --> 00:07:49,650 Wherever shane goes. I'll talk to nancy. 144 00:07:50,440 --> 00:07:54,630 - Xanax? - No xanax. Restylane. 145 00:07:54,640 --> 00:07:55,700 Generic cheaper. 146 00:07:55,710 --> 00:07:58,380 Mexican generic hyaluronic acid. 147 00:07:58,400 --> 00:08:03,910 Do I want to look like the joker? No. No generic. 148 00:08:07,010 --> 00:08:09,450 It's a front, isn't it? 149 00:08:09,980 --> 00:08:11,180 What's a front? 150 00:08:11,190 --> 00:08:13,450 The maternity store. It's a drug front. 151 00:08:13,460 --> 00:08:15,740 You know, we passed a taco cart back there. Why don't you go get one? 152 00:08:15,750 --> 00:08:17,830 - I don't want one. - Well, i do. 153 00:08:17,840 --> 00:08:20,170 - Get me one. - Get it yourself. 154 00:08:20,180 --> 00:08:22,720 I just spent months getting everything for dad. 155 00:08:22,730 --> 00:08:27,760 Get me... a fucking... taco. 156 00:08:29,770 --> 00:08:33,520 Look. You wanted this, not me. 157 00:08:33,530 --> 00:08:36,940 Well, you got it. Welcome to my life. 158 00:08:36,950 --> 00:08:41,770 Broke, homeless, not a man in sight, although I know that's not your issue. 159 00:08:41,780 --> 00:08:44,340 No prospects, no direction, 160 00:08:44,350 --> 00:08:49,090 no hope for relief from the crushing defeat 161 00:08:49,100 --> 00:08:52,340 and futility and just... 162 00:08:52,360 --> 00:08:55,450 pure bad luck that is my fate! 163 00:08:55,470 --> 00:08:57,780 Walk with me here, okay? 164 00:08:57,820 --> 00:09:01,550 Arm in arm, mother and child -- doomed. 165 00:09:01,560 --> 00:09:03,640 - Xanax? - Yes! 166 00:09:10,180 --> 00:09:11,640 I want some. 167 00:09:11,680 --> 00:09:13,870 I didn't know you were a smoker. 168 00:09:13,880 --> 00:09:15,980 Not for personal use. 169 00:09:16,410 --> 00:09:19,200 I can unload 300 pounds. 170 00:09:19,210 --> 00:09:21,870 You trying to get back in the dealing game, blanca? 171 00:09:21,890 --> 00:09:24,500 'Cause I told you those days are behind you. You're here now. 172 00:09:24,510 --> 00:09:28,010 And I intend to stay here. There's just no reason why I can't do both. 173 00:09:28,020 --> 00:09:31,910 I'll give you a reason -- we got it covered. 174 00:09:31,930 --> 00:09:34,100 Not my customer base. 175 00:09:34,110 --> 00:09:37,390 How about you give me their names and their phone numbers? 176 00:09:37,420 --> 00:09:40,300 I'd be happy to service their needs. 177 00:09:40,310 --> 00:09:42,720 What? We partners, right? 178 00:09:42,730 --> 00:09:44,410 Are you gonna give me half? 179 00:09:44,420 --> 00:09:47,930 I was thinking a 10% finder's fee is generous. 180 00:09:47,940 --> 00:09:49,290 They're my customers. 181 00:09:49,300 --> 00:09:51,400 You ain't your own business no more. 182 00:09:51,410 --> 00:09:55,390 All right, you're the mom-and-pop shop that got swallowed by the megacorp. 183 00:09:58,050 --> 00:10:03,980 Well... how about I buy some off you for 5% over wholesale? 184 00:10:03,990 --> 00:10:07,690 How about I sell you 300 pounds at 25 bucks a gram? 185 00:10:07,710 --> 00:10:10,870 Fuck you, 25 bucks a gram! That's more than street value. 186 00:10:10,880 --> 00:10:14,790 That's my offer, right? You don't like it, do something else. 187 00:10:17,080 --> 00:10:18,400 You sure about this? 188 00:10:18,430 --> 00:10:22,690 Trust me. It's their home base. They're always here. 189 00:10:24,590 --> 00:10:28,130 See? Look at this. They're like jews and wedding hors d'oeuvres. 190 00:10:28,140 --> 00:10:30,160 That's not cool. 191 00:10:30,180 --> 00:10:32,330 Oh, sorry, man. Forgot you were a jew. 192 00:10:32,340 --> 00:10:35,030 I should never have said that in front of you. 193 00:10:35,700 --> 00:10:36,830 ¿Cu*nto? 194 00:10:38,260 --> 00:10:43,280 We're doing some market research, and we wanted to ask you fellas some questions. 195 00:10:43,290 --> 00:10:43,850 ¿Qu? 196 00:10:43,860 --> 00:10:49,290 We're trying to launch a coyote business, and we want to know about your immigration experience. 197 00:10:49,300 --> 00:10:51,980 - Im-- immigration? - Yes. 198 00:10:51,990 --> 00:10:53,970 Im-mi-gra-tion. 199 00:10:53,980 --> 00:10:57,540 Iinmigración! Ila migra! Ila migra! 200 00:10:57,900 --> 00:10:59,800 That went well. 201 00:11:01,600 --> 00:11:04,800 Well, look who it is -- my walking buddy. 202 00:11:04,810 --> 00:11:06,230 I'm glad you stopped by. 203 00:11:06,250 --> 00:11:08,700 Sometimes a man just needs some cheese. 204 00:11:08,710 --> 00:11:14,850 Well, that's what I depend on -- men and their need for cheese. 205 00:11:14,860 --> 00:11:18,380 - You're sweaty. - It's hot out. I walked. 206 00:11:19,090 --> 00:11:20,590 No car? 207 00:11:20,600 --> 00:11:22,890 You only interested in guys with cars? 208 00:11:22,900 --> 00:11:26,100 No. No, no, no. I have my own... car. 209 00:11:27,090 --> 00:11:30,600 - Sweet. - Yeah. It's awesome. 210 00:11:31,190 --> 00:11:34,650 - Are you making fun of me? - A little. 211 00:11:38,920 --> 00:11:41,200 Where are you going? 212 00:11:42,100 --> 00:11:45,320 I turn 18 in a few weeks. 213 00:11:45,760 --> 00:11:48,290 I'll be able to vote... 214 00:11:48,590 --> 00:11:53,700 buy lottery tickets, drink -- in canada. 215 00:11:54,020 --> 00:11:57,420 Yeah. I have a 10-year-old son. 216 00:11:57,430 --> 00:12:00,620 I know. I've met him. 217 00:12:07,130 --> 00:12:10,710 Oh, god. You are so fucking young. 218 00:12:10,720 --> 00:12:15,300 Young and impatient. I'm not waiting. 219 00:12:20,470 --> 00:12:23,960 - I have a sink in the back. - Sink? 220 00:12:23,970 --> 00:12:26,330 Something to hold on to. 221 00:12:26,550 --> 00:12:28,760 Hold on to me. 222 00:12:38,040 --> 00:12:39,690 Hola. 223 00:12:40,640 --> 00:12:43,330 Hi, cesar. 224 00:12:43,350 --> 00:12:46,670 Another unexpected surprise, I know. 225 00:12:46,680 --> 00:12:49,340 Took my car this time, though. 226 00:12:51,060 --> 00:12:54,250 Una "favor," por favor. 227 00:12:54,280 --> 00:12:55,810 Gps? 228 00:12:55,820 --> 00:12:57,610 Oh, no. No gps. 229 00:12:57,620 --> 00:13:02,410 Um, esteban -- I need to habla with esteban. 230 00:13:12,460 --> 00:13:16,050 No one here knows an esteban. 231 00:13:16,060 --> 00:13:18,170 Oh, come on. 232 00:13:18,210 --> 00:13:21,810 It's a common mexican name -- steven, right? 233 00:13:24,070 --> 00:13:25,670 Okay. Okay. I'm sorry. 234 00:13:25,680 --> 00:13:30,170 Um, does he have a -- a code name? 235 00:13:30,180 --> 00:13:33,110 SeÑor grande? 236 00:13:33,120 --> 00:13:36,180 Please back the fuck off. 237 00:13:41,140 --> 00:13:42,610 What do you need? 238 00:13:42,630 --> 00:13:45,210 To have a conversation. It's business. 239 00:13:45,220 --> 00:13:47,520 You don't do business with him. 240 00:13:47,570 --> 00:13:49,790 Right. 241 00:13:49,800 --> 00:13:55,660 'Cause he's the mayor -- face on all the trash cans, making things better for you. 242 00:13:56,900 --> 00:13:59,490 Well, look -- 243 00:13:59,500 --> 00:14:04,370 you can either bring me to him or I can track him down myself. 244 00:14:04,380 --> 00:14:06,530 Make an appearance at city hall. 245 00:14:06,540 --> 00:14:10,980 I'll make a big scene till I get his attention. 246 00:14:13,640 --> 00:14:16,680 Thank you, cesar. 247 00:14:17,050 --> 00:14:21,300 Oh, smile. You get to drive a hybrid! 248 00:14:23,640 --> 00:14:26,510 Maria? No? 249 00:14:26,520 --> 00:14:29,970 - No s? - Okay. All right. Gave it a shot. 250 00:14:29,980 --> 00:14:32,690 Who wants another muffaletta? 251 00:14:33,930 --> 00:14:34,890 - Yes. - Thank you. 252 00:14:34,900 --> 00:14:36,220 - Take it. - Enjoy. 253 00:14:36,230 --> 00:14:40,400 So, claudio, you think your friends and assorted relatives 254 00:14:40,410 --> 00:14:43,120 might be interested in our services? 255 00:14:43,140 --> 00:14:46,450 A kinder, gentler coyote is a rare thing, el andy. 256 00:14:46,460 --> 00:14:49,870 But how can I be sure you're not deceiving me, looking to recruit, transport, 257 00:14:49,880 --> 00:14:54,360 and harbor my people for the purposes of exploitation or organ theft? 258 00:14:54,380 --> 00:14:56,920 Oh, come on, amigo. Would an organ thief make you lunch? 259 00:14:56,930 --> 00:14:59,730 That is why miguel has only one kidney. 260 00:14:59,740 --> 00:15:02,610 Really? You can't tell. 261 00:15:03,520 --> 00:15:05,820 You speak amazing english. 262 00:15:05,870 --> 00:15:09,390 Well, in colombia, I was deputy transportation administrator. 263 00:15:09,400 --> 00:15:12,500 Let's talk numbers. What's the going rate per smuggle? 264 00:15:12,510 --> 00:15:14,290 Depends on how far they come. 265 00:15:14,310 --> 00:15:18,340 But if it's just for a straight border crossing, usually about $3,000. 266 00:15:18,380 --> 00:15:20,360 Per body? 267 00:15:20,890 --> 00:15:22,160 Not bad. Not bad. 268 00:15:22,170 --> 00:15:24,820 And what are the easiest ways to get through? 269 00:15:24,830 --> 00:15:29,890 Truthfully, wait until the border patrol changes shifts and scale a fence. 270 00:15:29,910 --> 00:15:32,250 Or find a place where there's no fence. 271 00:15:32,260 --> 00:15:33,790 Won't the agents shoot us? 272 00:15:33,810 --> 00:15:37,930 No. It's too much hassle for them -- blood, bodies, paperwork. 273 00:15:37,940 --> 00:15:41,280 They don't get you in the first two minutes, you're golden. 274 00:15:41,290 --> 00:15:43,130 You know what your real problem is? 275 00:15:43,150 --> 00:15:48,210 The minutemen -- "vigilante" -- pains in the ass. 276 00:15:49,050 --> 00:15:50,530 What the hell? 277 00:15:50,550 --> 00:15:55,700 If you're trying to snag this remodeling contract out from under me, I'll ruin you. 278 00:15:55,710 --> 00:15:57,320 No. No, no, no. 279 00:15:57,330 --> 00:16:01,250 Doug and I are just doing, uh, some market research, 280 00:16:01,260 --> 00:16:05,260 but now that you mention it, maybe these fellas can help you out, too. 281 00:16:05,280 --> 00:16:08,420 - You guys know how to build a bathroom? - With a giant tub? 282 00:16:08,970 --> 00:16:12,150 They want a bathroom with a giant tub. 283 00:16:12,880 --> 00:16:14,360 Well,the sandwiches... 284 00:16:14,370 --> 00:16:15,970 are super yummy. 285 00:16:17,400 --> 00:16:19,810 - Bueno. - Yes. 286 00:16:20,850 --> 00:16:24,550 Gracias. Muchas gracias, amigas y amigos. 287 00:16:24,860 --> 00:16:27,760 Estamos aqu? hoy para inaugurar esta unidad médica... 288 00:16:27,770 --> 00:16:32,850 "we are here to inaugurate this mobile medical unit." 289 00:16:32,870 --> 00:16:36,620 Ayudar* para llevar servicios médicos de calidad a todos... 290 00:16:36,640 --> 00:16:41,140 it will provide quality medical care to all citizens of tijuana. 291 00:16:41,150 --> 00:16:44,090 Con la terrible escalada de violencia que hemos vivido... 292 00:16:44,100 --> 00:16:49,450 with the violence that we have now, it is very important. 293 00:16:49,460 --> 00:16:53,500 Quiero aprovechar este momento para agradecer a nuestro generoso benefactor... 294 00:16:53,530 --> 00:16:58,630 he wants to thank a very generous private benefactor. 295 00:17:00,540 --> 00:17:04,210 He is the generous private benefactor. 296 00:17:04,220 --> 00:17:09,370 Y ahora me dispongo a donar las primeras gotas de sangre, y espero que hagan lo mismo. 297 00:17:09,380 --> 00:17:12,300 Muchas gracias. Gracias. 298 00:17:34,750 --> 00:17:40,330 I love this part -- the part where you sit there wondering just how fucked you are. 299 00:17:40,340 --> 00:17:43,030 - Well, how fucked am I? - Don't talk. 300 00:17:43,040 --> 00:17:44,790 Talking ruins it. 301 00:17:51,520 --> 00:17:54,620 Go get miss hodes a glass of water. 302 00:17:55,440 --> 00:17:59,370 Now, agent... shlatter. 303 00:17:59,380 --> 00:18:01,510 Yes, sir. 304 00:18:02,060 --> 00:18:07,000 This will serve as official notification that all charges pending against celia hodes 305 00:18:07,010 --> 00:18:10,340 have been dropped, per my recommendation. 306 00:18:11,010 --> 00:18:12,130 Dropped. 307 00:18:12,140 --> 00:18:15,580 Initial the form where it says and be sure to sign on the last page, 308 00:18:15,590 --> 00:18:18,230 then leave it at reception. 309 00:18:21,460 --> 00:18:25,300 Captain till -- roy -- 310 00:18:25,310 --> 00:18:28,480 now that this is all over, you know, I was wondering, 311 00:18:28,490 --> 00:18:33,560 since I'm all the way up here, you know, if you don't have plans... 312 00:18:33,570 --> 00:18:36,730 I'm seeing someone. 313 00:18:38,960 --> 00:18:40,960 Thank you. 314 00:18:40,970 --> 00:18:43,440 Goodbye, miss hodes. 315 00:18:58,150 --> 00:19:00,550 Esteban carlos reyes. 316 00:19:00,560 --> 00:19:03,750 You come from money in mexico city, 317 00:19:03,760 --> 00:19:07,940 attended columbia university -- go, lions. 318 00:19:07,950 --> 00:19:11,640 In 1990, you bought the largest zoo in mexico. 319 00:19:11,650 --> 00:19:15,820 Tragic story with the mauled panda. Very upsetting. 320 00:19:15,830 --> 00:19:19,540 You moved to tijuana in 1995 to build and manage a casino. 321 00:19:19,560 --> 00:19:22,190 You now own three malls and five hotels -- 322 00:19:22,200 --> 00:19:26,150 all very highly rated on hotels.Com, you'll be glad to know. 323 00:19:26,160 --> 00:19:31,420 In 2004, you were elected mayor, and then you set up the esteban reyes foundation, 324 00:19:31,430 --> 00:19:36,050 which offers scholarships to underprivileged children, and you once dated liz hurley. 325 00:19:36,080 --> 00:19:37,990 Now we're just friends. 326 00:19:38,000 --> 00:19:40,530 I can only imagine what didn't make it onto the interweb. 327 00:19:40,560 --> 00:19:42,750 But enough about you. Let's talk about me. 328 00:19:42,760 --> 00:19:44,910 Yeah. All right. Let's do that. 329 00:19:44,920 --> 00:19:46,750 I now know that I'm "o" positive. 330 00:19:46,760 --> 00:19:48,400 - Congratulations. - Yeah. 331 00:19:48,410 --> 00:19:50,270 Carlos -- may I call you carlos? 332 00:19:50,280 --> 00:19:52,650 - No. - Why not? 333 00:19:52,870 --> 00:19:53,910 What do you want, nancy? 334 00:19:53,920 --> 00:19:56,370 I want a piece of the next weed shipment. 335 00:19:56,400 --> 00:19:59,240 I can turn it around quickly. 336 00:20:01,520 --> 00:20:04,680 And you come to me with this? 337 00:20:04,690 --> 00:20:05,650 I do work for you. 338 00:20:05,660 --> 00:20:07,980 No, you work for guillermo. There's a chain of command. 339 00:20:07,990 --> 00:20:10,720 - But he said no. - So why would you think I'd say yes? 340 00:20:10,730 --> 00:20:13,190 'Cause he's just punishing me for getting in trouble with you. 341 00:20:13,200 --> 00:20:17,450 - And you don't think you deserve to be punished? - Not like that. Not by him. 342 00:20:18,550 --> 00:20:20,940 - By me? - Sure. By you. The boss. 343 00:20:20,950 --> 00:20:23,890 Please, give me a piece of the next weed shipment. 344 00:20:42,880 --> 00:20:44,730 The lady is leaving. 345 00:20:50,150 --> 00:20:53,120 Thank you for your time, mr. Mayor. 346 00:20:53,910 --> 00:20:57,640 The cheapest way is to tap intothe plumbing through here... 347 00:20:59,270 --> 00:21:02,460 remove the closest wall, and make this the bathroom. 348 00:21:02,470 --> 00:21:05,070 And then we'll knock down this wall first. 349 00:21:05,080 --> 00:21:07,020 Just give me a number. 350 00:21:09,450 --> 00:21:11,920 - That's your mom. - What? 351 00:21:12,230 --> 00:21:14,870 - No! - Well, then, can I have them? 352 00:21:14,880 --> 00:21:16,190 No! 353 00:21:16,200 --> 00:21:17,590 Come on. I want to see them. 354 00:21:17,600 --> 00:21:18,730 No! 355 00:21:18,740 --> 00:21:20,580 So what do you think? 356 00:21:20,590 --> 00:21:23,180 I'll... let you know. 357 00:21:23,190 --> 00:21:25,310 Hello? 358 00:21:28,120 --> 00:21:30,920 - Well, what's going on? - Nothing. 359 00:21:31,200 --> 00:21:34,090 - Hi, mrs. Botwin. - Hi, isabel. 360 00:21:35,060 --> 00:21:39,570 What? Why are you looking at me funny? 361 00:21:40,340 --> 00:21:42,870 - Are these the bathroom guys? - Yeah. 362 00:21:42,880 --> 00:21:44,340 This is, uh, claudio. 363 00:21:44,350 --> 00:21:49,200 He was once the deputy transportation administrator of colombia. 364 00:21:49,210 --> 00:21:51,290 - Hola. - Hola. 365 00:21:51,300 --> 00:21:53,520 He -- they're working up an estimate. 366 00:21:53,530 --> 00:21:56,660 Well, unfortunately, we might have to w-- 367 00:21:58,140 --> 00:22:01,250 wait on...that. 368 00:22:01,610 --> 00:22:02,610 Uh, where's silas? 369 00:22:02,620 --> 00:22:04,830 He went to the cheese shop. 370 00:22:04,860 --> 00:22:08,540 Calcium. That's nice. 371 00:22:09,090 --> 00:22:14,360 Honey, why are you hiding sammy davis' autobiography behind your back? 372 00:22:16,830 --> 00:22:20,340 he had a baby with a white woman, mom. 373 00:22:22,750 --> 00:22:26,060 I found it shocking. He was protecting me. 374 00:22:28,420 --> 00:22:30,340 Okay. 375 00:22:30,350 --> 00:22:33,240 We don't get many bean counters volunteering. 376 00:22:33,250 --> 00:22:37,060 We're mostly servicemen or cops... or used to be, at least. 377 00:22:37,070 --> 00:22:40,000 Yeah. Well, you know, this has always been a secret dream of mine. 378 00:22:40,010 --> 00:22:44,180 And now, with the wife gone -- phew -- I got nothing holding me back. 379 00:22:44,190 --> 00:22:45,500 I'm ready to kick some ass. 380 00:22:45,510 --> 00:22:49,860 You looking to stimulate the adrenals, or do you just not like hispanics? 381 00:22:49,880 --> 00:22:52,290 It's not so much that I don't like them, sir, 382 00:22:52,320 --> 00:22:55,030 it's just that there's another group of people that I like more -- 383 00:22:55,050 --> 00:22:57,680 - my fellow countrymen. - Good answer. 384 00:22:57,690 --> 00:23:01,200 We don't tolerate bigotry -- officially. 385 00:23:01,670 --> 00:23:04,510 Wish there were more like you, mr. Wilson. 386 00:23:04,520 --> 00:23:06,490 We're vastly undermanned. 387 00:23:06,500 --> 00:23:08,610 So, do we get to pack heat? 388 00:23:08,620 --> 00:23:11,800 Our mission is to secure united states borders and coastal boundaries 389 00:23:11,810 --> 00:23:14,730 against unlawful and unauthorized entry -- 390 00:23:14,740 --> 00:23:17,730 individuals, contraband, and foreign military. 391 00:23:17,760 --> 00:23:23,110 Now, if you choose to arm yourself, you do so for the purpose of self-defense only. 392 00:23:23,130 --> 00:23:25,370 But you'll never have to take action 393 00:23:25,380 --> 00:23:29,380 because you'll abide by the rules of no contact and no engagement. 394 00:23:29,390 --> 00:23:31,740 - Can I throw rocks? - No, sir. 395 00:23:31,750 --> 00:23:33,810 So how do we nab these fuckers? 396 00:23:33,820 --> 00:23:38,020 We report. We observe. We report. 397 00:23:39,430 --> 00:23:42,600 "Report." Gotcha. 398 00:23:42,610 --> 00:23:45,980 Like to start tonight? Sun's going down. 399 00:23:46,350 --> 00:23:49,800 It all starts to happen when the sun goes down. 400 00:23:49,810 --> 00:23:52,140 Crazy shit out there. 401 00:23:52,160 --> 00:23:54,140 Crazy shit. 402 00:23:57,770 --> 00:24:04,060 {6}"International Small Arms Traffic Blues" by The Mountain Goats 403 00:23:57,770 --> 00:24:04,060 * My love is like a powder keg * 404 00:24:06,710 --> 00:24:14,620 * My love is like a powder keg in the corner of an empty warehouse * 405 00:24:14,630 --> 00:24:18,270 * Somewhere just outside of town * 406 00:24:18,290 --> 00:24:21,490 * About to burn down * 407 00:24:30,520 --> 00:24:36,650 * Our love is like the border between Greece and Albania * 408 00:24:39,190 --> 00:24:45,690 * Our love is like the border between Greece and Albania * 409 00:24:47,520 --> 00:24:52,670 * Trucks loaded down with weapons * 410 00:24:52,680 --> 00:24:55,000 * Crossing over every night * 411 00:24:55,040 --> 00:24:59,540 * Moon yellow and bright * 412 00:25:00,150 --> 00:25:04,890 * There is a shortage in the blood supply * 413 00:25:04,920 --> 00:25:09,090 * But there is no shortage of blood * 414 00:25:09,760 --> 00:25:13,200 * The way I feel about you baby can't explain it * 415 00:25:13,230 --> 00:25:17,320 * You got the best of my love * 416 00:25:51,470 --> 00:25:53,970 I came to you first. 417 00:25:57,520 --> 00:26:00,140 You said no. 418 00:26:01,970 --> 00:26:04,930 It's just business, guillermo. 419 00:26:14,690 --> 00:26:16,470 Thanks... 420 00:26:17,100 --> 00:26:20,200 -=http://sfile.ydy.com=- sync:ßÇÈâÈâ 421 00:26:20,210 --> 00:26:23,470 www.SubCentral.de