1 00:01:36,763 --> 00:01:40,434 Earle: Now, Dale, listen carefully. 2 00:01:40,601 --> 00:01:43,478 It's your move. 3 00:01:43,645 --> 00:01:46,690 Please put your hean' into it, will you? 4 00:01:46,857 --> 00:01:49,901 I've noticed a certain tentative quality in your thinking, 5 00:01:50,068 --> 00:01:52,946 as if your mind were occupied with issues 6 00:01:53,113 --> 00:01:54,906 other than those on the board before you. 7 00:01:55,073 --> 00:01:58,535 Such preoccupation not only weakens one's resolve, 8 00:01:58,702 --> 00:02:01,246 but one's foresight as well. 9 00:02:01,413 --> 00:02:03,332 A deadly failing in any match, you must agree, 10 00:02:03,498 --> 00:02:08,879 but in this particular contest, quite disastrous, 11 00:02:09,046 --> 00:02:12,299 as we play for grave stakes, 12 00:02:12,507 --> 00:02:16,136 the likes of which you have no doubt surmised. 13 00:02:17,554 --> 00:02:20,265 Print your move in tomorrow's paper. 14 00:02:20,432 --> 00:02:22,934 Or I will make it for you. 15 00:02:23,185 --> 00:02:27,564 That tears it. Cooper, I'm not letting you out of my sight. 16 00:02:27,731 --> 00:02:30,901 Harry, if windom wanted to kill me, I'd already be dead. 17 00:02:35,489 --> 00:02:39,076 - Better get Pete on the horn. - Right. 18 00:02:39,910 --> 00:02:42,579 Lucy, call Pete martell, get him over here right away. 19 00:02:42,746 --> 00:02:44,039 Then call the paper. 20 00:02:44,206 --> 00:02:48,001 Find out the latest possible deadline for tomorrow's personals column. 21 00:02:48,752 --> 00:02:50,512 Lucy: Paper and Pete, got it. 22 00:02:50,671 --> 00:02:52,381 I 7! Do it alphabetically. 23 00:02:58,387 --> 00:03:00,013 She was beautiful. 24 00:03:03,350 --> 00:03:06,019 She was the love of my life, Harry. 25 00:03:10,857 --> 00:03:12,901 Okay, Lucy. 26 00:03:13,068 --> 00:03:16,863 Okay, yeah, just tell Harry I'll be right there, okay? 27 00:03:17,030 --> 00:03:18,573 Right. 28 00:03:28,375 --> 00:03:31,044 - Aah! Ha, ha. - Ha-ha-ha. 29 00:03:33,296 --> 00:03:34,589 Ah? Ah? 30 00:03:39,010 --> 00:03:40,303 Catherine: Peter. 31 00:03:40,887 --> 00:03:42,806 Salt and pepper. 32 00:03:43,265 --> 00:03:45,308 Coming right up, poodle. 33 00:03:48,103 --> 00:03:50,689 You two bring out the worst in each other. 34 00:03:50,856 --> 00:03:55,610 - Oh, Pete's a prince of a man. - A court Jester. 35 00:03:58,822 --> 00:04:00,866 Well, I've got to mosey. 36 00:04:11,793 --> 00:04:17,716 Goodbye, you sweet packards. 37 00:04:22,929 --> 00:04:24,765 Oh, Catherine. 38 00:04:24,931 --> 00:04:28,769 Catherine, I'd always have hoped that time and age would mellow 39 00:04:28,977 --> 00:04:31,605 that tempest raging inside you. 40 00:04:31,772 --> 00:04:34,232 Watching you two act like the Hardy boys 41 00:04:34,399 --> 00:04:37,277 always brings on stormy weather. 42 00:04:37,569 --> 00:04:39,988 What's happening with ghostwood? 43 00:04:40,155 --> 00:04:42,032 I talked to the investors, the meeting is set. 44 00:04:42,199 --> 00:04:43,533 I leave for Paris tomorrow. 45 00:04:45,118 --> 00:04:47,287 Oh, company. 46 00:04:47,829 --> 00:04:50,248 - Dear Josie... - Huh! 47 00:04:55,212 --> 00:04:57,047 I'm home, did you miss me? 48 00:05:01,593 --> 00:05:03,887 Oh, she looked surprised. 49 00:05:05,931 --> 00:05:07,224 Catherine: Poor Josie. 50 00:05:07,390 --> 00:05:09,559 Andrew: Oh, she has her charms, though. 51 00:05:09,768 --> 00:05:11,937 Yes, but not for long. 52 00:05:26,409 --> 00:05:28,119 Come in. 53 00:05:30,121 --> 00:05:33,250 - Hi, Harry. - Save it, Hank. 54 00:05:34,042 --> 00:05:37,504 What happened? Did you get up on the wrong side of the bed this morning? 55 00:05:37,671 --> 00:05:40,215 So I broke parole. Cry me a river. 56 00:05:40,674 --> 00:05:43,343 You crossed the border into Canada. 57 00:05:43,635 --> 00:05:45,804 You consorted with the drug dealers at dead dog farm. 58 00:05:45,971 --> 00:05:48,306 You tried to kill somebody. 59 00:05:49,140 --> 00:05:52,060 I'm charging you with the attempted murder of Leo Johnson. 60 00:05:52,227 --> 00:05:53,687 Ouch. 61 00:05:54,563 --> 00:05:56,898 Well, I think it's safe to assume that I was at the diner 62 00:05:57,065 --> 00:05:58,775 the night that Leo was plugged. 63 00:05:58,942 --> 00:06:01,027 - But you're welcome to call... - I got a witness. 64 00:06:01,194 --> 00:06:03,613 Puts you at the scene with a gun in your hand. 65 00:06:03,780 --> 00:06:06,741 Harry, you obviously seem serious about this, 66 00:06:06,908 --> 00:06:11,413 so I'm going to propose a trade. 67 00:06:11,705 --> 00:06:13,915 How about information leading to the arrest 68 00:06:14,082 --> 00:06:18,253 and conviction of Andrew packard's murderer? 69 00:06:18,545 --> 00:06:22,465 Hank Jennings, witness for the prosecution. 70 00:06:23,675 --> 00:06:25,093 No deals. 71 00:06:25,260 --> 00:06:26,928 You're telling me you're more interested 72 00:06:27,095 --> 00:06:30,348 in the attempted murder of Leo Johnson, felon, 73 00:06:30,515 --> 00:06:32,017 than Andrew packard? 74 00:06:32,183 --> 00:06:34,311 How's that gonna sit with your constituents? 75 00:06:34,477 --> 00:06:36,396 You're through, Hank. 76 00:06:36,563 --> 00:06:39,691 My guess is, Harry, not too well. 77 00:06:39,858 --> 00:06:42,360 Especially once they find out who pushed the button on Andrew 78 00:06:42,527 --> 00:06:44,821 and that you're sleeping with her. 79 00:06:51,578 --> 00:06:54,039 Gee, I'm sorry. 80 00:06:54,247 --> 00:06:56,166 Get him out of here. 81 00:06:56,333 --> 00:06:57,876 Get him out of here! 82 00:07:02,339 --> 00:07:04,132 Give me that. 83 00:07:09,763 --> 00:07:12,307 Albert: This is the bullet we removed from you. 84 00:07:12,474 --> 00:07:15,060 This is the one that was excavated from the dead man's skull. 85 00:07:15,226 --> 00:07:19,397 Same bullets, same gun, same killer. Let's go get her. 86 00:07:19,564 --> 00:07:21,775 - Albert, hold your horses. - Coop, 87 00:07:21,942 --> 00:07:24,861 I appreciate any reluctance you have for busting your pal's old lady, 88 00:07:25,028 --> 00:07:27,781 but the woman ventilated you and left you for dead. 89 00:07:27,948 --> 00:07:31,451 Albert, I don't take it personally. 90 00:07:31,618 --> 00:07:33,495 What about the gloves, the powder tests? 91 00:07:33,662 --> 00:07:35,538 News at 5. All right, fine, you're not mad, 92 00:07:35,705 --> 00:07:37,707 but there's an epidemic of multiple gunshot wounds 93 00:07:37,874 --> 00:07:40,377 following this chick around. She is a menace. 94 00:07:42,045 --> 00:07:44,839 Maybe she'll confess, turn herself in. 95 00:07:45,674 --> 00:07:48,510 Maybe she'll grow wings and join the circus. 96 00:08:04,401 --> 00:08:06,903 Randy, I've got a list of all our non-repeat guests. 97 00:08:07,070 --> 00:08:10,240 We're gonna send them a special invitation to the great northern. 98 00:08:10,407 --> 00:08:13,368 Your enthusiasm brings a salty tear to the eye. 99 00:08:13,535 --> 00:08:14,828 However, 100 00:08:14,995 --> 00:08:17,247 I think you will find my job requires a little more 101 00:08:17,414 --> 00:08:20,333 than a tight sweater and a perky attitude. 102 00:08:20,792 --> 00:08:22,293 Randy, I'm learning the business. 103 00:08:22,460 --> 00:08:24,963 Every week a different department. I don't want your job. 104 00:08:25,130 --> 00:08:28,466 Yes, I look forward to your stint in housekeeping. 105 00:08:29,676 --> 00:08:32,053 This came for you this morning. 106 00:08:33,013 --> 00:08:36,891 Good luck, miss horne. You'll need it. 107 00:08:56,119 --> 00:09:00,290 - I just checked into room 215. - Congratulations. 108 00:09:01,166 --> 00:09:03,793 Strange, they told me at the front desk I should talk to you. 109 00:09:04,586 --> 00:09:06,296 What is it I can do for you? 110 00:09:06,463 --> 00:09:08,590 Sorry, thought you were working. 111 00:09:08,757 --> 00:09:10,759 Audrey: I am working. 112 00:09:11,384 --> 00:09:13,887 I'm working, see? 113 00:09:14,262 --> 00:09:15,555 I see. 114 00:09:15,722 --> 00:09:17,390 Audrey. 115 00:09:20,977 --> 00:09:23,980 - Horne? - At your service. 116 00:09:24,147 --> 00:09:25,815 Could you send someone out to the airport? 117 00:09:25,982 --> 00:09:28,026 I'm traveling with some heavy equipment this trip. 118 00:09:28,193 --> 00:09:29,736 Didn't have enough room in the Van. 119 00:09:29,903 --> 00:09:32,447 - What flight were you on? - Wheeler: My own. 120 00:09:33,490 --> 00:09:35,700 On the jet out there. Shouldn't be hard to find. 121 00:09:38,536 --> 00:09:41,331 Is there anything else I can do for you, Mr. Rockefeller? 122 00:09:42,415 --> 00:09:44,626 No, thank you. 123 00:09:48,421 --> 00:09:49,798 I have a picture of you. 124 00:09:49,964 --> 00:09:53,259 You're wearing a little dirndl skirt, got a white apron on, you have pigtails. 125 00:09:53,426 --> 00:09:54,761 It's unbelievably cute. 126 00:09:56,805 --> 00:09:58,431 I don't wear dirndl. 127 00:10:00,600 --> 00:10:04,437 It was right here. The great northern dining room. 128 00:10:06,731 --> 00:10:09,109 If I close my eyes, I can almost see it. 129 00:10:09,818 --> 00:10:13,279 Little Audrey home as Heidi. 130 00:10:17,826 --> 00:10:21,538 Well, anyway, it's unforgettable. 131 00:10:25,875 --> 00:10:28,336 I was 10. Hey! 132 00:10:30,713 --> 00:10:33,216 Thank you. 133 00:10:54,654 --> 00:10:55,905 "Save the one you love. 134 00:10:56,072 --> 00:10:59,909 Please attend gathering of angels tonight at the road house, 9:30." 135 00:11:11,629 --> 00:11:13,506 Nadine? 136 00:11:17,886 --> 00:11:20,430 Honey, what are you doing home from school? 137 00:11:20,597 --> 00:11:22,515 Are you feeling poorly? 138 00:11:26,686 --> 00:11:28,521 Don't what? 139 00:11:28,855 --> 00:11:32,317 Oh, Eddie. We have to talk. 140 00:11:33,067 --> 00:11:34,319 Okay. 141 00:11:34,694 --> 00:11:37,906 Mike and I are in love. 142 00:11:42,535 --> 00:11:45,079 - Inlove? - I hope you're not hurt. 143 00:11:47,373 --> 00:11:50,793 I wouldn't wanna hurt you for anything in the world. 144 00:11:50,960 --> 00:11:53,546 Honest, you have to believe that. 145 00:11:54,130 --> 00:11:58,343 But Mike and I, on that wrestling trip, 146 00:11:58,718 --> 00:12:03,890 we had the most magical night together. 147 00:12:04,849 --> 00:12:06,142 All night? 148 00:12:09,145 --> 00:12:11,189 Well, you and Norma did it. 149 00:12:13,274 --> 00:12:15,443 Well, that's fair. 150 00:12:17,487 --> 00:12:18,863 So, what's this mean? 151 00:12:24,410 --> 00:12:29,415 We have to call a spade a spade. 152 00:12:30,458 --> 00:12:32,752 We're breaking up. 153 00:12:35,088 --> 00:12:36,673 Eddie, 154 00:12:37,632 --> 00:12:40,343 I'm so sorry. 155 00:12:48,643 --> 00:12:52,647 Josie, I want you to level with me about what happened in Seattle. 156 00:12:52,814 --> 00:12:54,440 I told you. 157 00:12:54,607 --> 00:12:57,068 How many times do I have to say it? 158 00:12:57,235 --> 00:13:00,363 I escaped from Jonathan in the airport 159 00:13:00,530 --> 00:13:03,658 and I don't know what happened to him after that. 160 00:13:03,825 --> 00:13:06,744 Do you understand I could arrest you right now? 161 00:13:06,911 --> 00:13:09,122 I came here as a friend of Harry's. 162 00:13:09,706 --> 00:13:12,542 Now, I don't know what place he occupies in your heart, 163 00:13:12,709 --> 00:13:15,670 but I do know that you own his. 164 00:13:15,837 --> 00:13:18,965 I would think you'd like a chance to explain yourself to him. 165 00:13:19,132 --> 00:13:20,967 Please go. 166 00:13:29,600 --> 00:13:33,313 This is the end of it, Josie. There are no other options. 167 00:13:36,983 --> 00:13:40,153 I want you at the station house by 9:00. 168 00:13:40,320 --> 00:13:42,530 Or I come and find you. 169 00:13:53,041 --> 00:13:56,544 Oh, Josie, I just saw agent Cooper leave. 170 00:13:56,711 --> 00:13:58,629 Was this a social call? 171 00:14:05,845 --> 00:14:09,223 Dear, you look awful. 172 00:14:10,475 --> 00:14:12,393 Is everything all right? 173 00:14:12,560 --> 00:14:16,064 - I don't feel very well. - Oh, I'm sorry. 174 00:14:16,230 --> 00:14:18,649 I wish I had better news. 175 00:14:18,816 --> 00:14:21,361 I've spoken to Mr. Eckhardt again on your behalf. 176 00:14:21,527 --> 00:14:23,279 While he's not entirely unsympathetic, 177 00:14:23,446 --> 00:14:26,199 he does insist on seeing you alone. 178 00:14:27,408 --> 00:14:29,202 Tonight. 179 00:14:31,662 --> 00:14:33,247 To tell you the truth, 180 00:14:33,456 --> 00:14:35,291 my biggest worry is what he's going to do 181 00:14:35,458 --> 00:14:38,211 when he finds out that Andrew is alive. 182 00:14:38,378 --> 00:14:41,547 Won't Mr. Eckhardt think that you've betrayed him? 183 00:14:41,839 --> 00:14:43,966 But of course, you can tell him that you didn't. 184 00:14:44,133 --> 00:14:47,929 After all, you did actually think that Andrew was dead. 185 00:14:48,846 --> 00:14:50,765 Oh, no. 186 00:14:53,434 --> 00:14:57,146 I don't know. I don't know. 187 00:14:57,313 --> 00:15:02,318 Heh. Maybe you can help me. I think I'm going mad. 188 00:15:06,322 --> 00:15:09,033 You will simply have to face Mr. Eckhardt 189 00:15:09,200 --> 00:15:11,327 sooner or later. 190 00:15:16,124 --> 00:15:18,251 Tell him whatever you want. 191 00:15:24,215 --> 00:15:28,136 Just pray that he believes you. 192 00:15:28,845 --> 00:15:31,180 Oh, there they are. 193 00:16:06,424 --> 00:16:08,926 No answer. He must be on his way. 194 00:16:09,093 --> 00:16:10,428 Thanks, Bobby. 195 00:16:10,595 --> 00:16:12,763 Look, why don't you join us? 196 00:16:14,515 --> 00:16:19,812 You know, board meetings are usually nothing more than a gathering 197 00:16:19,979 --> 00:16:21,856 of self-minded individuals, 198 00:16:22,023 --> 00:16:24,650 each more intent than the other on financial gain. 199 00:16:24,817 --> 00:16:26,110 No, thank you. 200 00:16:26,277 --> 00:16:28,029 But today... 201 00:16:28,446 --> 00:16:31,782 Today is going to be something completely different. 202 00:16:33,326 --> 00:16:38,039 Am I late? Hot dog, Ben, look at you. How are you? 203 00:16:40,458 --> 00:16:43,753 - You are a sight for sore eyes. - Look who's talking. 204 00:16:43,920 --> 00:16:46,297 - We taking good care of you? - The best. 205 00:16:46,464 --> 00:16:48,424 My luggage arrived. Thank you, Audrey. 206 00:16:50,051 --> 00:16:53,054 - You two have met? - Briefly. 207 00:16:53,846 --> 00:16:56,349 John justice Wheeler. 208 00:16:56,516 --> 00:16:58,226 Used to be in construction. 209 00:16:58,392 --> 00:17:00,436 - Came up the hard way. - How nice. 210 00:17:01,646 --> 00:17:03,105 You remember my brother Jerry? 211 00:17:03,314 --> 00:17:05,316 - Wheeler: That is Jerry. Oh, my god. - Hi, Jack. 212 00:17:05,858 --> 00:17:10,279 And this is, uh, my executive assistant, Bob Briggs. 213 00:17:10,446 --> 00:17:12,156 Bob. Bobby: Hey, what's up? 214 00:17:12,323 --> 00:17:15,493 - Pleasure. - Why don't you all just take a seat? 215 00:17:16,244 --> 00:17:22,333 I've, uh, asked Mr. Wheeler to join us on the board. 216 00:17:23,334 --> 00:17:27,338 Years ago, I made an investment in him, 217 00:17:27,505 --> 00:17:28,881 a pittance, 218 00:17:29,048 --> 00:17:31,467 which he built into an empire. 219 00:17:31,634 --> 00:17:35,096 Now, I don't take any credit, 220 00:17:35,388 --> 00:17:39,100 but I believed in Jack 221 00:17:39,267 --> 00:17:43,104 even when he was a local boy pounding nails. 222 00:17:43,271 --> 00:17:47,692 I've asked him to return the favor and believe in me now. 223 00:17:48,526 --> 00:17:51,862 Ben, you're testing my well-worn modesty. 224 00:17:53,948 --> 00:17:56,659 All right, suffice to say, 225 00:17:56,826 --> 00:18:01,831 horne industries incorporated have fallen on hard times. 226 00:18:01,998 --> 00:18:03,457 The mill, 227 00:18:03,624 --> 00:18:07,587 the ghostwood lands, are now solely owned by Catherine martell. 228 00:18:07,795 --> 00:18:11,465 We don't begrudge her, the mill was and is, after all, hers. 229 00:18:13,884 --> 00:18:16,512 In spite of these reversals 230 00:18:16,679 --> 00:18:20,349 and, uh, stripped of all the trappings of success, 231 00:18:20,516 --> 00:18:21,809 what are we left with? 232 00:18:23,185 --> 00:18:25,146 The human spirit. 233 00:18:31,068 --> 00:18:33,529 What is the greatest gift 234 00:18:33,696 --> 00:18:37,491 that one human being can give to another? 235 00:18:41,287 --> 00:18:43,372 The future. 236 00:18:46,208 --> 00:18:48,294 I give you... 237 00:18:51,297 --> 00:18:54,842 The little pine weasel. 238 00:18:55,384 --> 00:18:59,555 Found only in our tri-county area, 239 00:19:00,473 --> 00:19:02,475 it is nearly extinct. 240 00:19:02,683 --> 00:19:05,227 - They're incredible roasted. - Benjamin: Ahem. 241 00:19:05,853 --> 00:19:10,066 According to an environmental impact report, 242 00:19:10,316 --> 00:19:14,654 what few pine weasels remain will be all but wiped out 243 00:19:14,820 --> 00:19:18,282 with the packard plans for ghostwood development. 244 00:19:18,491 --> 00:19:22,411 So you wanna save the weasel? 245 00:19:22,620 --> 00:19:24,705 No, Bobby. 246 00:19:25,581 --> 00:19:27,958 Not just the weasel. 247 00:19:29,043 --> 00:19:32,213 But life as we know it. 248 00:19:32,963 --> 00:19:35,841 I want twin peaks 249 00:19:36,008 --> 00:19:38,552 to remain unspoiled 250 00:19:38,719 --> 00:19:42,932 in an era of vast environmental carnage. 251 00:19:43,140 --> 00:19:47,186 So we block Catherine's development until the wheel turns 252 00:19:47,353 --> 00:19:48,646 and we get another shot. 253 00:19:48,813 --> 00:19:51,732 That's brilliant, Ben. That's brilliant. 254 00:19:51,899 --> 00:19:55,194 I plan to fight 255 00:19:55,361 --> 00:19:58,531 this ghostwood development on every ground 256 00:19:58,698 --> 00:20:02,076 and with every available weapon. 257 00:20:03,536 --> 00:20:06,831 The little pine weasel... 258 00:20:07,915 --> 00:20:12,253 Is about to become a household word. 259 00:20:14,714 --> 00:20:16,257 Then what? 260 00:20:19,093 --> 00:20:23,639 Then I am considering 261 00:20:23,806 --> 00:20:26,225 a run for the senate. 262 00:20:34,775 --> 00:20:36,527 Thank you. 263 00:20:46,162 --> 00:20:49,540 Norma: Annie, it's no problem. I've got plenty of room. 264 00:20:49,707 --> 00:20:53,210 You just get on the next bus, okay? And I'll be waiting. 265 00:20:54,253 --> 00:20:56,464 Oh, honey, don't cry. 266 00:20:56,672 --> 00:20:58,883 It's gonna be all right. 267 00:20:59,049 --> 00:21:00,926 I'll see you soon. 268 00:21:01,343 --> 00:21:02,970 I love you too. 269 00:21:06,348 --> 00:21:09,810 - So your sister coming? - Tomorrow. 270 00:21:10,561 --> 00:21:13,981 God, what do you have to do to get out of a convent? 271 00:21:14,356 --> 00:21:16,776 You just leave, it's not a prison. 272 00:21:16,942 --> 00:21:21,197 Sounds like prison to me. No TV, no boyfriends. 273 00:21:21,781 --> 00:21:23,949 You know, when she was little, I always used to think 274 00:21:24,116 --> 00:21:27,286 that Annie was from another place and time. 275 00:21:27,453 --> 00:21:30,414 I guess the convent has been good for her in a way. 276 00:21:30,915 --> 00:21:33,793 Hard to imagine her out in the world. 277 00:21:34,960 --> 00:21:37,963 Oh, look, here's something for you. 278 00:21:38,130 --> 00:21:41,550 - Who from? - I guess who was ever sitting there. 279 00:21:46,180 --> 00:21:47,473 Shelly: Look at this. 280 00:21:47,640 --> 00:21:49,517 "Mountains kiss, waves clasp. 281 00:21:49,683 --> 00:21:53,437 Flower, sunlight, the moonbeams, is all this, thou kiss." 282 00:21:53,604 --> 00:21:54,897 None of this makes sense. 283 00:21:57,358 --> 00:21:58,609 "Save the one you love. 284 00:21:58,776 --> 00:22:02,196 Please attend a gathering of the angels tonight at the road house, 9:30." 285 00:22:02,446 --> 00:22:04,907 Sounds intriguing in a way, 286 00:22:05,074 --> 00:22:06,700 but it sounds dangerous. 287 00:22:08,369 --> 00:22:10,788 I wonder who this is from. 288 00:22:25,761 --> 00:22:29,056 Norma Jennings, I've loved you every day for the past 20 years 289 00:22:29,223 --> 00:22:31,642 and I dream about you every night. 290 00:22:31,809 --> 00:22:34,019 It's time for us to be together. 291 00:22:34,186 --> 00:22:36,272 Will you marry me? 292 00:22:36,480 --> 00:22:39,567 - Ed? - We deserve to be happy. 293 00:22:39,733 --> 00:22:42,278 It's our turn, baby. 294 00:23:16,604 --> 00:23:20,232 Earle: All night long I held her in my arms 295 00:23:20,399 --> 00:23:25,070 just to keep her from the foggy, foggy dew 296 00:23:25,237 --> 00:23:27,615 good job, fella. 297 00:23:27,781 --> 00:23:30,117 Good boy. 298 00:23:31,410 --> 00:23:34,622 Just a few more, and then we'll eat. 299 00:23:34,788 --> 00:23:39,460 Fly to my breast, Pierce me in colors autumnal, 300 00:23:39,627 --> 00:23:43,422 speak to me only of love. 301 00:23:44,131 --> 00:23:46,967 Leo, you have an incomplete education. 302 00:23:47,134 --> 00:23:50,137 For instance, survival in the wilderness? 303 00:23:50,304 --> 00:23:52,556 A relevant issue in your life, my friend. 304 00:23:52,723 --> 00:23:58,228 Now, this comes under the heading of practical instruction. 305 00:23:58,395 --> 00:24:00,731 I hope you've been paying attention. 306 00:24:04,985 --> 00:24:06,487 Nature is cruel. 307 00:24:07,613 --> 00:24:09,949 This is also a lesson. 308 00:24:28,801 --> 00:24:30,761 Hi, honey. 309 00:24:31,470 --> 00:24:33,097 How are you feeling? 310 00:24:34,598 --> 00:24:38,769 Oh, great, now that you're here. 311 00:24:42,022 --> 00:24:44,525 Hank, I came here to ask you for a divorce. 312 00:24:46,443 --> 00:24:50,572 Well, first let me say, I don't blame you. 313 00:24:50,739 --> 00:24:53,283 You gave me a second chance and I blew it. 314 00:24:54,284 --> 00:24:57,246 I don't know why I'm so self-destructive, 315 00:24:57,454 --> 00:24:59,373 but I can see 316 00:24:59,540 --> 00:25:02,459 that that's my priority in getting well. 317 00:25:02,668 --> 00:25:04,670 I got a lot of work to do. 318 00:25:04,837 --> 00:25:06,588 In fact, I decided 319 00:25:06,755 --> 00:25:09,425 I'm gonna try to go into therapy. 320 00:25:10,134 --> 00:25:12,302 I don't wanna be like this anymore. 321 00:25:14,722 --> 00:25:17,057 That's very interesting, Hank. 322 00:25:18,017 --> 00:25:20,060 But I have to get on with my life. 323 00:25:23,897 --> 00:25:25,232 I know. 324 00:25:26,817 --> 00:25:28,902 I know you do. 325 00:25:29,069 --> 00:25:31,572 I just want you to be happy. 326 00:25:31,864 --> 00:25:33,657 Thank you. 327 00:25:36,660 --> 00:25:39,621 I want you to do me one last favor. 328 00:25:40,205 --> 00:25:42,041 I want you to help me get out of here. 329 00:25:43,751 --> 00:25:46,670 If they send me back to prison, I'll die. 330 00:25:47,004 --> 00:25:48,839 Tell the sheriff that I was at the restaurant 331 00:25:49,006 --> 00:25:51,091 the night that Leo Johnson was shot. 332 00:25:51,258 --> 00:25:54,553 I was on my way home. I can't prove it, but you can. 333 00:25:54,720 --> 00:25:56,346 No more lies, Hank. 334 00:25:56,555 --> 00:25:59,308 It's not lying, it's trying to save my life. 335 00:26:04,563 --> 00:26:06,857 You're killing me here, Norma. 336 00:26:07,357 --> 00:26:09,860 Don't blame this on me. Don't you dare. 337 00:26:10,360 --> 00:26:12,112 |s it ed? 338 00:26:12,279 --> 00:26:13,697 Is that who you're running to? 339 00:26:18,619 --> 00:26:20,329 Okay. 340 00:26:21,163 --> 00:26:22,498 Then here's the deal. 341 00:26:23,624 --> 00:26:27,544 You give me my alibi and I give you your divorce. 342 00:26:27,753 --> 00:26:30,589 I didn't come here to negotiate with you. 343 00:26:30,756 --> 00:26:32,424 This is it, it's over. 344 00:26:32,633 --> 00:26:34,384 Fine. 345 00:26:36,470 --> 00:26:38,263 Go ahead. 346 00:26:40,724 --> 00:26:43,018 You're his whore, Norma. 347 00:26:45,062 --> 00:26:50,109 I'd rather be his whore than your wife. 348 00:26:54,947 --> 00:26:56,281 Norma! 349 00:26:56,490 --> 00:26:58,826 Norma! 350 00:27:00,119 --> 00:27:03,997 Pete: Now, there are four or five different ways of doing this thing, 351 00:27:04,164 --> 00:27:06,125 and they all have their virtues. 352 00:27:06,291 --> 00:27:10,295 I remember capablanca and lasker, 353 00:27:10,462 --> 00:27:13,006 St. Petersburg, 1914... 354 00:27:14,716 --> 00:27:16,385 We've only got five minutes. 355 00:27:16,552 --> 00:27:18,595 All right. 356 00:27:20,097 --> 00:27:21,657 - Lucy. - Lucy: Sheriff? 357 00:27:21,723 --> 00:27:22,975 Get the gazette on the phone. 358 00:27:23,142 --> 00:27:25,561 Tell them not to close out the personals. We need more time. 359 00:27:25,727 --> 00:27:28,605 - Lucy: The gazette. - Okay. 360 00:27:29,690 --> 00:27:31,483 That's it. 361 00:27:31,942 --> 00:27:35,404 Guaranteed to cause some sleepless nights. 362 00:27:35,571 --> 00:27:37,865 As long as he can't remove another piece from the board. 363 00:27:38,031 --> 00:27:41,618 He can't do it. Not at least for five, six more moves. 364 00:27:41,785 --> 00:27:43,745 Maybe he'll kill anyway. 365 00:27:43,912 --> 00:27:46,915 - Maybe it'll just frustrate him. - I don't think so, Harry. 366 00:27:47,082 --> 00:27:49,793 Earle has a perverse sense of honor about these things. 367 00:27:49,960 --> 00:27:53,463 I never heard of a man who murdered by the rules. 368 00:27:53,630 --> 00:27:55,007 Albert: Coop? 369 00:27:55,632 --> 00:27:56,884 Cooper: Albert. 370 00:27:58,135 --> 00:28:00,220 Good work, Pete. 371 00:28:05,309 --> 00:28:07,436 Albert: Here it is, straight up. 372 00:28:08,020 --> 00:28:10,689 I got a match on the gun that whacked you with the powder residue 373 00:28:10,856 --> 00:28:12,399 on Josie packard's gloves. 374 00:28:12,566 --> 00:28:14,610 Seattle police have also come up with an eyewitness 375 00:28:14,776 --> 00:28:17,821 who positively ID'd Josie leaving the car where they found the stiff. 376 00:28:17,988 --> 00:28:19,531 If you ain't gonna bust this bitch, 377 00:28:19,698 --> 00:28:23,660 - I would consider it a personal... - Albert, I can handle it. 378 00:28:34,922 --> 00:28:37,007 I think you just did. 379 00:28:48,644 --> 00:28:50,354 Come in. 380 00:29:02,282 --> 00:29:04,034 I assume you still have a taste for bubbly. 381 00:29:04,201 --> 00:29:06,787 We've killed enough bottles in our time. 382 00:29:09,748 --> 00:29:11,750 To beginnings. 383 00:29:12,376 --> 00:29:15,462 And endings, and the wisdom to know the difference. 384 00:29:17,339 --> 00:29:20,050 I am sorry, Andrew. 385 00:29:22,010 --> 00:29:24,263 I hated you at first, of course. 386 00:29:24,429 --> 00:29:26,974 Perfectly normal response. 387 00:29:31,979 --> 00:29:35,274 As my anger diminished, 388 00:29:35,440 --> 00:29:39,403 I recalled that eckhardt has a way of persuading people to do anything. 389 00:29:39,569 --> 00:29:43,198 - It was his idea, of course. - Yes. 390 00:29:43,824 --> 00:29:46,118 He made me do it. 391 00:29:46,410 --> 00:29:48,662 And he said you never loved me. 392 00:29:48,829 --> 00:29:51,748 You just married me to get back at him. 393 00:29:51,957 --> 00:29:53,625 That's not true, I did love you very much. 394 00:29:55,085 --> 00:29:58,547 Of course, the same cannot be said for you. 395 00:29:58,714 --> 00:30:00,048 Please, Josie, 396 00:30:00,215 --> 00:30:02,759 let there be no more lies between us. 397 00:30:03,010 --> 00:30:07,681 You had a job to do and you did it. Now you're paying the price. 398 00:30:07,848 --> 00:30:10,225 Every action has its consequence, my dear. 399 00:30:11,935 --> 00:30:14,146 The police are closing in. If you don't take action, 400 00:30:14,313 --> 00:30:17,357 you'll be sleeping in a jail cell tonight. 401 00:30:17,524 --> 00:30:20,193 What can I do? Please help me. 402 00:30:20,402 --> 00:30:22,070 You must see eckhardt. 403 00:30:24,114 --> 00:30:27,826 Perhaps you were meant to be together all along. 404 00:30:28,327 --> 00:30:31,121 I'm sure he truly loves you. 405 00:30:33,123 --> 00:30:36,877 He doesn't know I'm alive. He can get you out of this country. 406 00:30:39,296 --> 00:30:41,506 Go to him, Josie. 407 00:30:51,141 --> 00:30:52,601 Andrew. 408 00:30:53,435 --> 00:30:55,729 We won't speak again. 409 00:31:19,086 --> 00:31:21,129 It's beautiful. 410 00:31:21,380 --> 00:31:24,966 I wanted us to go some place we've never been before. 411 00:31:25,425 --> 00:31:27,260 Come on. 412 00:31:29,554 --> 00:31:31,556 How did it go with the police? 413 00:31:31,723 --> 00:31:34,810 They asked a million questions that I didn't know the answers to. 414 00:31:34,976 --> 00:31:37,979 But the ones I did must have been enough. 415 00:31:38,855 --> 00:31:42,317 Evelyn's gonna stand trial and I'll be a witness. 416 00:31:44,569 --> 00:31:46,488 You're not wearing the ring. 417 00:31:46,655 --> 00:31:49,116 I know about you and Evelyn. 418 00:31:51,618 --> 00:31:54,079 I wouldn't blame you if you hated me. 419 00:31:54,746 --> 00:31:58,375 James, I know what you were feeling. 420 00:31:58,542 --> 00:32:00,877 I was feeling it too. 421 00:32:01,044 --> 00:32:03,296 Evelyn just took advantage of it. 422 00:32:04,005 --> 00:32:07,175 Well, it was wrong and I should've known that. 423 00:32:07,342 --> 00:32:12,389 Look, it's okay for you to feel bad about what happened to you, 424 00:32:12,556 --> 00:32:14,599 but I don't want you to feel bad for me. 425 00:32:15,851 --> 00:32:17,936 If we could just start over again... 426 00:32:19,354 --> 00:32:21,440 Please come home with me. 427 00:32:22,107 --> 00:32:23,900 I can't. Not right now. 428 00:32:29,781 --> 00:32:33,452 You're right. You should go. 429 00:32:36,413 --> 00:32:38,123 But what about you? 430 00:32:38,331 --> 00:32:41,001 Can't worry about me anymore. 431 00:32:41,585 --> 00:32:43,378 I've been a part of all the horrible things 432 00:32:43,545 --> 00:32:45,380 that have happened. 433 00:32:45,547 --> 00:32:48,592 I wanna be a part of something good now. 434 00:32:50,886 --> 00:32:52,304 James, go. 435 00:32:52,512 --> 00:32:55,056 Take all the time you need. 436 00:32:55,223 --> 00:32:57,142 I love you. 437 00:32:59,394 --> 00:33:02,272 I'm gonna miss you like crazy. 438 00:33:03,315 --> 00:33:04,733 But you'll go away 439 00:33:04,900 --> 00:33:06,776 and you'll come back with great stories. 440 00:33:07,903 --> 00:33:12,240 And none of them are gonna be about Laura or maddy or Evelyn. 441 00:33:16,786 --> 00:33:20,332 - Come with me. - No. 442 00:33:23,210 --> 00:33:26,671 Well, then, I'll come back, I promise. 443 00:34:03,208 --> 00:34:04,376 Coming. 444 00:34:06,670 --> 00:34:08,421 Coming. 445 00:34:16,638 --> 00:34:19,599 - Pete, I need to see Josie. - Come on in. 446 00:34:19,766 --> 00:34:22,894 - I think she's gone out. - Yes, it's rather odd. 447 00:34:23,061 --> 00:34:24,854 She took my car without saying a word. 448 00:34:25,021 --> 00:34:27,190 Well, she told me the great northern. 449 00:34:27,607 --> 00:34:30,110 Oh, did she? Well, she took a lot of things with her. 450 00:34:30,277 --> 00:34:31,611 I don't know where she was going. 451 00:34:31,778 --> 00:34:34,781 But I'd say she was planning to stay a while. 452 00:34:34,948 --> 00:34:36,700 What else did she say, Pete? 453 00:34:37,867 --> 00:34:41,329 Well, that she was going to see an old friend. 454 00:34:41,621 --> 00:34:42,956 Who? 455 00:34:46,334 --> 00:34:48,962 Sheriff, I suppose it's been very hard on all of us 456 00:34:49,129 --> 00:34:51,381 learning the truth about Josie. 457 00:34:52,716 --> 00:34:55,176 Catherine. 458 00:34:55,343 --> 00:34:56,761 Who? 459 00:35:03,310 --> 00:35:05,145 Poor man. 460 00:35:18,074 --> 00:35:20,785 Lobby, please. 461 00:35:26,333 --> 00:35:28,168 Thomas. 462 00:35:31,463 --> 00:35:33,423 We meet again. 463 00:35:35,425 --> 00:35:37,844 I don't believe in ghosts. 464 00:35:38,053 --> 00:35:40,138 Pity, it's an appealing notion. 465 00:35:40,305 --> 00:35:43,808 The return of the grisly phantom from the grave. 466 00:35:43,975 --> 00:35:46,853 You deserve haunting, to be sure. 467 00:35:47,437 --> 00:35:50,231 Look closer, Thomas. 468 00:35:50,398 --> 00:35:52,901 I'm alive! 469 00:35:54,444 --> 00:35:56,112 How? 470 00:35:56,279 --> 00:35:58,823 Guess. It's really very simple. 471 00:35:59,991 --> 00:36:01,201 Josie. 472 00:36:02,243 --> 00:36:04,120 She warned me off herself. 473 00:36:04,287 --> 00:36:07,749 Couldn't bear to see her beloved husband perish. 474 00:36:07,916 --> 00:36:09,417 Or more realistically, I suppose, 475 00:36:09,584 --> 00:36:11,795 she felt there was some advantage to be gained. 476 00:36:12,754 --> 00:36:14,255 She betrayed me. 477 00:36:15,507 --> 00:36:18,343 We're all familiar with betrayal. 478 00:36:18,760 --> 00:36:21,680 Josie is mine. She belongs to me. 479 00:36:21,888 --> 00:36:27,477 Oh, Thomas, love will break your heart. 480 00:36:27,977 --> 00:36:31,856 Happily, long ago, I lost interest. 481 00:36:32,732 --> 00:36:37,112 But Josie loses her heart with alarming regularity. 482 00:36:37,278 --> 00:36:40,031 The local sheriff, of all people. 483 00:36:40,198 --> 00:36:43,201 - I have taken care of that. - I don't doubt it. 484 00:36:44,077 --> 00:36:47,997 Sometimes I wonder if our Josie 485 00:36:48,164 --> 00:36:50,750 does these twisted things deliberately. 486 00:36:50,959 --> 00:36:52,752 Don't you? 487 00:36:54,713 --> 00:36:57,966 As someone who was once your friend, 488 00:36:58,133 --> 00:37:00,760 I come back with a warning. 489 00:37:01,761 --> 00:37:04,055 Josie is coming back to you, be very careful. 490 00:37:05,598 --> 00:37:08,351 I'm always careful. 491 00:37:10,311 --> 00:37:13,022 Well, here we are, the lobby. 492 00:37:13,606 --> 00:37:15,400 I'll be going back down to the garage. 493 00:37:15,567 --> 00:37:18,945 My resurrection remains a well-kept secret. 494 00:37:25,243 --> 00:37:26,911 Thomas. 495 00:37:35,837 --> 00:37:41,134 Hmm. I know that I have a lot to learn. 496 00:37:41,301 --> 00:37:43,720 Jack, 497 00:37:43,887 --> 00:37:46,306 you shall be my teacher. 498 00:37:46,473 --> 00:37:50,268 Think of me as an open book, 499 00:37:50,435 --> 00:37:53,730 upon whose virgin pages you shall scribe. 500 00:37:57,692 --> 00:37:59,444 - You okay? - Mm-hm. 501 00:38:00,862 --> 00:38:05,742 So, Mr. Wheeler, um, what is it exactly you do do? 502 00:38:05,909 --> 00:38:07,827 First off, call me Jack, please. 503 00:38:07,994 --> 00:38:11,372 I buy bankrupt, failing businesses. 504 00:38:11,539 --> 00:38:13,583 I streamline them, bring them back up to speed 505 00:38:13,750 --> 00:38:15,960 and then usually sell them. 506 00:38:16,127 --> 00:38:17,670 At a substantial profit. 507 00:38:17,837 --> 00:38:19,339 But not, I should add, 508 00:38:19,506 --> 00:38:22,592 before making significant environmental concessions. 509 00:38:22,759 --> 00:38:28,264 No, when Jack is finished, the waste is rerouted, the air... 510 00:38:32,143 --> 00:38:36,564 The air is cleaner. 511 00:38:36,731 --> 00:38:38,191 And the people happier. 512 00:38:38,358 --> 00:38:41,194 Ben, you make me sound like Santa claus. 513 00:38:41,361 --> 00:38:43,822 I'm a businessman, that's all. 514 00:38:48,284 --> 00:38:52,330 You'll have to excuse me, the chef just tried to stab Jerry. 515 00:38:52,497 --> 00:38:54,457 You kids carry on. 516 00:38:54,624 --> 00:38:56,376 Pay attention. 517 00:39:03,258 --> 00:39:04,676 So, Mr. Wheeler, 518 00:39:04,843 --> 00:39:07,679 which is it, are we bankrupt or just failing? 519 00:39:07,846 --> 00:39:10,557 I came to do an old friend a favor. And it's Jack. 520 00:39:10,765 --> 00:39:13,726 My father's friends are rarer than the pine weasel. 521 00:39:14,978 --> 00:39:16,229 Well, let's just say 522 00:39:16,396 --> 00:39:18,523 that Ben was once a very good friend to me. 523 00:39:19,107 --> 00:39:21,484 So you came back to bring us all up to speed. 524 00:39:21,651 --> 00:39:25,196 You are Santa claus, Mr. Wheeler. I'd better hang up my stocking. 525 00:39:27,615 --> 00:39:30,285 You don't like me very much, do you, Audrey? 526 00:39:33,621 --> 00:39:35,623 I don't have an opinion either way. 527 00:39:36,040 --> 00:39:38,334 But if you did? 528 00:39:39,377 --> 00:39:40,628 If I did, 529 00:39:40,795 --> 00:39:43,798 I'd say that the hornes have managed to take care of themselves just fine 530 00:39:43,965 --> 00:39:45,383 for more years than you can count. 531 00:39:45,592 --> 00:39:47,385 And desperate though we may seem, 532 00:39:47,552 --> 00:39:50,597 will probably continue to do so in the foreseeable future. 533 00:39:57,228 --> 00:39:59,314 Indeed. 534 00:40:03,192 --> 00:40:05,737 Where have you been all this time? 535 00:40:05,904 --> 00:40:08,865 I mean, when you weren't busy rescuing widows and orphans 536 00:40:09,032 --> 00:40:11,910 and making our world a better place to live in. 537 00:40:14,037 --> 00:40:15,580 The far corners of the earth. 538 00:40:17,040 --> 00:40:19,918 I tell you, it's glorious out there, Audrey. 539 00:40:22,587 --> 00:40:26,466 All in all, it's good to be home. 540 00:40:29,802 --> 00:40:32,388 I'm only 18. 541 00:40:33,681 --> 00:40:36,726 And what exactly does that have to do with the price of eggs? 542 00:40:37,685 --> 00:40:39,646 Nothing. 543 00:40:42,857 --> 00:40:44,776 God, look at the time. I have an appointment. 544 00:40:44,943 --> 00:40:47,111 - Could you tell my father? - Sure. 545 00:40:47,278 --> 00:40:49,238 Okay. Um, see you. 546 00:40:55,870 --> 00:40:58,039 I'll see you later, Jack. 547 00:41:01,250 --> 00:41:03,836 I'll see you, Audrey. 548 00:41:19,268 --> 00:41:22,021 - Shelly? Hi. - Hi. How are you? 549 00:41:22,188 --> 00:41:24,857 I'm okay. How are you doing? 550 00:41:25,024 --> 00:41:27,902 You know life. Drag? 551 00:41:28,152 --> 00:41:30,446 Are you waiting for James? 552 00:41:32,073 --> 00:41:34,909 Actually I got this really weird note. 553 00:41:35,076 --> 00:41:37,495 Somebody wants me to meet them here. 554 00:41:37,662 --> 00:41:39,664 That strange? 555 00:41:39,998 --> 00:41:43,084 That is strange, look what I have. 556 00:41:43,876 --> 00:41:46,254 Audrey: It looks like we all have something to talk about. 557 00:41:48,214 --> 00:41:49,966 It fits. 558 00:41:50,967 --> 00:41:55,388 See the mountains kiss high heaven, and the waves clasp one another 559 00:41:55,555 --> 00:41:59,684 no sister-flower would be forgiven if it disdain 'd its brother 560 00:41:59,851 --> 00:42:04,022 and the sunlight clasps the earth, and the moonbeams kiss the sea... 561 00:42:04,188 --> 00:42:08,776 What is all this sweet work worth, if thou kiss not me? 562 00:42:09,652 --> 00:42:11,988 - This is weird. - Donna: I'll say. 563 00:42:32,592 --> 00:42:35,511 Cooper here. Yes, Catherine. 564 00:42:35,678 --> 00:42:38,890 No, no, I was just on my way over. 565 00:42:41,893 --> 00:42:44,228 Thomas eckhardt's suite. 566 00:42:45,146 --> 00:42:46,898 I see. 567 00:43:00,787 --> 00:43:02,580 Josie: Help! 568 00:43:02,914 --> 00:43:04,457 - Please help. - Thomas: I love you. 569 00:43:04,624 --> 00:43:07,001 Josie: No! Thomas: Josie. For god's sake... 570 00:43:07,168 --> 00:43:10,588 Josie: Don't touch me. Don't touch me! Don't hurt me. 571 00:43:35,238 --> 00:43:36,489 Stay where you are. 572 00:43:45,289 --> 00:43:47,125 He tried to kill me. 573 00:43:47,416 --> 00:43:50,962 Is that what you'll say about me, Josie? That I tried to kill you? 574 00:43:51,963 --> 00:43:53,965 What about Jonathan? 575 00:43:54,132 --> 00:43:55,800 Did he try to kill you too? 576 00:43:55,967 --> 00:43:59,220 He was taking me back. 577 00:43:59,720 --> 00:44:01,681 Why did you shoot me, Josie? 578 00:44:02,431 --> 00:44:04,767 Because you came here. 579 00:44:04,934 --> 00:44:07,270 I knew this day was going to come. 580 00:44:07,436 --> 00:44:10,439 I'm not going tojail. I can't. 581 00:44:12,817 --> 00:44:14,318 Put it down, Josie. 582 00:44:16,237 --> 00:44:19,365 - Harry. - Put it down! 583 00:44:19,574 --> 00:44:22,535 Harry, forgive me. 584 00:44:22,702 --> 00:44:25,204 I never meant to hurt you. 585 00:44:38,551 --> 00:44:41,762 Josie. Josie. 586 00:44:42,471 --> 00:44:43,723 Josie. 587 00:44:49,478 --> 00:44:50,980 She's dead. 588 00:44:54,483 --> 00:44:55,818 Josie. 589 00:45:10,082 --> 00:45:15,254 Coop, what happened to dead Josie? 590 00:45:45,451 --> 00:45:48,079 Oh, Josie. 591 00:45:57,588 --> 00:46:00,007 Oh, Josie.