1 00:02:34,780 --> 00:02:35,900 Albert: The short answer is, 2 00:02:35,989 --> 00:02:38,033 this is the work of the same ghoul who killed Laura. 3 00:02:38,533 --> 00:02:39,701 More fan mail. 4 00:02:39,910 --> 00:02:42,746 The letter 0 under maddy's ring fingernail. 5 00:02:42,913 --> 00:02:45,582 There were strands of fur clutched in her right hand. 6 00:02:45,832 --> 00:02:48,293 - What kind of fur? - White fox. 7 00:02:48,460 --> 00:02:51,588 The strands were laced with formaldehyde. A dead animal, stuffed. 8 00:02:52,339 --> 00:02:56,009 I'll make phone calls. Leland will know how to get a hold of maddy's family. 9 00:02:56,176 --> 00:02:57,803 Harry, don't make any calls. 10 00:02:57,969 --> 00:03:00,555 - I need 24 hours. - For what? 11 00:03:00,764 --> 00:03:02,182 To finish this. 12 00:03:02,391 --> 00:03:03,892 Cooper. 13 00:03:06,853 --> 00:03:08,647 In observation... 14 00:03:10,649 --> 00:03:12,901 I don't know where this is headed. 15 00:03:13,193 --> 00:03:14,861 But the only one of us with coordinates 16 00:03:15,028 --> 00:03:17,656 for this destination and its hardware is you. 17 00:03:17,864 --> 00:03:19,825 Go on whatever vision quest you require. 18 00:03:19,991 --> 00:03:24,079 Stand on the rim of the volcano, stand alone and do your dance. 19 00:03:24,287 --> 00:03:27,082 Just find this beast before he takes another bite. 20 00:03:33,171 --> 00:03:35,090 God help me, I don't know where to start. 21 00:03:35,257 --> 00:03:38,051 You're on the path. You don't need to know where it leads. 22 00:03:38,218 --> 00:03:39,970 Just follow. 23 00:03:50,230 --> 00:03:51,710 Donna: I thought you'd never get here. 24 00:03:53,400 --> 00:03:55,402 I went for a ride this morning. 25 00:03:55,610 --> 00:03:58,530 God, the engine sounded like a thousand people singing. 26 00:03:58,697 --> 00:04:02,075 - What were they singing about? - What do you think? 27 00:04:02,242 --> 00:04:05,537 Donna: Last night? I could sing about last night. 28 00:04:05,704 --> 00:04:07,914 I got something for you. 29 00:04:12,711 --> 00:04:14,421 Open it. 30 00:04:17,883 --> 00:04:19,885 Donna: Oh, James. 31 00:04:20,761 --> 00:04:22,804 I didn't know what size to get. 32 00:04:22,971 --> 00:04:26,016 And the girl at the jewelry store had these really big hands. 33 00:04:30,312 --> 00:04:31,938 Perfect. 34 00:04:32,522 --> 00:04:33,982 James. 35 00:04:35,901 --> 00:04:38,487 James: I just think we should be together all the time. 36 00:04:38,653 --> 00:04:39,780 Donna: Really? 37 00:04:40,155 --> 00:04:41,948 If that's okay with you. 38 00:04:43,116 --> 00:04:45,160 It's perfect. Heh. 39 00:05:00,634 --> 00:05:03,428 Whatever fowl did you take these eggs from? 40 00:05:03,637 --> 00:05:06,389 Are we saying we don't like it? 41 00:05:06,598 --> 00:05:08,642 I'm afraid I'm gonna run into a thumbtack. 42 00:05:10,644 --> 00:05:14,523 Mother, can't you ever say anything nice? 43 00:05:14,689 --> 00:05:18,109 I've tried so hard. I try so hard, 44 00:05:18,318 --> 00:05:20,695 and nothing is good enough for you. 45 00:05:21,279 --> 00:05:24,741 Let me correct myself. Nothing I do is ever good enough for you. 46 00:05:25,200 --> 00:05:28,286 Well, that's not true. The menus are very presentable. 47 00:05:29,120 --> 00:05:30,831 Oh, I'm joking. 48 00:05:31,081 --> 00:05:34,000 Honestly, let me make a suggestion. 49 00:05:34,209 --> 00:05:38,547 If you wanna serve a truly memorable omelet, 50 00:05:38,713 --> 00:05:43,593 try white veal sausage and morel mushrooms. 51 00:05:43,969 --> 00:05:47,430 Thanks. I'll go pick the mushrooms. 52 00:06:05,240 --> 00:06:06,950 What did you say? 53 00:06:08,285 --> 00:06:09,578 Nothing. 54 00:06:09,744 --> 00:06:11,788 Hello, Donna. 55 00:06:12,289 --> 00:06:13,915 Hello, James. 56 00:06:14,082 --> 00:06:15,917 What did you say? 57 00:06:16,626 --> 00:06:19,379 - It's French. - I know it is, tell me. 58 00:06:19,588 --> 00:06:21,631 Donna, what's the big deal? 59 00:06:29,055 --> 00:06:30,390 You know Mrs. Tremond? 60 00:06:30,932 --> 00:06:33,101 - Miss who? - Mrs. Tremond. 61 00:06:33,310 --> 00:06:35,645 Her grandson does the magic tricks. He told me this. 62 00:06:36,021 --> 00:06:37,814 But it was Mr. Smith. 63 00:06:40,317 --> 00:06:43,361 - Harold? - He left a suicide note. 64 00:06:45,280 --> 00:06:49,284 You know, it means, "I am a lonely soul." 65 00:06:50,619 --> 00:06:52,495 I have to find agent Cooper. 66 00:06:55,332 --> 00:06:57,667 Donna, what's going on? 67 00:06:57,834 --> 00:06:59,210 Hey. 68 00:07:07,218 --> 00:07:10,430 Mrs. Tremond's the one who told me about Harold Smith. 69 00:07:10,805 --> 00:07:13,308 She has a grandson and he said this to me. 70 00:07:13,475 --> 00:07:16,144 The same words that are in Harold Smith's suicide note. 71 00:07:16,311 --> 00:07:18,229 Maybe the boy said the same thing to Harold. 72 00:07:18,396 --> 00:07:20,941 No, Harold's world was in his words. 73 00:07:21,107 --> 00:07:23,234 The suicide note has to be a message. 74 00:07:23,401 --> 00:07:25,528 It all leads back here. 75 00:07:28,365 --> 00:07:32,243 She's pretty old. It might take a second if her grandson isn't here. 76 00:07:34,913 --> 00:07:39,000 - May I, uh, help you? - Is Mrs. Tremond home? 77 00:07:39,250 --> 00:07:41,127 I'm Mrs. Tremond. 78 00:07:41,336 --> 00:07:43,421 It must have been your mother ispoketo. 79 00:07:44,089 --> 00:07:46,508 My mother? She passed away three years ago. 80 00:07:46,675 --> 00:07:47,968 I live here alone, honey. 81 00:07:48,426 --> 00:07:52,138 No, she was here. I spoke to her. And her grandson, he was here too. 82 00:07:52,305 --> 00:07:54,015 But I have no children. 83 00:07:54,182 --> 00:07:55,809 But he was here. They both were. 84 00:07:55,976 --> 00:07:57,477 Donna, we'd better go. 85 00:07:57,644 --> 00:07:59,980 Donna? Are you Donna hayward? 86 00:08:00,605 --> 00:08:03,400 - Yeah. - Just a moment. 87 00:08:03,942 --> 00:08:06,111 I've never seen her before in my life. 88 00:08:06,277 --> 00:08:08,321 I thought you delivered meals here. 89 00:08:08,530 --> 00:08:11,950 Uh, the morning after poor Harold died, I found this in my mail. 90 00:08:12,117 --> 00:08:13,743 I meant to turn it in. 91 00:08:13,910 --> 00:08:15,203 It's for you. 92 00:08:18,373 --> 00:08:20,041 Thank you. 93 00:08:23,169 --> 00:08:26,548 - Donna: It's Harold's handwriting. - Open it, Donna. 94 00:08:35,640 --> 00:08:39,144 It's Laura's diary, a page from her diary. 95 00:08:43,815 --> 00:08:45,734 "February 22nd. 96 00:08:45,942 --> 00:08:48,528 Last night I had the strangest dream. 97 00:08:48,695 --> 00:08:52,073 I was in a red room with a small man dressed in red 98 00:08:52,240 --> 00:08:54,534 and an old man sitting in a chair. 99 00:08:54,701 --> 00:08:56,202 I tried to talk to him. 100 00:08:56,369 --> 00:09:00,081 I wanted to tell him who Bob is because I thought he could help me. 101 00:09:00,248 --> 00:09:03,251 My words came out slow and odd. 102 00:09:03,543 --> 00:09:06,212 It was frustrating trying to talk. 103 00:09:06,379 --> 00:09:09,382 I got up and walked to the old man. 104 00:09:09,883 --> 00:09:13,720 Then I leaned over and whispered the secret in his ear. 105 00:09:16,264 --> 00:09:18,683 Somebody has to stop Bob. 106 00:09:18,850 --> 00:09:23,271 Bob's only afraid of one man, he told me once. 107 00:09:23,438 --> 00:09:25,690 A man named Mike. 108 00:09:26,232 --> 00:09:29,194 I wonder if this was Mike in my dream. 109 00:09:29,360 --> 00:09:33,364 Even if it was only a dream, I hope he heard me. 110 00:09:33,531 --> 00:09:36,659 No one in the real world would believe me. 111 00:09:37,952 --> 00:09:39,871 February 23rd. 112 00:09:40,080 --> 00:09:42,207 Tonight is the night that I die. 113 00:09:44,209 --> 00:09:46,544 I know I have to because it's the only way 114 00:09:46,753 --> 00:09:48,838 to keep Bob away from me. 115 00:09:49,005 --> 00:09:51,925 The only way to tear him out from inside. 116 00:09:52,550 --> 00:09:55,637 I know he wants me, I can feel his fire. 117 00:09:55,804 --> 00:09:58,681 But if I die, he can't hurt me anymore." 118 00:10:04,437 --> 00:10:06,981 Laura and I had the same dream. 119 00:10:07,148 --> 00:10:10,485 - Andy: That's impossible. - Yes, it is. 120 00:10:14,322 --> 00:10:16,491 Deputy, take Donna home. 121 00:10:16,658 --> 00:10:18,910 I've got to see Gerard. 122 00:10:33,633 --> 00:10:35,301 He's completely dehydrated. 123 00:10:35,468 --> 00:10:38,388 His breathing is becoming more difficult. He needs that drug. 124 00:10:38,555 --> 00:10:40,849 Mike. Mike, I need you to talk to me. 125 00:10:41,015 --> 00:10:42,725 - Any longer could kill him. - Mike. 126 00:10:50,108 --> 00:10:52,318 Bob has killed again. 127 00:10:53,528 --> 00:10:56,406 I need to know something. I need you to help me. 128 00:10:57,949 --> 00:11:01,578 Bob was in my dream, Laura Palmer was in my dream, so were you. 129 00:11:02,162 --> 00:11:04,706 And Laura dreamt about me the night before she died. 130 00:11:04,873 --> 00:11:06,332 The same dream that I had. 131 00:11:06,541 --> 00:11:09,544 I need to unlock that. I need... the answer is inside of me. 132 00:11:09,752 --> 00:11:14,340 Bob and I, when we were killing together, 133 00:11:14,966 --> 00:11:18,511 there was this perfect relationship, 134 00:11:18,678 --> 00:11:20,346 appetite, 135 00:11:20,513 --> 00:11:22,182 satisfaction, 136 00:11:22,348 --> 00:11:24,309 a golden circle. 137 00:11:24,893 --> 00:11:26,477 A golden circle. 138 00:11:29,606 --> 00:11:31,149 A ring. 139 00:11:31,316 --> 00:11:32,650 My ring. 140 00:11:32,817 --> 00:11:34,986 I gave my ring to the giant. 141 00:11:35,195 --> 00:11:38,156 He is known to us here. 142 00:11:38,364 --> 00:11:39,616 Then he's real? 143 00:11:40,200 --> 00:11:41,868 As real as I. 144 00:11:43,953 --> 00:11:47,665 He can help you find Bob. 145 00:11:47,832 --> 00:11:51,628 - How? - You must ask him first. 146 00:11:52,086 --> 00:11:53,588 How do I do that? 147 00:11:54,214 --> 00:12:00,178 Oh, you have all the clues you need. 148 00:12:02,263 --> 00:12:06,768 The answer is not here, my friend. 149 00:12:08,061 --> 00:12:10,855 The answer is here. 150 00:12:11,022 --> 00:12:12,232 I don't understand. 151 00:12:14,150 --> 00:12:17,528 So much responsibility. 152 00:12:44,889 --> 00:12:47,767 I know about you. 153 00:12:49,686 --> 00:12:52,855 That milk will cool down on you 154 00:12:53,022 --> 00:12:56,192 but it's getting warmer now. 155 00:13:00,029 --> 00:13:02,448 "Getting warmer now." 156 00:13:13,376 --> 00:13:15,920 Box and tag everything in these drawers. Everything. 157 00:13:16,087 --> 00:13:19,215 Coop, we found his telephone records. Look at this. 158 00:13:19,382 --> 00:13:22,677 The night Laura died. Telephone call Leland told us about. 159 00:13:22,844 --> 00:13:26,055 Ben called her number from this office. 160 00:13:26,222 --> 00:13:27,724 White fox. 161 00:13:27,890 --> 00:13:31,436 Yeah, white, dead and stuffed. Maddy was here. 162 00:13:31,769 --> 00:13:35,523 I think Ben killed her in this office, then took her to the waterfall. 163 00:13:35,690 --> 00:13:39,068 He killed Laura and he killed maddy. 164 00:13:39,277 --> 00:13:41,279 Madeleine Ferguson died the night before last 165 00:13:41,446 --> 00:13:43,156 between 10 pm. And midnight. 166 00:13:43,323 --> 00:13:45,950 That fits. We didn't take Ben in until after midnight. 167 00:13:46,159 --> 00:13:48,328 That's as close as I can cut it. 168 00:13:49,495 --> 00:13:51,581 Ben horne's blood test. 169 00:14:00,048 --> 00:14:04,177 A couple of minutes, I'll have this up to code. Tweaking the sensors, mostly. 170 00:14:04,344 --> 00:14:06,554 Don't want your sprinklers to be overly jumpy. 171 00:14:06,721 --> 00:14:08,473 Gotta set it just so. 172 00:14:08,806 --> 00:14:12,393 I wanna talk about my child, ourbaby. 173 00:14:12,560 --> 00:14:15,938 - Maybe. - Maybe what? 174 00:14:16,481 --> 00:14:19,650 Maybe it is our baby and maybe it isn't. 175 00:14:19,859 --> 00:14:21,444 Dick? 176 00:14:21,611 --> 00:14:23,863 Oh, my lord, is he the father? 177 00:14:24,072 --> 00:14:26,699 At first I thought you were the father. 178 00:14:26,866 --> 00:14:29,535 But then you said you didn't have any sperms. 179 00:14:31,287 --> 00:14:35,875 Then I thought it was dick, but now you say your sperms are back. 180 00:14:36,042 --> 00:14:39,629 So as far as I can tell, it's a 50-50 proposition. 181 00:14:41,631 --> 00:14:44,217 Andy, where are you going? 182 00:14:44,550 --> 00:14:46,552 What are you doing? 183 00:14:48,888 --> 00:14:50,932 Who are you calling? 184 00:14:51,307 --> 00:14:54,185 I want to speak to Richard tremayne, men's fashions. 185 00:14:54,394 --> 00:14:56,437 Yes, I'll hold. 186 00:14:56,938 --> 00:14:59,107 You won't hurt him, will you, Andy? 187 00:15:01,401 --> 00:15:04,320 Tremayne, Brennan. Andy Brennan. 188 00:15:07,156 --> 00:15:09,867 That is, if you're not too busy. 189 00:15:23,047 --> 00:15:25,007 Tojamura-San. 190 00:15:25,883 --> 00:15:28,344 How nice of you to come calling. 191 00:15:28,845 --> 00:15:30,763 You are in prison. 192 00:15:31,973 --> 00:15:33,850 Yes, well, 193 00:15:34,016 --> 00:15:37,478 a momentary inconvenience, I assure you. 194 00:15:38,146 --> 00:15:40,940 We have papers to sign. 195 00:15:41,941 --> 00:15:44,152 The ghostwood contracts. 196 00:15:46,154 --> 00:15:48,197 Tojamura-San, 197 00:15:48,364 --> 00:15:52,034 I'm afraid there's, uh... There's been a snag. 198 00:15:52,577 --> 00:15:53,828 A snag? 199 00:15:53,995 --> 00:15:57,790 Unforeseen difficulties. Some legal in nature, others, uh... 200 00:15:58,541 --> 00:16:03,546 I, uh... I'm unable to sign the ghostwood agreement at this time. 201 00:16:03,713 --> 00:16:07,675 Then you will return my 5 million dollars. 202 00:16:08,301 --> 00:16:12,054 Well, I want to return your money. 203 00:16:12,263 --> 00:16:14,140 I want to sign the contracts. 204 00:16:15,683 --> 00:16:17,602 Tojamura-San, 205 00:16:18,436 --> 00:16:20,438 as you can see, 206 00:16:20,605 --> 00:16:22,523 I am incarcerated. 207 00:16:23,566 --> 00:16:25,776 Falsely accused, 208 00:16:27,069 --> 00:16:30,198 but my brother, heh, the boy genius, 209 00:16:30,364 --> 00:16:34,076 is out looking for a better lawyer. 210 00:16:34,243 --> 00:16:37,163 And until justice is done, 211 00:16:37,330 --> 00:16:43,836 until I am able to breathe the air that free men breathe, 212 00:16:45,671 --> 00:16:48,424 I plead with you for understanding. 213 00:16:50,927 --> 00:16:56,265 This is the long, dark night of my soul. 214 00:16:56,891 --> 00:16:59,185 Time to seek that... 215 00:17:00,269 --> 00:17:04,607 Tiny flickering flame within. 216 00:17:05,441 --> 00:17:08,277 Forgive me, I've been very emotional lately. 217 00:17:25,127 --> 00:17:27,588 Benjamin horne. 218 00:17:27,755 --> 00:17:32,009 You're a slimy rat bastard. 219 00:17:32,176 --> 00:17:36,722 And I intend to make whatever remains of your pathetic existence 220 00:17:36,889 --> 00:17:38,599 a living hell. 221 00:17:38,808 --> 00:17:40,768 Oh, Catherine. 222 00:17:40,935 --> 00:17:42,812 Oh! Ha, ha. 223 00:17:42,979 --> 00:17:45,189 Oh, my god. 224 00:17:45,356 --> 00:17:47,608 You've come. 225 00:17:51,153 --> 00:17:52,697 Oh, Catherine. 226 00:17:52,863 --> 00:17:55,658 Catherine, Catherine, tell sheriff Truman 227 00:17:55,866 --> 00:17:58,286 about the night that we spent together 228 00:17:58,452 --> 00:18:01,330 the night that Laura was killed. 229 00:18:03,374 --> 00:18:05,084 You want me to beg? Huh? 230 00:18:05,251 --> 00:18:07,211 You want me to beg? Because I'll beg. 231 00:18:07,712 --> 00:18:11,299 Will you sign ghostwood and the mill over to me? 232 00:18:12,633 --> 00:18:14,135 In a heartbeat. 233 00:18:16,637 --> 00:18:20,016 Oh. Clever disguise, Catherine. 234 00:18:20,391 --> 00:18:22,018 Really brilliant. Oh. 235 00:18:23,477 --> 00:18:26,731 Signed, sealed 236 00:18:26,897 --> 00:18:30,026 and delivered. 237 00:18:30,276 --> 00:18:32,820 Now, you'll tell the sheriff, huh? 238 00:18:32,987 --> 00:18:34,822 You'll tell the sheriff. 239 00:18:35,281 --> 00:18:37,158 I'll consider it. 240 00:18:37,450 --> 00:18:40,953 Catherine. Catherine, wait a minute. Wait a minute. 241 00:18:42,079 --> 00:18:44,165 It's the truth, after all. 242 00:18:44,373 --> 00:18:49,003 Heh, why, Ben, we've spent our entire adult lives lying to each other. 243 00:18:49,211 --> 00:18:51,631 Why spoil it with the truth now? 244 00:18:54,008 --> 00:18:55,718 Catherine. 245 00:18:56,218 --> 00:18:58,054 Catherine. 246 00:18:59,347 --> 00:19:02,183 Catherine! 247 00:19:03,142 --> 00:19:04,518 Donna, 248 00:19:04,685 --> 00:19:07,355 I'm so happy you stopped by. 249 00:19:08,022 --> 00:19:12,026 We haven't had the time to just sit down and talk for so long. 250 00:19:12,193 --> 00:19:14,862 May I get you a glass of lemonade? 251 00:19:15,071 --> 00:19:19,075 No, thanks, Mr. Palmer. I only have a minute. Uh... 252 00:19:19,241 --> 00:19:22,703 This is for maddy. It's a tape of a song we did with James. 253 00:19:22,870 --> 00:19:24,622 I want her to have a copy. 254 00:19:24,830 --> 00:19:26,666 That's very sweet of you. 255 00:19:26,832 --> 00:19:28,668 She told me all about this. 256 00:19:28,876 --> 00:19:31,420 She said it was a very enjoyable experience. 257 00:19:31,587 --> 00:19:35,257 Anyway, if you could mail it to her, I'd really appreciate it. 258 00:19:35,758 --> 00:19:38,302 No, it won't be any problem at all. 259 00:19:41,681 --> 00:19:44,392 Heh. Is something wrong? 260 00:19:47,728 --> 00:19:49,647 Those glasses. 261 00:19:51,190 --> 00:19:53,192 They were Laura's. Maddy gave them to me. 262 00:19:54,110 --> 00:19:56,195 I thought they looked familiar. 263 00:20:12,336 --> 00:20:14,630 - Mr. Palmer, — huh? 264 00:20:14,797 --> 00:20:18,134 Did you know that they found Laura's secret diary? 265 00:20:18,926 --> 00:20:23,389 Diary? Yes, they took it from her room. 266 00:20:24,306 --> 00:20:26,767 No, not the one the police found. 267 00:20:26,976 --> 00:20:28,477 She had another one. 268 00:20:28,644 --> 00:20:31,313 I didn't even know about it, did you? 269 00:20:34,608 --> 00:20:36,986 She gave it to a man named Harold Smith. 270 00:20:38,654 --> 00:20:41,615 Harold killed himself a few days ago. 271 00:20:41,866 --> 00:20:43,743 The police found it in his apartment. 272 00:20:43,909 --> 00:20:45,578 Oh, my god. 273 00:20:46,287 --> 00:20:48,456 I had no idea. 274 00:20:49,623 --> 00:20:52,418 I wish I knew what was in it, don't you? 275 00:20:52,752 --> 00:20:55,087 I think about Laura all the time. 276 00:21:00,217 --> 00:21:02,136 Oh, excuse me. 277 00:21:06,348 --> 00:21:07,808 Hello? 278 00:21:08,100 --> 00:21:11,061 Yeah, Beth, how are you? 279 00:21:11,896 --> 00:21:14,148 No, not since yesterday. 280 00:21:14,440 --> 00:21:17,651 Of course, Beth. I took maddy to the bus station myself. 281 00:21:18,903 --> 00:21:20,279 Well, I... 282 00:21:20,446 --> 00:21:24,033 I'm sure there must be some perfectly reasonable explanation. 283 00:21:24,450 --> 00:21:26,869 Yes, of course. I'll call you immediately, 284 00:21:27,036 --> 00:21:28,496 within the hour. 285 00:21:28,662 --> 00:21:29,955 Bye, Beth. 286 00:21:38,881 --> 00:21:40,174 Maddy? 287 00:21:41,467 --> 00:21:43,636 It's the strangest thing. 288 00:21:44,011 --> 00:21:45,554 She never made it home. 289 00:21:45,888 --> 00:21:47,598 Oh, god. 290 00:21:53,020 --> 00:21:57,358 Oh. Donna, don't you worry about a thing. 291 00:21:58,609 --> 00:22:00,694 I'll get us some lemonade 292 00:22:00,986 --> 00:22:04,198 and we'll sit down and give it a think 293 00:22:04,406 --> 00:22:07,159 and we'll work the problem out. 294 00:22:07,618 --> 00:22:09,411 Together. 295 00:22:49,076 --> 00:22:51,412 I knew she was expecting us, I mean... 296 00:22:51,579 --> 00:22:53,998 I guess I was selfish. I thought I could see her any time. 297 00:22:54,164 --> 00:22:55,958 Missoula's not that far away, right? 298 00:22:56,125 --> 00:22:59,795 Donna, you're taking this much too much to heart. 299 00:22:59,962 --> 00:23:02,506 I'm sure she's just fine. 300 00:23:03,924 --> 00:23:06,468 I know the cure for what ails you. 301 00:23:06,635 --> 00:23:07,803 It's simple, really. 302 00:23:08,178 --> 00:23:10,264 It always makes me feel good. 303 00:23:53,849 --> 00:23:56,185 May we have this dance... 304 00:23:56,560 --> 00:23:58,187 Please? 305 00:24:37,559 --> 00:24:39,520 You stay right there. 306 00:24:48,153 --> 00:24:49,613 Harry? 307 00:24:49,780 --> 00:24:51,699 Leland, we need your help. 308 00:24:51,865 --> 00:24:53,242 What is it? 309 00:24:53,409 --> 00:24:55,953 - There's been another murder. - Oh, my god. 310 00:24:56,120 --> 00:25:00,207 I can't tell you why or how but we need your help and we need it right away. 311 00:25:00,374 --> 00:25:03,252 All right, anything, certainly. Let me get my coat. 312 00:25:11,176 --> 00:25:13,178 Maddy. 313 00:25:14,471 --> 00:25:15,931 Maddy. 314 00:25:35,492 --> 00:25:37,745 What's the matter? What's wrong? 315 00:25:38,245 --> 00:25:41,123 - It's maddy. - What about her? 316 00:25:41,498 --> 00:25:42,958 She's dead. 317 00:25:43,542 --> 00:25:47,212 It was the same killer. The same one who killed Laura. 318 00:25:51,300 --> 00:25:54,136 I heard Mr. Palmer get a phone call from her mother. 319 00:25:54,303 --> 00:25:56,096 She said she hadn't gotten home yet. 320 00:25:56,263 --> 00:25:58,766 Then they came over to talk to him, sheriff Truman. 321 00:25:58,932 --> 00:26:00,851 - We could've helped her. - How? 322 00:26:01,018 --> 00:26:02,603 - We could've helped her. - How? 323 00:26:02,770 --> 00:26:04,354 I don't know. 324 00:26:06,690 --> 00:26:09,693 - This is no good. - What do you mean? 325 00:26:10,235 --> 00:26:12,029 You mean us? 326 00:26:14,990 --> 00:26:18,786 - I gotta go. - James, it's not our fault, don't leave. 327 00:26:18,952 --> 00:26:20,746 It doesn't matter, don't you see? 328 00:26:20,954 --> 00:26:24,083 Nothing we do matters. Nothing's ever gonna change. 329 00:26:24,249 --> 00:26:28,921 It doesn't matter if we're happy and the rest of the world goes to hell. 330 00:26:31,048 --> 00:26:33,175 James, don't leave. 331 00:26:34,259 --> 00:26:36,470 James, don't leave me! 332 00:27:21,348 --> 00:27:22,850 Harry. 333 00:27:24,560 --> 00:27:25,894 Leland. 334 00:27:26,061 --> 00:27:29,606 Why are we here, agent Cooper? 335 00:27:30,691 --> 00:27:32,776 Is someone meeting us? 336 00:27:34,611 --> 00:27:36,405 Is it the killer? 337 00:27:36,572 --> 00:27:39,283 I don't know. Maybe. 338 00:27:43,370 --> 00:27:44,913 Ed, glad you're here. 339 00:27:45,080 --> 00:27:47,666 I need everyone's help to clear the room. 340 00:27:47,833 --> 00:27:50,669 I need a large space in the center. 341 00:27:52,129 --> 00:27:53,630 Leland: Of course. 342 00:28:04,224 --> 00:28:07,728 Hail, hail. The gang's all here. 343 00:28:10,230 --> 00:28:12,566 Bobby, why don't you wheel Leo back over there? 344 00:28:12,733 --> 00:28:14,484 Stay very, very quiet, you read me? 345 00:28:14,693 --> 00:28:16,737 Give yourself a raise, hawk. 346 00:28:24,369 --> 00:28:27,414 Gentlemen, two days ago a young woman was found murdered 347 00:28:27,581 --> 00:28:29,666 by the same individual, I believe, responsible 348 00:28:29,833 --> 00:28:32,127 for the death of Laura Palmer. 349 00:28:33,045 --> 00:28:37,257 I have reason to believe that the killer is in this room. 350 00:28:38,008 --> 00:28:40,552 As a member of the bureau, I spend most of my time 351 00:28:40,719 --> 00:28:43,805 seeking simple answers to difficult questions. 352 00:28:44,014 --> 00:28:47,601 In the pursuit of Laura's killer, I have employed bureau guidelines, 353 00:28:47,768 --> 00:28:53,732 deductive technique, Tibetan method, instinct and luck. 354 00:28:53,899 --> 00:28:56,568 But now I find myself in need of something new, 355 00:28:56,735 --> 00:29:00,781 which for lack of a better word we shall call "magic." 356 00:29:06,161 --> 00:29:08,372 Would you like us to hum? 357 00:29:09,164 --> 00:29:10,874 A Tibetan chant, perhaps. 358 00:29:12,292 --> 00:29:16,004 I think it's going terrifically well, don't you? 359 00:29:17,381 --> 00:29:19,007 Truman: Now what? 360 00:29:20,050 --> 00:29:22,469 Harry, I'm not completely sure. 361 00:29:23,512 --> 00:29:26,139 Someone is missing. 362 00:29:33,605 --> 00:29:35,774 Excuse us. 363 00:29:36,400 --> 00:29:39,027 Major Briggs, right on time. 364 00:29:39,236 --> 00:29:41,154 I was on my way home. 365 00:29:41,321 --> 00:29:44,074 This kind gentleman flagged me down, 366 00:29:44,241 --> 00:29:47,077 asked if I could drive him here. 367 00:30:01,425 --> 00:30:05,220 I know that gum. I used to chew it when I was a kid. 368 00:30:05,470 --> 00:30:07,973 That's my most favorite gum in the world. 369 00:30:08,181 --> 00:30:11,768 That gum you like is going to come back in style. 370 00:30:29,661 --> 00:30:31,997 My father 371 00:30:32,247 --> 00:30:34,583 killed me. 372 00:31:19,252 --> 00:31:21,171 Cooper: Ben horne, 373 00:31:21,380 --> 00:31:23,882 I would like you to accompany me to the sheriff's station. 374 00:31:25,342 --> 00:31:28,637 You might like to bring along Leland Palmer as your attorney. 375 00:32:16,977 --> 00:32:19,604 Cooper: Let's take him down to interrogation. 376 00:32:22,274 --> 00:32:25,235 Agent Cooper, is he going to be charged? 377 00:32:27,028 --> 00:32:30,073 Then I think I'd like to begin bail proceedings as soon as possible. 378 00:32:30,240 --> 00:32:32,242 He'll have his day in court. 379 00:32:35,245 --> 00:32:36,663 Harry. 380 00:32:58,101 --> 00:32:59,644 Everything will be all right, Ben. 381 00:33:17,245 --> 00:33:19,414 Hawk, take Ben upstairs and release him. 382 00:33:19,581 --> 00:33:21,750 - Leland? - Truman: That's not Leland. 383 00:33:24,544 --> 00:33:26,129 How did you know? 384 00:33:26,296 --> 00:33:28,798 Laura told me in her dream. 385 00:33:28,965 --> 00:33:31,259 We're gonna need a lot stronger evidence than this. 386 00:33:31,426 --> 00:33:33,428 How about a confession, Harry? 387 00:33:35,680 --> 00:33:37,557 Truman: You have the right to an attorney. 388 00:33:37,766 --> 00:33:41,061 If you cannot afford an attorney, one will be appointed for you. 389 00:33:55,659 --> 00:34:00,038 Oh, yeah. I suppose you wanna ask him some questions, huh? 390 00:34:00,956 --> 00:34:03,291 Did you kill Laura Palmer? 391 00:34:09,422 --> 00:34:10,882 That's a yes. 392 00:34:11,466 --> 00:34:13,260 How about Madeleine Ferguson? 393 00:34:13,468 --> 00:34:15,178 - What do you think? - I'm asking you. 394 00:34:15,345 --> 00:34:17,345 - What do you think? - Truman: Answer the question. 395 00:34:17,430 --> 00:34:20,725 Oh, gosh, gee, gee whiz. I guess I kind of sort of did. 396 00:34:20,892 --> 00:34:22,769 I have this thing for knives. 397 00:34:22,936 --> 00:34:25,730 Just like what happened to you in Pittsburgh that time. 398 00:34:25,897 --> 00:34:27,732 Huh, Cooper? 399 00:34:29,693 --> 00:34:31,361 Oh, Leland. 400 00:34:31,528 --> 00:34:33,780 Leland, Leland. 401 00:34:33,947 --> 00:34:35,949 You've been a good vehicle 402 00:34:36,157 --> 00:34:38,326 and I've enjoyed the ride. 403 00:34:38,535 --> 00:34:40,829 But now he's weak and full of holes. 404 00:34:40,996 --> 00:34:43,832 It's almost nearly time to shuffle off to buffalo. 405 00:34:45,250 --> 00:34:46,960 Does Leland know what you've done? 406 00:34:47,168 --> 00:34:49,588 Ah, Leland's a babe in the woods 407 00:34:49,754 --> 00:34:53,883 with a large hole where his conscience used to be. 408 00:34:54,050 --> 00:34:57,887 And when I go, children, I will pull that ripcord 409 00:34:58,054 --> 00:35:01,600 and you watch Leland, remember. Watch him. 410 00:35:01,766 --> 00:35:03,768 But not for long. 411 00:35:13,403 --> 00:35:14,946 That's enough for me. 412 00:35:37,636 --> 00:35:39,137 Dick, 413 00:35:39,429 --> 00:35:41,848 could you come with me, please? 414 00:35:47,729 --> 00:35:50,899 Okay, here's how this is going to work. 415 00:35:51,107 --> 00:35:54,361 - I'm going to keep my baby. - Oh. 416 00:35:54,527 --> 00:35:56,655 That's not open for discussion. 417 00:35:57,280 --> 00:36:00,617 - I see. - Be quiet, let her talk. 418 00:36:01,451 --> 00:36:02,744 Got a light? 419 00:36:11,169 --> 00:36:12,837 You were saying. 420 00:36:14,589 --> 00:36:16,716 There's only one way to handle this. 421 00:36:16,883 --> 00:36:20,595 They have a test to determine the blood type of the father. 422 00:36:20,762 --> 00:36:22,555 It could be you 423 00:36:22,764 --> 00:36:24,432 or it could be you. 424 00:36:25,141 --> 00:36:28,937 They won't be doing this test until after the baby is born, 425 00:36:29,145 --> 00:36:32,107 during which time I expect complete cooperation 426 00:36:32,315 --> 00:36:34,776 from each of you two gentlemen. 427 00:36:34,943 --> 00:36:37,070 Whatever you say, Lucy. 428 00:36:37,654 --> 00:36:39,364 I mean, it is your baby. 429 00:36:39,572 --> 00:36:41,241 Thank you. 430 00:36:52,293 --> 00:36:54,462 Cooper: Ben horne's blood test, he's the wrong type. 431 00:36:54,629 --> 00:36:57,924 Harry, the answer was right in front of me from the very beginning. 432 00:36:58,091 --> 00:37:00,844 What did the little man do in my dream? 433 00:37:03,221 --> 00:37:04,472 He danced. 434 00:37:04,681 --> 00:37:08,017 After Laura's death, Leland danced compulsively. 435 00:37:08,184 --> 00:37:11,312 We were told that Bob the killer was a gray-haired man. 436 00:37:11,479 --> 00:37:14,482 When Leland killed Jacques, his hair turned gray overnight. 437 00:37:14,691 --> 00:37:16,234 Leland said when he was a child 438 00:37:16,401 --> 00:37:18,945 the gray-haired man next door was named robertson. 439 00:37:19,112 --> 00:37:21,823 Mike said the people Bob inhabited were his children. 440 00:37:22,031 --> 00:37:24,701 Robertson, son of Robert. 441 00:37:24,868 --> 00:37:27,287 The letters under the fingernails: R, o, b, t. 442 00:37:27,454 --> 00:37:28,913 Bob was spelling his name. 443 00:37:29,080 --> 00:37:31,332 A signature on a demon self-portrait. 444 00:37:31,833 --> 00:37:33,168 Why would he kill her? 445 00:37:33,376 --> 00:37:35,295 Laura was writing about Bob in her diary. 446 00:37:35,462 --> 00:37:38,590 Leland found it, ripped out the pages. She knew he was on to her. 447 00:37:38,798 --> 00:37:41,301 It was Leland who placed that call from Ben horne's office 448 00:37:41,468 --> 00:37:42,927 to Laura the night she died. 449 00:37:43,094 --> 00:37:45,263 He was the third man outside Jacques' cabin. 450 00:37:45,472 --> 00:37:49,476 He took the girls to the train car. It was his blood we found, not Ben horne's. 451 00:37:49,976 --> 00:37:53,438 - Then why kill maddy? - Maybe she reminded him of Laura. 452 00:37:53,605 --> 00:37:56,316 Maddy was going home. He couldn't bear to part with her. 453 00:37:56,483 --> 00:37:58,026 He wanted to relive the experience 454 00:37:58,193 --> 00:38:01,196 or maybe she realized Bob was the killer and he found out. 455 00:38:01,905 --> 00:38:04,657 Now, this Bob. 456 00:38:04,824 --> 00:38:08,870 He can't really exist. I mean, Leland is just crazy, right? 457 00:38:09,245 --> 00:38:12,248 Leland: Through the dark of futures past 458 00:38:12,415 --> 00:38:15,627 the magician longs to see 459 00:38:15,794 --> 00:38:19,255 one chants out between two worlds 460 00:38:19,464 --> 00:38:22,884 fire walk with me 461 00:38:24,427 --> 00:38:27,347 I'll catch you with my death bag 462 00:38:27,514 --> 00:38:30,058 you may think I've gone insane 463 00:38:30,225 --> 00:38:34,062 but I promise I will kill again! 464 00:39:07,053 --> 00:39:08,805 Harry, hurry. 465 00:39:09,138 --> 00:39:10,181 The key. 466 00:39:17,146 --> 00:39:19,607 Harry. Leland. 467 00:39:28,241 --> 00:39:29,742 Call an ambulance. 468 00:39:31,160 --> 00:39:34,205 Oh, god, Laura. 469 00:39:36,374 --> 00:39:40,128 Oh, my god. I killed my daughter. 470 00:39:42,380 --> 00:39:44,173 Laura, forgive me. 471 00:39:44,549 --> 00:39:46,509 Forgive me. 472 00:39:46,843 --> 00:39:49,220 Oh, god. Cooper: It's okay. 473 00:39:49,429 --> 00:39:51,347 It's all right. 474 00:39:53,099 --> 00:39:55,476 I was just a boy. 475 00:39:56,227 --> 00:39:58,563 I saw him in my dreams. 476 00:39:58,730 --> 00:40:01,649 He said he wanted to play. 477 00:40:02,567 --> 00:40:07,864 He opened me and I invited him and he came inside me. 478 00:40:08,031 --> 00:40:09,324 Cooper: He went inside? 479 00:40:09,490 --> 00:40:13,786 When he was inside, I didn't know. 480 00:40:14,162 --> 00:40:19,167 And when he was gone, I couldn't remember. 481 00:40:19,334 --> 00:40:21,669 He made me do things... 482 00:40:22,629 --> 00:40:24,505 Terrible things. 483 00:40:24,672 --> 00:40:27,300 He said he wanted lives, 484 00:40:27,467 --> 00:40:29,010 he wanted others. 485 00:40:29,177 --> 00:40:34,015 Others that they could use like they used me. 486 00:40:34,682 --> 00:40:36,267 Like Laura? 487 00:40:36,434 --> 00:40:37,852 Leland: They wanted her. 488 00:40:38,019 --> 00:40:41,189 They wanted Laura, but she was strong. 489 00:40:41,356 --> 00:40:43,107 She fought them. 490 00:40:43,274 --> 00:40:45,485 She wouldn't let them in. 491 00:40:46,152 --> 00:40:48,154 Oh, god. 492 00:40:48,488 --> 00:40:51,908 They had me kill that girl, Theresa. 493 00:40:53,993 --> 00:40:56,996 And they... they said... 494 00:40:57,455 --> 00:41:00,291 If I didn't give them Laura, 495 00:41:00,458 --> 00:41:03,378 they'd have me kill her too. 496 00:41:04,170 --> 00:41:06,547 Cooper: But she wouldn't let them in? 497 00:41:08,675 --> 00:41:13,262 She said she'd die before she let them. 498 00:41:14,555 --> 00:41:17,475 And they made me kill her. 499 00:41:18,851 --> 00:41:22,563 Oh, god, have mercy on me. 500 00:41:23,481 --> 00:41:25,900 What have I done? 501 00:41:26,651 --> 00:41:29,112 What have I done? 502 00:41:29,737 --> 00:41:34,117 Oh, god, I love her. 503 00:41:34,283 --> 00:41:37,996 I loved her with all my heart. 504 00:41:39,205 --> 00:41:42,083 My angel, forgive me. 505 00:41:47,880 --> 00:41:49,590 Cooper: Leland. 506 00:41:55,513 --> 00:41:59,100 Leland, the time has come for you to seek the path. 507 00:41:59,809 --> 00:42:03,062 Your soul has set you face to face with a clear light 508 00:42:03,229 --> 00:42:06,733 and you are now about to experience it in its reality, 509 00:42:06,899 --> 00:42:10,528 wherein all things are like the void and cloudless sky 510 00:42:10,903 --> 00:42:15,700 and the naked, spotless intellect is like a transparent vacuum 511 00:42:15,867 --> 00:42:18,953 without circumference or center. 512 00:42:19,412 --> 00:42:22,165 Leland, in this moment, know yourself 513 00:42:22,582 --> 00:42:25,001 and abide in that state. 514 00:42:27,045 --> 00:42:29,505 Look to the light, Leland. 515 00:42:30,006 --> 00:42:32,008 Find the light. 516 00:42:32,800 --> 00:42:34,552 I see it. 517 00:42:35,803 --> 00:42:39,682 Into the light, Leland. Into the light. 518 00:42:40,099 --> 00:42:43,561 I see her. 519 00:42:44,270 --> 00:42:47,065 She's there. 520 00:42:47,231 --> 00:42:49,650 Into the light, Leland. 521 00:42:50,276 --> 00:42:52,653 She's beautiful. 522 00:42:53,071 --> 00:42:54,989 Into the light. 523 00:42:57,366 --> 00:42:59,202 Laura. 524 00:43:00,036 --> 00:43:02,080 Don't be afraid. 525 00:43:58,928 --> 00:44:01,722 He was completely insane. 526 00:44:01,973 --> 00:44:03,349 Cooper: Think so? 527 00:44:03,558 --> 00:44:05,351 But people saw Bob. 528 00:44:05,518 --> 00:44:10,356 People saw him in visions: Laura, maddy, Sarah Palmer. 529 00:44:10,606 --> 00:44:13,401 Gentlemen, there's more in heaven and earth 530 00:44:13,568 --> 00:44:15,820 than is dreamt up in our philosophy. 531 00:44:16,362 --> 00:44:17,655 Amen. 532 00:44:19,490 --> 00:44:22,827 Well, I've lived in these old woods most of my life. 533 00:44:24,078 --> 00:44:27,165 I've seen some strange things but this is way off the map. 534 00:44:27,331 --> 00:44:30,751 I'm having a hard time believing. 535 00:44:31,210 --> 00:44:32,753 Harry, is it easier to believe 536 00:44:32,920 --> 00:44:35,756 a man would rape and murder his own daughter? 537 00:44:36,174 --> 00:44:38,217 Any more comforting? 538 00:44:41,429 --> 00:44:46,267 An evil that great in this beautiful world... 539 00:44:47,894 --> 00:44:50,897 Finally, does it matter what the cause? 540 00:44:51,397 --> 00:44:55,151 Yes, because it's ourjob to stop it. 541 00:45:02,617 --> 00:45:05,077 Maybe that's all Bob is. 542 00:45:05,661 --> 00:45:07,580 The evil that men do. 543 00:45:08,789 --> 00:45:10,833 Maybe it doesn't matter what we call it. 544 00:45:11,000 --> 00:45:12,710 Maybe not. 545 00:45:14,629 --> 00:45:16,964 But if he was real, if he was here, 546 00:45:17,131 --> 00:45:18,925 and we had him trapped 547 00:45:19,091 --> 00:45:21,052 and he got away, 548 00:45:22,261 --> 00:45:24,263 where's Bob now?