1 00:01:56,074 --> 00:01:58,660 Buddhist tradition first came to the land of snow 2 00:01:58,827 --> 00:02:00,746 in the 5th century ad. 3 00:02:00,912 --> 00:02:03,290 The first Tibetan king to be touched by the Dharma 4 00:02:03,457 --> 00:02:05,584 was king hathatha rignamputsan. 5 00:02:05,751 --> 00:02:07,961 He and succeeding kings were collectively known 6 00:02:08,128 --> 00:02:10,047 as the happy generations. 7 00:02:10,213 --> 00:02:14,635 Now, some historians place them in a water snake year, 213 ad. 8 00:02:15,177 --> 00:02:18,805 Others in the year of a water ox, 173 ad. 9 00:02:18,972 --> 00:02:21,183 Amazing, isn't it? The happy generations. 10 00:02:21,350 --> 00:02:23,685 Agent Cooper, I am thrilled to pieces that the Dharma came 11 00:02:23,852 --> 00:02:25,270 to king ho-ho-ho, I really am, 12 00:02:25,437 --> 00:02:27,689 but I'm trying to focus on the more immediate problems 13 00:02:27,856 --> 00:02:29,483 of our own century here in twin peaks. 14 00:02:30,025 --> 00:02:33,570 Albert, you'd be surprised at the connection between the two. 15 00:02:33,945 --> 00:02:35,530 Color me amazed. 16 00:02:35,864 --> 00:02:38,825 Ronette pulaski has woken from her coma. 17 00:02:39,034 --> 00:02:40,494 And? 18 00:02:41,620 --> 00:02:43,705 I'm thinking she's gonna have quite a story to tell, 19 00:02:43,872 --> 00:02:46,500 - when she regains the ability to speak. - So she's not talking? 20 00:02:46,750 --> 00:02:50,837 Mm. Waking but silent, probably shock. 21 00:02:51,838 --> 00:02:54,758 I'm gonna show her the sketches of Leo Johnson and Bob, 22 00:02:54,925 --> 00:02:57,094 the man Sarah Palmer saw in her vision. 23 00:02:57,260 --> 00:02:59,137 The man who came to me in my dream. 24 00:02:59,429 --> 00:03:01,932 Has anyone seen Bob on earth in the last few weeks? 25 00:03:02,140 --> 00:03:03,934 No, not yet. 26 00:03:04,810 --> 00:03:08,230 Okay. I performed the autopsy on Jacques Renault. 27 00:03:08,397 --> 00:03:10,232 Stomach contents revealed... 28 00:03:10,399 --> 00:03:12,776 - Let's see. - -Beer cans, a Maryland license plate, 29 00:03:12,943 --> 00:03:16,822 half a bicycle tire, a goat and a small wooden puppet, 30 00:03:16,988 --> 00:03:18,615 goes by the name of Pinocchio. 31 00:03:18,824 --> 00:03:20,409 You're making a joke. 32 00:03:20,617 --> 00:03:23,078 I like to think of myself as one of the happy generations. 33 00:03:23,995 --> 00:03:26,373 And by the way, the fat boy wasn't strangled. 34 00:03:26,540 --> 00:03:29,042 Killer snuffed him with a pillow. He was wearing gloves. 35 00:03:29,209 --> 00:03:30,836 Tape used to bind his wrists was stolen 36 00:03:31,002 --> 00:03:32,879 from the hospital supply closet. That is it. 37 00:03:33,088 --> 00:03:36,258 If Jacques has any secrets, he'll be taking them underground. 38 00:03:37,300 --> 00:03:40,429 - What about the mill? - Well, preliminary suggests arson. 39 00:03:40,595 --> 00:03:42,723 I nominate Leo Johnson. 40 00:03:43,140 --> 00:03:45,142 We'll have to get a statement from Shelly Johnson. 41 00:03:45,350 --> 00:03:47,060 Hospital says she's well enough. 42 00:03:49,563 --> 00:03:50,689 How do you feel? 43 00:03:52,441 --> 00:03:54,568 - Me? - I believe it's customary to ask 44 00:03:54,735 --> 00:03:57,237 after the health of one recently plugged three times. 45 00:03:58,113 --> 00:03:59,197 Thanks for asking. 46 00:03:59,364 --> 00:04:01,825 - Don't get sentimental. - Who shot me, Albert? 47 00:04:02,909 --> 00:04:04,578 My men are interrogating the hotel guests, 48 00:04:04,786 --> 00:04:06,830 the usual bumper crop of rural know-nothings 49 00:04:06,997 --> 00:04:09,583 and drunken fly fishermen. Nothing so far. 50 00:04:09,750 --> 00:04:11,585 The world's most decrepit room-service waiter 51 00:04:11,752 --> 00:04:14,212 remembers nothing out of the ordinary about the night. 52 00:04:14,379 --> 00:04:15,964 No surprise there. 53 00:04:16,173 --> 00:04:19,843 Senor droolcup has, shall we say, a mind that wanders. 54 00:04:22,345 --> 00:04:25,640 Albert, my ring is gone. 55 00:04:28,185 --> 00:04:31,354 One day here, the next day gone. 56 00:04:34,024 --> 00:04:37,235 I'm glad you're with us, Albert. We need the very best. 57 00:04:37,444 --> 00:04:40,614 Dedication to duty wasn't the only thing that brought me back here, Cooper. 58 00:04:41,615 --> 00:04:44,034 - What else? - Windom earle. 59 00:04:47,329 --> 00:04:49,331 Agent earle? 60 00:04:49,956 --> 00:04:51,291 He's retired. 61 00:04:53,043 --> 00:04:55,212 To a nice comfy chair complete with wrist restraints 62 00:04:55,378 --> 00:04:57,380 at the local laughing academy. 63 00:04:57,881 --> 00:04:59,090 What happened? 64 00:04:59,883 --> 00:05:01,176 Nobody knows. 65 00:05:03,178 --> 00:05:05,639 Your former partner flew the Coop, Coop. 66 00:05:05,847 --> 00:05:09,142 He escaped. Vanished into thin air. 67 00:05:09,643 --> 00:05:11,603 That's not good. 68 00:06:06,366 --> 00:06:08,243 Donna: Hello? 69 00:06:10,078 --> 00:06:12,539 Mrs. Tremond? It's meals on wheels. 70 00:06:14,666 --> 00:06:16,042 Donna: Hello? 71 00:06:16,209 --> 00:06:18,128 Tremond: Enter. 72 00:06:25,927 --> 00:06:28,305 Mrs. Tremond? 73 00:06:31,057 --> 00:06:33,143 Can I put your meal here? 74 00:06:33,310 --> 00:06:35,604 Yes, that's fine. 75 00:06:53,038 --> 00:06:54,164 Oh, hi. 76 00:06:54,789 --> 00:06:58,376 Sometimes things can happen just like this: 77 00:07:08,428 --> 00:07:10,805 Creamed corn. 78 00:07:14,559 --> 00:07:17,687 Do you see creamed corn on that plate? 79 00:07:23,151 --> 00:07:26,488 I requested no creamed corn. 80 00:07:29,783 --> 00:07:33,244 Do you see creamed corn on that plate? 81 00:07:46,508 --> 00:07:51,262 My grandson is studying magic. 82 00:07:52,347 --> 00:07:53,807 That's nice. 83 00:08:02,357 --> 00:08:03,775 Who are you? 84 00:08:05,235 --> 00:08:08,655 I'm taking over Laura Palmer's place on the meals on wheels. 85 00:08:12,826 --> 00:08:14,285 She's dead. 86 00:08:17,122 --> 00:08:18,790 Did you know her well? 87 00:08:35,056 --> 00:08:36,349 Okay, Mrs. Tremond. 88 00:08:36,516 --> 00:08:40,645 I'll be back tomorrow to pick this up and to bring your lunch. 89 00:08:41,312 --> 00:08:44,190 They used to bring me hospital food. 90 00:08:45,275 --> 00:08:47,277 Imagine that. 91 00:08:50,739 --> 00:08:52,657 Young lady? 92 00:08:53,575 --> 00:08:56,244 You might ask Mr. Smith next door. 93 00:08:57,746 --> 00:09:00,373 He was Laura's friend. 94 00:09:07,213 --> 00:09:11,342 Mr. Smith does not leave his house. 95 00:09:45,460 --> 00:09:47,170 Hello? 96 00:09:55,345 --> 00:09:59,724 She seemed like a very nice girl. 97 00:10:52,652 --> 00:10:54,320 Thanks, Harry. 98 00:11:06,583 --> 00:11:08,084 Ronette? 99 00:11:21,598 --> 00:11:24,017 I can't get this thing to work. 100 00:11:28,438 --> 00:11:30,398 Excuse us, ronette. 101 00:11:33,026 --> 00:11:34,652 "Stop. 102 00:11:36,863 --> 00:11:42,952 Read operating instructions beneath seat before using. 103 00:11:47,874 --> 00:11:51,461 Stand next to chair or stool. 104 00:11:51,753 --> 00:11:54,422 Do not remain seated. 105 00:11:54,714 --> 00:11:57,342 Place foot on base 106 00:11:57,508 --> 00:12:00,053 and pull seat all the way up 107 00:12:00,220 --> 00:12:02,597 until you hear a click." 108 00:12:09,020 --> 00:12:10,897 Sorry, ronette. 109 00:12:23,284 --> 00:12:24,494 Ronette, 110 00:12:24,786 --> 00:12:26,704 can you hear me? 111 00:12:28,122 --> 00:12:29,415 Okay. 112 00:12:29,791 --> 00:12:32,043 I'm glad you're feeling better. 113 00:12:33,169 --> 00:12:36,339 I don't want to upset you, but we need your help. 114 00:12:38,007 --> 00:12:40,426 I'm gonna show you some sketches. 115 00:12:40,635 --> 00:12:43,930 We need to know if you've seen these men before. 116 00:12:44,555 --> 00:12:47,767 We need to know if these are the men that hurt you, okay? 117 00:12:54,524 --> 00:12:56,109 Do you recognize this man? 118 00:13:02,865 --> 00:13:04,450 Is this the man that hurt you? 119 00:13:27,557 --> 00:13:29,142 Ronette. 120 00:13:49,287 --> 00:13:51,497 Train. Train. 121 00:13:52,874 --> 00:13:54,125 - Ronette? - Tr... train, train. 122 00:13:54,292 --> 00:13:56,377 - Truman: Nurse. Right away. - Train? 123 00:13:56,836 --> 00:13:58,296 - Tmm? - Tmn 124 00:13:58,463 --> 00:14:02,383 are you in the train car? Train car? 125 00:14:02,550 --> 00:14:06,137 Train, train, train! 126 00:14:06,346 --> 00:14:08,598 Yeah, yeah, yeah! Train! 127 00:14:08,765 --> 00:14:10,391 Cooper: Okay, okay. Stay calm. 128 00:14:10,558 --> 00:14:12,727 Ron ette: Train, train. 129 00:14:14,645 --> 00:14:18,024 Brother Ben, we've got two ledgers 130 00:14:18,191 --> 00:14:21,819 and one smoked cheese pig. 131 00:14:21,986 --> 00:14:23,529 Which one do we burn? 132 00:14:23,738 --> 00:14:26,449 And it ain't gonna be my pig. 133 00:14:30,703 --> 00:14:36,751 The real ledger shows the mill slowly sinking into bankruptcy, 134 00:14:36,918 --> 00:14:39,587 masterminded by Catherine. 135 00:14:39,879 --> 00:14:43,549 The one she faked, for public consumption, 136 00:14:43,716 --> 00:14:47,512 shows the mill turning a healthy profit. 137 00:14:47,720 --> 00:14:51,599 So which one do we burn? 138 00:14:52,141 --> 00:14:54,227 Catherine's dead, 139 00:14:54,602 --> 00:14:57,522 we put all of our money on Josie, 140 00:14:57,814 --> 00:15:01,401 Catherine takes the fall for the fire, 141 00:15:01,567 --> 00:15:04,195 Josie pockets the insurance money, 142 00:15:04,362 --> 00:15:08,866 sells us the mill and the land and... No, wait a minute. 143 00:15:09,158 --> 00:15:13,830 First she has to get dear Pete to sign on the dotted line. 144 00:15:14,330 --> 00:15:17,875 Why does Pete have to sign? 145 00:15:18,084 --> 00:15:23,673 Andrew's will calls for Catherine or her heirs to approve of any sale. 146 00:15:23,881 --> 00:15:27,051 So which one do we burn? 147 00:15:27,635 --> 00:15:30,763 Once Josie sells us the mill, 148 00:15:30,930 --> 00:15:34,559 we could get a better price if it appears to be more profitable. 149 00:15:35,101 --> 00:15:36,769 So we burn the real one. 150 00:15:36,978 --> 00:15:38,646 On the other hand, 151 00:15:38,813 --> 00:15:43,734 the real one would hold up under any future scrutiny. 152 00:15:45,945 --> 00:15:50,783 Depending upon how one looks at the situation, it appears 153 00:15:50,950 --> 00:15:52,577 they both have merit. 154 00:15:53,244 --> 00:15:54,787 I know. 155 00:15:56,622 --> 00:15:58,249 Maybe we should burn both of them. 156 00:15:58,458 --> 00:16:03,963 It looks like we are 100 percent certain that we're not sure. 157 00:16:04,422 --> 00:16:09,969 Jer, obviously something requires burning. 158 00:16:10,428 --> 00:16:16,726 And since we don't wanna set fire to your smoked cheese pig, 159 00:16:18,519 --> 00:16:20,771 why don't we, uh, 160 00:16:22,231 --> 00:16:23,983 try these? 161 00:16:25,026 --> 00:16:27,069 Marshmallows! 162 00:16:28,029 --> 00:16:31,157 Ben, where are those hickory sticks? 163 00:17:26,504 --> 00:17:29,757 Margaret, it's always very nice to see you. 164 00:17:32,009 --> 00:17:34,720 But if you're gonna spit your sticky pitch gum out in the diner, 165 00:17:34,887 --> 00:17:36,055 please use an ashtray 166 00:17:36,264 --> 00:17:39,225 and not the counter or the booth like you did last time? 167 00:17:45,523 --> 00:17:48,442 I'll have a bear claw. 168 00:17:57,952 --> 00:18:00,830 You wear shiny objects on your chest. 169 00:18:02,790 --> 00:18:03,833 Yes, I do. 170 00:18:04,417 --> 00:18:05,876 Are you proud? 171 00:18:06,127 --> 00:18:09,839 No, achievement is its own reward. Pride obscures it. 172 00:18:10,881 --> 00:18:12,341 Cream? 173 00:18:18,598 --> 00:18:21,601 My log has something to tell you. 174 00:18:21,809 --> 00:18:23,102 Do you know it? 175 00:18:24,478 --> 00:18:26,689 I don't believe we've been introduced. 176 00:18:27,481 --> 00:18:30,860 I do not introduce the log. 177 00:18:31,861 --> 00:18:33,154 Can you hear it? 178 00:18:36,365 --> 00:18:38,618 No, ma'am, I cannot. 179 00:18:38,993 --> 00:18:41,078 I will translate. 180 00:18:48,085 --> 00:18:51,380 Deliver the message. 181 00:18:55,092 --> 00:18:56,552 Do you understand? 182 00:19:00,097 --> 00:19:02,600 Yes, ma'am. As a matter of fact, I do. 183 00:20:09,709 --> 00:20:12,670 No messages, deputy Brennan. 184 00:20:17,842 --> 00:20:20,678 Listen to me, Lucy moran. You just listen. 185 00:20:20,886 --> 00:20:23,055 When the Tacoma sperm bank was looking for donors, 186 00:20:23,222 --> 00:20:24,807 naturally, I applied. 187 00:20:24,974 --> 00:20:27,643 It's my civic duty, and I like whales. 188 00:20:29,186 --> 00:20:32,982 A routine physical examination revealed that I'm sterile. 189 00:20:34,108 --> 00:20:36,402 Sure, I thought it meant I didn't have to take a bath, 190 00:20:36,569 --> 00:20:39,071 but the doctors told me the truth. 191 00:20:39,238 --> 00:20:42,199 They told me I can't have babies. 192 00:20:43,242 --> 00:20:49,290 So, what I wanna know now is why are you having one and how? 193 00:21:35,419 --> 00:21:37,338 Hello, Hank. 194 00:21:40,174 --> 00:21:43,469 I bet Lucy asked you to wait outside, huh? 195 00:21:44,094 --> 00:21:45,596 Might've. 196 00:21:48,349 --> 00:21:51,185 You know, that's an awfully cute buck, Harry. 197 00:21:53,479 --> 00:21:55,815 Let's not waste our time. 198 00:21:56,273 --> 00:21:57,691 Okay. 199 00:21:58,317 --> 00:22:00,528 Why don't you 200 00:22:02,154 --> 00:22:04,949 just sign in like a good boy? 201 00:22:05,157 --> 00:22:07,076 Keep your nose clean for another week. 202 00:22:29,014 --> 00:22:30,391 It's really nice to see you again. 203 00:22:45,781 --> 00:22:47,283 Interesting piece of work. 204 00:22:49,034 --> 00:22:50,703 How long were you and Hank friends? 205 00:22:51,412 --> 00:22:53,622 We grew up together. 206 00:22:54,081 --> 00:22:56,500 Hank used to be a bookhouse boy. 207 00:22:57,751 --> 00:22:59,587 Backthen, 208 00:23:00,796 --> 00:23:02,548 Hank was one of the best of us. 209 00:23:02,756 --> 00:23:04,300 Lucy: Sheriff Truman, 210 00:23:04,466 --> 00:23:06,218 I have Ben home on the phone for you. 211 00:23:06,427 --> 00:23:08,387 Would you like me to transfer him to you? 212 00:23:08,554 --> 00:23:11,348 Well, not him but his phone call? 213 00:23:13,726 --> 00:23:15,311 Put him on, Lucy. 214 00:23:19,648 --> 00:23:21,650 Mr. Horne, this is Lucy. 215 00:23:21,859 --> 00:23:24,820 I'm gonna transfer you now into sheriff Truman's office. 216 00:23:24,987 --> 00:23:27,781 He's in there with special agent Dale Cooper. 217 00:23:27,990 --> 00:23:30,284 Okay, so hold on. 218 00:23:37,374 --> 00:23:40,669 Sheriff Truman, I've transferred Ben home to you. 219 00:23:40,836 --> 00:23:44,006 It's the line with the light that's blinking. 220 00:23:45,716 --> 00:23:48,344 - Yes, Ben. - Harry, 221 00:23:49,678 --> 00:23:50,721 Audrey's missing. 222 00:23:50,930 --> 00:23:54,683 - What? - For as much as, uh, maybe two days. 223 00:23:54,892 --> 00:23:56,101 Truman: You hold on. 224 00:23:57,853 --> 00:23:59,146 Audrey home is missing. 225 00:24:11,742 --> 00:24:16,789 One insurance policy, unsigned. 226 00:24:17,081 --> 00:24:18,582 "UN"? 227 00:24:19,750 --> 00:24:22,503 The agent said that Catherine was concerned 228 00:24:22,670 --> 00:24:24,797 about certain irregularities, 229 00:24:24,964 --> 00:24:29,593 such as Josie being named the chief beneficiary. 230 00:24:29,760 --> 00:24:31,845 Agent wasn't supposed to show it to her. 231 00:24:32,012 --> 00:24:36,183 Well, considering Catherine's smoky fate, 232 00:24:36,350 --> 00:24:39,228 for our side, it's all for the best. 233 00:24:40,604 --> 00:24:45,359 Well. Win a few, lose a few. 234 00:24:46,485 --> 00:24:50,072 Let's get those pickled icemen on the blower. 235 00:24:54,410 --> 00:24:57,162 Gentlemen, I've been giving this a lot of thought. 236 00:24:57,329 --> 00:25:00,207 This mill fire will put contract signing on hold for the moment, 237 00:25:00,416 --> 00:25:03,711 so we must ensure that the moment, our moment, does not pass us by. 238 00:25:03,919 --> 00:25:05,546 I therefore recommend we make a quick 239 00:25:05,713 --> 00:25:07,464 but cordial follow-up phone call to Iceland, 240 00:25:07,673 --> 00:25:08,716 a little gentle handling, 241 00:25:08,882 --> 00:25:11,301 let einar know that we're right on top of this thing. 242 00:25:14,304 --> 00:25:16,598 Ben home for einar thorson. 243 00:25:17,516 --> 00:25:20,227 Oh. Now, this is a coincidence. 244 00:25:22,312 --> 00:25:24,273 Einar. 245 00:25:27,609 --> 00:25:29,236 What's that? 246 00:25:30,654 --> 00:25:32,990 Where did you hear about it? 247 00:25:34,324 --> 00:25:38,662 Mr. Palmer called to tell you about the fire? 248 00:25:42,124 --> 00:25:44,668 No, no, I wouldn't call it a disaster at all. 249 00:25:44,835 --> 00:25:48,505 It's just one of those things, an unfortunate development. 250 00:25:48,672 --> 00:25:49,882 But I assure you, einar, 251 00:25:50,049 --> 00:25:53,469 that it in no way will affect our development plans. 252 00:25:53,677 --> 00:25:54,917 Jerry: Jerry horne here, einar. 253 00:25:56,930 --> 00:25:58,599 Full speed ahead. 254 00:26:00,392 --> 00:26:02,561 Yes, yes, of course, einar. 255 00:26:02,728 --> 00:26:05,564 We will fax all pertinent details to you. 256 00:26:05,731 --> 00:26:06,857 Yes, yes, I promise. 257 00:26:07,024 --> 00:26:11,445 Listen, I don't want you to worry your attractive blond head about this. 258 00:26:11,612 --> 00:26:13,822 Einar, I'm in a meeting. Gotta go. 259 00:26:16,158 --> 00:26:17,743 Leland? 260 00:26:18,577 --> 00:26:22,289 Leland, here's an idea. 261 00:26:22,498 --> 00:26:24,750 Let's take you off of damage control, 262 00:26:24,917 --> 00:26:27,961 let you concentrate on something that you can handle. 263 00:26:28,128 --> 00:26:30,589 Like my tax return. 264 00:26:36,053 --> 00:26:38,472 I know him. 265 00:26:38,889 --> 00:26:40,432 Excuse me? 266 00:26:42,976 --> 00:26:47,856 My grandfather's summer house on Pearl lakes. 267 00:26:49,441 --> 00:26:51,610 He lived right next door. 268 00:26:52,903 --> 00:26:55,197 I was just a little boy. 269 00:26:57,199 --> 00:26:59,368 But I know him. 270 00:27:02,287 --> 00:27:05,124 I've gotta tell the sheriff about this right away. 271 00:27:07,835 --> 00:27:09,503 Jerry, 272 00:27:10,379 --> 00:27:12,714 please kill Leland. 273 00:27:14,883 --> 00:27:18,095 Is this real, Ben, 274 00:27:18,262 --> 00:27:23,016 or some strange and twisted dream? 275 00:27:25,853 --> 00:27:29,398 Will: The bullet lodged in Leo's spine... 276 00:27:29,606 --> 00:27:31,900 It's all right, Shelly, come on. 277 00:27:32,067 --> 00:27:36,780 The bullet lodged in his spine, but we removed it successfully. 278 00:27:36,947 --> 00:27:40,951 As for possible paralysis, it's too early to tell. 279 00:27:41,118 --> 00:27:42,578 Leo lost a lot of blood, 280 00:27:42,786 --> 00:27:45,539 most of it before we had a chance to operate. 281 00:27:45,706 --> 00:27:49,626 I fear the resulting oxygen deprivation starved his brain, 282 00:27:50,210 --> 00:27:52,546 induced the coma you see here. 283 00:27:53,172 --> 00:27:55,424 Is he a vegetable? 284 00:27:58,302 --> 00:27:59,511 Is he in pain? 285 00:27:59,720 --> 00:28:01,513 He's not in pain. 286 00:28:01,680 --> 00:28:04,183 Beyond that, it's hard to say. 287 00:28:06,185 --> 00:28:08,270 Can you make him better? 288 00:28:08,604 --> 00:28:11,315 We can maintain his current state. 289 00:28:12,024 --> 00:28:15,027 Offer nutrition, life-support. 290 00:28:15,194 --> 00:28:18,947 Beyond that, the only ally we have is time. 291 00:28:19,781 --> 00:28:21,909 I'm sorry, Shelly. 292 00:28:22,659 --> 00:28:24,203 Me too. 293 00:28:26,163 --> 00:28:27,664 Are they gonna put him in prison? 294 00:28:28,749 --> 00:28:32,336 I know he's a suspect in several felonies. 295 00:28:35,339 --> 00:28:38,133 I guess at the moment he's kind of in prison anyway. 296 00:28:38,342 --> 00:28:40,510 Will: Yes, he is. 297 00:28:52,856 --> 00:28:55,776 Come on, I'll take you back to your room. 298 00:28:58,070 --> 00:29:01,406 Norma's waiting downstairs to drive you home. 299 00:29:13,919 --> 00:29:16,797 Hello, twin peaks sheriff's station. 300 00:29:17,130 --> 00:29:19,925 Who may I say is calling, please? 301 00:29:21,260 --> 00:29:24,054 I'm sorry, I can't connect you with sheriff Truman 302 00:29:24,221 --> 00:29:27,057 unless you tell me what your name is. 303 00:29:28,016 --> 00:29:29,810 You won't? 304 00:29:30,894 --> 00:29:34,022 I'm sorry, but I can't connect you with sheriff Truman 305 00:29:34,189 --> 00:29:36,984 unless you tell me who you are. 306 00:29:39,611 --> 00:29:43,865 I'm terribly sorry, but I'm going to have to hang up now. 307 00:30:04,803 --> 00:30:06,471 Hey, I'll take it from here. 308 00:30:06,638 --> 00:30:08,390 No. No, you won't. 309 00:30:08,557 --> 00:30:10,475 No, it's okay. 310 00:30:11,435 --> 00:30:14,187 Okay, but watch out for this one. 311 00:30:14,354 --> 00:30:15,897 Okay. 312 00:31:03,403 --> 00:31:05,322 Why is the vacuum cleaner off? 313 00:31:05,489 --> 00:31:07,616 Look at those toes. 314 00:31:07,824 --> 00:31:09,701 What toes? 315 00:31:10,535 --> 00:31:12,162 I brought the ice. 316 00:31:12,329 --> 00:31:15,999 Frosty? My little snowman. 317 00:31:16,166 --> 00:31:18,710 I feel a cold front moving in. 318 00:31:18,877 --> 00:31:20,295 Audrey: Mm. 319 00:31:21,213 --> 00:31:25,842 Hi, Emory. You remember me? Huh? 320 00:31:26,009 --> 00:31:29,388 It really looks like you got yourself in a fix here, huh? 321 00:31:29,554 --> 00:31:30,597 Well, guess what. 322 00:31:30,847 --> 00:31:33,600 I'm gonna tell you a nice little bedtime story. Are you ready? 323 00:31:34,059 --> 00:31:38,021 Once upon a time there was a sweet, innocent girl named red... 324 00:31:38,188 --> 00:31:39,231 That's me. 325 00:31:39,398 --> 00:31:42,359 - -And she met a bad old wolf... - That's you. 326 00:31:42,526 --> 00:31:46,738 And she kicked the crap out of that wolf and she told her daddy all about it. 327 00:31:46,947 --> 00:31:47,989 Then she told the police, 328 00:31:48,156 --> 00:31:50,992 and the bad old wolf went to jail for a million years. 329 00:31:51,201 --> 00:31:53,995 - What do you want? - I wanna know everything you know. 330 00:31:54,162 --> 00:31:57,916 Perfume counter, Laura Palmer, ronette pulaski and one-eyed Jack's. 331 00:31:58,667 --> 00:32:00,168 You're insane. 332 00:32:00,377 --> 00:32:02,170 Heh. I'm insane? 333 00:32:02,337 --> 00:32:05,173 Well, I'm Audrey home and I get what I want. 334 00:32:05,340 --> 00:32:07,300 - Understand? - Yes, all right. 335 00:32:08,760 --> 00:32:10,595 I work for the owner of one-eyed Jack's. 336 00:32:10,804 --> 00:32:12,806 - Who is? - I work for the owner 337 00:32:12,973 --> 00:32:15,350 - of one-eyed Jack's. - Who is? 338 00:32:15,559 --> 00:32:16,601 Your father. 339 00:32:17,060 --> 00:32:19,646 He owns it all. Hell, he owns everything. 340 00:32:19,855 --> 00:32:21,773 I run girls through the perfume counter. 341 00:32:21,940 --> 00:32:23,900 I recruited ronette and Laura. 342 00:32:24,901 --> 00:32:26,945 - Did Laura come here? - One weekend. 343 00:32:27,154 --> 00:32:29,364 She was using drugs. 344 00:32:29,531 --> 00:32:31,783 We threw her out. I never saw her again, I swear. 345 00:32:31,992 --> 00:32:33,785 Did my father know that Laura was here? 346 00:32:33,952 --> 00:32:35,495 Yes, yes, he did. 347 00:32:36,371 --> 00:32:40,125 Mr. Horne makes it his business to entertain all the girls. 348 00:32:41,543 --> 00:32:43,295 Did she know he owned this place? 349 00:32:44,713 --> 00:32:48,550 - One-eyed Jack's! - Yes! Yes. Probably she did. 350 00:32:48,884 --> 00:32:50,594 Laura always got her way. 351 00:32:54,181 --> 00:32:56,183 Just like you. 352 00:33:10,864 --> 00:33:13,325 Why don't you change the station? 353 00:33:16,453 --> 00:33:17,496 Bobby: That's good. 354 00:33:23,877 --> 00:33:25,712 I made the call. 355 00:33:25,879 --> 00:33:27,839 Told them I was Leo's cousin. 356 00:33:28,465 --> 00:33:29,716 Leo gets his disability 357 00:33:29,883 --> 00:33:33,345 as long as he stays out of prison. It's a lot of money, Shelly. 358 00:33:33,553 --> 00:33:35,388 Over 5,000 a month. 359 00:33:35,555 --> 00:33:39,100 But you only get it if he stays at home. 360 00:33:40,185 --> 00:33:43,730 I don't care about the money. I don't want Leo home. 361 00:33:44,523 --> 00:33:46,775 Leo is in dreamland. 362 00:33:46,942 --> 00:33:50,904 You can stick him in the corner and hang doughnuts from his ears. 363 00:33:51,530 --> 00:33:53,365 Sheriff Truman wants me to make a statement. 364 00:33:53,573 --> 00:33:57,369 No way. Look, they can't force you to testify against your husband. 365 00:33:57,536 --> 00:33:59,913 All you gotta do is get Leo home, 366 00:34:00,080 --> 00:34:02,791 sit and collect the checks. 367 00:34:05,919 --> 00:34:08,338 Leo owes you, baby. 368 00:34:08,588 --> 00:34:10,590 Now we can really make him pay. 369 00:34:10,799 --> 00:34:12,342 You want something nice? We can buy it. 370 00:34:12,509 --> 00:34:16,179 You want to go some place special, sit in the sun? 371 00:34:16,346 --> 00:34:18,306 It's on Leo. Understand? 372 00:34:24,354 --> 00:34:27,732 I guess it would be nice not to have to worry about money. 373 00:34:28,692 --> 00:34:30,235 I have a lot of bills I have to pay. 374 00:34:30,402 --> 00:34:35,699 Bills? Forget about bills. I'm talking about a new way of life. 375 00:34:39,578 --> 00:34:41,371 Together? 376 00:34:48,837 --> 00:34:50,755 What do you think? 377 00:34:55,927 --> 00:35:00,682 I think I wanna get comfortable. 378 00:35:01,016 --> 00:35:04,185 That's why I got my dad's continental. 379 00:35:07,897 --> 00:35:09,190 Shelly: Mm. 380 00:35:09,357 --> 00:35:14,362 Bobby Briggs, I'm gonna eat you up. 381 00:35:15,155 --> 00:35:16,865 Promise? 382 00:35:18,408 --> 00:35:20,577 Just watch me. 383 00:35:27,250 --> 00:35:30,795 Cooper: Diane, I received some very bad news today. 384 00:35:31,212 --> 00:35:34,466 Windom earle has vanished. 385 00:35:35,216 --> 00:35:37,344 The disappearance of my former partner 386 00:35:37,510 --> 00:35:40,221 is extremely troubling. 387 00:35:41,473 --> 00:35:44,768 I also learned that Audrey home is missing. 388 00:35:45,435 --> 00:35:50,440 Audrey's absence touches me in ways I could not predict. 389 00:35:50,607 --> 00:35:54,027 I find myself thinking not of clues or of evidence 390 00:35:54,194 --> 00:35:56,905 but of the content of her smile. 391 00:36:00,950 --> 00:36:02,702 Who is it? 392 00:36:02,911 --> 00:36:05,830 Garland: It's major Briggs, agent Cooper. 393 00:36:14,589 --> 00:36:16,257 Cooper: Just a moment. 394 00:36:21,721 --> 00:36:23,848 - Major. - May I come in? 395 00:36:24,015 --> 00:36:25,475 Please. 396 00:36:33,149 --> 00:36:35,735 I have a message for you. 397 00:36:35,902 --> 00:36:37,612 From whom? 398 00:36:38,029 --> 00:36:42,325 I'm not at Liberty to reveal the nature of my work. 399 00:36:42,492 --> 00:36:45,453 This secrecy pains me from time to time. 400 00:36:45,620 --> 00:36:48,498 Any bureaucracy that functions in secret 401 00:36:48,665 --> 00:36:52,043 inevitably lends itself to corruption. 402 00:36:52,669 --> 00:36:55,505 But these rules I have pledged to uphold. 403 00:36:55,672 --> 00:36:57,173 I believe a pledge is sacred. 404 00:36:58,091 --> 00:36:59,134 Speaking as a man 405 00:36:59,300 --> 00:37:02,011 and a fellow employee of the federal government, so do I. 406 00:37:02,220 --> 00:37:04,931 Well, I may reveal this much: 407 00:37:05,098 --> 00:37:06,975 Among my many tasks 408 00:37:07,142 --> 00:37:10,270 is the maintenance of deep-space monitors 409 00:37:10,437 --> 00:37:13,106 aimed at galaxies beyond our own. 410 00:37:14,190 --> 00:37:18,695 We routinely receive various communications, 411 00:37:18,862 --> 00:37:22,240 space garbage, to decode and examine. 412 00:37:22,407 --> 00:37:24,743 They look something like this. 413 00:37:27,662 --> 00:37:31,624 It's radio waves and gibberish, agent Cooper. 414 00:37:32,834 --> 00:37:35,295 Till Thursday night. 415 00:37:35,462 --> 00:37:37,505 Friday morning, to be exact. 416 00:37:38,965 --> 00:37:40,717 Around the time that I was shot. 417 00:37:42,719 --> 00:37:46,222 The readout took us by surprise. 418 00:37:46,389 --> 00:37:48,892 Row after row of gibberish. 419 00:37:49,058 --> 00:37:51,144 And all of a sudden... 420 00:37:51,936 --> 00:37:55,648 "The owls are not what they seem." 421 00:38:04,324 --> 00:38:05,617 Why did you bring this to me? 422 00:38:06,451 --> 00:38:09,788 Because later in the morning... 423 00:38:11,456 --> 00:38:12,582 "Cooper, 424 00:38:15,376 --> 00:38:18,838 Cooper. Cooper." 425 00:38:21,049 --> 00:38:22,759 My god. 426 00:38:28,056 --> 00:38:30,892 That was really good. Let's try it again. 427 00:38:47,826 --> 00:38:55,826 Just you and I 428 00:38:56,084 --> 00:39:03,925 just you and I 429 00:39:05,385 --> 00:39:08,304 together 430 00:39:09,305 --> 00:39:13,059 forever 431 00:39:13,393 --> 00:39:16,521 in love 432 00:39:21,109 --> 00:39:23,111 just you 433 00:39:23,319 --> 00:39:25,154 both: Just you 434 00:39:25,321 --> 00:39:29,075 James: And I both: And I 435 00:39:29,284 --> 00:39:33,329 - just you maddy & Donna: Just you 436 00:39:35,874 --> 00:39:38,251 maddy & Donna: And I 437 00:39:38,459 --> 00:39:42,380 all: Together 438 00:39:42,547 --> 00:39:46,426 forever 439 00:39:46,634 --> 00:39:50,763 in love 440 00:39:54,392 --> 00:39:55,935 in love 441 00:39:56,144 --> 00:40:00,523 both: In love 442 00:40:01,190 --> 00:40:05,695 we go strolling together 443 00:40:11,075 --> 00:40:14,704 In love 444 00:40:17,123 --> 00:40:23,671 we go strolling forever 445 00:40:27,717 --> 00:40:32,013 just you both: Just you 446 00:40:32,180 --> 00:40:36,309 James: And I both: And I 447 00:40:36,517 --> 00:40:42,899 just you and I 448 00:40:43,066 --> 00:40:44,692 both: And I 449 00:40:44,901 --> 00:40:49,030 together 450 00:40:49,197 --> 00:40:51,658 forever 451 00:40:53,701 --> 00:40:57,747 in love 452 00:41:03,211 --> 00:41:06,923 Both: Just you 453 00:41:11,636 --> 00:41:14,180 just you 454 00:41:20,144 --> 00:41:23,773 Just you 455 00:41:28,486 --> 00:41:30,822 just you 456 00:41:36,536 --> 00:41:38,621 Maddy: Just you 457 00:41:41,916 --> 00:41:43,793 James: Donna. 458 00:41:45,294 --> 00:41:46,504 Donna, what's wrong? 459 00:41:46,671 --> 00:41:48,381 Nothing. 460 00:41:51,759 --> 00:41:53,052 James: Donna? 461 00:41:53,344 --> 00:41:54,387 Donna, what's going on? 462 00:41:54,554 --> 00:41:56,723 I'm trembling, James. 463 00:41:56,889 --> 00:41:58,808 You made me. 464 00:42:00,226 --> 00:42:01,811 Donna. 465 00:42:05,356 --> 00:42:06,899 Will: Donna? 466 00:42:08,234 --> 00:42:09,444 Yes? 467 00:42:09,610 --> 00:42:13,990 Will: There's a telephone call for you from a Harold Smith. 468 00:42:15,199 --> 00:42:18,327 Oh, okay. I'll get it in the hallway. 469 00:42:29,338 --> 00:42:31,382 Okay, dad. I got it. 470 00:42:31,549 --> 00:42:33,801 Will: Okay, sweetheart. 471 00:42:35,845 --> 00:42:37,388 Hello? 472 00:42:43,686 --> 00:42:45,938 I received yours. 473 00:42:48,858 --> 00:42:50,693 I wanted to talk to you. 474 00:42:52,528 --> 00:42:54,155 We can meet? 475 00:42:55,406 --> 00:42:56,783 Okay. 476 00:44:22,160 --> 00:44:26,372 Giant: The owls are not what they seem. 477 00:44:32,837 --> 00:44:36,549 Garland: The owls are not what they seem. 478 00:44:47,768 --> 00:44:49,979 Sarah: Laura! 479 00:44:52,064 --> 00:44:54,192 Laura! 480 00:45:14,337 --> 00:45:15,463 Agent Cooper. 481 00:45:15,671 --> 00:45:17,840 - It's me, Audrey. - Audrey? 482 00:45:18,633 --> 00:45:19,842 Where are you? 483 00:45:20,051 --> 00:45:21,469 Why aren't you here? 484 00:45:21,677 --> 00:45:24,430 Audrey, this is no time for schoolgirl games. 485 00:45:24,597 --> 00:45:26,098 I want you home now. 486 00:45:28,142 --> 00:45:29,894 I saw you in your tuxedo. 487 00:45:30,061 --> 00:45:32,396 You look like a movie star. 488 00:45:32,563 --> 00:45:35,316 Audrey, if you're in any kind of trouble... 489 00:45:35,483 --> 00:45:39,153 Audrey: I am in trouble, but I'm gonna come home now. 490 00:45:40,821 --> 00:45:43,449 Audrey? Audrey? 491 00:45:44,951 --> 00:45:46,535 Trouble, miss horne? 492 00:45:47,203 --> 00:45:49,121 You don't know what trouble is. 493 00:45:50,164 --> 00:45:52,959 Not by a long shot.