1 00:00:00,000 --> 00:00:01,351 Previously on Vikings... 2 00:00:01,484 --> 00:00:02,800 I must go back to England. 3 00:00:02,901 --> 00:00:04,702 Should have gone back a long time ago. 4 00:00:04,803 --> 00:00:06,604 This is a map of the Roman Empire. 5 00:00:06,836 --> 00:00:08,103 I want to go there! 6 00:00:08,204 --> 00:00:09,638 Floki is building the boat. 7 00:00:09,663 --> 00:00:13,117 Hvitserk has agreed to come with me as well as King Harald and his brother. 8 00:00:13,258 --> 00:00:14,258 What about you two? 9 00:00:14,283 --> 00:00:16,384 We want to stay and protect our mother. 10 00:00:16,522 --> 00:00:18,390 You cannot tell my brothers 11 00:00:18,420 --> 00:00:20,821 I'm not able to satisfy a woman. 12 00:00:20,994 --> 00:00:23,262 I will never embarrass you! I swear! 13 00:00:23,363 --> 00:00:24,896 Our father was defeated. 14 00:00:24,998 --> 00:00:26,131 Nobody loves him anymore. 15 00:00:26,232 --> 00:00:27,499 Nobody believes in him. 16 00:00:27,600 --> 00:00:29,234 I want you to be ready. 17 00:00:29,335 --> 00:00:31,470 Why won't you tell me what we have to do? 18 00:00:31,571 --> 00:00:33,005 Because I'm not ready. 19 00:00:33,106 --> 00:00:34,606 You abandoned me. 20 00:00:34,707 --> 00:00:38,710 Perhaps I'll explain my actions when we get to England. 21 00:00:38,811 --> 00:00:40,579 Ask me like you asked my brothers. 22 00:00:40,680 --> 00:00:42,247 - Ivar... - Of course I'll come. 23 00:02:04,664 --> 00:02:06,598 All hides and furs! 24 00:02:06,699 --> 00:02:09,368 All types of fur and hides! 25 00:02:09,469 --> 00:02:10,936 From Hebedy! 26 00:02:18,344 --> 00:02:19,478 Hello, friends. 27 00:02:21,280 --> 00:02:25,317 The great King Ragnar, back from the dead. 28 00:02:25,418 --> 00:02:27,085 What are you doing here? 29 00:02:28,688 --> 00:02:30,122 I can let you in on a secret. 30 00:02:31,557 --> 00:02:33,058 I'm going to raid England again. 31 00:02:33,159 --> 00:02:35,293 And I'm looking for warriors, like you 32 00:02:35,395 --> 00:02:37,362 and like you, to join me. 33 00:02:37,463 --> 00:02:40,198 Why do you want to raid England again? 34 00:02:40,299 --> 00:02:42,467 I've heard your son Bjorn has other plans. 35 00:02:42,568 --> 00:02:46,271 Yes, he does, but I have my own plans. 36 00:02:48,941 --> 00:02:51,376 To exact revenge on the destruction of the settlement. 37 00:02:53,846 --> 00:02:56,381 Yeah. My brother and his family went with you. 38 00:02:57,650 --> 00:02:59,918 They were farmers, like me. 39 00:03:03,689 --> 00:03:05,857 We never did find out what happened to them. 40 00:03:09,896 --> 00:03:11,430 But it seems 41 00:03:12,198 --> 00:03:13,665 you knew all along 42 00:03:14,934 --> 00:03:16,334 and didn't tell us. 43 00:03:18,204 --> 00:03:23,542 And now you want us to go and revenge, 44 00:03:23,643 --> 00:03:28,713 not for my brother and his wife and their children, 45 00:03:28,815 --> 00:03:30,282 because you didn't care for them... 46 00:03:31,284 --> 00:03:32,484 No... 47 00:03:33,486 --> 00:03:34,853 For your own guilt. 48 00:03:36,556 --> 00:03:40,459 And do you know what, Ragnar Lothbrok? 49 00:03:41,794 --> 00:03:43,128 Do you know what? 50 00:04:07,420 --> 00:04:09,888 Thank you for your time. 51 00:04:09,989 --> 00:04:12,257 And if I had the mind to raid... 52 00:04:13,626 --> 00:04:17,896 I would raid with your son, and not with you! 53 00:04:17,997 --> 00:04:22,950 For I believe the gods have deserted you, King Ragnar Lothbrok! 54 00:04:24,637 --> 00:04:25,937 You are on your own! 55 00:04:27,340 --> 00:04:29,741 Everyone hates you now! 56 00:04:36,349 --> 00:04:38,717 You will have to travel down here, 57 00:04:38,818 --> 00:04:40,285 along the coast of Frankia. 58 00:04:41,521 --> 00:04:43,488 It will be hard not to be detected. 59 00:04:44,757 --> 00:04:49,494 I am sure Floki's new boats can outsail anything 60 00:04:49,595 --> 00:04:50,929 the Franks put out to sea. 61 00:04:51,030 --> 00:04:52,964 We cannot be at sea forever. 62 00:04:53,065 --> 00:04:54,799 Rollo has a new kingdom on the coast. 63 00:04:57,403 --> 00:04:59,371 I don't see any other way. 64 00:04:59,472 --> 00:05:00,705 Because there isn't one. 65 00:05:08,681 --> 00:05:10,215 I could talk to Rollo. 66 00:05:11,751 --> 00:05:12,984 Talk to him? 67 00:05:14,987 --> 00:05:16,254 After what he did? 68 00:05:17,256 --> 00:05:18,557 I have to be practical. 69 00:05:19,559 --> 00:05:20,859 It is the best way. 70 00:05:22,128 --> 00:05:23,194 It is our way. 71 00:05:24,797 --> 00:05:26,131 I will send messengers to him 72 00:05:26,232 --> 00:05:28,192 and if he kills them, I will know where he stands. 73 00:05:29,802 --> 00:05:31,303 And he will know where you are. 74 00:05:31,404 --> 00:05:32,704 He would find out anyway. 75 00:05:46,052 --> 00:05:47,786 I wish you were coming with me. 76 00:05:53,326 --> 00:05:54,392 No, you don't. 77 00:05:56,262 --> 00:05:58,897 You said yourself, this is your destiny, not mine. 78 00:06:00,833 --> 00:06:02,167 Your mistakes are yours... 79 00:06:04,070 --> 00:06:05,503 And so are your successes. 80 00:06:10,443 --> 00:06:11,876 So, are you going to England? 81 00:06:13,145 --> 00:06:15,180 That is the plan. 82 00:06:16,182 --> 00:06:17,949 And who will sail with you? 83 00:06:20,953 --> 00:06:22,587 Somehow I will work it out. 84 00:06:26,892 --> 00:06:28,627 There is one thing I need your help with. 85 00:06:30,463 --> 00:06:31,463 What? 86 00:06:35,735 --> 00:06:36,835 I need ships. 87 00:06:40,339 --> 00:06:41,606 I will give you ships. 88 00:06:47,647 --> 00:06:48,980 That was easy. 89 00:07:05,431 --> 00:07:06,765 What are you laughing at? 90 00:07:10,770 --> 00:07:12,470 She's my special servant now. 91 00:07:15,708 --> 00:07:18,076 And she has a lot of reasons to be grateful to me. 92 00:07:20,246 --> 00:07:22,447 I'm not sure I believe you, little brother. 93 00:07:22,548 --> 00:07:24,149 And I'm sure you're jealous. 94 00:07:26,085 --> 00:07:27,686 You cannot keep a slave to yourself. 95 00:07:27,787 --> 00:07:29,454 No, not like that. 96 00:07:31,123 --> 00:07:34,693 Mother, tell them to stop tormenting me. 97 00:07:34,794 --> 00:07:37,095 It makes me so happy you are with a woman. 98 00:07:39,398 --> 00:07:41,399 The rest of you should already be married. 99 00:07:41,500 --> 00:07:43,635 Ubbe, you should have children. 100 00:07:43,736 --> 00:07:45,403 I probably already have. 101 00:07:47,006 --> 00:07:48,573 Just because you are the sons of a king 102 00:07:48,674 --> 00:07:51,376 does not mean you can be irresponsible. 103 00:07:51,477 --> 00:07:53,745 It's important to find a woman and settle down. 104 00:07:53,846 --> 00:07:56,081 I thought I had found a woman. 105 00:07:56,182 --> 00:07:58,216 But now Ivar has taken her away from me. 106 00:07:59,618 --> 00:08:00,618 Skol! 107 00:08:03,189 --> 00:08:06,091 I don't mean love. 108 00:08:06,192 --> 00:08:08,393 You don't have to love the woman. 109 00:08:08,494 --> 00:08:10,929 As a king's son, you can have as many women as you like... 110 00:08:11,030 --> 00:08:12,464 Yeah! 111 00:08:12,565 --> 00:08:15,233 But you need one to breed with. 112 00:08:16,635 --> 00:08:18,903 So then you don't believe in love? 113 00:08:19,004 --> 00:08:20,171 I didn't say that. 114 00:08:20,272 --> 00:08:22,073 So you loved Ragnar when you married him? 115 00:08:23,275 --> 00:08:24,743 And he loved you? 116 00:08:24,844 --> 00:08:26,811 Of course I loved him! 117 00:08:28,748 --> 00:08:30,048 Some say that you bewitched him. 118 00:08:35,988 --> 00:08:37,222 What is wrong with you? 119 00:08:37,890 --> 00:08:39,057 Nothing's wrong with me. 120 00:08:39,158 --> 00:08:40,535 I just want to know if she's ever loved 121 00:08:40,559 --> 00:08:41,760 anyone except Harbard. 122 00:08:43,295 --> 00:08:44,929 You remember Harbard, don't you? 123 00:08:46,899 --> 00:08:48,767 Of course she has loved someone else. 124 00:08:52,204 --> 00:08:53,638 She has always loved... 125 00:08:54,607 --> 00:08:55,840 Me? 126 00:09:00,546 --> 00:09:01,546 Isn't that right, Mother? 127 00:09:04,383 --> 00:09:05,717 She feels pity for you. 128 00:09:08,287 --> 00:09:09,320 That's all. 129 00:09:11,423 --> 00:09:12,957 We all feel pity for you. 130 00:09:15,227 --> 00:09:17,195 But sometimes we wish 131 00:09:17,296 --> 00:09:18,763 that she'd left you to the wolves. 132 00:09:20,332 --> 00:09:22,700 - Sigurd! - What? 133 00:09:40,152 --> 00:09:41,152 Ivar. 134 00:09:41,720 --> 00:09:43,221 It is all right. 135 00:09:44,423 --> 00:09:45,723 Are you coming over here? 136 00:09:49,862 --> 00:09:51,162 Go on, Boneless. 137 00:10:00,272 --> 00:10:02,540 Go on, little Ivar. 138 00:10:02,641 --> 00:10:04,042 What are you going to do? 139 00:10:14,854 --> 00:10:16,988 Stop! Stop! 140 00:11:01,814 --> 00:11:05,569 - It's good to be in Kattegat. - Yeah, it'll be good. 141 00:11:31,106 --> 00:11:33,174 - He's not scared of him. - No. 142 00:11:33,275 --> 00:11:35,042 I'm telling you, he was afraid. 143 00:11:43,634 --> 00:11:44,634 Mother! 144 00:11:47,403 --> 00:11:48,637 And Astrid. 145 00:11:50,517 --> 00:11:52,118 What has brought you to Kattegat? 146 00:11:53,420 --> 00:11:56,622 I have to watch my son depart for his destiny. 147 00:11:56,723 --> 00:11:58,024 How could I stay away? 148 00:12:06,867 --> 00:12:08,167 Welcome to the feast. 149 00:12:08,935 --> 00:12:10,102 Thank you, Bjorn. 150 00:12:14,775 --> 00:12:16,809 Halfdan. King Harald. 151 00:12:16,910 --> 00:12:19,512 Bjorn Ironside. It's been a long time. 152 00:12:21,314 --> 00:12:22,481 Come. 153 00:12:22,582 --> 00:12:24,583 You have not been idle. 154 00:12:24,685 --> 00:12:27,086 We have all heard of your exploits. 155 00:12:27,187 --> 00:12:29,255 - Yes. - That you captured Rogaland 156 00:12:29,356 --> 00:12:31,957 and overthrew King Arnarson and Earl Eyjolf. 157 00:12:32,059 --> 00:12:33,359 Yes. 158 00:12:34,761 --> 00:12:36,996 And also King Svein. 159 00:12:39,366 --> 00:12:42,435 Then you are nearer to your ultimate ambition. 160 00:12:43,270 --> 00:12:44,870 Of being King of Norway. 161 00:12:47,340 --> 00:12:50,176 I think it is impossible, Bjorn. 162 00:12:52,045 --> 00:12:54,513 How can I ever overthrow King Ragnar? 163 00:12:57,551 --> 00:12:58,718 As for you, Bjorn, 164 00:12:58,819 --> 00:13:01,053 I want to say we believe in you. 165 00:13:01,154 --> 00:13:03,089 We believe in this journey. 166 00:13:03,190 --> 00:13:05,257 And we believe that the gods are with you. 167 00:13:06,927 --> 00:13:08,327 Indeed. 168 00:13:10,363 --> 00:13:12,064 Astrid! 169 00:13:12,165 --> 00:13:13,999 Come, have a drink. 170 00:13:20,707 --> 00:13:22,274 Come meet my brothers. 171 00:13:26,813 --> 00:13:28,881 Ubbe, Hvitserk, 172 00:13:28,982 --> 00:13:30,916 Sigurd and Ivar. 173 00:13:31,017 --> 00:13:32,551 Hvitserk is coming with us. 174 00:13:32,652 --> 00:13:36,021 I remember you, I remember all of you! 175 00:13:36,123 --> 00:13:40,392 But how you've all grown tall. You're not boys anymore! 176 00:13:42,129 --> 00:13:44,230 I am so much taller when I stand up. 177 00:13:45,265 --> 00:13:47,399 I'm sure you wish you could come with us. 178 00:13:49,770 --> 00:13:50,970 Go to Hel. 179 00:13:52,172 --> 00:13:53,706 I like him. 180 00:13:53,807 --> 00:13:56,075 Floki! 181 00:13:57,043 --> 00:13:58,210 - Floki! - Harald. 182 00:13:58,311 --> 00:13:59,812 Floki! 183 00:13:59,913 --> 00:14:01,714 - Good to see you. - So good to see you. 184 00:14:01,815 --> 00:14:03,349 Come, come see Helga! 185 00:14:06,520 --> 00:14:07,787 Helga! 186 00:14:09,222 --> 00:14:10,823 We were wondering if you survived. 187 00:14:10,924 --> 00:14:12,324 Yes, Helga. 188 00:14:37,784 --> 00:14:39,251 Queen Aslaug. 189 00:14:40,120 --> 00:14:41,453 Earl Ingstad. 190 00:14:45,425 --> 00:14:47,927 Whatever our differences, 191 00:14:48,028 --> 00:14:50,029 it seems that my son Bjorn 192 00:14:50,130 --> 00:14:51,497 and your son Hvitserk 193 00:14:51,598 --> 00:14:53,432 will go on this journey together. 194 00:14:53,533 --> 00:14:57,436 And so, we must wish them both the luck of the gods. 195 00:14:59,406 --> 00:15:01,073 Perhaps we should make a sacrifice. 196 00:15:01,174 --> 00:15:02,341 We should. 197 00:15:02,442 --> 00:15:04,410 And we can both officiate. 198 00:15:06,913 --> 00:15:09,048 You forget, Lagertha, I am the queen. 199 00:15:11,718 --> 00:15:13,352 I never forget anything. 200 00:15:18,491 --> 00:15:19,602 Comes along, and it flows. 201 00:15:19,626 --> 00:15:20,659 A toast! 202 00:15:21,528 --> 00:15:23,062 To all of us! 203 00:15:23,163 --> 00:15:25,898 Reunited and stronger than ever! 204 00:15:25,999 --> 00:15:28,267 - Skol! - Skol! 205 00:16:01,034 --> 00:16:02,468 - Did he see you? - No. 206 00:16:02,569 --> 00:16:04,603 - Did he see you leaving? - No, no. But why? 207 00:16:04,704 --> 00:16:05,971 He's crazy. 208 00:16:06,072 --> 00:16:07,273 He wanted to kill me. 209 00:16:07,374 --> 00:16:09,375 - I am frightened of him. - Shh. 210 00:16:09,476 --> 00:16:12,144 Ivar? He's just a cripple. 211 00:16:12,245 --> 00:16:14,613 What do you mean, just a cripple? 212 00:16:14,714 --> 00:16:17,016 He's the strongest, most violent man 213 00:16:17,117 --> 00:16:18,784 I have ever known. 214 00:16:18,885 --> 00:16:20,853 And I want to be protected from him. 215 00:16:23,323 --> 00:16:24,723 Why did he want to kill you? 216 00:16:27,093 --> 00:16:28,494 In case I told you. 217 00:16:29,296 --> 00:16:30,696 Told me what? 218 00:16:32,699 --> 00:16:34,300 Told me what? You can tell me. 219 00:16:35,568 --> 00:16:37,236 That he cannot satisfy a woman. 220 00:16:39,839 --> 00:16:43,008 You won't say anything, will you, Sigurd? 221 00:16:43,109 --> 00:16:44,710 - I won't tell anyone. - Do you swear? 222 00:16:44,811 --> 00:16:46,345 I won't tell anyone. 223 00:16:46,446 --> 00:16:48,747 - If he found out... - I won't tell anyone. 224 00:16:49,649 --> 00:16:50,883 All right? 225 00:16:52,619 --> 00:16:53,852 Thank you. 226 00:16:56,056 --> 00:16:57,256 Poor Ivar. 227 00:16:59,259 --> 00:17:00,526 Yeah. 228 00:17:00,627 --> 00:17:01,927 Poor Margrethe. 229 00:17:03,897 --> 00:17:06,098 I suppose you had to console her. 230 00:17:06,199 --> 00:17:07,266 I did what I could. 231 00:17:13,807 --> 00:17:15,207 She's terrified of him. 232 00:17:17,711 --> 00:17:18,711 So am I, Sigurd. 233 00:17:22,582 --> 00:17:23,949 So am I. 234 00:19:55,813 --> 00:19:57,548 I know you can hear me. 235 00:20:01,152 --> 00:20:04,188 I want you to know... 236 00:20:04,289 --> 00:20:07,090 That I can never forgive you for taking away my husband 237 00:20:07,792 --> 00:20:09,393 and my world. 238 00:20:12,463 --> 00:20:14,565 And look what you've done with it! 239 00:20:26,611 --> 00:20:28,345 You call yourself queen. 240 00:20:29,948 --> 00:20:32,015 But you will never be queen in Kattegat. 241 00:20:53,671 --> 00:20:56,273 What are you digging your horde up for? 242 00:20:57,809 --> 00:21:01,044 Everything you saved to spend after your death. 243 00:21:05,183 --> 00:21:07,417 I have no choice! 244 00:21:07,518 --> 00:21:10,621 I have to bribe people to sail with me. 245 00:21:12,290 --> 00:21:13,824 You're a loser. 246 00:21:13,925 --> 00:21:17,127 Why don't you come and help me lift, cripple boy? 247 00:21:28,473 --> 00:21:30,040 Good boy. 248 00:21:38,716 --> 00:21:41,918 Halfdan, King Harald, go with the gods. 249 00:21:42,020 --> 00:21:44,154 We will. And you. 250 00:21:55,266 --> 00:21:56,366 Helga. 251 00:22:24,796 --> 00:22:26,196 We need a hand. Bring the other one. 252 00:22:27,131 --> 00:22:29,333 Inge! Go and help your father! 253 00:22:29,434 --> 00:22:31,034 I'm coming! 254 00:22:35,540 --> 00:22:36,773 Be strong. 255 00:22:37,175 --> 00:22:38,275 Be safe. 256 00:22:40,445 --> 00:22:41,645 I will. 257 00:22:42,980 --> 00:22:45,115 Don't come back unless you have seen or done 258 00:22:45,216 --> 00:22:47,484 something extraordinary. 259 00:22:47,585 --> 00:22:49,063 Otherwise, you will not be in the stories 260 00:22:49,087 --> 00:22:50,987 and what will I be able to tell our children 261 00:22:51,089 --> 00:22:54,958 about their famous father, Bjorn Ironside? 262 00:22:59,664 --> 00:23:01,031 Tell them that... 263 00:23:02,533 --> 00:23:03,734 I love them. 264 00:23:33,364 --> 00:23:35,232 May you wet your blade with blood. 265 00:23:43,441 --> 00:23:45,142 May the gods be with you, brother. 266 00:23:56,287 --> 00:23:58,855 What a beautiful dragon you've built for us, Floki. 267 00:24:04,328 --> 00:24:05,862 Now let's fly her to Rome. 268 00:24:11,903 --> 00:24:13,904 They'll sign up all right, Father. 269 00:24:14,005 --> 00:24:16,740 But they will be the worst. 270 00:24:17,341 --> 00:24:18,375 They'll be shit. 271 00:24:20,745 --> 00:24:22,212 The dregs. 272 00:24:37,762 --> 00:24:39,196 Who is this? 273 00:24:49,173 --> 00:24:50,707 That is King Ecbert. 274 00:24:53,978 --> 00:24:55,445 Can I keep it? 275 00:25:24,247 --> 00:25:25,481 Check the big one at the top. 276 00:25:40,092 --> 00:25:41,493 Who exactly is going to pay 277 00:25:41,594 --> 00:25:43,094 for all this, young Ivar? 278 00:26:11,490 --> 00:26:13,158 Go on. Take it. 279 00:26:13,259 --> 00:26:16,595 That's a good choice, I got that from Lindisfarne. 280 00:26:16,696 --> 00:26:19,464 Go on, go on. Here you go. 281 00:26:19,565 --> 00:26:20,732 Here. Hey. 282 00:26:20,833 --> 00:26:21,913 What are you doing, Father? 283 00:26:22,602 --> 00:26:23,702 What does it look like? 284 00:26:23,803 --> 00:26:25,314 It looks like you're humiliating yourself. 285 00:26:25,338 --> 00:26:26,471 Here you go. 286 00:26:26,572 --> 00:26:28,139 - You give me that. - No. 287 00:26:31,410 --> 00:26:32,577 I don't care. 288 00:26:32,678 --> 00:26:34,145 What if we care, Father? 289 00:26:38,050 --> 00:26:39,284 Go on. 290 00:26:40,786 --> 00:26:43,088 Friend. 291 00:26:45,424 --> 00:26:47,626 - Have you changed your mind? - Perhaps. 292 00:26:49,295 --> 00:26:51,463 For that I will sail with you. 293 00:26:58,571 --> 00:27:00,071 No, Father! 294 00:27:02,608 --> 00:27:03,842 Take it. 295 00:27:03,943 --> 00:27:05,043 Take it. 296 00:27:20,726 --> 00:27:21,860 Thank you. 297 00:27:24,397 --> 00:27:25,897 Take it! 298 00:27:25,998 --> 00:27:27,198 Take it! 299 00:27:27,300 --> 00:27:28,600 Take it! 300 00:27:56,896 --> 00:27:58,229 What are you doing? 301 00:28:01,400 --> 00:28:03,335 I am going with Father. 302 00:28:06,739 --> 00:28:08,039 What do you mean? 303 00:28:09,308 --> 00:28:10,875 I am sailing to England. 304 00:28:18,617 --> 00:28:22,287 Tell your father I need to speak to him. 305 00:28:24,290 --> 00:28:26,491 He can't avoid me any longer. 306 00:29:05,031 --> 00:29:06,197 My wife. 307 00:29:10,302 --> 00:29:11,636 And mother of my sons. 308 00:29:13,672 --> 00:29:14,806 We both know... 309 00:29:16,108 --> 00:29:18,443 That love was not what brought us together. 310 00:29:23,983 --> 00:29:25,583 But you've endured me. 311 00:29:29,188 --> 00:29:30,455 You've suffered my words 312 00:29:32,925 --> 00:29:34,292 and my neglect. 313 00:29:42,701 --> 00:29:45,136 Yet you never turned our sons against me. 314 00:29:49,675 --> 00:29:52,911 I am sure that there are times when you've hated me... 315 00:29:56,715 --> 00:29:58,783 But you never poisoned their minds... 316 00:30:00,786 --> 00:30:02,720 Or stopped them from loving me. 317 00:30:05,458 --> 00:30:06,958 And for all of that... 318 00:30:09,962 --> 00:30:11,362 With all my heart, 319 00:30:14,600 --> 00:30:16,768 I am grateful to you. 320 00:30:35,454 --> 00:30:37,322 Why are you saying this now? 321 00:30:41,694 --> 00:30:43,661 Because it needed to be said. 322 00:31:43,060 --> 00:31:46,329 You told them. 323 00:31:46,430 --> 00:31:48,664 No, I didn't. I swear. 324 00:31:50,534 --> 00:31:53,336 I do not believe you. 325 00:31:53,437 --> 00:31:56,205 It's true! I swear it, Ivar! I swear it! 326 00:31:58,442 --> 00:31:59,608 Shh. 327 00:31:59,710 --> 00:32:01,243 Hush. 328 00:32:01,978 --> 00:32:03,713 I believe you. 329 00:32:05,982 --> 00:32:07,383 Just let me lie here 330 00:32:08,151 --> 00:32:09,618 beside you... 331 00:32:11,388 --> 00:32:12,555 And touch you. 332 00:33:59,129 --> 00:34:00,696 Ivar! 333 00:34:00,797 --> 00:34:02,264 Ivar! 334 00:34:02,365 --> 00:34:03,466 Mother. 335 00:34:07,103 --> 00:34:08,304 You can't go. 336 00:34:09,306 --> 00:34:11,240 What are you talking about? 337 00:34:11,341 --> 00:34:13,008 There's going to be a storm. 338 00:34:14,377 --> 00:34:16,412 Everything will end in disaster. 339 00:34:26,656 --> 00:34:28,224 You've seen that? 340 00:34:28,325 --> 00:34:29,725 Yes, I've seen it. 341 00:34:34,631 --> 00:34:35,898 You will drown. 342 00:34:36,733 --> 00:34:38,100 I've seen it. 343 00:34:39,436 --> 00:34:40,536 You can't go. 344 00:34:40,637 --> 00:34:43,072 Stop telling me what to do, Mother. 345 00:34:52,382 --> 00:34:55,017 Mother, all my life 346 00:34:55,118 --> 00:34:56,952 you have been suffocating me. 347 00:35:00,290 --> 00:35:01,423 Paying me 348 00:35:02,359 --> 00:35:05,594 so much special attention. 349 00:35:06,596 --> 00:35:07,663 Why? 350 00:35:08,999 --> 00:35:10,466 Why Ivar? 351 00:35:12,702 --> 00:35:14,136 Because I'm a cripple. 352 00:35:17,807 --> 00:35:19,375 Poor Ivar. 353 00:35:24,514 --> 00:35:26,615 But now poor Ivar has a chance 354 00:35:26,716 --> 00:35:28,584 to finally to prove himself 355 00:35:28,685 --> 00:35:30,019 for the gods. 356 00:35:32,923 --> 00:35:34,290 I will not let you take 357 00:35:34,391 --> 00:35:35,891 that away from me, Mother. 358 00:35:36,860 --> 00:35:38,794 You will die, Ivar. 359 00:35:40,163 --> 00:35:41,630 I don't care if I die. 360 00:35:48,038 --> 00:35:49,471 Mother... 361 00:35:51,474 --> 00:35:52,608 I love you. 362 00:35:58,448 --> 00:35:59,915 But... 363 00:36:00,016 --> 00:36:02,952 Just one day with my father... 364 00:36:04,354 --> 00:36:05,688 Being a man... 365 00:36:09,759 --> 00:36:12,695 That's worth a lifetime of pity. 366 00:36:27,344 --> 00:36:28,577 Go. 367 00:38:14,978 --> 00:38:15,978 Hurry up. 368 00:38:16,687 --> 00:38:18,287 We've got a tide to catch. 369 00:39:11,834 --> 00:39:13,134 You all right? 370 00:39:27,416 --> 00:39:28,983 I'm terrified of water. 371 00:39:36,392 --> 00:39:39,627 There's plenty of worse ways to die than to drown. 372 00:41:01,043 --> 00:41:02,043 No! 373 00:41:04,079 --> 00:41:06,013 - Hold the sails! - Let go! 374 00:41:07,015 --> 00:41:08,015 No! 375 00:41:08,817 --> 00:41:09,817 No! 376 00:43:28,648 --> 00:43:31,945 - Sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com -