1 00:01:11,322 --> 00:01:12,365 That is my knife. 2 00:01:20,748 --> 00:01:23,668 That is my knife. 3 00:01:24,502 --> 00:01:25,920 No, it is not. 4 00:01:30,258 --> 00:01:31,384 Give it to me. 5 00:01:31,509 --> 00:01:33,149 Sigurd: You're crazy. It's not your knife. 6 00:01:33,344 --> 00:01:34,845 Father gave me this knife. 7 00:01:35,763 --> 00:01:37,181 Ivar: I want it. 8 00:01:40,142 --> 00:01:44,146 I will kill lagertha with it. I will kill lagertha with father's knife! 9 00:01:44,814 --> 00:01:46,190 Well, you can't have it. 10 00:01:46,524 --> 00:01:47,858 That's enough! 11 00:01:53,864 --> 00:01:55,032 Give it to me! 12 00:02:00,204 --> 00:02:01,998 Get up! Hey! 13 00:02:02,707 --> 00:02:04,792 We have important decisions to make. 14 00:02:05,042 --> 00:02:07,128 As usual, you must tell us how to behave! 15 00:02:08,212 --> 00:02:09,714 Who else would do it? 16 00:02:12,008 --> 00:02:13,884 I wish bjorn was here. 17 00:02:14,885 --> 00:02:16,679 You think he knows about father? 18 00:02:16,846 --> 00:02:20,725 So, you think that Odin told us, but forgot to tell bjorn? Hmm? 19 00:02:21,601 --> 00:02:23,227 Hopefully he will be home soon. 20 00:02:23,728 --> 00:02:27,315 In the meantime, it is up to us to decide what to do. 21 00:02:27,857 --> 00:02:32,028 I'm listening. Say something interesting. 22 00:02:33,487 --> 00:02:35,489 You heard what he said, 23 00:02:35,573 --> 00:02:36,800 how the little pigs will grunt when 24 00:02:36,824 --> 00:02:38,224 they hear how the old boar suffered. 25 00:02:40,369 --> 00:02:41,912 So, now we're grunting. 26 00:02:41,996 --> 00:02:43,247 So what? 27 00:02:43,497 --> 00:02:46,083 We want blood-revenge against aelle, hmm? 28 00:02:46,292 --> 00:02:47,293 Yes. 29 00:02:47,376 --> 00:02:49,462 Not only against aelle. 30 00:02:49,545 --> 00:02:51,714 I told you. 31 00:02:52,757 --> 00:02:55,926 King ecbert offered our father up like a sacrifice, 32 00:02:56,010 --> 00:02:57,928 so we'll do the same thing to him. 33 00:03:00,014 --> 00:03:02,141 That is what father wanted. 34 00:03:03,601 --> 00:03:06,896 That is the message that he wanted me to bring to you. 35 00:03:08,356 --> 00:03:10,149 That is so easy to say, ivar. 36 00:03:12,568 --> 00:03:15,988 There he is, the voice of reason. 37 00:03:18,032 --> 00:03:19,492 I hate reason. 38 00:03:21,786 --> 00:03:24,080 What do you mean, ubbe? 39 00:03:24,163 --> 00:03:25,706 I'm listening, even if he's not. 40 00:03:25,790 --> 00:03:29,460 Aelle has a small kingdom but ecbert's kingdom is vast. 41 00:03:29,627 --> 00:03:31,337 How do we overcome that when we have 42 00:03:31,420 --> 00:03:33,798 never attempted anything like that before? 43 00:03:35,883 --> 00:03:37,301 We raise an army. 44 00:03:37,385 --> 00:03:39,220 No, you're not listening, brother. 45 00:03:39,303 --> 00:03:40,846 We raise a great army. 46 00:03:41,514 --> 00:03:43,474 An army bigger than ever before. 47 00:03:46,644 --> 00:03:48,229 Sigurd is right. 48 00:03:52,316 --> 00:03:57,446 We call in favors. We do deals with kings and earls that we hate. 49 00:03:59,031 --> 00:04:03,077 Whatever we have to promise them, we promise, and in the end, 50 00:04:03,994 --> 00:04:06,497 we assemble an army twice the size 51 00:04:06,580 --> 00:04:09,291 of the army our father took to Paris. 52 00:04:10,668 --> 00:04:11,868 And we declare war on england. 53 00:04:12,336 --> 00:04:13,838 Ivar: No. 54 00:04:15,089 --> 00:04:19,218 In the name of our dead father, in the name of ragnar lothbrok 55 00:04:19,301 --> 00:04:22,722 the greatest hero of our country. 56 00:04:23,347 --> 00:04:25,558 And in the name of Odin, 57 00:04:27,476 --> 00:04:31,480 we declare war on the whole world. 58 00:04:55,963 --> 00:04:57,203 French captain: Ready to board! 59 00:05:08,976 --> 00:05:10,895 Frankia. 60 00:05:12,354 --> 00:05:13,939 Home? 61 00:05:15,566 --> 00:05:18,486 I don't know. 62 00:05:19,445 --> 00:05:21,906 Difficult to return. 63 00:05:24,742 --> 00:05:29,079 When we return, hvitserk and I, and our brothers... 64 00:05:30,706 --> 00:05:33,667 We will have to avenge our father's death. 65 00:05:34,877 --> 00:05:38,380 And that would be difficult for you, too. 66 00:05:38,756 --> 00:05:43,469 You would not be welcome, for what you did to all of us. 67 00:05:46,263 --> 00:05:48,224 And I would have to kill you. 68 00:06:09,453 --> 00:06:10,955 Shield-maiden: Shield wall! 69 00:06:19,880 --> 00:06:21,799 Let him pass. 70 00:06:25,928 --> 00:06:26,971 Ubbe. 71 00:06:28,347 --> 00:06:31,934 The work seems to be going very well. I am impressed. 72 00:06:32,351 --> 00:06:33,894 Lagertha: Kattegat is worth defending. 73 00:06:34,770 --> 00:06:36,689 I remember, a long time ago, when it was 74 00:06:36,772 --> 00:06:39,567 nothing but a few houses, a single jetty. 75 00:06:39,817 --> 00:06:42,069 I know very well what happened to kattegat, lageflha. 76 00:06:42,152 --> 00:06:43,512 I was born here and I grew up here. 77 00:06:46,574 --> 00:06:48,617 We are going to raise an army 78 00:06:48,701 --> 00:06:51,537 to invade england and avenge the death of our father. 79 00:06:52,246 --> 00:06:54,498 Will you come with us? 80 00:06:57,084 --> 00:06:59,420 Would you really want me to come with you? 81 00:07:00,170 --> 00:07:03,424 We will need all the help we can get. 82 00:07:03,507 --> 00:07:05,259 After all, don't you have a reason? 83 00:07:12,933 --> 00:07:16,312 I also have a reason to stay here. 84 00:07:17,187 --> 00:07:22,026 I understand you are inviting other rulers to come and join your army. 85 00:07:22,860 --> 00:07:24,945 Don't you think some of them will be envious 86 00:07:25,029 --> 00:07:26,464 when they see the size and understand 87 00:07:26,488 --> 00:07:27,990 the value of this trading station? 88 00:07:29,617 --> 00:07:33,704 Itdepends, I suppose, on what is more important to you. 89 00:07:35,748 --> 00:07:38,500 That's not worthy of you, ubbe. 90 00:07:38,584 --> 00:07:41,420 I know what your father would have wanted me to do. 91 00:07:47,885 --> 00:07:50,012 Astrid. Torvi. 92 00:07:52,765 --> 00:07:54,516 I do not trust him. 93 00:07:55,309 --> 00:07:57,019 I know he is not ivar 94 00:07:57,853 --> 00:08:01,065 and yet he is ivar! 95 00:08:01,231 --> 00:08:04,318 You should look to improve your own security. 96 00:08:07,738 --> 00:08:12,201 If the gods don't protect me, then who can? 97 00:08:32,221 --> 00:08:33,806 What's her name? 98 00:08:35,474 --> 00:08:37,601 I think it is tanaruz. 99 00:08:41,397 --> 00:08:43,565 She's very frightened, Helga. 100 00:08:46,860 --> 00:08:48,487 Don't be afraid. 101 00:08:49,446 --> 00:08:53,450 I won't hurt you. I will love you. 102 00:08:55,744 --> 00:08:57,538 Halfdan: Brother. 103 00:08:57,871 --> 00:08:59,498 When we reach kattegat, 104 00:08:59,581 --> 00:09:02,960 bjorn Ironside will take all the profits from these women. 105 00:09:04,712 --> 00:09:07,840 So he will. For now. 106 00:09:11,802 --> 00:09:13,637 And who is this? 107 00:09:13,762 --> 00:09:15,764 I didn't know him, either. 108 00:09:15,889 --> 00:09:20,060 Turns out his father is an Earl. 109 00:09:22,021 --> 00:09:23,272 An Earl? 110 00:09:24,064 --> 00:09:26,817 Why did you not say so? 111 00:09:29,486 --> 00:09:33,449 Because he's the Earl and I'm not. 112 00:09:35,075 --> 00:09:38,579 They call me egil the bastard. 113 00:09:42,332 --> 00:09:45,335 But you would like to be Earl? 114 00:09:49,089 --> 00:09:54,136 It's good that we have met, egil. We need ambitious men. 115 00:10:19,411 --> 00:10:22,289 I still have a bone to pick with you, sigurd. 116 00:10:22,998 --> 00:10:26,502 Why were you silent when I demanded justice from lagertha? 117 00:10:29,421 --> 00:10:32,007 We have different memories of mother. 118 00:10:32,216 --> 00:10:34,343 She doted on you, and she ignored me. 119 00:10:34,885 --> 00:10:38,138 She had eyes only for you and for harbard. 120 00:10:38,931 --> 00:10:41,225 To me, she was cold and distant. 121 00:10:41,391 --> 00:10:43,560 So you feel sorry for yourself? 122 00:10:44,561 --> 00:10:45,729 Poor little sigurd. 123 00:10:47,606 --> 00:10:50,067 You're wrong, ivar. I don't feel sorry for myself. 124 00:10:50,150 --> 00:10:52,444 Yeah. Right. No. Of course not. 125 00:10:55,405 --> 00:10:57,491 I'm telling you the truth. 126 00:10:57,616 --> 00:11:00,077 I have very good reason not to feel so angry with lagertha. 127 00:11:02,913 --> 00:11:07,417 Then what kind of a son are you, hmm? 128 00:11:09,086 --> 00:11:12,756 What does it matter what your mother did to you? 129 00:11:12,840 --> 00:11:14,758 She was still your mother. 130 00:11:17,094 --> 00:11:18,428 You would say that, wouldn't you? 131 00:11:19,054 --> 00:11:20,639 What does that mean? 132 00:11:20,973 --> 00:11:22,349 What do you think it means? 133 00:11:23,392 --> 00:11:24,560 You tell me. 134 00:11:25,185 --> 00:11:26,979 All right, I will, mommy's boy. 135 00:11:28,021 --> 00:11:30,023 Mommy's little favorite. 136 00:11:30,107 --> 00:11:31,251 Are you just really sad she can't 137 00:11:31,275 --> 00:11:32,635 breastfeed you anymore, is that it? 138 00:11:36,780 --> 00:11:41,118 Whoever would have thought that you two were brothers? 139 00:12:15,652 --> 00:12:18,572 Aelle: To what do we owe the honor of your visit? 140 00:12:21,158 --> 00:12:23,452 Judith: I wanted to see my family. 141 00:12:26,163 --> 00:12:27,915 I also wanted to warn you. 142 00:12:27,998 --> 00:12:29,750 You mean, ecbert sent you. 143 00:12:31,543 --> 00:12:35,047 I came of my own devising. 144 00:12:35,964 --> 00:12:40,761 There is much talk of the revenge of the sons of ragnar. 145 00:12:40,844 --> 00:12:45,182 I wanted you all to be aware of it, and prepared for it. 146 00:12:46,725 --> 00:12:50,479 You need not have concerned yourself as to travel so far. 147 00:12:50,562 --> 00:12:54,566 Why should I not be aware of the habits of the heathen? 148 00:12:54,650 --> 00:12:56,318 I promise you. 149 00:12:56,401 --> 00:13:00,447 We are already well prepared for any incursions into our kingdom. 150 00:13:00,948 --> 00:13:06,161 I'm not sure you realize the scale of their possible retribution. 151 00:13:06,245 --> 00:13:10,499 Ragnar lothbrok was not only their king, father, 152 00:13:10,582 --> 00:13:14,127 he was the most famous man in their world. 153 00:13:14,211 --> 00:13:17,839 Believe me, daughter, I have taken stock of them. 154 00:13:17,923 --> 00:13:21,927 I know what to expect. And we are fully prepared. 155 00:13:22,386 --> 00:13:25,681 Then should you not reinstate your alliance with king ecbert? 156 00:13:25,764 --> 00:13:31,186 I have no wish or need to be allied to such a degenerate monarch. 157 00:13:31,687 --> 00:13:34,606 Daughter, we are all aware 158 00:13:34,690 --> 00:13:37,985 of your immoral relationship with your father-in-law. 159 00:13:38,068 --> 00:13:40,237 It grieves us deeply. 160 00:13:41,029 --> 00:13:44,032 We pray that you will return to your wedded husband 161 00:13:45,033 --> 00:13:49,579 and behave as a Christian wife ought to behave. 162 00:13:49,663 --> 00:13:51,873 I am grateful for your concern, mother. 163 00:13:51,999 --> 00:13:54,167 But there is no need to pray for me. 164 00:13:54,251 --> 00:13:56,795 If we do not pray for your soul, daughter, 165 00:13:56,878 --> 00:14:00,632 then you will be damned for all eternity. 166 00:14:00,716 --> 00:14:02,068 If I am to hell, at least I will enjoy 167 00:14:02,092 --> 00:14:03,677 the company of my degenerate monarch. 168 00:14:04,011 --> 00:14:06,763 Judith! Blasphemous girl! 169 00:14:08,598 --> 00:14:09,766 As for you, father, 170 00:14:09,850 --> 00:14:11,727 you may enjoy the aridities of heaven 171 00:14:11,852 --> 00:14:13,687 without my discomforting presence, 172 00:14:13,770 --> 00:14:18,442 and that of every other woman whose only crime was a desire to be free. 173 00:14:21,820 --> 00:14:24,489 There is something I would like to see. 174 00:15:01,360 --> 00:15:03,362 Are you going to go home? 175 00:15:07,074 --> 00:15:09,326 I know what I have to do. 176 00:15:15,624 --> 00:15:17,167 I want to make you all an offer. 177 00:15:20,045 --> 00:15:22,547 Anyone from our homelands 178 00:15:22,631 --> 00:15:25,759 who wants good, rich lands to farm 179 00:15:26,843 --> 00:15:29,137 can come and live in my kingdom. 180 00:15:31,515 --> 00:15:36,228 There will always be a part of frankia, which is a part of us. 181 00:15:38,647 --> 00:15:39,898 Floki: Us? 182 00:15:41,483 --> 00:15:44,194 You are no longer a part of "us," rollo. 183 00:15:46,154 --> 00:15:48,740 But what is "us," floki, is changing. 184 00:15:50,283 --> 00:15:51,952 Only you won't accept it. 185 00:15:55,038 --> 00:15:56,790 And so I say the same to you. 186 00:15:59,668 --> 00:16:01,294 And you, hvitserk. 187 00:16:02,212 --> 00:16:04,506 Too much bad blood, rollo. 188 00:16:06,550 --> 00:16:09,010 Once a betrayer, always a betrayer. 189 00:16:16,143 --> 00:16:17,144 Helga: Goodbye, rollo. 190 00:16:20,021 --> 00:16:21,022 Goodbye, Helga. 191 00:16:23,859 --> 00:16:25,444 I won't forget. 192 00:16:28,071 --> 00:16:29,072 I won't forget anything. 193 00:16:59,686 --> 00:17:02,856 You should have killed him when you had the chance. 194 00:17:03,773 --> 00:17:05,942 Why would you say that? 195 00:17:06,026 --> 00:17:07,611 Because I have a bad feeling that 196 00:17:07,694 --> 00:17:09,863 he will reach more fame than any of you. 197 00:17:31,134 --> 00:17:33,178 Husband. 198 00:17:33,720 --> 00:17:35,305 Gisla. 199 00:17:36,431 --> 00:17:37,849 Husband. 200 00:17:38,642 --> 00:17:40,060 You came back to us. 201 00:17:40,644 --> 00:17:44,064 Thank god. Truly, thank god. 202 00:17:45,232 --> 00:17:46,233 Leave us. 203 00:19:10,859 --> 00:19:13,987 What are you doing? You're not a slave anymore. 204 00:19:21,494 --> 00:19:23,705 You can't decide that. Ubbe: I can. 205 00:19:23,955 --> 00:19:25,915 I am the son of ragnar lothbrok. 206 00:19:26,166 --> 00:19:27,751 I don't care aboutlageflha. 207 00:19:28,918 --> 00:19:30,587 You are now a free woman. 208 00:19:33,423 --> 00:19:37,594 Because you'll have to be free in order to marry one of us. 209 00:20:16,591 --> 00:20:19,386 Ecbert: I want to talk to you about books, Alfred. 210 00:20:20,345 --> 00:20:21,596 Books, grandfather? 211 00:20:21,679 --> 00:20:24,474 Yes. If you are going to be king one day, 212 00:20:24,724 --> 00:20:27,727 you need to understand that books are just 213 00:20:27,852 --> 00:20:30,855 as important as swords or plowshares. 214 00:20:32,649 --> 00:20:35,944 These are some works by great writers 215 00:20:36,027 --> 00:20:40,073 that I read and translated from Latin as a young man. 216 00:20:40,156 --> 00:20:44,160 And this, this is a work by Gregory the great. 217 00:20:44,536 --> 00:20:47,080 Now, he asks questions such as, 218 00:20:47,330 --> 00:20:52,377 "what kind of man he is or ought to be, who is to rule?" 219 00:20:52,460 --> 00:20:53,628 And... 220 00:20:56,172 --> 00:21:01,511 "Can the occupation of power distract the mind of the ruler?" 221 00:21:08,852 --> 00:21:11,187 Yes, well, I can see that you're bored already. 222 00:21:12,355 --> 00:21:13,606 No, grandfather. 223 00:21:13,898 --> 00:21:16,526 No? Oh, well, that's good. 224 00:21:17,694 --> 00:21:21,823 Kings should know how to be bored and not show it. 225 00:21:21,990 --> 00:21:23,366 Good boy. 226 00:21:35,837 --> 00:21:38,256 To the future. To the future. 227 00:21:42,886 --> 00:21:44,095 Ecbert1hmm. 228 00:21:44,179 --> 00:21:45,263 Drink up, drink up! 229 00:21:47,807 --> 00:21:50,560 Here's the thing, Alfred. 230 00:21:50,643 --> 00:21:54,189 Because god chooses you as king, 231 00:21:55,023 --> 00:21:58,818 you need to be a teacher to your people. 232 00:21:58,902 --> 00:22:00,236 Do you understand that? 233 00:22:00,320 --> 00:22:01,696 Yes, grandfather. 234 00:22:01,905 --> 00:22:05,074 Alfred, we can never call ourselves 235 00:22:05,158 --> 00:22:07,535 any better than the heathen savages 236 00:22:07,619 --> 00:22:11,372 who attack us if we neglect the knowledge and the wisdom 237 00:22:11,456 --> 00:22:13,416 that is contained in books. 238 00:22:16,794 --> 00:22:19,172 Come. Let's drink! 239 00:22:19,255 --> 00:22:21,674 These are great matters! 240 00:22:25,720 --> 00:22:27,388 Hmm-mmm. 241 00:22:27,889 --> 00:22:29,432 All of it! 242 00:22:33,520 --> 00:22:37,315 One day, you may be king. 243 00:22:39,817 --> 00:22:42,904 I hope so with all my heart. 244 00:22:44,656 --> 00:22:48,117 And yet I know its burdens. 245 00:22:48,201 --> 00:22:50,370 They're very real, 246 00:22:50,662 --> 00:22:53,957 like forever dragging a stone up a hill, 247 00:22:54,040 --> 00:22:57,877 only to watch it perpetually roll back down again. 248 00:23:00,630 --> 00:23:02,882 You need to drink more wine. 249 00:23:06,594 --> 00:23:08,221 I don't want any more, grandfather. 250 00:23:08,304 --> 00:23:12,058 Nonsense, nonsense. You'll join me in one more. 251 00:23:20,525 --> 00:23:24,779 Now, you keep saying you understand 252 00:23:24,988 --> 00:23:26,906 but you obviously don't. 253 00:23:26,990 --> 00:23:31,869 I've just been drinking water, while you were drinking the wine. 254 00:23:33,830 --> 00:23:38,918 Don't ever let yourself be influenced by other people. 255 00:23:40,670 --> 00:23:42,714 Especially people like me. 256 00:23:43,881 --> 00:23:48,136 Always, always think your own thoughts. 257 00:23:49,596 --> 00:23:51,306 And act on them! 258 00:23:56,853 --> 00:23:58,563 Is this the place? 259 00:24:01,983 --> 00:24:04,986 This is the pit where ragnar died. 260 00:24:05,111 --> 00:24:08,781 Yes. Thank god. Just in this place. Just here. 261 00:24:09,115 --> 00:24:10,867 This is where the pagan died. 262 00:24:15,580 --> 00:24:17,540 Then it is a sacred place. 263 00:24:17,915 --> 00:24:19,792 How dare you say such things? 264 00:24:19,876 --> 00:24:21,669 Are you mad? Judith: I may be. 265 00:24:22,128 --> 00:24:24,339 But since I love some of you, I urge you 266 00:24:24,464 --> 00:24:26,633 again to take heed of my warning. 267 00:24:26,716 --> 00:24:29,093 The sons of ragnar are sure to come! 268 00:24:31,804 --> 00:24:33,848 As for you, sweet sister, 269 00:24:33,931 --> 00:24:37,352 icounselyou, have a care for your own soul. 270 00:24:38,770 --> 00:24:40,480 And learn to read. 271 00:25:11,010 --> 00:25:12,804 Ourfirst arrivals, huh? 272 00:25:15,807 --> 00:25:18,351 For the greatest army ever assembled. 273 00:25:18,434 --> 00:25:21,020 And they will be our instruments. 274 00:25:22,313 --> 00:25:24,899 Our instruments of wrath. 275 00:25:37,662 --> 00:25:42,375 Are you really going to allow lagertha to escape her punishment, hmm? 276 00:25:50,174 --> 00:25:52,051 We must have revenge. 277 00:25:54,345 --> 00:25:55,388 Yes. 278 00:25:55,847 --> 00:25:57,807 And sooner rather than later. 279 00:26:06,649 --> 00:26:07,942 Why are we waiting? 280 00:26:33,843 --> 00:26:36,721 My friends, welcome to kattegat. 281 00:26:37,805 --> 00:26:40,183 And who might you be? 282 00:26:42,018 --> 00:26:43,644 My name is ubbe. 283 00:26:46,898 --> 00:26:48,608 Forgive me, ubbe. 284 00:26:48,691 --> 00:26:51,402 If I'd known, I would never have been so rude. 285 00:26:52,111 --> 00:26:54,155 Your father was a great hero. 286 00:26:54,614 --> 00:26:57,492 Perhaps the greatest hero of our race. 287 00:26:57,617 --> 00:26:59,118 And that is why we have answered your 288 00:26:59,202 --> 00:27:02,497 summons and come to avenge his death. 289 00:27:06,250 --> 00:27:08,544 He was also like our father. 290 00:27:09,170 --> 00:27:11,297 That we have all lost a father. 291 00:27:20,223 --> 00:27:21,724 Who's the cripple? 292 00:27:23,809 --> 00:27:27,313 His name is ivar and he's my brother. 293 00:27:29,565 --> 00:27:32,151 So I would suggest you stop laughing at him right now. 294 00:27:33,653 --> 00:27:36,405 Instead, if you want to stay alive, I would 295 00:27:36,489 --> 00:27:38,199 learn to respect and fear him. 296 00:27:42,453 --> 00:27:44,205 That would be my advice. 297 00:28:06,602 --> 00:28:08,521 Queen lagertha. 298 00:28:09,105 --> 00:28:10,106 Who are you? 299 00:28:10,189 --> 00:28:12,233 Earl jorgensen. From Sweden. 300 00:28:13,734 --> 00:28:15,486 We have come a long way to see you. 301 00:28:15,570 --> 00:28:17,238 But it is a short distance to meet 302 00:28:17,321 --> 00:28:19,699 the famous shield-maiden, queen lagertha, 303 00:28:20,032 --> 00:28:22,243 and the sons of ragnar lothbrok. 304 00:28:23,452 --> 00:28:25,371 Ragnarandl were simple farmers. 305 00:28:25,454 --> 00:28:27,957 I had no idea our fame had spread so far. 306 00:28:28,583 --> 00:28:30,126 Are you joking? 307 00:28:30,209 --> 00:28:34,755 It is almost tiresome to hear the poets talk of all your exploits. 308 00:28:35,298 --> 00:28:37,550 I'm sorry it was tiresome. 309 00:28:37,883 --> 00:28:40,469 Perhaps we should have done things a more interesting way. 310 00:28:40,636 --> 00:28:42,805 No, no, no. 311 00:28:42,888 --> 00:28:46,392 That is the fault of the poets, not you. 312 00:28:52,732 --> 00:28:53,816 And who is this? 313 00:28:54,859 --> 00:28:58,362 This is torvi, my son bjorn's companion. 314 00:28:59,822 --> 00:29:02,450 And this is Astrid, one of my shield-maidens. 315 00:29:03,784 --> 00:29:06,495 I leave you in their company. 316 00:29:13,002 --> 00:29:15,254 Margrethe: We'll see. Really? 317 00:29:26,015 --> 00:29:29,852 You had no right to free my slaves without my permission. 318 00:29:29,935 --> 00:29:32,688 I don't remember you asking permission to kill my mother. 319 00:29:33,356 --> 00:29:36,776 That's different. I am queen now. 320 00:29:37,777 --> 00:29:39,528 I know. 321 00:29:40,029 --> 00:29:42,490 I just don't know for how long. 322 00:29:46,452 --> 00:29:47,745 Ubbe. 323 00:29:49,413 --> 00:29:51,415 I wanted to tell you. 324 00:29:52,291 --> 00:29:56,212 You lookjust like your father looked when he was a young man. 325 00:29:58,464 --> 00:30:00,424 When I first knew him. 326 00:30:54,103 --> 00:30:56,272 Something's happening. What? 327 00:30:57,606 --> 00:30:59,024 I don't know. But something! 328 00:31:04,405 --> 00:31:06,073 Lageflha! 329 00:31:09,034 --> 00:31:10,453 What is happening here? 330 00:31:10,536 --> 00:31:13,122 It's none of your business, Earl jorgensen. 331 00:32:36,914 --> 00:32:42,002 If you kill her, my brothers, you'll have to kill me, too. 332 00:32:42,628 --> 00:32:44,255 Maybe we should. 333 00:32:44,922 --> 00:32:46,549 Shut up. 334 00:32:48,175 --> 00:32:50,261 She killed our mother. 335 00:32:51,720 --> 00:32:53,222 I know. 336 00:32:53,889 --> 00:32:55,182 You want revenge. 337 00:32:57,685 --> 00:32:59,186 So would I. 338 00:33:01,730 --> 00:33:04,859 But more importantly, we have to avenge our father. 339 00:33:09,363 --> 00:33:10,906 That is why I came back. 340 00:33:14,827 --> 00:33:19,164 And that is what we are going to do. 341 00:34:05,836 --> 00:34:07,588 So you had your revenge? 342 00:34:22,353 --> 00:34:25,105 Can you see what we mean, egil? 343 00:34:26,315 --> 00:34:30,152 Lagertha is building some serious defenses. 344 00:34:30,235 --> 00:34:34,406 In my opinion, it doesn't matter how careful you are. 345 00:34:34,490 --> 00:34:37,826 There will always be weak places in the defense. 346 00:34:37,910 --> 00:34:42,831 It just takes a clever person to figure out where the weak places are. 347 00:34:43,540 --> 00:34:46,502 And are you a clever person, egil? 348 00:34:47,002 --> 00:34:51,215 Well, I'm not beautiful, am I? 349 00:35:36,593 --> 00:35:38,470 I'm not saying we shouldn't do it, 350 00:35:38,554 --> 00:35:40,264 but think about it. If we... 351 00:35:42,641 --> 00:35:44,476 Hvitserk! 352 00:35:44,893 --> 00:35:47,813 Ah! 353 00:35:48,605 --> 00:35:49,606 Welcome home, brother. 354 00:35:51,900 --> 00:35:53,861 I hear you freed margrethe? 355 00:35:53,944 --> 00:35:55,946 You want to marry her. I'm glad. 356 00:35:58,157 --> 00:36:00,534 Just don't keep her all to yourself. 357 00:36:04,204 --> 00:36:06,081 It's good to have you back, brother. 358 00:36:09,084 --> 00:36:10,586 Have you heard about mother? 359 00:36:12,588 --> 00:36:13,589 Yes. 360 00:36:14,882 --> 00:36:18,552 Well, you and I, ubbe, wejumped under the ice because of her. 361 00:36:20,054 --> 00:36:22,654 So I don't quite agree that we should kill lagertha because of it. 362 00:36:23,766 --> 00:36:25,309 Ivar thinks we should. 363 00:36:25,434 --> 00:36:27,519 Ivar's crazy. You know that. 364 00:36:30,272 --> 00:36:31,857 Maybe we should wait. 365 00:36:31,940 --> 00:36:33,650 Until we avenge our father. 366 00:36:34,193 --> 00:36:36,070 Someone has to rule kattegat when we're away. 367 00:36:36,153 --> 00:36:38,363 And if we kill lagertha, we have to kill bjorn 368 00:36:38,447 --> 00:36:40,574 and I don't want to do that. 369 00:36:41,116 --> 00:36:42,951 Well, maybe you couldn't do it anyways. 370 00:36:44,787 --> 00:36:46,288 Would you want to test me, brother? 371 00:36:59,843 --> 00:37:03,639 How can you go with ivar, when he wants to kill your mother? 372 00:37:03,889 --> 00:37:07,476 We're brothers. We want to kill aelle. 373 00:37:09,353 --> 00:37:11,104 Nothing else matters right now, woman. 374 00:37:12,231 --> 00:37:15,818 I don't understand. Of course it matters. 375 00:37:16,860 --> 00:37:19,530 It matters to me even if it doesn't matter to you! 376 00:37:19,613 --> 00:37:20,693 Bjorn: Listen! 377 00:37:21,824 --> 00:37:25,327 I did not come back here to be told what to do. 378 00:37:26,662 --> 00:37:29,540 Not by you, not by anyone! 379 00:37:47,474 --> 00:37:49,768 Helga: Please. You must eat. 380 00:37:52,020 --> 00:37:54,022 Tanaruz. Ah, ah. 381 00:38:02,322 --> 00:38:03,866 Hello, floki. 382 00:38:04,241 --> 00:38:06,577 Helga. Ivar. 383 00:38:16,879 --> 00:38:19,882 So who's this? 384 00:38:20,966 --> 00:38:22,843 Her name is tanaruz. 385 00:38:23,218 --> 00:38:25,721 Oh, you brought her back? 386 00:38:26,054 --> 00:38:28,098 She'll make a good slave, I'm sure. 387 00:38:28,181 --> 00:38:29,433 She is not a slave. 388 00:38:31,643 --> 00:38:33,228 We are adopting her. 389 00:38:35,230 --> 00:38:36,857 She is my child. 390 00:38:43,947 --> 00:38:46,408 Well, let's see. 391 00:38:48,243 --> 00:38:50,454 Shh. It's all right. I won't hurt you. 392 00:38:50,704 --> 00:38:53,165 It's all right. 393 00:38:53,248 --> 00:38:55,250 No. Don't be afraid. 394 00:39:02,215 --> 00:39:04,135 It's very sweet of you to drag your crippled arse 395 00:39:04,176 --> 00:39:05,594 all the way over here to see me. 396 00:39:06,511 --> 00:39:09,473 Why do you think I want anything from you, 397 00:39:09,556 --> 00:39:12,142 you spindly legged, knock-kneed boat-builder? 398 00:39:12,476 --> 00:39:14,916 It's nice to see how much you've matured since I've been away. 399 00:39:14,978 --> 00:39:16,146 Matu red? 400 00:39:16,563 --> 00:39:19,274 What, you think I want to be an old fool like you? 401 00:39:19,399 --> 00:39:22,527 The way you behave, dear ivar, you'll never get the chance. 402 00:39:38,210 --> 00:39:42,422 Actually, might be something that you can do for me. 403 00:39:44,758 --> 00:39:47,427 Now that we're going to england to fight, 404 00:39:47,511 --> 00:39:49,346 it's about time I didn't have to crawl about. 405 00:39:52,808 --> 00:39:54,518 Especially on the battlefield. 406 00:39:59,773 --> 00:40:03,276 I wonder if you could help me, floki. 407 00:40:11,159 --> 00:40:12,703 I'll figure something out. 408 00:40:24,548 --> 00:40:26,133 Ivar: Come on, donkey. 409 00:40:27,050 --> 00:40:28,677 Almost there. 410 00:40:44,693 --> 00:40:45,736 Ivar: What is it? 411 00:40:47,279 --> 00:40:49,197 It's your legs, ivar. 412 00:40:50,198 --> 00:40:51,992 It's your wings. 413 00:41:15,390 --> 00:41:16,475 Is it really for me? 414 00:42:29,631 --> 00:42:30,799 Bjorn. 415 00:42:31,758 --> 00:42:33,343 Where's lagertha? 416 00:42:33,426 --> 00:42:34,886 She has gone to hedeby. 417 00:42:42,769 --> 00:42:43,854 What for? 418 00:42:46,523 --> 00:42:48,191 She does not tell me everything. 419 00:42:53,613 --> 00:42:54,906 Nor I.