1 00:01:38,015 --> 00:01:40,559 Everything's set. They're waiting for us at the great northern. 2 00:01:40,726 --> 00:01:47,316 Yeah, a large house made of wood, surrounded by trees. 3 00:01:47,482 --> 00:01:52,029 The house is filled with many rooms each alike, 4 00:01:52,195 --> 00:01:58,493 but occupied by different souls night after night. 5 00:01:59,911 --> 00:02:04,207 - The guests will be in the lobby? - Full cooperation. 6 00:02:04,416 --> 00:02:08,086 Hawk, you got that warrant for Harold Smith's apartment? 7 00:02:08,295 --> 00:02:11,089 On my way as soon as I finish my coffee. 8 00:02:11,298 --> 00:02:14,051 Hawk, Gordon has mentioned pages... 9 00:02:14,259 --> 00:02:17,304 What I mentioned were pages found near the bloody towel 10 00:02:17,471 --> 00:02:19,556 down the train tracks from the crime site 11 00:02:19,723 --> 00:02:22,059 were from a diary. 12 00:02:22,267 --> 00:02:24,227 Donna hayward spoke of Harold Smith 13 00:02:24,394 --> 00:02:26,980 having a secret diary of Laura Palmer's. 14 00:02:27,189 --> 00:02:30,734 Could be important. Let me know what you dig up. 15 00:02:31,985 --> 00:02:33,225 Gordon, I understand you're...? 16 00:02:33,362 --> 00:02:35,614 Gordon, I understand you're on your way to bend, Oregon? 17 00:02:35,781 --> 00:02:40,410 I'm over to bend, Oregon, official business, real hush-hush. 18 00:02:40,619 --> 00:02:42,871 Good luck to all of you. 19 00:02:47,334 --> 00:02:49,378 - Coop. - Gordon. 20 00:02:51,046 --> 00:02:53,256 Take good care of Mike. 21 00:02:54,383 --> 00:02:57,469 It was real nice meeting you fellas. 22 00:02:58,011 --> 00:02:59,763 - Sheriff. - Safe journey, chief. 23 00:03:17,114 --> 00:03:18,865 Man: 24 00:04:13,795 --> 00:04:16,465 Benjamin: Sheriff? Sheriff! 25 00:04:16,631 --> 00:04:21,428 Sheriff, what's the meaning of this? What the hell is going on here? 26 00:04:25,432 --> 00:04:29,686 Will somebody please tell me what the hell is happening here? 27 00:04:32,522 --> 00:04:35,233 Benjamin: What in the hell is going on? 28 00:04:58,882 --> 00:05:00,842 Hawk: Mr. Smith. 29 00:05:02,135 --> 00:05:04,221 Harold Smith? 30 00:05:42,968 --> 00:05:44,344 Maddy: Morning. 31 00:05:46,638 --> 00:05:49,683 Sarah: Good morning, dear. Leland: Good morning, maddy. 32 00:06:20,755 --> 00:06:22,674 Maddy: Uncle Leland. 33 00:06:23,466 --> 00:06:25,427 Aunt Sarah. 34 00:06:26,553 --> 00:06:31,558 Sit. Oh, good, you got some coffee. Good. 35 00:06:31,725 --> 00:06:36,730 - Did you sleep well? - Very well. Thanks. 36 00:06:40,233 --> 00:06:42,319 I've been thinking. 37 00:06:42,819 --> 00:06:45,655 I've really enjoyed my stay and everything. 38 00:06:45,822 --> 00:06:47,240 Sarah: 39 00:06:48,241 --> 00:06:53,371 But I really feel like it's time for me to go home now. 40 00:06:57,417 --> 00:06:58,752 To missoula. 41 00:06:58,960 --> 00:07:03,131 I've got my job and my apartment. 42 00:07:03,340 --> 00:07:05,342 And I just... 43 00:07:07,177 --> 00:07:10,263 Miss having a life of my own. Leland: Uh-huh. 44 00:07:12,349 --> 00:07:17,646 So I think I'll probably be driving back home tomorrow. 45 00:07:17,812 --> 00:07:18,855 Tomorrow? 46 00:07:19,022 --> 00:07:23,944 Well, we are going to miss you very much. 47 00:07:24,986 --> 00:07:28,031 - But we also understand completely. - You do? 48 00:07:28,239 --> 00:07:31,076 - We do. - We do. Yes, we do. 49 00:07:34,621 --> 00:07:37,958 You have been such a wonderful help. 50 00:07:38,166 --> 00:07:41,711 Yes, but now she has to think about herself, honey. 51 00:07:41,878 --> 00:07:44,005 She's got her own life. 52 00:07:44,589 --> 00:07:46,841 Besides, you'll come back and visit, won't you? 53 00:07:47,008 --> 00:07:49,010 Oh, of course. 54 00:07:49,177 --> 00:07:52,514 - I'll come galloping back often. - Sarah & Leland: Heh, heh, heh. 55 00:07:52,681 --> 00:07:55,558 It's not like missoula was at the far end of the universe. 56 00:07:55,725 --> 00:07:57,185 Sarah: No. Maddy: Hardly. 57 00:07:57,352 --> 00:07:59,437 Leland: Well, good then. 58 00:07:59,646 --> 00:08:01,564 It's all right. 59 00:08:04,567 --> 00:08:07,821 Just know that we love you very much. 60 00:08:09,364 --> 00:08:11,616 I love you too. 61 00:08:32,470 --> 00:08:35,390 - Hey, what's that, a note? - Yeah. 62 00:08:45,692 --> 00:08:48,069 "I'm a lonely soul." 63 00:08:48,737 --> 00:08:50,488 Poor guy. 64 00:08:51,990 --> 00:08:53,783 It's a good thing Andy didn't see this one. 65 00:08:53,950 --> 00:08:54,993 Cooper: Oh, yeah. 66 00:08:59,330 --> 00:09:01,541 Take a look at this. 67 00:09:10,050 --> 00:09:12,927 "This is the diary of Laura Palmer." 68 00:09:14,137 --> 00:09:15,972 Cooper: Pay dirt. 69 00:09:36,785 --> 00:09:42,582 Well, we have bills here that total $1,014. 70 00:09:42,749 --> 00:09:45,585 Including the insurance money 71 00:09:45,752 --> 00:09:47,712 that leaves you with... 72 00:09:50,006 --> 00:09:52,300 Forty-two dollars. 73 00:09:53,384 --> 00:09:57,055 - Forty-two dollars. - That's a good start. 74 00:09:57,806 --> 00:10:00,517 Forty-two dollars for the month? 75 00:10:01,476 --> 00:10:02,852 How am I gonna make it? 76 00:10:03,061 --> 00:10:05,855 How are we supposed to survive on $42 a month? 77 00:10:06,564 --> 00:10:09,734 We? Shelly, I can't keep telling my mom and dad 78 00:10:09,901 --> 00:10:11,861 that I'm spending the night at Mike's. 79 00:10:12,070 --> 00:10:14,155 What time is it? I'm missing economics as it is. 80 00:10:14,364 --> 00:10:17,450 "We" meant me and Leo. 81 00:10:17,742 --> 00:10:20,578 Bobby, you said you were gonna take care of us. 82 00:10:21,329 --> 00:10:23,915 I am, Shelly. I am. 83 00:10:25,667 --> 00:10:28,253 I want you to take the necklace back. 84 00:10:30,755 --> 00:10:33,466 We don't have to do that. 85 00:10:35,468 --> 00:10:38,596 I want you to take the necklace back. We need the money. 86 00:10:38,805 --> 00:10:41,808 Shelly, you're gonna keep this necklace. 87 00:10:42,559 --> 00:10:45,103 When am I ever gonna feel glamorous enough to wear it? 88 00:10:45,311 --> 00:10:48,940 Giving Leo a bath? Feeding him his oatmeal? 89 00:10:52,485 --> 00:10:54,362 What about his truck? 90 00:10:54,529 --> 00:10:57,073 He's not gonna be cannonballing down the highway anytime soon. 91 00:10:57,240 --> 00:11:00,869 - The police impounded it. - We can get it back. 92 00:11:01,077 --> 00:11:03,246 They said if it was used in the commission of a crime 93 00:11:03,413 --> 00:11:05,999 it becomes property of the state. 94 00:11:06,249 --> 00:11:10,170 - He wasn't charged with anything. - I didn't make the rules. 95 00:11:10,336 --> 00:11:12,172 Okay, okay. 96 00:11:12,338 --> 00:11:14,007 It's like you're blaming me for something. 97 00:11:14,174 --> 00:11:18,219 I'm not blaming you. Come on. Take it easy. 98 00:11:19,888 --> 00:11:24,017 Leo was into a lot of different stuff with a lot of different people. 99 00:11:25,560 --> 00:11:27,437 He was in it for the money. 100 00:11:27,645 --> 00:11:31,608 Bobby, look around you. You really think that Leo had money? 101 00:11:32,358 --> 00:11:34,903 Yes, I do. Having a look at this checkbook, 102 00:11:35,069 --> 00:11:38,114 I don't think he ever stepped foot into a bank. 103 00:11:38,323 --> 00:11:40,033 He must have been hiding it somewhere. 104 00:11:46,164 --> 00:11:47,665 He's alive. 105 00:11:49,542 --> 00:11:51,461 New shoes. 106 00:11:53,338 --> 00:11:55,590 Bobby, he's alive. 107 00:12:13,691 --> 00:12:17,904 - He ain't alive, Shelly. - But he talked. 108 00:12:18,112 --> 00:12:21,157 It's only... that was a burp. He probably has gas. 109 00:12:22,408 --> 00:12:24,160 You call that a burp? 110 00:12:25,870 --> 00:12:27,830 New shoes. 111 00:12:33,294 --> 00:12:37,090 Did he buy any shoes lately by any chance? 112 00:12:40,969 --> 00:12:43,012 He had me take in a pair of boots for repair. 113 00:12:43,930 --> 00:12:46,641 - When? - Last week. 114 00:12:47,517 --> 00:12:50,186 - Have you got a receipt? - Yeah, why? 115 00:12:50,395 --> 00:12:53,356 I don't know. Shelly, go get that receipt. 116 00:12:58,236 --> 00:13:00,405 New shoes. 117 00:13:02,448 --> 00:13:04,742 Want some new shoes, Leo? 118 00:13:05,493 --> 00:13:08,705 Give us what we want, I'll buy you the whole damn shoe store. 119 00:13:15,712 --> 00:13:17,547 New shoes. 120 00:13:22,302 --> 00:13:26,014 Audrey: Daddy, I know about one-eyed Jack's. 121 00:13:28,891 --> 00:13:32,603 I'm sure I don't know what you're talking about. 122 00:13:32,770 --> 00:13:35,857 I know about blackie, I know about Emory battis, 123 00:13:36,065 --> 00:13:39,694 I know about ronette, and I know about Laura. 124 00:13:43,364 --> 00:13:45,658 Okay. 125 00:13:45,825 --> 00:13:48,703 I was there. I saw you. 126 00:13:50,621 --> 00:13:52,248 Benjamin: Uh—huh. 127 00:13:53,041 --> 00:13:55,418 You remember prudence? 128 00:13:56,127 --> 00:13:58,921 I wore a little white mask. 129 00:14:08,890 --> 00:14:11,851 I need to ask you some questions. 130 00:14:13,478 --> 00:14:15,396 Ask away. 131 00:14:16,230 --> 00:14:19,442 How long have you owned one-eyed Jack's? 132 00:14:23,237 --> 00:14:25,656 Five years. 133 00:14:27,617 --> 00:14:30,495 Did you know Laura worked there? 134 00:14:30,661 --> 00:14:32,997 She was only there for a brief time. 135 00:14:33,206 --> 00:14:35,333 - Did you know? - Yes. 136 00:14:36,084 --> 00:14:38,294 Did you in any way encourage her to work there? 137 00:14:38,461 --> 00:14:42,256 No. I had no idea. 138 00:14:42,757 --> 00:14:45,051 She asked if she could work in the department store. 139 00:14:45,218 --> 00:14:47,845 Battis sent her without my knowing. 140 00:14:51,766 --> 00:14:53,976 Did you sleep with her? 141 00:15:05,530 --> 00:15:07,240 Did you? 142 00:15:29,137 --> 00:15:31,222 Did you kill her? 143 00:15:43,401 --> 00:15:44,694 I loved her. 144 00:16:10,303 --> 00:16:13,806 Norma, can I talk to you for a second? 145 00:16:14,474 --> 00:16:17,351 Sure. What's up? 146 00:16:20,396 --> 00:16:23,316 With Leo coming home and all... 147 00:16:23,900 --> 00:16:26,652 I'm supposed to be there to watch him. 148 00:16:27,820 --> 00:16:31,073 And it looks like it's gonna be a full-time thing. 149 00:16:33,576 --> 00:16:38,080 So I was thinking 150 00:16:38,247 --> 00:16:40,917 that I have to quit my job. 151 00:16:42,543 --> 00:16:45,379 Just for a little while anyway. 152 00:16:46,756 --> 00:16:48,591 I'm sorry. 153 00:16:50,468 --> 00:16:53,721 I promised myself I wasn't gonna do this. 154 00:16:57,642 --> 00:16:59,852 It's all right, sweetheart. 155 00:17:02,230 --> 00:17:04,732 I just feel so bad. 156 00:17:06,275 --> 00:17:10,613 I love you. I love working here. 157 00:17:11,489 --> 00:17:14,033 I don't wanna let you down. 158 00:17:15,409 --> 00:17:17,828 You're not gonna let me down. 159 00:17:19,622 --> 00:17:21,040 I'm not? 160 00:17:22,333 --> 00:17:26,879 Look, Shelly, you've got your own life to worry about. 161 00:17:27,338 --> 00:17:29,215 I'll be fine here. 162 00:17:29,382 --> 00:17:33,219 - Are you sure? - Yes. 163 00:17:34,011 --> 00:17:36,889 Now, you look after yourself. 164 00:17:37,265 --> 00:17:39,642 When you're ready, you can come right back. 165 00:17:39,850 --> 00:17:43,020 It'll be like you haven't even missed a day. 166 00:17:44,939 --> 00:17:47,608 You'll let me come back? 167 00:17:47,775 --> 00:17:51,404 You just try to take a job some place else and see what happens. 168 00:17:57,118 --> 00:17:59,370 I don't know what to say. 169 00:18:01,998 --> 00:18:04,333 Don't say anything. 170 00:18:18,264 --> 00:18:20,683 And I told him I'd been traveling with my parents, 171 00:18:20,891 --> 00:18:24,270 but now I wanted to register for spring semester. 172 00:18:24,437 --> 00:18:27,273 Oh, Eddie, let's sit at the counter. 173 00:18:27,481 --> 00:18:31,235 I'm just dying for a chocolate shake, aren't you? 174 00:18:31,652 --> 00:18:34,155 Hi, Norma. 175 00:18:34,322 --> 00:18:38,784 Say, how long have you been working here? 176 00:18:39,827 --> 00:18:42,121 Well, it's 20 years this April. 177 00:18:45,166 --> 00:18:48,002 Oh, you kidder. 178 00:18:48,169 --> 00:18:49,920 What a kidder. Heh, heh, heh. 179 00:18:50,671 --> 00:18:55,384 Well, it's been about, uh, six weeks, isn't that right, Norma? 180 00:18:55,551 --> 00:18:58,721 - Norma: Huh? - About six weeks. 181 00:18:59,430 --> 00:19:04,018 - Oh, yeah, that's right. - Nadine: Well, you see? 182 00:19:04,727 --> 00:19:08,064 When your parents drag you off to Europe or some place for a month, 183 00:19:08,230 --> 00:19:12,526 then when you get back, it's like you've been away forever. 184 00:19:15,363 --> 00:19:17,823 Two chocolate shakes, please, Norma. 185 00:19:18,699 --> 00:19:22,995 - Coffee for me. - Extra whipped cream on mine. 186 00:19:25,498 --> 00:19:29,794 - What's your name? - Shelly. 187 00:19:30,836 --> 00:19:34,006 Are you in our class at school? 188 00:19:43,015 --> 00:19:45,434 I'll get the shake and coffee. 189 00:19:54,485 --> 00:19:56,779 My parents loved it so much they're still there. 190 00:19:56,946 --> 00:19:59,031 Can you believe it? 191 00:19:59,240 --> 00:20:03,911 And they said it was okay for me to stay over at Eddie's. 192 00:20:04,578 --> 00:20:07,998 Is it your parents' house or mine, Eddie? 193 00:20:08,165 --> 00:20:09,583 That's right. 194 00:20:11,669 --> 00:20:16,006 Oh, say, Norma, you're not mad or anything 195 00:20:16,215 --> 00:20:21,262 because Eddie's sort of taking me out, are you? 196 00:20:21,429 --> 00:20:25,766 You and ed? No. No. Why should I be? 197 00:20:25,975 --> 00:20:29,812 Oh, no reason. Eddie told me you broke up. 198 00:20:31,856 --> 00:20:33,566 It's just that... 199 00:20:34,150 --> 00:20:37,486 I'm just so sweet on him. 200 00:20:41,449 --> 00:20:45,911 - Isn't he just the dreamiest? - Nadine. 201 00:20:47,121 --> 00:20:51,292 Nadine: I can't wait for the start of football season. 202 00:20:51,459 --> 00:20:55,755 - Can you? - Norma: No. Can't wait. 203 00:20:55,963 --> 00:20:57,923 Me neither. 204 00:20:58,132 --> 00:21:01,385 I am just so happy. 205 00:21:02,386 --> 00:21:04,638 - Oh, Nadine. - Oh, god, I'm sorry. 206 00:21:04,805 --> 00:21:08,225 - Shelly: How'd you do that? - There goes another one. 207 00:21:09,560 --> 00:21:12,062 There must've been a crack in this glass from before. 208 00:21:12,229 --> 00:21:14,774 - — Golly. - Don't count on it. 209 00:21:14,982 --> 00:21:17,777 I'm so clumsy lately. 210 00:21:17,943 --> 00:21:21,363 I can hardly believe it. 211 00:21:21,530 --> 00:21:24,325 Norma: Shelly, get those band-aids, and I'll get a towel. 212 00:21:28,287 --> 00:21:31,123 Oh, Eddie. 213 00:21:32,374 --> 00:21:35,836 I am so happy 214 00:21:36,045 --> 00:21:42,051 I could just kiss you to death. 215 00:21:57,858 --> 00:22:00,402 Oh, boy, Nadine. 216 00:22:14,542 --> 00:22:17,711 I think she's at the diner. Shelly. 217 00:22:19,171 --> 00:22:20,840 Shelly. 218 00:22:25,219 --> 00:22:29,765 There he is, Mike. The late Leo Johnson. 219 00:22:42,570 --> 00:22:45,072 - Hank did this? - He sure as hell did. 220 00:22:45,239 --> 00:22:48,033 He shot him through that window right there. 221 00:22:50,035 --> 00:22:53,455 Leo, I went to the shoe shop. 222 00:22:54,582 --> 00:22:58,002 I showed them the ticket, and look what they gave me. 223 00:22:59,795 --> 00:23:04,675 - New shoes. - No, you knucklehead, old shoes. 224 00:23:04,884 --> 00:23:07,428 Leo, he gets pretty fixated. 225 00:23:07,636 --> 00:23:10,514 I hope he gets permanently fixated. 226 00:23:11,432 --> 00:23:14,226 I know you too damn well, Leo. 227 00:23:14,435 --> 00:23:18,814 Something about these shoes, isn't there? Huh? 228 00:23:19,023 --> 00:23:21,609 There's something with these shoes. 229 00:23:26,030 --> 00:23:29,617 I heard about people, you know, muling stuff in their boot. 230 00:23:29,825 --> 00:23:31,869 What, do you think I didn't check these out? 231 00:23:32,036 --> 00:23:33,996 Would you get a hammer? 232 00:23:35,664 --> 00:23:37,708 Bobby: Don't go anywhere, Leo. 233 00:23:55,809 --> 00:23:57,519 Oh, my god. 234 00:24:09,990 --> 00:24:12,242 - What is that, a tape? - Don't. 235 00:24:14,328 --> 00:24:16,622 Quit spitting, man. 236 00:24:19,917 --> 00:24:22,044 Well, it's not money. 237 00:24:24,254 --> 00:24:26,423 But who knows? 238 00:24:42,064 --> 00:24:44,650 Diane, it's 2:47 pm. 239 00:24:44,858 --> 00:24:47,027 I'm in the conference room at the sheriff's station 240 00:24:47,194 --> 00:24:50,072 with the remains of Laura Palmer's secret diary. 241 00:24:50,280 --> 00:24:52,449 A great deal of it has been mutilated. 242 00:24:52,658 --> 00:24:54,326 Much of what I've been able to decipher 243 00:24:54,493 --> 00:24:56,829 supports the contention of the one-armed man. 244 00:24:57,037 --> 00:25:00,207 There are repeated references to a Bob. 245 00:25:00,416 --> 00:25:03,335 He was a threatening presence in her life from early adolescence. 246 00:25:03,544 --> 00:25:09,216 There are intimations of abuse and molestation on a regular basis. 247 00:25:09,425 --> 00:25:13,262 He is referred to, on more than one occasion, 248 00:25:13,470 --> 00:25:15,931 as a friend of her father's. 249 00:25:16,140 --> 00:25:17,683 And I just uncovered this entry 250 00:25:17,850 --> 00:25:20,644 dated less than two weeks before her death: 251 00:25:21,186 --> 00:25:25,399 "Someday I'm gonna tell the world about Ben horne. 252 00:25:25,607 --> 00:25:28,986 I'm gonna tell them who Ben horne really is." 253 00:25:31,947 --> 00:25:32,990 Yes? 254 00:25:36,785 --> 00:25:38,746 - Audrey. - I had to see you. 255 00:25:38,954 --> 00:25:42,082 - I'm sorry if I'm interrupting you. - How are you feeling? 256 00:25:42,291 --> 00:25:45,252 - I spoke with my father. - Yeah? 257 00:25:46,086 --> 00:25:48,589 He was sleeping with her. 258 00:25:50,966 --> 00:25:54,261 I don't know for how long, maybe quite a while. 259 00:25:54,887 --> 00:25:56,847 Holy smokes. 260 00:25:57,014 --> 00:25:59,892 She was up at one-eyed Jack's, working there. 261 00:26:00,100 --> 00:26:03,020 And he owns the place, that's what I found out. 262 00:26:03,228 --> 00:26:06,190 - He told you this? - Yes. 263 00:26:08,025 --> 00:26:10,110 What are you gonna do? 264 00:26:11,111 --> 00:26:12,780 Harry. 265 00:26:13,530 --> 00:26:15,908 What are you gonna do? Are you gonna arrest him? 266 00:26:16,992 --> 00:26:20,829 Cooper: Audrey, I don't want you to say a word about this to anyone. 267 00:26:21,830 --> 00:26:26,418 - Okay. - Cooper: Okay. Now, go on home. 268 00:26:35,135 --> 00:26:36,720 What's going on? 269 00:26:36,929 --> 00:26:39,890 Without chemicals he points. 270 00:26:40,057 --> 00:26:43,435 This morning at the great northern, Mike reached for his arm and fainted 271 00:26:43,602 --> 00:26:47,564 just when a certain person walked into the room. 272 00:26:49,024 --> 00:26:51,318 Harry, we need a warrant. 273 00:26:51,485 --> 00:26:54,863 A warrant for the arrest of Benjamin horne. 274 00:27:06,625 --> 00:27:08,335 Good news, Mr. Tojamura. 275 00:27:08,544 --> 00:27:11,255 My brother, Jerry, spoke to your people in Osaka, 276 00:27:11,463 --> 00:27:13,924 checked your references at the Tokyo bank, 277 00:27:14,133 --> 00:27:17,177 and the answer to your proposal, my good friend, 278 00:27:17,344 --> 00:27:20,013 is a big thumbs up. 279 00:27:20,722 --> 00:27:24,226 We appreciate your promptness. 280 00:27:24,434 --> 00:27:27,312 Speaking for the entire community of twin peaks, 281 00:27:27,521 --> 00:27:29,940 I cannot tell you how pleased we are 282 00:27:30,107 --> 00:27:33,527 to welcome you into the ghostwood fold. 283 00:27:33,694 --> 00:27:36,029 Thank you so much. 284 00:27:36,238 --> 00:27:41,451 - Contract. For your perusal. - And a fast approval I... 285 00:27:48,000 --> 00:27:50,252 - What is this? - This is police business. 286 00:27:50,419 --> 00:27:52,004 We'd like you to come with us. 287 00:27:53,088 --> 00:27:56,091 Fine. I happen to be in a meeting. 288 00:27:56,258 --> 00:27:59,178 Could you be a little more specific? 289 00:28:00,220 --> 00:28:05,309 You're wanted for questioning in the murder of Laura Palmer. 290 00:28:05,517 --> 00:28:07,811 Is that specific enough for you? 291 00:28:13,525 --> 00:28:16,778 You're insane. Insane. 292 00:28:16,987 --> 00:28:19,448 Mr. Tojamura, I'm sure that this is some dreadful mistake. 293 00:28:19,615 --> 00:28:21,491 You can come quietly 294 00:28:21,658 --> 00:28:24,578 or we can drag you through your lobby in handcuffs. 295 00:28:26,788 --> 00:28:28,665 Cooper, is this some sort of sick joke? 296 00:28:28,874 --> 00:28:31,793 Because if it is, I know people in high places. 297 00:28:32,002 --> 00:28:34,379 You'd better do what he says. 298 00:28:40,010 --> 00:28:41,970 Go away. 299 00:28:42,137 --> 00:28:45,307 Get out of here. Go on, go on. 300 00:28:46,016 --> 00:28:48,352 I'm gonna go out for a sandwich. 301 00:29:01,240 --> 00:29:02,532 You... 302 00:29:03,617 --> 00:29:07,746 No! You can't do this to me. 303 00:29:07,913 --> 00:29:12,084 - It's already done. - Benjamin: You... 304 00:30:13,145 --> 00:30:15,105 Leland. 305 00:30:41,798 --> 00:30:44,551 Take him down to the holding cell. 306 00:31:16,583 --> 00:31:20,003 We don't know what will happen or when, 307 00:31:20,170 --> 00:31:24,674 but there are owls in the roadhouse. 308 00:31:30,514 --> 00:31:35,310 Something is happening, isn't it, Margaret? 309 00:32:20,647 --> 00:32:21,982 Oh! 310 00:32:29,823 --> 00:32:31,908 Say, look here, buster, you just watch it. 311 00:32:32,075 --> 00:32:36,079 Since the moment we met, I have been strangely attracted to you. 312 00:32:36,246 --> 00:32:39,207 You just better get the hell out of here, mister. 313 00:32:39,958 --> 00:32:43,795 There's something about your eyes, so warm... 314 00:32:43,962 --> 00:32:45,714 And deep. 315 00:32:46,882 --> 00:32:49,801 And blue as the sky. 316 00:32:53,513 --> 00:32:57,476 Dummy, it's me. It's me. 317 00:33:04,316 --> 00:33:06,735 You look terrible. 318 00:33:10,739 --> 00:33:14,284 Just terrible. Ha, ha, ha. 319 00:33:16,203 --> 00:33:18,997 Just terrible. Ha, ha, ha. 320 00:34:49,671 --> 00:34:56,928 Tell your heart that I'm the one 321 00:35:01,182 --> 00:35:07,105 tell your heart it's me 322 00:35:20,285 --> 00:35:23,663 - You heard about Harold Smith? - Yeah. 323 00:35:26,541 --> 00:35:29,127 It's not anybody's fault. 324 00:35:29,336 --> 00:35:30,670 He was a sick man. 325 00:35:30,879 --> 00:35:34,883 I think he was hurt inside in a way I couldn't figure out. 326 00:35:37,469 --> 00:35:39,971 Everybody's hurt inside. 327 00:35:42,766 --> 00:35:47,520 His whole life was in that house, and I violated that. 328 00:35:48,563 --> 00:35:51,316 You were just trying to find out about Laura. 329 00:35:54,402 --> 00:35:58,490 James, he's dead. 330 00:36:03,703 --> 00:36:08,667 Singer: Shadow in my house 331 00:36:08,833 --> 00:36:14,255 the man, he has brown eyes 332 00:36:15,632 --> 00:36:17,342 sheriff Truman. 333 00:36:22,847 --> 00:36:26,601 Singer: Love moves me 334 00:36:28,978 --> 00:36:34,109 I want you rockin' back inside my heart 335 00:36:34,275 --> 00:36:39,447 I want you rockin' back inside my heart 336 00:36:39,614 --> 00:36:41,741 maddy's leaving. 337 00:36:46,413 --> 00:36:49,082 Yeah, she's gonna go home. 338 00:36:51,209 --> 00:36:55,463 That's weird. She never said anything to me. 339 00:37:08,393 --> 00:37:14,899 Tell your heart you make me cry 340 00:37:19,696 --> 00:37:26,578 tell your heart don't let me die 341 00:37:28,204 --> 00:37:33,918 I want you rockin' back inside my heart 342 00:37:34,085 --> 00:37:41,217 I want you rockin' back inside my heart 343 00:37:42,302 --> 00:37:47,098 rockin' back inside my heart 344 00:37:50,769 --> 00:37:55,857 shadow in my house 345 00:38:03,740 --> 00:38:08,995 Singer: Dust is dancing in the space 346 00:38:15,835 --> 00:38:20,799 A dog and bird are far away 347 00:38:27,680 --> 00:38:34,562 The sun comes up and down each day 348 00:38:50,411 --> 00:38:53,623 It is happening again. 349 00:38:57,627 --> 00:39:01,256 It is happening again. 350 00:39:58,313 --> 00:40:00,315 Maddy: Aunt Sarah? 351 00:40:02,066 --> 00:40:04,611 Uncle Leland? 352 00:40:04,777 --> 00:40:08,573 Aunt Sarah, uncle Leland, what is that smell? 353 00:40:08,740 --> 00:40:10,825 It smells like something's burning. 354 00:40:10,992 --> 00:40:13,620 Oh, my gosh. Aunt Sarah? 355 00:40:38,394 --> 00:40:40,063 Leland: Shh! Shh! 356 00:40:51,991 --> 00:40:56,704 Somebody, help me! 357 00:41:18,518 --> 00:41:21,938 Help me! 358 00:41:47,880 --> 00:41:51,134 Laura. Laura. 359 00:41:51,300 --> 00:41:55,513 Laura. Laura. Laura. 360 00:41:57,682 --> 00:42:01,394 Laura, my baby. 361 00:42:01,561 --> 00:42:05,023 Laura. Laura. 362 00:42:54,739 --> 00:42:57,283 Laura. 363 00:42:59,285 --> 00:43:01,788 Laura. 364 00:43:09,504 --> 00:43:11,756 Leland says... 365 00:43:12,256 --> 00:43:16,803 You're going back to missoula, Montana! 366 00:44:36,966 --> 00:44:41,429 Singer: Dust is dancing in the space 367 00:44:47,894 --> 00:44:50,980 I'm so sorry. 368 00:45:00,489 --> 00:45:05,703 The sun comes up and down each day 369 00:45:12,168 --> 00:45:20,168 The river flows out to the sea 370 00:45:24,513 --> 00:45:31,354 love, don't go away 371 00:45:31,562 --> 00:45:36,067 come back this way 372 00:45:36,234 --> 00:45:40,446 come back and stay 373 00:45:40,613 --> 00:45:48,613 forever and ever