1 00:02:18,639 --> 00:02:20,516 COOPER: Diane, 7:15 a.m. 2 00:02:20,682 --> 00:02:22,935 I'll be heading to the sheriff's after breakfast. 3 00:02:23,101 --> 00:02:26,776 From there, we'll be going on to Laura Palmer's funeral. 4 00:02:41,453 --> 00:02:43,205 Good morning, Colonel Cooper. 5 00:02:44,122 --> 00:02:47,126 Just "agent," Audrey. Special agent. 6 00:02:47,626 --> 00:02:50,129 Special agent. 7 00:02:50,754 --> 00:02:52,472 Would you care to join me for breakfast? 8 00:02:54,716 --> 00:02:58,095 - I'm in a hurry. - For what? 9 00:02:59,096 --> 00:03:02,851 Audrey, that perfume you're wearing is incredible. 10 00:03:04,476 --> 00:03:06,604 - Do you really think so? - Yes, I do. 11 00:03:06,770 --> 00:03:08,818 Please have a seat. 12 00:03:09,272 --> 00:03:12,993 And would you write your name down for me? Here. 13 00:03:13,527 --> 00:03:15,370 Okay. 14 00:03:25,414 --> 00:03:26,961 There's something you'd like to tell me. 15 00:03:28,667 --> 00:03:30,385 There is? 16 00:03:30,836 --> 00:03:35,137 You slipped this note underneath my door night before last. 17 00:03:35,298 --> 00:03:36,345 I did? 18 00:03:41,346 --> 00:03:43,849 I wanted to help you. For Laura. 19 00:03:45,058 --> 00:03:47,152 You said you and Laura weren't exactly friends. 20 00:03:47,310 --> 00:03:49,813 We weren't friends, but I understood her better than the rest. 21 00:03:51,064 --> 00:03:55,160 - What is One-Eyed Jack's? - It's a place up north. 22 00:03:55,318 --> 00:03:56,365 Men go there. 23 00:03:57,070 --> 00:03:58,117 What about women? 24 00:03:59,072 --> 00:04:00,790 [SNICKERS] 25 00:04:01,032 --> 00:04:04,787 Women, you know, work there. 26 00:04:05,454 --> 00:04:07,206 Did Laura work there? 27 00:04:08,165 --> 00:04:10,418 I don't know. 28 00:04:10,584 --> 00:04:12,712 Laura worked at my father's department store. 29 00:04:12,878 --> 00:04:15,848 - Home's. - He named it after himself. 30 00:04:16,298 --> 00:04:17,845 Where at Home's Department Store? 31 00:04:20,385 --> 00:04:21,682 At the perfume counter. 32 00:04:23,555 --> 00:04:26,354 - So did Ronette Pulaski. - Really? 33 00:04:27,350 --> 00:04:29,318 Audrey, that rightward slant in your handwriting 34 00:04:29,478 --> 00:04:31,981 indicates a romantic nature. 35 00:04:32,147 --> 00:04:34,900 A heart that yearns. Be careful. 36 00:04:36,443 --> 00:04:37,490 I do? 37 00:04:44,409 --> 00:04:46,787 I'm gonna have to ask you to leave now. 38 00:04:46,953 --> 00:04:49,331 Police business. 39 00:04:52,042 --> 00:04:54,636 Thank you for talking to me. 40 00:05:02,219 --> 00:05:04,062 - Trudy, two more coffees, please. - Mm. 41 00:05:04,221 --> 00:05:06,474 Harry, Lucy. 42 00:05:06,640 --> 00:05:10,361 It is an absolutely beautiful morning. 43 00:05:10,519 --> 00:05:12,192 Short stack of griddlecakes, melted butter, 44 00:05:12,354 --> 00:05:14,106 maple syrup, lightly heated, slice of ham. 45 00:05:14,272 --> 00:05:18,448 Nothing beats the taste sensation when maple syrup collides with ham. 46 00:05:18,610 --> 00:05:21,159 TRUDY: Griddlecakes, slice of ham. 47 00:05:21,321 --> 00:05:23,244 Who killed Laura Palmer? 48 00:05:25,617 --> 00:05:26,994 Ahh. 49 00:05:28,119 --> 00:05:30,042 Let me tell you about the dream I had last night. 50 00:05:31,206 --> 00:05:33,254 - Tibet? - No. 51 00:05:33,416 --> 00:05:34,963 You were there. Lucy, so were you. 52 00:05:36,294 --> 00:05:39,969 Harry, my dream is a code waiting to be broken. 53 00:05:40,131 --> 00:05:41,724 Break the code, solve the crime. 54 00:05:42,968 --> 00:05:48,145 "Break the code, solve the crime." 55 00:05:48,306 --> 00:05:51,651 In my dream, Sarah Palmer has a vision of her daughter's killer. 56 00:05:51,810 --> 00:05:53,778 Deputy Hawk sketched his picture. 57 00:05:53,937 --> 00:05:57,066 I got a phone call from a one-armed man named Mike. 58 00:05:57,232 --> 00:05:58,654 The killer's name was Bob. 59 00:05:58,817 --> 00:05:59,989 Mike and Bobby? 60 00:06:00,151 --> 00:06:02,404 No. It's a different Mike and a different Bob. 61 00:06:02,904 --> 00:06:05,157 They lived above a convenience store. 62 00:06:05,323 --> 00:06:06,996 They had a tattoo: 63 00:06:07,158 --> 00:06:11,038 Fire, walk with me. 64 00:06:11,204 --> 00:06:14,333 Mike couldn't stand the killing anymore, so he cut off his arm. 65 00:06:14,499 --> 00:06:17,048 Bob vowed to kill again, so Mike shot him. 66 00:06:17,210 --> 00:06:19,804 Do you know where dreams come from? 67 00:06:21,172 --> 00:06:23,140 - Not specifically. - No. 68 00:06:23,675 --> 00:06:27,020 Acetylcholine neurons fire high-voltage impulses 69 00:06:27,178 --> 00:06:28,475 into the forebrain. 70 00:06:28,638 --> 00:06:31,767 These impulses become pictures, the pictures become dreams. 71 00:06:31,933 --> 00:06:35,779 But no one knows why we choose these particular pictures. 72 00:06:36,229 --> 00:06:38,027 So, what was the end of this dream? 73 00:06:39,024 --> 00:06:40,992 Suddenly, it was 25 years later. 74 00:06:41,151 --> 00:06:43,153 I was old, sitting in a red room. 75 00:06:43,320 --> 00:06:45,789 COOPER: There was a midget in a red suit and a beautiful woman. 76 00:06:45,947 --> 00:06:48,871 The little man told me that my favorite gum was coming back into style 77 00:06:49,034 --> 00:06:52,709 and didn't his cousin look exactly like Laura Palmer? Which she did. 78 00:06:52,871 --> 00:06:55,340 TRUMAN: What cousin? COOPER: The beautiful woman. 79 00:06:55,498 --> 00:06:57,967 She's filled with secrets. 80 00:06:58,126 --> 00:07:00,299 Sometimes her arms bend back. 81 00:07:00,462 --> 00:07:02,590 Where she's from, the birds sing a pretty song 82 00:07:02,756 --> 00:07:05,054 and there's always music in the air. 83 00:07:05,216 --> 00:07:06,388 The midget did a dance. 84 00:07:06,551 --> 00:07:10,556 Laura kissed me and she whispered the name of the killer in my ear. 85 00:07:11,139 --> 00:07:12,186 Who was it? 86 00:07:13,475 --> 00:07:15,022 I don't remember. 87 00:07:15,727 --> 00:07:18,606 - Damn. - Damn. 88 00:07:18,772 --> 00:07:21,742 Harry, ourjob is simple. Break the code, solve the crime. 89 00:07:21,900 --> 00:07:23,117 [STATIC ON WALKIE-TALKIE] 90 00:07:24,069 --> 00:07:25,116 Yeah? 91 00:07:25,278 --> 00:07:28,077 ANDY: Sheriff, I'm at the morgue and there's a big fight going on. 92 00:07:28,239 --> 00:07:30,412 You hang on. I'll be right there. 93 00:07:30,575 --> 00:07:33,670 That was Andy. There's a fight over at the morgue. 94 00:07:34,579 --> 00:07:36,252 Albert. 95 00:07:36,414 --> 00:07:38,587 WILL: You're the most cold-blooded man I've ever seen. 96 00:07:38,750 --> 00:07:41,299 I've never met a man with so little regard for human frailty. 97 00:07:41,461 --> 00:07:42,587 Have you no compassion? 98 00:07:42,754 --> 00:07:44,927 ALBERT: I've got compassion running out of my nose, pal. 99 00:07:45,090 --> 00:07:47,092 I'm the sultan of sentiment. 100 00:07:47,258 --> 00:07:49,431 Dr. Hayward, I have traveled thousands of miles 101 00:07:49,594 --> 00:07:52,188 and apparently several centuries to this forgotten sinkhole 102 00:07:52,347 --> 00:07:54,065 in order to perform a series of tests. 103 00:07:54,224 --> 00:07:55,976 I do not ask you to understand these tests. 104 00:07:56,142 --> 00:07:57,189 I'm not a cruel man. 105 00:07:57,352 --> 00:07:59,150 I just ask you to get the hell out of my way 106 00:07:59,312 --> 00:08:00,609 so I can finish. ls that clear? 107 00:08:00,772 --> 00:08:03,321 We are here to conduct Laura Palmer's body to the cemetery. 108 00:08:03,483 --> 00:08:06,532 If you think we're gonna leave here without her, you are out of your mind. 109 00:08:06,695 --> 00:08:10,370 All right, all right, all right. 110 00:08:10,991 --> 00:08:12,618 Mr. Rosenfield, please. 111 00:08:16,413 --> 00:08:21,010 Now, uh, Leland Palmer couldn't be with us today, 112 00:08:21,167 --> 00:08:23,215 but I know I speak for everyone, 113 00:08:23,378 --> 00:08:24,630 the Palmer family included, 114 00:08:24,796 --> 00:08:30,769 when I say that, uh, we appreciate and understand the value of your work. 115 00:08:31,469 --> 00:08:33,392 But as their representative, 116 00:08:33,555 --> 00:08:37,731 I must insist that we consider the feelings 117 00:08:37,892 --> 00:08:40,315 of the Palmer family as well. 118 00:08:40,478 --> 00:08:44,233 Mr. Horne, I realize that your position in this fair community 119 00:08:44,399 --> 00:08:47,494 pretty well guarantees venality, insincerity, 120 00:08:47,652 --> 00:08:50,280 and a rather irritating method of expressing yourself. 121 00:08:50,447 --> 00:08:53,872 Stupidity, however, is not a necessarily inherent trait. 122 00:08:54,034 --> 00:08:58,756 Therefore, please listen closely. You can have a funeral any old time. 123 00:08:58,913 --> 00:09:00,665 You dig a hole, you plant a coffin. 124 00:09:00,832 --> 00:09:04,006 I, however, cannot perform these tests next year, 125 00:09:04,502 --> 00:09:06,129 next month, next week or tomorrow. 126 00:09:06,296 --> 00:09:08,594 I must perform them now. 127 00:09:08,757 --> 00:09:09,804 [DRILL BUZZES] 128 00:09:09,966 --> 00:09:11,684 I've got a lot of cutting and pasting to do, 129 00:09:11,843 --> 00:09:14,471 so why don't you return to your porch rockers and resume whittling? 130 00:09:14,637 --> 00:09:15,980 [DRILL WHIRRING] 131 00:09:16,139 --> 00:09:17,937 That does it. I'm taking charge of the body. 132 00:09:18,099 --> 00:09:19,726 You don't touch Laura from this moment on. 133 00:09:19,893 --> 00:09:21,566 What the hell do you think you're doing? 134 00:09:21,728 --> 00:09:23,071 - Gentlemen. WILL: Whoa! 135 00:09:23,229 --> 00:09:26,403 - What's going on? - Thank God. 136 00:09:27,442 --> 00:09:30,537 Cooper, this old fool is obstructing a criminal investigation. Cuff him. 137 00:09:30,904 --> 00:09:33,498 He won't release Laura's body for the funeral. He's not human. 138 00:09:33,656 --> 00:09:36,034 - What's the holdup? - Please, Cooper. 139 00:09:36,201 --> 00:09:39,546 I do not suffer fools gladly and fools with badges, never. 140 00:09:39,704 --> 00:09:42,002 I want no interference from this hulking boob. That clear? 141 00:09:43,374 --> 00:09:45,627 I've had just about enough of your insults. 142 00:09:46,169 --> 00:09:47,671 Oh, yeah? 143 00:09:47,837 --> 00:09:51,182 Well, I've had about enough of, uh, morons and half-wits, 144 00:09:51,341 --> 00:09:54,140 dolts, dunces, dullards and dumbbells. 145 00:09:54,302 --> 00:09:56,896 And you, chowderhead yokel, you blithering hayseed, 146 00:09:57,055 --> 00:09:58,557 you've had enough of me? 147 00:09:59,557 --> 00:10:02,026 Yes, I have. 148 00:10:02,393 --> 00:10:03,690 [GRUNTS] 149 00:10:05,730 --> 00:10:09,234 Ugh. Oh, that's nice. How appropriate. 150 00:10:10,860 --> 00:10:13,079 Wait in the car, Harry. 151 00:10:18,868 --> 00:10:21,041 The old rustic sucker punch, huh? 152 00:10:21,204 --> 00:10:23,673 - A hail of bullets would be nice. - That's enough. 153 00:10:23,832 --> 00:10:26,085 The sheriff didn't mean anything. 154 00:10:26,251 --> 00:10:29,846 - He hit me. - Well, I'm sure he meant to do that. 155 00:10:30,004 --> 00:10:33,178 Albert, I want you to release this girl's body to her family immediately. 156 00:10:33,341 --> 00:10:37,687 I want your test results by noon. Those are orders. 157 00:10:39,806 --> 00:10:41,604 [SIGHS] 158 00:10:44,352 --> 00:10:47,105 Thank you, Agent Cooper. 159 00:11:13,590 --> 00:11:15,718 NARRATOR [ON TV]: Invitation to Love. 160 00:11:15,884 --> 00:11:20,310 Starring Martin Hadley as Chet, 161 00:11:21,556 --> 00:11:26,528 Selena Swift as Emerald and Jade, 162 00:11:27,228 --> 00:11:30,107 Evan St. Vincent as Jared Lancaster 163 00:11:30,273 --> 00:11:31,866 [DOORBELL RINGS] 164 00:11:32,025 --> 00:11:36,781 NARRATOR: and Jason Dembo as Montana. 165 00:11:39,407 --> 00:11:42,331 JARED [ON TV]: My darling daughter, Jade, 166 00:11:42,785 --> 00:11:44,332 and Emerald, 167 00:11:44,495 --> 00:11:49,501 because of my financial difficulties, I have decided to end it all tonight. 168 00:11:49,959 --> 00:11:52,007 I hope you can find the strength to go on without me. 169 00:11:52,170 --> 00:11:54,172 Your loving father, Jared. 170 00:11:54,339 --> 00:11:57,934 MADDY: Uncle Leland? JADE [ON TV]: Daddy, it's Jade. 171 00:11:58,509 --> 00:12:00,853 - Uncle Leland. JADE: Please. I know you're in there. 172 00:12:04,015 --> 00:12:05,608 Madeleine? 173 00:12:07,977 --> 00:12:11,823 JARED: Jade, what a surprise, I-- 174 00:12:19,197 --> 00:12:21,199 Maddy? 175 00:12:21,366 --> 00:12:23,164 Is it you? 176 00:12:25,370 --> 00:12:27,714 Uncle Leland, 177 00:12:28,665 --> 00:12:31,839 I am so sorry. 178 00:12:34,379 --> 00:12:36,222 [CRYING] 179 00:12:49,894 --> 00:12:54,695 MOONEY: I'm sure Hank appreciates your unwavering devotion. 180 00:12:54,857 --> 00:12:56,859 Your husband has been a model prisoner, 181 00:12:57,026 --> 00:13:00,246 an inspiration to guard and inmate alike. 182 00:13:00,405 --> 00:13:01,998 He greets the day with a smile 183 00:13:02,156 --> 00:13:05,000 and confounds adversity with a kind word. 184 00:13:05,994 --> 00:13:08,417 Hank's parole hearing is scheduled for tomorrow. 185 00:13:08,871 --> 00:13:14,219 Barring unforeseen circumstance, with your full support before the board, 186 00:13:14,377 --> 00:13:17,347 he could be released shortly thereafter. 187 00:13:18,339 --> 00:13:19,386 Any questions? 188 00:13:20,591 --> 00:13:22,434 No. 189 00:13:22,885 --> 00:13:25,104 Will you help find the job that Hank needs 190 00:13:25,263 --> 00:13:28,187 to effect a successful parole? 191 00:13:28,683 --> 00:13:31,732 - Yes. - How exactly? 192 00:13:32,937 --> 00:13:35,065 I own the Double R, Mr. Mooney. 193 00:13:35,231 --> 00:13:36,448 Oh. 194 00:13:37,525 --> 00:13:39,118 You're quite a girl, Norma. 195 00:13:39,485 --> 00:13:44,116 I'll bet you get all kinds of Romeos in here, uh, begging for favors. 196 00:13:44,282 --> 00:13:45,955 How do you keep them from your door? 197 00:13:46,367 --> 00:13:49,541 I usually tell them I have a homicidally jealous husband 198 00:13:49,704 --> 00:13:52,048 who's doing three-to-five for manslaughter, 199 00:13:52,999 --> 00:13:56,754 but he expects to be a productive member of society real soon. 200 00:13:57,253 --> 00:14:01,383 Well, now, that should conclude our session for today, Mrs. Jennings. 201 00:14:01,549 --> 00:14:03,267 [QUACKING] 202 00:14:04,135 --> 00:14:06,513 COOPER: Look at that. 203 00:14:06,679 --> 00:14:08,727 Ducks on the lake. 204 00:14:09,891 --> 00:14:12,440 So fill me in on Leo Johnson. 205 00:14:12,602 --> 00:14:15,276 Leo's one of those guys you keep on a list and you keep your eye on. 206 00:14:15,438 --> 00:14:18,487 So far, we haven't caught him with his paws in the cookie jar. 207 00:14:20,818 --> 00:14:23,116 Morning, Leo. 208 00:14:24,489 --> 00:14:25,832 LEO: Who the hell is he? 209 00:14:25,990 --> 00:14:29,164 This is Special Agent Cooper, FBI. 210 00:14:29,327 --> 00:14:31,955 We'd like to ask you a couple of questions. 211 00:14:32,121 --> 00:14:34,419 So ask. 212 00:14:35,375 --> 00:14:37,594 Leo, is that short for Leonard? 213 00:14:38,169 --> 00:14:40,092 That's a question? 214 00:14:42,006 --> 00:14:44,930 - Did you know Laura Palmer? - No. 215 00:14:45,093 --> 00:14:47,346 - How well did you know her? - I said I didn't. 216 00:14:48,554 --> 00:14:50,181 You're lying. 217 00:14:50,848 --> 00:14:54,148 I knew who she was, all right? Everybody did. 218 00:14:56,354 --> 00:14:59,449 - Do you have a criminal record, Leo? - Nothing. You can look it up. 219 00:14:59,607 --> 00:15:01,359 Illegal U-turn, April 1986. 220 00:15:01,526 --> 00:15:03,199 Drunk and disorderly, November 1987. 221 00:15:03,361 --> 00:15:07,616 September '88, aggravated assault, charges dropped. 222 00:15:07,782 --> 00:15:10,877 I paid my debt to society. 223 00:15:11,369 --> 00:15:13,497 Where were you the night of Laura Palmer's murder? 224 00:15:13,663 --> 00:15:15,791 - Around midnight. - On the road. 225 00:15:15,957 --> 00:15:19,382 I called my wife, Shelly, around that time from Butte, Montana. 226 00:15:20,044 --> 00:15:22,843 - She'll confirm this? - She will if you ask her. 227 00:15:39,355 --> 00:15:41,028 GARLAND: Robbie. 228 00:15:41,899 --> 00:15:44,402 This may be a good time for a brief discussion. 229 00:15:46,904 --> 00:15:50,249 You wanna talk about cigarettes? Today? 230 00:15:51,576 --> 00:15:52,919 No, but put it out. 231 00:15:53,077 --> 00:15:55,921 It's a filthy habit, especially for a varsity athlete. 232 00:16:09,635 --> 00:16:12,104 Yeah, I've attended my share of funerals. 233 00:16:12,263 --> 00:16:14,140 Too many. 234 00:16:14,474 --> 00:16:18,524 Any time a man dies in war, he dies too soon. 235 00:16:19,437 --> 00:16:22,611 Laura died too soon as well. 236 00:16:22,773 --> 00:16:25,697 Yeah, she did. 237 00:16:25,943 --> 00:16:28,992 But we have a responsibility to the dead, Robert. 238 00:16:29,155 --> 00:16:32,284 Responsibility is the linchpin of our society. 239 00:16:32,450 --> 00:16:34,373 Each man responsible for his own actions, 240 00:16:34,535 --> 00:16:38,460 each action contributing to the greater good. 241 00:16:38,623 --> 00:16:43,845 What's the good of putting someone in the ground? 242 00:16:44,003 --> 00:16:47,348 Well, it's man's way of achieving closure. 243 00:16:47,507 --> 00:16:49,726 In ceremony begins understanding, 244 00:16:49,884 --> 00:16:53,605 and the will to carry on without those we must leave behind. 245 00:16:53,763 --> 00:16:55,185 Robert, in your life you must learn, 246 00:16:55,348 --> 00:16:58,477 you will learn, to carry on without them. 247 00:16:59,101 --> 00:17:00,944 Great. 248 00:17:01,979 --> 00:17:05,984 Now, I realize you experience an ongoing disinclination 249 00:17:06,150 --> 00:17:09,370 to enter fully into meaningful exchange. 250 00:17:09,529 --> 00:17:11,907 This leads to stalemate 251 00:17:12,073 --> 00:17:16,328 and a desire on my part to force certain wisdom upon you. 252 00:17:16,536 --> 00:17:18,379 This isn't necessarily a bad thing. 253 00:17:18,538 --> 00:17:21,587 Sometimes it's the best course available. 254 00:17:23,876 --> 00:17:26,095 Son, don't be afraid. 255 00:17:26,254 --> 00:17:28,973 We'll all be there together. 256 00:17:30,383 --> 00:17:32,181 Afraid of what? 257 00:17:32,343 --> 00:17:34,471 Well, the funeral. 258 00:17:35,680 --> 00:17:39,025 I'm not afraid of any damn funeral. 259 00:17:39,517 --> 00:17:41,360 Afraid? 260 00:17:43,688 --> 00:17:46,191 I can hardly wait. 261 00:17:46,983 --> 00:17:48,860 Afraid? 262 00:17:49,026 --> 00:17:52,951 I'm gonna turn it upside down! 263 00:17:53,114 --> 00:17:55,116 BETTY: Everybody ready? 264 00:18:04,166 --> 00:18:05,543 Deputy Hawk. 265 00:18:05,710 --> 00:18:08,930 Agent Cooper, there's no sign of the man with one arm. 266 00:18:09,088 --> 00:18:11,841 Keep trying. He's out there somewhere. 267 00:18:12,925 --> 00:18:14,598 If anyone can find him, Hawk can. 268 00:18:14,760 --> 00:18:16,182 - He's a tracker? - The best. 269 00:18:16,345 --> 00:18:17,767 Oh. 270 00:18:19,140 --> 00:18:21,142 Okay, Albert, what do you got? 271 00:18:21,309 --> 00:18:23,437 Enough forensic spadework to save your butt 272 00:18:23,603 --> 00:18:26,072 and get mine out of this godforsaken burg. 273 00:18:28,316 --> 00:18:29,363 What do you got? 274 00:18:31,402 --> 00:18:36,249 Okay, first of all, contents of envelope found in Palmer diary, cocaine. 275 00:18:36,407 --> 00:18:38,250 Toxicology results also positive. 276 00:18:38,409 --> 00:18:41,333 Newsflash: the little lady had a habit. 277 00:18:41,495 --> 00:18:42,747 Next, we've got fibers of twine 278 00:18:42,913 --> 00:18:44,631 embedded in her wrists and upper arms. 279 00:18:44,790 --> 00:18:47,259 Two different kinds of twine. 280 00:18:47,460 --> 00:18:49,804 Fibers of twine found in the railroad car. 281 00:18:49,962 --> 00:18:51,339 Matched the sample from her wrist. 282 00:18:51,505 --> 00:18:53,974 The same twine was used to bind the wrists of the Pulaski girl. 283 00:18:54,133 --> 00:18:56,511 Conclusion: she was tied up twice 284 00:18:56,677 --> 00:18:58,600 at different locations on the night of her death. 285 00:18:58,763 --> 00:19:00,765 Once here and once here. 286 00:19:00,931 --> 00:19:02,228 Like this: 287 00:19:02,933 --> 00:19:06,233 Sometimes my arms bend back. 288 00:19:06,646 --> 00:19:08,899 Here we've got traces of pumice found in standing water 289 00:19:09,065 --> 00:19:10,282 outside the railroad car. 290 00:19:10,441 --> 00:19:12,239 Soap, industrial strength. 291 00:19:12,401 --> 00:19:14,574 I found identical particles on the back of Laura's neck. 292 00:19:14,737 --> 00:19:16,614 It's not her home-use brand. 293 00:19:17,114 --> 00:19:18,366 My conclusion, 294 00:19:18,532 --> 00:19:22,412 the killer washed his hands and then leaned in for a kiss. 295 00:19:22,578 --> 00:19:23,921 Like this: 296 00:19:24,997 --> 00:19:27,466 Good Lord. 297 00:19:28,793 --> 00:19:32,013 Uh, distinctive wounds found on Laura's neck and shoulder 298 00:19:32,171 --> 00:19:35,971 appear to be claw marks, bites of some kind. 299 00:19:36,801 --> 00:19:38,098 An animal. 300 00:19:40,721 --> 00:19:41,813 Look, it's trying to think. 301 00:19:45,768 --> 00:19:48,317 Finally, a small plastic fragment from her stomach 302 00:19:48,479 --> 00:19:51,198 partially dissolved by digestive acids. 303 00:19:51,357 --> 00:19:52,984 I'm taking it back for reconstruction, 304 00:19:53,150 --> 00:19:56,324 as the local facilities give new meaning to the word "primitive." 305 00:19:56,487 --> 00:19:59,912 I note with some interest what appears to be the letter J. 306 00:20:01,951 --> 00:20:02,998 Good work, Albert. 307 00:20:03,160 --> 00:20:05,834 A couple more days with the body, who knows what I might have found? 308 00:20:05,996 --> 00:20:08,169 Sheriff, it's time. 309 00:20:10,209 --> 00:20:15,090 Excuse us. We have got a funeral to get to. 310 00:20:19,677 --> 00:20:22,521 Cooper, may I have a word with you alone? 311 00:20:25,725 --> 00:20:28,649 There's one more item. It's a report concerning the assault on my person 312 00:20:28,811 --> 00:20:29,903 which you witnessed. 313 00:20:30,062 --> 00:20:33,987 I think you'll find it's quite accurate. Requires your signature. 314 00:20:35,526 --> 00:20:37,995 Albert, I'm not gonna sign this. 315 00:20:38,154 --> 00:20:39,952 What? 316 00:20:40,614 --> 00:20:43,037 Albert, I hope you can hear me. 317 00:20:43,868 --> 00:20:45,996 I have only been in Twin Peaks a short time, 318 00:20:46,162 --> 00:20:50,292 but in that time, I have seen decency, honor and dignity. 319 00:20:50,458 --> 00:20:51,960 Murder is not a faceless event here. 320 00:20:52,126 --> 00:20:55,596 It is not a statistic to be tallied up at the end of the day. 321 00:20:55,755 --> 00:20:59,350 Laura Palmer's death has affected each and every man, woman and child 322 00:20:59,508 --> 00:21:01,886 because life has meaning here. Every life. 323 00:21:02,052 --> 00:21:03,895 That's a way of living I thought had vanished. 324 00:21:04,054 --> 00:21:07,558 But it hasn't, Albert. It's right here in Twin Peaks. 325 00:21:09,018 --> 00:21:12,522 Sounds like you've been snacking on some of the local mushrooms. 326 00:21:12,772 --> 00:21:14,900 With your behavior towards these good people, 327 00:21:15,065 --> 00:21:17,568 consider yourself lucky I do not file a report of my own 328 00:21:17,735 --> 00:21:22,081 that could bury you in a building so deep you'd never see the sun. 329 00:21:33,417 --> 00:21:36,421 Diane, it's 12:27 p.m. 330 00:21:36,754 --> 00:21:38,722 I'd like you to look into my pension-plan options 331 00:21:38,881 --> 00:21:41,851 regarding outside real-estate investment. 332 00:21:42,009 --> 00:21:43,602 I may look into purchasing property 333 00:21:43,761 --> 00:21:48,016 at what I assume will be a very reasonable price. 334 00:21:52,978 --> 00:21:54,776 [SIGHS] 335 00:22:14,250 --> 00:22:16,048 Mm. Mm! 336 00:22:19,129 --> 00:22:21,257 Love me? 337 00:22:21,423 --> 00:22:23,471 You bet. 338 00:22:25,302 --> 00:22:27,475 This a new one? 339 00:22:28,472 --> 00:22:30,691 Yes. 340 00:22:31,141 --> 00:22:33,644 Isn't it beautiful? 341 00:22:35,813 --> 00:22:37,360 Oh. 342 00:22:38,065 --> 00:22:40,238 How do I look? 343 00:22:42,945 --> 00:22:44,618 Well, you look fine, Nadine. 344 00:22:44,780 --> 00:22:47,784 Oh, Ed. 345 00:22:47,950 --> 00:22:51,420 Last night was wonderful. 346 00:22:52,162 --> 00:22:57,089 Oh, my darling Ed, you came back to me. 347 00:22:57,793 --> 00:23:02,014 Now I feel like we're really together again. 348 00:23:12,474 --> 00:23:14,727 Ed, in high school, 349 00:23:15,686 --> 00:23:22,365 I used to watch Norma and you at those football games. 350 00:23:22,526 --> 00:23:25,621 She was so pretty. 351 00:23:25,905 --> 00:23:29,830 And you made such a handsome couple. 352 00:23:30,576 --> 00:23:32,123 But I knew, 353 00:23:33,537 --> 00:23:38,384 even though I was just 354 00:23:39,126 --> 00:23:42,005 a little nobody, 355 00:23:42,880 --> 00:23:48,182 just a little brown mouse, 356 00:23:51,555 --> 00:23:55,310 I always knew inside, 357 00:23:56,310 --> 00:23:59,439 once you got to know me, 358 00:24:00,898 --> 00:24:03,117 we'd be together forever. 359 00:24:03,275 --> 00:24:05,494 [MOTORCYCLE APPROACHING] 360 00:24:07,237 --> 00:24:11,208 That's not your bike, is it, Ed? 361 00:24:11,367 --> 00:24:13,586 It's James. 362 00:24:15,245 --> 00:24:17,748 James who? 363 00:24:19,750 --> 00:24:21,127 Oh. 364 00:24:24,797 --> 00:24:26,299 [DOOR OPENS] 365 00:24:31,136 --> 00:24:32,763 We don't wanna be late. Are you ready? 366 00:24:33,389 --> 00:24:35,062 I'm not going. 367 00:24:36,100 --> 00:24:37,852 It's Laura, James. 368 00:24:38,352 --> 00:24:39,774 I can't. 369 00:24:39,937 --> 00:24:41,939 I just can't. 370 00:24:42,106 --> 00:24:43,153 James. 371 00:24:43,315 --> 00:24:44,441 [DOOR SLAMS] 372 00:24:48,195 --> 00:24:50,197 BENJAMIN: I don't care what the doctor says. 373 00:24:50,364 --> 00:24:53,243 If you keep indulging him this way, he is never going to change. 374 00:24:53,409 --> 00:24:55,377 SYLVIA: I don't think we should be discussing this 375 00:24:55,536 --> 00:24:56,833 while Johnny's in the room. 376 00:24:56,996 --> 00:24:58,998 BENJAMIN: Johnny doesn't even know what day it is. 377 00:24:59,164 --> 00:25:01,337 SYLVIA: We have to be patient. BENJAMIN: You be patient. 378 00:25:01,500 --> 00:25:05,971 I have been waiting 2O years for some sign of intelligent life. 379 00:25:12,302 --> 00:25:14,600 I'm clear about this, Sylvia. I have my limits. 380 00:25:14,763 --> 00:25:16,140 SYLVIA: Don't I know it. 381 00:25:16,306 --> 00:25:19,150 BENJAMIN: My, let's all spray venom in my general direction. 382 00:25:19,309 --> 00:25:21,482 SYLVIA: You take it with no problem. 383 00:25:21,645 --> 00:25:23,647 BENJAMIN: Taking it is the specialty of the house. 384 00:25:23,814 --> 00:25:27,569 Sylvia, I'm going to make it extremely simple for you. 385 00:25:27,735 --> 00:25:30,614 We can't take Johnny to the funeral in that ridiculous getup. 386 00:25:30,779 --> 00:25:32,622 SYLVIA: Let Dr. Jacoby see what he can do. 387 00:25:32,781 --> 00:25:34,328 We gotta go. 388 00:25:34,491 --> 00:25:35,583 No, no. 389 00:25:36,368 --> 00:25:37,790 JACOBY: You do it, then. 390 00:25:37,953 --> 00:25:39,876 SYLVIA: Am I going to have to call Dr. Jacoby 391 00:25:40,039 --> 00:25:44,089 every damn time I have a problem with Johnny? 392 00:25:56,346 --> 00:25:58,019 BENJAMIN: Oh, thank God. 393 00:25:58,182 --> 00:26:01,652 All right, let's everyone just get into the car. 394 00:26:18,327 --> 00:26:21,456 I am the resurrection and the life. 395 00:26:21,622 --> 00:26:27,095 He that believeth in me, though he were dead, yet shall he live. 396 00:26:27,252 --> 00:26:32,509 And whosoever liveth and believeth in me shall never die. 397 00:26:32,674 --> 00:26:38,147 For none of us liveth to himself, and no man dieth to himself. 398 00:26:38,305 --> 00:26:41,684 For if we live, we live unto the Lord. 399 00:26:42,059 --> 00:26:45,654 And if we die, we die unto the Lord. 400 00:26:45,813 --> 00:26:48,487 Whether we live, therefore, or we die, 401 00:26:48,649 --> 00:26:51,243 we are the Lord's. 402 00:26:51,568 --> 00:26:55,072 Blessed be the dead who die in the Lord, 403 00:26:55,239 --> 00:27:00,746 even so sayeth the Spirit, for they rest from their labors. 404 00:27:01,161 --> 00:27:03,084 The Lord be with thee. 405 00:27:04,414 --> 00:27:06,587 Let us pray. 406 00:27:08,001 --> 00:27:13,599 O God, entrust this child, Laura, to thy never-failing care and love, 407 00:27:13,757 --> 00:27:16,431 and bring us all to thy heavenly kingdom, 408 00:27:16,593 --> 00:27:19,847 through the same, thy son, Jesus Christ our Lord, 409 00:27:20,013 --> 00:27:24,109 who liveth and reigneth with thee and the Holy Spirit. 410 00:27:24,268 --> 00:27:29,240 One God, now and forever. Amen. 411 00:27:29,606 --> 00:27:32,701 I baptized Laura Palmer. 412 00:27:33,235 --> 00:27:35,738 I instructed her in Sunday school. 413 00:27:37,698 --> 00:27:40,076 And I, like the rest of you, came to love her 414 00:27:40,242 --> 00:27:47,126 with that special love that we reserve for the headstrong and the bold. 415 00:27:48,792 --> 00:27:50,544 Laura was bright. 416 00:27:52,129 --> 00:27:56,475 She was beautiful, she was charming. 417 00:27:56,633 --> 00:28:01,890 But most of all, Laura was, I think, impatient. 418 00:28:02,055 --> 00:28:05,150 She was impatient for her life to begin, 419 00:28:05,309 --> 00:28:10,315 for the world to finally catch up to her dreams and ambitions. 420 00:28:10,480 --> 00:28:12,983 Laura used to say that I talked too much. 421 00:28:13,150 --> 00:28:16,199 I'll not make that mistake today. 422 00:28:16,361 --> 00:28:20,332 Just let it be said that I loved her, 423 00:28:20,490 --> 00:28:23,664 and I will miss her the rest of my days. 424 00:28:23,827 --> 00:28:25,295 JOHNNY: Amen. 425 00:28:26,830 --> 00:28:29,128 Amen. 426 00:28:32,336 --> 00:28:33,679 Thank you, Johnny. 427 00:28:33,837 --> 00:28:36,761 Amen! 428 00:28:43,639 --> 00:28:45,812 What are you looking at? 429 00:28:47,851 --> 00:28:49,478 What are you waiting for? 430 00:28:50,896 --> 00:28:51,943 You make me sick. 431 00:28:53,357 --> 00:28:56,782 You damn hypocrites make me sick! 432 00:28:57,861 --> 00:29:01,206 Everybody knew she was in trouble. 433 00:29:01,365 --> 00:29:03,868 But we didn't do anything. 434 00:29:05,285 --> 00:29:07,913 All you good people- 435 00:29:08,914 --> 00:29:11,133 You wanna know who killed Laura? 436 00:29:11,291 --> 00:29:13,464 You did! 437 00:29:14,753 --> 00:29:16,801 We all did. 438 00:29:18,590 --> 00:29:22,390 And pretty words aren't gonna bring her back, man, so save your prayers. 439 00:29:22,552 --> 00:29:24,475 She would've laughed at them anyway. 440 00:29:32,688 --> 00:29:36,568 You are dead, man. You're dead. 441 00:29:40,112 --> 00:29:43,036 TRUMAN: That's enough, Bobby. That's enough. 442 00:29:46,702 --> 00:29:50,548 You're dead! 443 00:29:51,581 --> 00:29:52,924 Get off me. 444 00:29:53,792 --> 00:29:55,840 You're a dead man. Dead. 445 00:29:57,921 --> 00:30:01,016 You're dead, man. Gah! Dead. 446 00:30:01,174 --> 00:30:03,427 TRUMAN: That's enough. Come on. 447 00:30:03,593 --> 00:30:05,436 BOBBY: Get off me. 448 00:30:05,595 --> 00:30:07,222 Agh! 449 00:30:07,389 --> 00:30:08,891 [MOTOR WHINES] 450 00:30:09,224 --> 00:30:11,898 My baby. Laura. 451 00:30:12,060 --> 00:30:13,778 [SOBBING] 452 00:30:14,313 --> 00:30:17,157 Laura, no. 453 00:30:17,316 --> 00:30:18,989 TRUMAN: Hang on. COOPER: Can you reach him? 454 00:30:19,151 --> 00:30:21,529 No... 455 00:30:22,571 --> 00:30:24,118 MAN: The whole thing has gone haywire. 456 00:30:29,202 --> 00:30:32,297 Don't ruin this too. 457 00:30:33,206 --> 00:30:35,300 [SOBBING] 458 00:30:37,419 --> 00:30:39,922 LELAND: My baby. 459 00:30:40,088 --> 00:30:41,135 Laura. 460 00:30:41,298 --> 00:30:43,721 [MOTOR GRINDING] 461 00:30:47,304 --> 00:30:50,148 Laura. 462 00:31:08,283 --> 00:31:10,001 So here's the guy, right. He was the father. 463 00:31:10,160 --> 00:31:12,663 And this is his daughter in the coffin. He goes, boom! 464 00:31:12,829 --> 00:31:15,503 [MIMICS CRYING & MEN LAUGHING] 465 00:31:23,382 --> 00:31:26,852 I'm telling you, Harry, he's just not gonna figure this out. 466 00:31:27,010 --> 00:31:30,685 Ed, that's a bet I'll take for the check. 467 00:31:30,847 --> 00:31:32,895 He's right on time. 468 00:31:33,058 --> 00:31:35,356 Harry, careful who you trust. He's just not one of us. 469 00:31:35,519 --> 00:31:37,521 Cooper, take a seat. 470 00:31:39,564 --> 00:31:41,942 Harry, I got your note. Hawk, Big Ed. 471 00:31:42,109 --> 00:31:46,285 How would you like some fresh huckleberry pie? 472 00:31:47,572 --> 00:31:48,698 I would love a slice of pie. 473 00:31:49,241 --> 00:31:51,369 Norma, slice of huckleberry pie, heated, 474 00:31:51,535 --> 00:31:53,128 vanilla ice cream on the side, coffee. 475 00:31:53,453 --> 00:31:55,501 Coming right up. 476 00:31:57,999 --> 00:32:01,048 Big Ed, how long you been in love with Norma? 477 00:32:06,299 --> 00:32:09,348 Ed, looks like pie and Coffee's on you. 478 00:32:12,055 --> 00:32:13,773 Okay, what did you call me in to talk about 479 00:32:13,932 --> 00:32:16,105 besides the highlights of the dinner menu? 480 00:32:16,268 --> 00:32:17,394 You better tell him. 481 00:32:18,061 --> 00:32:21,656 Somebody's running drugs into Twin Peaks from across the border. 482 00:32:21,815 --> 00:32:24,159 We've been working this for months, trying to set up a bust. 483 00:32:24,317 --> 00:32:27,366 - Top to bottom. Nobody walks. - Who's targeted? 484 00:32:27,529 --> 00:32:29,372 Jacques Renault, bartender at the Roadhouse. 485 00:32:29,531 --> 00:32:32,159 We figure him for the middleman. 486 00:32:32,409 --> 00:32:33,877 Now, Ed's been doing some undercover. 487 00:32:34,035 --> 00:32:37,039 In fact, the night you got into town, he was staking Renault out. 488 00:32:37,205 --> 00:32:39,173 We think Renault slipped him a mickey. 489 00:32:39,332 --> 00:32:41,505 Felt like somebody hit me with a log splitter. 490 00:32:41,668 --> 00:32:43,090 Ed, I didn't know you were a deputy. 491 00:32:43,879 --> 00:32:44,926 He's not. 492 00:32:46,131 --> 00:32:48,884 Well, it's a little outside yourjurisdiction, don't you think? 493 00:32:49,050 --> 00:32:51,644 Somebody's selling drugs to high school kids, 494 00:32:51,803 --> 00:32:53,771 and I figure that's everybody's jurisdiction. 495 00:32:54,431 --> 00:32:56,775 I call Ed in when I need him. 496 00:32:56,933 --> 00:32:58,105 He's not the only one I call. 497 00:33:03,482 --> 00:33:06,110 - Thanks, Norma. - Enjoy. 498 00:33:08,445 --> 00:33:09,992 Mm. 499 00:33:10,697 --> 00:33:14,452 This must be where pies go when they die. 500 00:33:16,828 --> 00:33:21,629 Okay, Harry, would you please tell me why you really called me in here? 501 00:33:21,791 --> 00:33:23,543 You're gonna have to go along with me on this 502 00:33:23,710 --> 00:33:25,303 even if it sounds a little weird. 503 00:33:25,837 --> 00:33:28,260 - I'm with you. - Twin Peaks is different. 504 00:33:28,423 --> 00:33:30,471 A long way from the world. You've noticed that. 505 00:33:30,634 --> 00:33:32,511 Yes, I have. 506 00:33:32,677 --> 00:33:34,520 TRUMAN: And that's exactly the way we like it. 507 00:33:34,679 --> 00:33:40,152 But there's a back end to that that's kind of different too. 508 00:33:40,310 --> 00:33:42,654 Maybe that's the price we pay for all the good things. 509 00:33:43,230 --> 00:33:47,155 - What would that be? - There's a sort of evil out there. 510 00:33:48,527 --> 00:33:52,373 Something very, very strange in these old woods. 511 00:33:52,864 --> 00:33:54,582 Call it what you want: 512 00:33:54,741 --> 00:33:57,085 a darkness, a presence. 513 00:33:57,244 --> 00:33:58,871 It takes many forms, 514 00:33:59,037 --> 00:34:03,292 but it's been out there for as long as anyone can remember. 515 00:34:03,458 --> 00:34:05,631 And we've always been here to fight it. 516 00:34:05,794 --> 00:34:07,512 We? 517 00:34:07,671 --> 00:34:10,015 Men before us. 518 00:34:10,173 --> 00:34:12,596 Men before them. 519 00:34:13,176 --> 00:34:14,678 More after we're gone. 520 00:34:15,220 --> 00:34:17,188 A secret society. 521 00:34:18,265 --> 00:34:21,360 Why don't we take Agent Cooper for a little ride? 522 00:34:22,185 --> 00:34:24,028 - Where to? - The Bookhouse. 523 00:34:36,116 --> 00:34:38,665 This is where we get together. 524 00:34:38,827 --> 00:34:41,546 Going on 20 years now. 525 00:34:41,705 --> 00:34:43,833 "We" meaning...? 526 00:34:44,457 --> 00:34:46,710 The Bookhouse Boys. 527 00:34:46,876 --> 00:34:50,176 - Coffee's free. - Like the sound of that. 528 00:34:54,801 --> 00:34:56,018 Cooper, you know James. 529 00:34:56,886 --> 00:34:59,184 - Agent Cooper. - James. 530 00:34:59,347 --> 00:35:02,317 TRUMAN: This is Joey Paulson. COOPER: Joey. 531 00:35:02,475 --> 00:35:03,601 Who's this? 532 00:35:03,768 --> 00:35:05,816 TRUMAN: Bernard Renault, Jacques' brother. 533 00:35:06,229 --> 00:35:08,652 Janitor at the Roadhouse. 534 00:35:08,815 --> 00:35:10,567 Bernard came across the border this morning 535 00:35:10,734 --> 00:35:13,829 with an ounce of cocaine in his kit bag. 536 00:35:14,237 --> 00:35:16,740 Thought we'd ask him a few questions. 537 00:35:20,910 --> 00:35:22,662 Did you ever sell drugs to Laura Palmer? 538 00:35:23,622 --> 00:35:25,090 I don't sell drugs. 539 00:35:25,248 --> 00:35:27,501 How much does Jacques pay you to be the mule? 540 00:35:27,667 --> 00:35:31,092 Jacques don't pay me nothing. I'm no mule. 541 00:35:31,254 --> 00:35:33,757 So that ounce you had, that was for personal use? 542 00:35:34,174 --> 00:35:35,221 That's right. 543 00:35:35,383 --> 00:35:38,102 Guess you don't get a whole lot of sleep at night, then, huh, Bernie? 544 00:35:38,261 --> 00:35:41,185 Your brother didn't come into work the last few days. Where's he been? 545 00:35:41,640 --> 00:35:43,108 I don't know. 546 00:35:43,266 --> 00:35:44,768 He got personal business. 547 00:35:44,934 --> 00:35:46,106 Who else is he dealing with? 548 00:35:46,269 --> 00:35:48,271 Why don't you ask him yourself? 549 00:35:48,438 --> 00:35:50,782 He be back tonight. Any minute. 550 00:35:51,149 --> 00:35:52,742 He's coming to work at the Roadhouse? 551 00:35:53,068 --> 00:35:54,786 He the bartender, isn't he? 552 00:35:54,944 --> 00:35:58,244 Bernard, we've got you tied up in a chair. 553 00:35:58,406 --> 00:36:02,456 You're mixed up with your brother in a wide variety of felonies. 554 00:36:02,619 --> 00:36:04,963 What I wanna know is, why in the world would you tell us 555 00:36:05,121 --> 00:36:07,044 where and when to find him? 556 00:36:35,610 --> 00:36:38,329 [PHONE RINGING] 557 00:36:42,158 --> 00:36:43,501 - Yeah? JACQUES [OVER PHONE]: Leo. 558 00:36:43,660 --> 00:36:45,833 - It's Jacques. - What's up? 559 00:36:45,995 --> 00:36:47,463 The light. The bust light's on. 560 00:36:47,789 --> 00:36:49,462 - Bernard's in trouble. - You sure? 561 00:36:49,624 --> 00:36:50,921 I saw it, man. 562 00:36:51,084 --> 00:36:53,837 You gotta get me out of here, Leo. Border run. 563 00:36:54,003 --> 00:36:57,507 - Where are you? - Phone booth by the cash and carry. 564 00:36:57,674 --> 00:36:59,426 And I don't like waiting, man. 565 00:36:59,592 --> 00:37:02,687 Shut up. I'm on my way. 566 00:37:02,846 --> 00:37:04,598 Hi. 567 00:37:08,852 --> 00:37:11,947 - Where you going? - You don't need to know. 568 00:37:14,065 --> 00:37:15,612 [MOTORCYCLE ENGINE STARTS] 569 00:37:50,477 --> 00:37:52,229 TRUMAN: Josie. 570 00:37:52,395 --> 00:37:54,318 Josie, what's wrong? 571 00:37:55,064 --> 00:37:57,408 Nothing. 572 00:37:59,360 --> 00:38:01,863 - Nothing? - Mm. 573 00:38:07,952 --> 00:38:10,375 God, you're beautiful. 574 00:38:21,508 --> 00:38:23,636 Josie, there is something wrong. 575 00:38:23,802 --> 00:38:25,179 What is it? I want you to tell me. 576 00:38:28,723 --> 00:38:31,818 Something horrible is going to happen. 577 00:38:32,811 --> 00:38:36,406 - They wanna hurt me. I know it. - Who? 578 00:38:36,815 --> 00:38:37,862 Who wants to hurt you? 579 00:38:39,067 --> 00:38:40,535 Catherine. 580 00:38:40,693 --> 00:38:42,411 Catherine and Benjamin Horne. 581 00:38:45,824 --> 00:38:47,792 TRUMAN: What makes you think so? 582 00:38:47,951 --> 00:38:54,334 JOSIE: I heard Catherine on the phone saying I'd never suspect. 583 00:38:54,499 --> 00:38:56,467 Just like with Andrew's death. 584 00:38:56,626 --> 00:38:58,754 TRUMAN: Andrew's death was an accident. 585 00:38:58,920 --> 00:39:00,672 JOSIE: Was it? 586 00:39:00,839 --> 00:39:03,638 Catherine keeps the mill account books in her safe. 587 00:39:03,800 --> 00:39:06,974 Two books. Different numbers. 588 00:39:09,848 --> 00:39:12,977 Andrew built this years ago. 589 00:39:14,602 --> 00:39:18,323 I don't think Catherine knows that I know it's here. 590 00:39:21,651 --> 00:39:23,619 Why do you think they have two sets of books? 591 00:39:24,571 --> 00:39:27,165 The usual reasons would have something to do with stealing. 592 00:39:27,323 --> 00:39:29,325 Maybe worse. 593 00:39:34,706 --> 00:39:37,835 There were two. I saw them. 594 00:39:38,585 --> 00:39:40,178 You believe me, don't you? 595 00:39:40,336 --> 00:39:42,304 Of course I do. 596 00:39:43,339 --> 00:39:46,684 There's nothing unusual in this one. 597 00:39:47,010 --> 00:39:48,102 Oh, there were two. 598 00:39:48,261 --> 00:39:51,185 I swear, there were two. 599 00:40:05,987 --> 00:40:09,457 Have you seen my tackle box? 600 00:40:11,284 --> 00:40:14,709 The next time you and the merry widow wanna take a peek in my safe, 601 00:40:14,871 --> 00:40:16,873 don't go to so much trouble. 602 00:40:17,290 --> 00:40:20,715 Be a man about it, Pete. Ask me to my face. 603 00:40:24,964 --> 00:40:30,721 Maybe I'll, um, check the truck. 604 00:41:04,963 --> 00:41:06,510 COOPER: Dr. Jacoby. 605 00:41:07,507 --> 00:41:10,431 I didn't see you at the funeral today. 606 00:41:12,637 --> 00:41:15,732 I'm a terrible person, Agent Cooper. 607 00:41:16,307 --> 00:41:20,278 I pretend that I'm not, but I am. 608 00:41:22,230 --> 00:41:26,110 Oh, I sit and listen to their problems, 609 00:41:26,275 --> 00:41:27,618 day after day. 610 00:41:29,112 --> 00:41:33,913 These people think of me as their friend. 611 00:41:37,912 --> 00:41:39,710 The truth is, I really don't care. 612 00:41:41,916 --> 00:41:46,467 I thought nothing, no one, 613 00:41:46,629 --> 00:41:49,178 could ever reach me again. 614 00:41:53,344 --> 00:41:55,142 Laura changed all that. 615 00:42:00,393 --> 00:42:01,986 I couldn't come today. 616 00:42:04,147 --> 00:42:06,241 I just couldn't. 617 00:42:09,986 --> 00:42:12,489 I hope she understands. 618 00:42:15,033 --> 00:42:17,536 I hope she forgives me. 619 00:42:19,746 --> 00:42:22,215 You think it's possible? 620 00:42:22,999 --> 00:42:26,094 You think somebody killed Andrew? 621 00:42:28,629 --> 00:42:30,848 I don't know. 622 00:42:32,175 --> 00:42:38,524 I believe what they want is to take the mill away from me. 623 00:42:39,182 --> 00:42:42,436 For Benjamin to have the land. 624 00:42:44,145 --> 00:42:48,366 If it was true with Andrew, 625 00:42:49,067 --> 00:42:51,695 you think they'll kill me too? 626 00:42:51,861 --> 00:42:53,863 Think they would? 627 00:42:56,699 --> 00:42:58,872 Josie, 628 00:42:59,535 --> 00:43:00,787 nothing is gonna happen to you. 629 00:43:00,953 --> 00:43:05,834 Not now, not ever. Not while I'm around. 630 00:43:52,755 --> 00:43:54,428 Do you believe in the soul? 631 00:43:56,092 --> 00:43:57,594 Several. 632 00:43:58,427 --> 00:44:01,601 - More than one? HAWK: Blackfoot legend. 633 00:44:01,764 --> 00:44:06,270 Waking souls that give life to the mind and the body. 634 00:44:06,435 --> 00:44:08,654 A dream soul that wanders. 635 00:44:08,813 --> 00:44:11,111 COOPER: Dream souls. 636 00:44:11,274 --> 00:44:15,495 - Where do they wander? HAWK: Faraway places. 637 00:44:15,903 --> 00:44:18,281 The Land of the Dead. 638 00:44:19,031 --> 00:44:21,375 COOPER: ls that where Laura is? 639 00:44:21,534 --> 00:44:23,286 HAWK: Laura's in the ground, Agent Cooper. 640 00:44:23,452 --> 00:44:26,205 That's the only thing I'm sure of. 641 00:44:26,497 --> 00:44:29,501 [UP-BEAT JAZZ MUSIC PLAYING] 642 00:44:40,386 --> 00:44:41,433 To Laura. 643 00:44:44,015 --> 00:44:46,484 Godspeed. 644 00:44:53,399 --> 00:44:55,527 - Will you dance with me? WOMAN: No. 645 00:44:55,693 --> 00:44:58,412 MAN 2: Sorry, pal. LELAND: Please. 646 00:44:58,571 --> 00:44:59,788 - Dance with me? GIRL: No. 647 00:45:00,198 --> 00:45:02,200 LELAND: Please. BOY: That's kind of rude, mister. 648 00:45:02,366 --> 00:45:04,994 LELAND: Dance with me. MAN 2: Come on, leave us alone. 649 00:45:05,161 --> 00:45:06,879 LELAND: Dance with me, please? 650 00:45:07,038 --> 00:45:10,918 Please. 651 00:45:11,667 --> 00:45:14,762 Somebody dance with me. 652 00:45:15,504 --> 00:45:17,256 [SOBBING] 653 00:45:20,468 --> 00:45:23,893 Mr. Palmer? Leland. 654 00:45:24,138 --> 00:45:26,232 [PANTING] 655 00:45:33,981 --> 00:45:35,858 Let's take you home. 656 00:45:36,025 --> 00:45:38,027 Home. 657 00:45:40,238 --> 00:45:43,913 Home.