1 00:01:38,056 --> 00:01:39,391 - Get her arms. - I got this side. 2 00:01:40,767 --> 00:01:42,227 Nurse: Miss pulaski? 3 00:01:42,394 --> 00:01:44,813 - Cover her arms. - Nurse: Miss pulaski, calm down now. 4 00:01:44,980 --> 00:01:47,274 It's okay. It's gonna be all right. 5 00:01:49,484 --> 00:01:51,486 Man: Get her legs. Nurse: I got it. Hang on. 6 00:01:51,820 --> 00:01:53,864 Miss pulaski, just calm down, please. 7 00:01:54,031 --> 00:01:55,991 Man: You're all right. Nurse: Give her a sedative. 8 00:01:56,158 --> 00:01:58,493 Ron ette: No! No! 9 00:02:17,304 --> 00:02:21,058 Ronette pulled out her iv. I just gave her a sedative. 10 00:02:24,353 --> 00:02:25,687 Looks like dye. 11 00:02:25,854 --> 00:02:28,565 - Harry, give me a hand. - What's this? 12 00:02:28,732 --> 00:02:31,443 A little chloride. Spray her finger. 13 00:02:31,610 --> 00:02:33,737 Albert, get your microscope. 14 00:02:33,904 --> 00:02:35,447 All right. 15 00:02:36,448 --> 00:02:39,034 All right, ronette. Breathe, now, honey. 16 00:02:46,333 --> 00:02:49,169 - Cooper: He's been here. - We have a 24-hour guard. 17 00:02:49,336 --> 00:02:50,962 Harry, he did this. 18 00:02:52,673 --> 00:02:54,675 Maybe she saw him. 19 00:02:55,801 --> 00:02:59,221 Maybe she heard a sousa march and got up to look for her Baton. 20 00:02:59,388 --> 00:03:01,848 I'll do a workup on the iv. 21 00:03:02,307 --> 00:03:03,725 That's our man. 22 00:03:03,892 --> 00:03:06,520 Those letters were never made public. 23 00:03:08,188 --> 00:03:10,273 Fellas, 24 00:03:10,440 --> 00:03:12,734 let's stand together for a moment. 25 00:03:14,736 --> 00:03:16,488 It's time I mentioned something. 26 00:03:16,947 --> 00:03:18,949 Now, I'm not sure, 27 00:03:19,116 --> 00:03:22,160 but I believe I was visited by a giant. 28 00:03:22,452 --> 00:03:23,787 Twice. 29 00:03:23,954 --> 00:03:25,288 In my room. 30 00:03:25,455 --> 00:03:27,207 He left me three clues. 31 00:03:27,499 --> 00:03:30,460 The first had to do with Jacques Renault in a body bag. 32 00:03:30,627 --> 00:03:33,422 It came true almost immediately. 33 00:03:33,588 --> 00:03:37,801 The second was, "the owls are not what they seem." 34 00:03:38,969 --> 00:03:42,723 The third was about a man who points without chemicals. 35 00:03:42,973 --> 00:03:45,559 You were visited by a giant? 36 00:03:49,271 --> 00:03:51,148 Any relation to the dwarf? 37 00:03:58,405 --> 00:04:00,699 Harold: You're wearing a different sweater than yesterday. 38 00:04:00,866 --> 00:04:02,826 Color's better on you. 39 00:04:03,118 --> 00:04:04,828 I forgot my manners. 40 00:04:04,995 --> 00:04:06,329 I'm Harold Smith. 41 00:04:06,663 --> 00:04:09,332 I guess you know who I am. 42 00:04:09,833 --> 00:04:12,002 Please come in. 43 00:04:20,343 --> 00:04:22,471 Would you like some lemonade? 44 00:04:22,637 --> 00:04:26,016 I also have some saltines and some apple butter. 45 00:04:26,183 --> 00:04:27,684 Or would you like to wash your hands? 46 00:04:27,851 --> 00:04:29,186 No, thanks. 47 00:04:29,352 --> 00:04:30,854 I insist. 48 00:04:41,740 --> 00:04:43,992 It's very warm in here. 49 00:04:44,159 --> 00:04:47,037 - Don't be nervous, Donna. - I'm not nervous. 50 00:04:47,204 --> 00:04:48,705 I'm curious. 51 00:04:48,872 --> 00:04:52,918 Curious about my relationship with Laura. 52 00:04:53,084 --> 00:04:55,879 Why did you send me that letter? 53 00:04:56,046 --> 00:04:59,591 Laura wanted me to get in touch with you if anything ever happened to her. 54 00:04:59,758 --> 00:05:01,092 Why? 55 00:05:01,593 --> 00:05:04,387 She said you'd ask a lot of questions. 56 00:05:05,263 --> 00:05:06,932 How long did you know Laura? 57 00:05:09,100 --> 00:05:10,936 Ever since she began meals on wheels. 58 00:05:11,102 --> 00:05:14,314 I was her best customer. 59 00:05:14,481 --> 00:05:18,235 You don't seem much like a shut-in. 60 00:05:18,401 --> 00:05:22,197 You mean, politely, what's the matter with me? 61 00:05:22,364 --> 00:05:23,406 Okay. 62 00:05:23,782 --> 00:05:25,784 I don't like to go outside. 63 00:05:25,951 --> 00:05:28,161 I, uh... 64 00:05:33,166 --> 00:05:34,709 Can't. 65 00:05:35,919 --> 00:05:38,046 Do you have a judgment you'd like to express? 66 00:05:41,383 --> 00:05:43,677 Laura said you were very fair-minded. 67 00:05:43,844 --> 00:05:46,888 If you knew her so well, why didn't she ever mention you to me? 68 00:05:47,097 --> 00:05:50,684 Well, Laura liked to think of me... 69 00:05:52,727 --> 00:05:54,521 As a mystery in her life. 70 00:05:54,980 --> 00:05:56,481 Then why did you call me? 71 00:05:58,608 --> 00:06:00,652 I am... 72 00:06:00,819 --> 00:06:05,282 Well, I used to be a horticulturist. 73 00:06:05,448 --> 00:06:06,950 I raise orchids. 74 00:06:07,117 --> 00:06:09,286 That's why it's so warm in here. 75 00:06:09,452 --> 00:06:11,580 They don't need a lot of light. 76 00:06:12,122 --> 00:06:13,957 I wrote to you because I wondered 77 00:06:14,124 --> 00:06:16,960 if you'd be kind enough to place one of them on her grave. 78 00:06:18,336 --> 00:06:20,046 Of course. 79 00:06:22,591 --> 00:06:25,635 - Will you excuse me a moment? - Sure. 80 00:06:57,000 --> 00:07:00,211 This is a hybrid. 81 00:07:01,087 --> 00:07:03,256 A lady's slipper. 82 00:07:03,423 --> 00:07:06,509 - It's very beautiful. - Mm. 83 00:07:09,512 --> 00:07:14,434 Take it, please. My last gift to Laura. 84 00:07:15,060 --> 00:07:17,938 That's very kind of you, Mr. Smith. 85 00:07:22,776 --> 00:07:25,862 She was very kind to me. 86 00:07:27,572 --> 00:07:30,909 Forgive me, but I know so much about you, you see. 87 00:07:32,327 --> 00:07:33,411 What? 88 00:07:34,037 --> 00:07:37,082 You're every bit as lovely as Laura said you were. 89 00:07:50,512 --> 00:07:52,347 I'll be here. 90 00:08:02,524 --> 00:08:06,069 Cooper: R, b, t. 91 00:08:06,236 --> 00:08:08,863 Harry, I believe that these letters and the giant's clues 92 00:08:09,030 --> 00:08:11,408 are in some way related to this long-haired man. 93 00:08:13,034 --> 00:08:15,036 Mrs. Palmer saw him in a vision. 94 00:08:15,203 --> 00:08:16,913 She called this morning to say that maddy 95 00:08:17,080 --> 00:08:19,082 had seen the man twice in the past two days, 96 00:08:19,249 --> 00:08:20,583 both times in a vision. 97 00:08:20,750 --> 00:08:23,294 I've seen him in my dream. 98 00:08:23,461 --> 00:08:24,546 And ronette. 99 00:08:24,713 --> 00:08:27,465 - Saw him physically at the train car. - Right. 100 00:08:27,632 --> 00:08:30,635 Four of us have seen him in different forms. 101 00:08:30,802 --> 00:08:35,348 This path is a psychic link that will lead us straight to him. 102 00:08:36,349 --> 00:08:40,311 So, what did this giant sound like? Hmm? 103 00:08:40,478 --> 00:08:43,481 I mean, did he have a big, booming voice or what? 104 00:08:43,648 --> 00:08:47,736 - No, no. He spoke softly, distinctly. - And you gave him the beans 105 00:08:47,902 --> 00:08:49,946 you were supposed to use to buy a cow? 106 00:08:50,363 --> 00:08:52,490 No, Albert, I gave him my ring. 107 00:08:54,617 --> 00:08:55,952 Okay, 108 00:08:56,119 --> 00:08:59,289 confining my conclusions to the planet earth, 109 00:08:59,456 --> 00:09:01,499 the cocaine you found in James Hurley's gas tank 110 00:09:01,666 --> 00:09:03,418 was a match to what we found in Jacques' car 111 00:09:03,585 --> 00:09:04,961 and Leo's house. Get the picture? 112 00:09:05,128 --> 00:09:06,171 Even got the frame. 113 00:09:06,337 --> 00:09:07,505 Handiwork of Leo Johnson, 114 00:09:07,672 --> 00:09:11,426 currently appearing at Calhoun memorial hospital as Mr. Potato head. 115 00:09:11,593 --> 00:09:14,721 The boots are a circle brand rare work boot. 116 00:09:14,888 --> 00:09:16,931 Ones we found haven't been worn or tampered with. 117 00:09:17,098 --> 00:09:20,351 The letter b from ronette's finger 118 00:09:20,518 --> 00:09:23,438 was cut from a copy of flesh world. It's a perfect match. 119 00:09:23,605 --> 00:09:25,899 This particular edition features swingers' clubs 120 00:09:26,066 --> 00:09:28,985 for standard poodle enthusiasts. 121 00:09:29,277 --> 00:09:30,570 No comment. 122 00:09:31,154 --> 00:09:33,281 We sent a portrait of your long-haired man 123 00:09:33,448 --> 00:09:36,367 to every agency from NASA to DEA and came up empty. 124 00:09:36,534 --> 00:09:38,286 This cat is in nobody's database. 125 00:09:38,453 --> 00:09:41,539 A man that four of us have seen here in twin peaks. 126 00:09:42,957 --> 00:09:44,125 Sure. 127 00:09:44,292 --> 00:09:47,087 Oh, by the way, you were shot with a walther ppk. 128 00:09:48,088 --> 00:09:50,048 It's James Bond's gun, did you know that? 129 00:09:51,299 --> 00:09:53,259 You're looking better today, Coop. 130 00:09:53,426 --> 00:09:55,470 Thank you, Albert. Feeling better. 131 00:09:55,637 --> 00:09:57,680 The trail of the man who shot you is ice-cold, 132 00:09:57,847 --> 00:10:01,142 but I hoovered some fibers from the corridor outside your room. 133 00:10:01,309 --> 00:10:02,685 My ticket out of trolleyville. 134 00:10:02,852 --> 00:10:04,395 I'll be at the lab, gentlemen. 135 00:10:05,063 --> 00:10:07,607 - Anything we should be working on? - Yeah. 136 00:10:07,774 --> 00:10:10,777 You might practice walking without dragging your knuckles on the floor. 137 00:10:10,944 --> 00:10:14,030 Albert, let's talk about knuckles. 138 00:10:14,197 --> 00:10:16,241 Now, the last time, I knocked you down. 139 00:10:16,407 --> 00:10:19,494 I felt bad about it. The next time's gonna be a real pleasure. 140 00:10:19,661 --> 00:10:21,121 You listen to me. 141 00:10:21,287 --> 00:10:22,997 While I will admit to a certain cynicism, 142 00:10:23,164 --> 00:10:25,250 the fact is that I'm a naysayer and hatchet man 143 00:10:25,416 --> 00:10:27,001 in the fight against violence. 144 00:10:27,168 --> 00:10:28,878 I pride myself in taking a punch 145 00:10:29,045 --> 00:10:30,338 and I'll gladly take another 146 00:10:30,505 --> 00:10:34,342 because I choose to live my life in the company of Gandhi and king. 147 00:10:34,509 --> 00:10:36,886 My concerns are global. 148 00:10:37,053 --> 00:10:42,267 I reject absolutely revenge, aggression and retaliation. 149 00:10:42,433 --> 00:10:45,145 The foundation of such a method... 150 00:10:47,147 --> 00:10:48,690 Is love. 151 00:10:52,110 --> 00:10:54,320 I love you, sheriff Truman. 152 00:11:01,286 --> 00:11:05,331 Albert's path is a strange and difficult one. 153 00:11:10,044 --> 00:11:11,713 Deputy. 154 00:11:14,924 --> 00:11:16,384 James, you're not gonna be charged. 155 00:11:16,551 --> 00:11:19,179 The cocaine we found in your bike was planted. 156 00:11:19,345 --> 00:11:21,764 - I was trying to tell you that when... - James, 157 00:11:21,931 --> 00:11:23,766 I don't wanna see you down here again. 158 00:11:24,017 --> 00:11:25,143 James: Yes, sir. 159 00:11:25,310 --> 00:11:27,896 Cooper: Stop trying to figure it all out yourself. 160 00:11:28,062 --> 00:11:30,523 Find someone to talk to. Talk to me. 161 00:11:31,149 --> 00:11:33,318 Go on home, James. 162 00:11:37,238 --> 00:11:39,032 How's it going, Lucy? 163 00:11:39,199 --> 00:11:41,576 Seventy-five words. 164 00:11:42,118 --> 00:11:43,703 Oh, wait a minute, 76. 165 00:11:45,622 --> 00:11:47,832 - Seventy-seven. - Good work, Lucy. 166 00:11:48,625 --> 00:11:51,836 Lucy: That's 78. 167 00:11:53,504 --> 00:11:55,965 Agent Cooper asked me to find as many words as I could 168 00:11:56,132 --> 00:11:59,886 that contain the letters b, t and r. 169 00:12:00,053 --> 00:12:03,765 Let me see. I used to be pretty good at this. 170 00:12:15,902 --> 00:12:17,904 My lunch date is here. 171 00:12:19,197 --> 00:12:22,075 This is the date that made Andy call in sick? 172 00:12:23,868 --> 00:12:25,286 Hi, Lucy. 173 00:12:25,453 --> 00:12:26,746 There you are. 174 00:12:27,872 --> 00:12:29,582 Hello, dick. 175 00:12:31,376 --> 00:12:35,964 Lucy, I've always considered you to be a woman of letters. 176 00:12:41,719 --> 00:12:45,640 I say, I don't believe we've met. 177 00:12:45,807 --> 00:12:46,933 Richard tremayne. 178 00:12:47,100 --> 00:12:48,726 Horne's department store. 179 00:12:48,893 --> 00:12:50,979 Designer menswear. 180 00:12:56,317 --> 00:12:58,486 Did I do something to anger him? 181 00:12:58,653 --> 00:13:01,948 Not that native people don't have enough reason to be angry, per se. 182 00:13:02,782 --> 00:13:05,410 - Let's go to lunch. - Capital. 183 00:13:05,576 --> 00:13:07,036 We'll go Dutch. 184 00:13:08,663 --> 00:13:12,417 So how tall was this guy? Did his head hit the ceiling? 185 00:13:15,545 --> 00:13:20,049 I believe that the ceilings in the great northern are at least 10 feet tall. 186 00:13:21,676 --> 00:13:24,846 I'm sorry. I hope I'm not interrupting. 187 00:13:27,390 --> 00:13:30,643 That's okay, Leland. What's on your mind? 188 00:13:32,395 --> 00:13:33,896 James: This man. 189 00:13:34,063 --> 00:13:35,523 I know him. 190 00:13:38,151 --> 00:13:39,271 How do you know him, Leland? 191 00:13:40,069 --> 00:13:41,654 When I was a little boy, 192 00:13:41,821 --> 00:13:44,532 my grandfather had a summer home up on Pearl lakes. 193 00:13:44,699 --> 00:13:46,492 We used to go there every year. 194 00:13:46,659 --> 00:13:49,203 - You knew him from there? - Yes. Yes. 195 00:13:49,370 --> 00:13:51,956 Now, I know that he wasn't a chelbert. 196 00:13:52,123 --> 00:13:54,167 They were our neighbors that lived on one side. 197 00:13:54,334 --> 00:13:57,003 On the other side there was a vacant lot. 198 00:13:57,712 --> 00:13:59,630 Next to that was a white house. 199 00:13:59,797 --> 00:14:01,632 That's where he lived. 200 00:14:02,800 --> 00:14:04,344 Do you remember a name? 201 00:14:09,515 --> 00:14:12,352 I think it was robertson. Robertson. 202 00:14:12,518 --> 00:14:13,561 Robertson. 203 00:14:13,728 --> 00:14:17,815 Robert. R, t, b. That's what the letters are trying to spell. 204 00:14:17,982 --> 00:14:21,194 Hawk, get up to Pearl lakes, find out who used to live in that white house. 205 00:14:21,361 --> 00:14:23,446 I'll do what I can. 206 00:14:23,905 --> 00:14:25,114 Leland, thank you. 207 00:14:25,281 --> 00:14:28,826 - That's valuable information. Thanks. - Cooper: Thank you, Leland. 208 00:14:29,077 --> 00:14:30,536 Oh... something else. 209 00:14:32,997 --> 00:14:34,874 He used to flick matches at me. 210 00:14:39,587 --> 00:14:41,714 He'd say: 211 00:14:41,881 --> 00:14:44,759 "You wanna play with fire, little boy?" 212 00:14:56,354 --> 00:14:57,980 That's our man. 213 00:15:09,367 --> 00:15:12,328 Of course, most of the time I keep my department running like a top, 214 00:15:12,495 --> 00:15:14,455 but Christmas... Well, that was such a madhouse. 215 00:15:14,622 --> 00:15:16,332 Was absolutely no time for papennork. 216 00:15:16,499 --> 00:15:19,460 I simply had to develop a system to memorize customer orders 217 00:15:19,627 --> 00:15:21,587 using mnemonic triggers. 218 00:15:21,754 --> 00:15:25,341 For instance, someone looking for argyle socks? 219 00:15:25,508 --> 00:15:30,179 Well, that would file under a for "argyle," subheading s for "socks." 220 00:15:30,346 --> 00:15:31,681 Now, it does get tricky. 221 00:15:31,848 --> 00:15:35,518 A request for a vulcanized mackintosh, for instance... 222 00:15:35,685 --> 00:15:38,646 Now, does that file under r for "raingear," 223 00:15:38,813 --> 00:15:40,565 or w for "waterproof"? 224 00:15:40,731 --> 00:15:45,278 My familiarity with the inventory finds me leaning towards an r. 225 00:15:47,530 --> 00:15:48,906 Lucy, may I ask you something? 226 00:15:49,991 --> 00:15:53,077 Do you find it odd that I don't switch my fork when I eat, 227 00:15:53,244 --> 00:15:56,122 that I lift it to my mouth with my left hand? 228 00:15:57,415 --> 00:15:59,667 My mother calls it piling. 229 00:16:01,127 --> 00:16:03,254 Actually, it's not odd at all. 230 00:16:03,421 --> 00:16:05,798 It's the European way. 231 00:16:07,133 --> 00:16:11,304 It's been six weeks, dick. You said you were gonna call. 232 00:16:12,054 --> 00:16:13,389 I know. 233 00:16:15,016 --> 00:16:16,559 I lost your phone number. 234 00:16:17,018 --> 00:16:20,605 I work for the sheriff. You could've dialed 911. 235 00:16:21,481 --> 00:16:25,026 Lucy, I do apologize. I've been so terribly busy, honestly. 236 00:16:25,193 --> 00:16:27,612 I've hardly had time to feed my cat. Ha-ha-ha. 237 00:16:28,696 --> 00:16:32,325 We went out every Thursday night for three months. 238 00:16:32,492 --> 00:16:35,703 You made promises to me. You said you were gonna take me to dinner 239 00:16:35,870 --> 00:16:38,915 at the space needle in Seattle. 240 00:16:39,081 --> 00:16:43,252 Even though you took me to family night at the pancake plantation, 241 00:16:43,419 --> 00:16:46,881 I still couldn't help but think that it meant something special. 242 00:16:48,341 --> 00:16:51,135 When in fact the only thing special we did that night 243 00:16:51,302 --> 00:16:52,929 was drink two bottles of champagne 244 00:16:53,095 --> 00:16:56,098 and end up on a display bed in horne's home furnishings! 245 00:17:02,688 --> 00:17:06,984 I admit it was daring. That made it exciting. 246 00:17:07,151 --> 00:17:10,363 Still, I thought it would lead to more. Like a phone call. 247 00:17:10,530 --> 00:17:13,741 Lucy, I feel terrible you're upset. Really I do. 248 00:17:13,991 --> 00:17:17,161 - Let me make it up to you. - Like how, for instance? 249 00:17:17,620 --> 00:17:19,247 For starters, 250 00:17:19,413 --> 00:17:22,542 I know I promised you a new dress at my 20 percent employee discount. 251 00:17:23,042 --> 00:17:24,794 After lunch, I'll go right back 252 00:17:24,961 --> 00:17:29,048 and arrange something with Ms. Bolbo in women's wear. Very special indeed. 253 00:17:30,258 --> 00:17:32,009 Oh, yeah? 254 00:17:32,176 --> 00:17:34,512 How about a maternity dress! 255 00:17:36,222 --> 00:17:37,348 Pardon? 256 00:17:38,057 --> 00:17:40,518 I'm pregnant, Richard. 257 00:17:41,394 --> 00:17:42,687 Pregnant. 258 00:17:44,897 --> 00:17:47,275 Preggers? Hmm. 259 00:17:49,235 --> 00:17:51,862 Does Donna seem different to you? 260 00:17:52,029 --> 00:17:53,531 What do you mean? 261 00:17:53,698 --> 00:17:56,534 Well, like, doesn't her smoking and stuff bother you? 262 00:17:56,701 --> 00:18:00,371 She's trying to act, like, all tough all of a sudden. 263 00:18:00,538 --> 00:18:04,417 James, you know her better than I do. 264 00:18:05,835 --> 00:18:08,796 She came to visit when I was in jail and... 265 00:18:09,213 --> 00:18:11,090 I don't know. 266 00:18:11,841 --> 00:18:13,426 What? 267 00:18:14,135 --> 00:18:15,303 Well, 268 00:18:15,469 --> 00:18:18,639 she acted like she wanted 269 00:18:18,806 --> 00:18:21,517 to do it with me through the bars. 270 00:18:21,684 --> 00:18:24,645 She didn't even care if anybody was around. 271 00:18:25,354 --> 00:18:27,148 I don't know. 272 00:18:27,315 --> 00:18:28,858 It was weird. 273 00:18:29,025 --> 00:18:31,485 It wasn't like her. 274 00:18:31,652 --> 00:18:32,820 I don't know. 275 00:18:32,987 --> 00:18:35,364 I don't know anything anymore. 276 00:18:36,240 --> 00:18:40,661 Sometimes I think I should just get on my bike and go. 277 00:18:42,288 --> 00:18:44,749 James. 278 00:18:45,875 --> 00:18:48,919 Running away won't solve anything. 279 00:19:02,892 --> 00:19:05,061 It's gonna be okay. 280 00:19:08,689 --> 00:19:11,233 Donna, where you been? You're late. 281 00:19:12,652 --> 00:19:14,612 I met someone from meals on wheels. 282 00:19:15,071 --> 00:19:17,740 Those old folks must have some pretty cool stories. 283 00:19:17,907 --> 00:19:19,283 This was a young man. 284 00:19:19,450 --> 00:19:21,494 Really? What's wrong with him? 285 00:19:22,453 --> 00:19:24,997 You know, it's hard to say. 286 00:19:25,164 --> 00:19:29,669 Other than he was bright and charming, intelligent. 287 00:19:30,503 --> 00:19:32,588 Completely unlike anybody I know. 288 00:19:33,130 --> 00:19:34,507 What's that supposed to mean? 289 00:19:34,674 --> 00:19:39,053 Why don't you sit here and hold hands and try to figure it out. 290 00:19:53,275 --> 00:19:56,070 That's good, Emory. 291 00:20:00,408 --> 00:20:03,285 She's ready for her close-up now. 292 00:20:16,507 --> 00:20:18,300 We should get rid of her. 293 00:20:18,467 --> 00:20:22,430 She knows I sent Laura up here, she knows her father owns the place. 294 00:20:22,596 --> 00:20:27,017 With what Ben horne will pay to get his funked-up little daughter back, 295 00:20:27,184 --> 00:20:28,811 I'll buy the bastard out. 296 00:20:28,978 --> 00:20:32,148 Look, I don't wanna lose my job. 297 00:20:34,775 --> 00:20:38,112 Honey, if this doesn't work, you'll lose a lot more than your job. 298 00:20:38,279 --> 00:20:41,240 We can't handle this alone. Ben home is dangerous. 299 00:20:41,407 --> 00:20:47,204 Now, listen, you spineless gasbag, you are in this up to your shiny pate. 300 00:20:47,371 --> 00:20:49,665 Now, stop whining. 301 00:20:49,832 --> 00:20:54,712 You do as I tell you, and we'll have all the help we need. 302 00:20:58,632 --> 00:21:01,177 Look at her. 303 00:21:01,343 --> 00:21:04,430 Riding the white tiger. 304 00:21:05,890 --> 00:21:09,268 In a few days she won't wanna come down. 305 00:21:10,644 --> 00:21:13,647 Just like her daddy did to me. 306 00:21:14,356 --> 00:21:18,486 Gerard: Now, these babies are just perfect. 307 00:21:18,652 --> 00:21:22,656 For heavy field work, and they're extremely versatile. 308 00:21:22,823 --> 00:21:26,952 - Durable, with a steel reinforced toe. - Not quite right. 309 00:21:27,119 --> 00:21:30,706 Now, if the department does any parading, 310 00:21:30,873 --> 00:21:35,711 on the fourth or veterans day, these are your best bet. 311 00:21:35,878 --> 00:21:37,046 - Nice, huh? - Yeah. 312 00:21:37,213 --> 00:21:41,300 Add some silver-trimmed laces, it's a real eye-catcher. 313 00:21:41,467 --> 00:21:44,428 I can see that. But a little outside my budget, Mr. Gerard. 314 00:21:44,595 --> 00:21:45,971 I understand completely. 315 00:21:46,138 --> 00:21:48,098 - You need something more practical. - Yep. 316 00:21:48,307 --> 00:21:51,310 A shoe for all seasons. 317 00:21:52,978 --> 00:21:55,397 Truman: Now, this is more like it. 318 00:21:56,023 --> 00:21:59,109 Yeah. Jim-dandy. 319 00:21:59,568 --> 00:22:03,072 Oh. Very popular. 320 00:22:04,281 --> 00:22:07,451 The lovely thing about... 321 00:22:09,745 --> 00:22:11,247 Mr. Gerard, you okay? 322 00:22:11,455 --> 00:22:15,334 Oh. I'm sorry. 323 00:22:15,501 --> 00:22:17,545 Sometimes I get a bit disoriented. 324 00:22:17,711 --> 00:22:20,548 Can I get you something? Water? 325 00:22:21,173 --> 00:22:25,261 If there's a bathroom, I have a medication. 326 00:22:25,427 --> 00:22:29,557 Sure. It's right down the hall. This way. 327 00:22:43,779 --> 00:22:46,198 Thanks for coming down, Shelly. 328 00:22:46,365 --> 00:22:48,909 Sheriff, I'm just gonna say this: 329 00:22:49,076 --> 00:22:52,121 I know I don't have to, so I'm not gonna say anything against Leo. 330 00:22:52,288 --> 00:22:54,123 Truman: We're not asking you to. 331 00:22:54,290 --> 00:22:57,293 He's my husband. I don't have to testify against my husband. 332 00:22:57,626 --> 00:23:02,089 Well, you're not testifying. You're just giving us a statement. 333 00:23:03,757 --> 00:23:06,343 Doc hayward says he's too sick. 334 00:23:06,886 --> 00:23:09,054 What difference does it make? 335 00:23:09,471 --> 00:23:11,932 The difference, Shelly, is there's some people injured 336 00:23:12,099 --> 00:23:13,976 and there's some people dead. 337 00:23:14,143 --> 00:23:17,187 Now, we know Leo started that fire. 338 00:23:17,605 --> 00:23:19,815 And we know you were there. 339 00:23:21,859 --> 00:23:25,279 I'm not gonna say anything against him. 340 00:23:28,032 --> 00:23:29,366 I love him. 341 00:23:29,867 --> 00:23:33,370 Okay, Shelly, that's fine. 342 00:23:33,537 --> 00:23:35,831 - Thanks for coming in. - What? 343 00:23:35,998 --> 00:23:39,418 Oh, I think Shelly's thought long and hard about this. 344 00:23:39,585 --> 00:23:43,380 Maybe someday, with a little luck and some topflight medical attention, 345 00:23:43,547 --> 00:23:44,924 you'll have Leo back. 346 00:23:45,758 --> 00:23:49,845 The same old Leo that you obviously still love. 347 00:23:53,807 --> 00:23:58,270 Maybe then he'll realize what a wonderful person he's married to. 348 00:23:58,437 --> 00:23:59,772 What? 349 00:23:59,939 --> 00:24:01,774 Thanks again, Shelly. 350 00:24:01,941 --> 00:24:03,651 Best of luck. 351 00:24:05,986 --> 00:24:07,446 What's going on? 352 00:24:07,613 --> 00:24:09,490 Smells like insurance money. 353 00:24:09,657 --> 00:24:11,492 Shelly didn't dream this up herself. 354 00:24:11,659 --> 00:24:13,702 So who do you think is pulling the strings? 355 00:24:13,869 --> 00:24:15,120 Harry, 356 00:24:15,287 --> 00:24:17,039 that's a damn good question. 357 00:24:53,575 --> 00:24:54,743 Bob... 358 00:24:56,829 --> 00:24:59,498 I know you're near. 359 00:25:04,628 --> 00:25:08,132 I'm after you now. 360 00:25:26,567 --> 00:25:30,946 - Cooper: Mr. Horne? - Tsk tsk. Gotta go, Jerry. 361 00:25:32,489 --> 00:25:35,117 Mr. Horne, have you heard anything from your daughter? 362 00:25:35,284 --> 00:25:38,037 Not since I spoke to sheriff Truman yesterday. 363 00:25:38,203 --> 00:25:39,997 She phoned me last night. 364 00:25:40,164 --> 00:25:41,957 - From where? - She didn't say. 365 00:25:42,124 --> 00:25:43,959 She referenced seeing me in my tuxedo. 366 00:25:44,126 --> 00:25:47,796 Now, I was wearing a tux here at the hotel the night that I was shot. 367 00:25:47,963 --> 00:25:52,009 Well, like I told you, Audrey's gone missing before 368 00:25:52,176 --> 00:25:54,386 on a semi-regular basis. 369 00:25:54,553 --> 00:25:56,847 So have two other local girls recently. 370 00:25:57,014 --> 00:25:59,433 Mr. Horne, speaking frankly, is there trouble at home? 371 00:26:01,769 --> 00:26:03,687 Mr. Cooper, 372 00:26:03,854 --> 00:26:08,650 do I detect a note of something outside the scope of professional concern? 373 00:26:09,610 --> 00:26:11,737 Audrey and I have struck up an acquaintance. 374 00:26:12,029 --> 00:26:13,989 Acquaintance. 375 00:26:15,115 --> 00:26:17,493 Agent Cooper. 376 00:26:18,077 --> 00:26:21,789 Let me give you the best advice that you're gonna get all week: 377 00:26:21,955 --> 00:26:24,374 Men fall under the spell of Audrey's charms 378 00:26:24,541 --> 00:26:26,543 like ducks in a shooting gallery. 379 00:26:26,710 --> 00:26:31,548 And if you don't want a load of buckshot in your tail feathers, 380 00:26:31,715 --> 00:26:36,386 may I suggest that you park yourjalopy outside of somebody else's window. 381 00:26:36,678 --> 00:26:41,642 Mr. Horne, if I've overstepped my bounds with my concern, I apologize. 382 00:26:41,809 --> 00:26:44,103 I am here with only the best intentions. 383 00:26:44,853 --> 00:26:47,147 That is achingly clear. 384 00:26:47,314 --> 00:26:49,399 And not unappreciated. 385 00:26:49,900 --> 00:26:51,527 I'll put a lamp in the window, 386 00:26:51,693 --> 00:26:55,614 you'll be my first call when she comes home to roost. 387 00:26:55,781 --> 00:26:57,032 Thank you. 388 00:26:57,366 --> 00:27:00,744 No, thank you. 389 00:27:31,650 --> 00:27:32,985 Welcome back. 390 00:27:34,027 --> 00:27:35,279 Where am I? 391 00:27:35,779 --> 00:27:38,824 I brought you something. 392 00:27:38,991 --> 00:27:41,660 Open wide. 393 00:27:42,202 --> 00:27:44,204 English caramels. 394 00:27:44,371 --> 00:27:47,082 Sugar's what you need. 395 00:27:50,794 --> 00:27:54,339 - Please... - Go slow, baby. 396 00:27:54,798 --> 00:27:56,550 Candy's dandy, huh? 397 00:27:56,717 --> 00:27:59,511 Plenty more where that came from. 398 00:28:07,811 --> 00:28:10,564 My name is Jean. 399 00:28:22,826 --> 00:28:24,661 Sweet sleep. 400 00:28:26,288 --> 00:28:28,957 Feel the warmth. 401 00:28:34,504 --> 00:28:35,881 Blackie: That's the man. 402 00:28:36,048 --> 00:28:37,132 Oh, my god. 403 00:28:37,299 --> 00:28:38,884 - You know him? - FBI. 404 00:28:39,051 --> 00:28:41,929 He's FBI. I saw him at the town meeting after Laura died. 405 00:28:42,095 --> 00:28:43,430 He was up here? 406 00:28:43,597 --> 00:28:44,890 Renault: I want him. 407 00:28:45,057 --> 00:28:47,643 Blackie: Jean Renault. Emory, 408 00:28:48,352 --> 00:28:51,396 say something weak and fawning. 409 00:28:51,563 --> 00:28:53,190 Jacques was your brother? 410 00:28:54,650 --> 00:28:57,736 And this is my sister. Nancy? 411 00:28:57,903 --> 00:29:01,531 I also had a brother, Bernard. 412 00:29:01,698 --> 00:29:03,867 This business cost me them both. 413 00:29:04,618 --> 00:29:07,788 I told you we'd have help. 414 00:29:10,832 --> 00:29:12,167 I'm your go-between. 415 00:29:12,334 --> 00:29:16,421 The father pays me, my cut is 30 percent. 416 00:29:16,588 --> 00:29:19,299 The father never know who snatch his baby. 417 00:29:19,466 --> 00:29:22,261 And I get the man who kill my brother. 418 00:29:22,427 --> 00:29:23,887 What's his name? 419 00:29:24,346 --> 00:29:27,099 Emory: Cooper. Renault: Cooper. 420 00:29:27,266 --> 00:29:29,977 And all you have to do is bring him to me. 421 00:29:31,228 --> 00:29:34,189 Mr. Horne can maybe do that. 422 00:29:34,356 --> 00:29:38,527 But you're going to be a big help, aren't you? 423 00:29:39,236 --> 00:29:42,114 Whatever you want... Want me to do. 424 00:29:42,281 --> 00:29:44,908 The tape of the girl. Get it now. 425 00:29:45,075 --> 00:29:47,160 Yes, all right. 426 00:29:50,539 --> 00:29:52,708 She goes back north, 427 00:29:52,874 --> 00:29:58,130 - or this deal goes south. - Jean, tell my sister to behave herself, 428 00:29:58,297 --> 00:30:00,632 or you'll get mad. 429 00:30:00,924 --> 00:30:02,175 She stays. 430 00:30:02,342 --> 00:30:05,846 You get the money, I get Cooper. Everybody happy. 431 00:30:09,516 --> 00:30:10,976 Of course, we... 432 00:30:11,143 --> 00:30:13,603 We can't let the girl live now, 433 00:30:13,770 --> 00:30:15,397 can we? 434 00:30:15,772 --> 00:30:19,359 Truman: No, no, no. Thanks, Pete. I appreciate the call. 435 00:30:21,987 --> 00:30:23,864 Cooper: Harry? 436 00:30:24,031 --> 00:30:25,866 Time for a break. 437 00:30:26,283 --> 00:30:29,161 Josie called Pete. She'll be back tomorrow afternoon. 438 00:30:29,328 --> 00:30:31,246 Great. Let's bring her in. 439 00:30:31,413 --> 00:30:33,332 Coop, I need a favor. 440 00:30:38,462 --> 00:30:40,922 I'd like to see her first. Alone. 441 00:30:41,465 --> 00:30:45,135 Harry, we can't let personal feelings interfere with our work. 442 00:30:45,302 --> 00:30:46,845 Easier said than done. 443 00:30:48,388 --> 00:30:50,974 Talk to her. Bring her in. 444 00:30:51,141 --> 00:30:53,894 You know there's a chance that she's not involved with any of this. 445 00:30:54,061 --> 00:30:56,146 Harry, you have my blessing. 446 00:30:57,522 --> 00:31:01,610 Pearl lakes. There's a vacant lot next to the Palmer house. 447 00:31:01,777 --> 00:31:04,112 Next to that there's a white house all boarded up. 448 00:31:04,279 --> 00:31:07,699 - Mailbox, no name on it. - Title check? 449 00:31:07,866 --> 00:31:11,036 County's working on it. Power and lights are searching their records. 450 00:31:11,203 --> 00:31:13,747 - How soon before we know? - Morning, earliest. 451 00:31:13,914 --> 00:31:15,999 Hawk, you haven't seen Mr. Gerard, have you? 452 00:31:16,166 --> 00:31:18,377 - Shoe salesman? - The one-armed man? 453 00:31:18,543 --> 00:31:19,961 He came in to show me some samples. 454 00:31:20,462 --> 00:31:22,047 The one-armed man was here? 455 00:31:22,214 --> 00:31:24,883 Yeah, he got faint and had to go to the bathroom. 456 00:31:25,050 --> 00:31:26,760 Never came back. 457 00:31:26,927 --> 00:31:30,639 Harry, remember in my dream? The one-armed man knew Bob. 458 00:31:44,069 --> 00:31:45,445 What's going on? 459 00:31:55,372 --> 00:31:59,167 "Without chemicals, he points." 460 00:31:59,334 --> 00:32:02,170 The giant's third clue. 461 00:32:02,337 --> 00:32:06,299 Harry, we've got to find the one-armed man. 462 00:32:18,770 --> 00:32:21,356 Is that really necessary, doc? 463 00:32:21,523 --> 00:32:23,233 It's for her own protection, ed. 464 00:32:23,400 --> 00:32:25,777 She ripped two pair of leather restraints last night 465 00:32:25,944 --> 00:32:29,239 like tissue paper. I ran a blood test. 466 00:32:29,406 --> 00:32:32,451 She's pumping out more adrenaline than a wildcat well. 467 00:32:32,617 --> 00:32:34,536 Never seen anything like it. 468 00:32:35,370 --> 00:32:37,789 Now, your being here may quiet her. 469 00:32:37,956 --> 00:32:41,835 Talk to her. Maybe sing. She got a favorite song? 470 00:32:42,002 --> 00:32:43,920 Favorite song? 471 00:32:44,588 --> 00:32:47,007 Beats a trip to lourdes. 472 00:32:47,174 --> 00:32:49,009 Okay. 473 00:32:49,509 --> 00:32:53,430 But if I'm gonna sing to her, doc, I'd rather it was just the two of us. 474 00:32:53,597 --> 00:32:57,601 I'll close the door behind me. 475 00:33:04,024 --> 00:33:05,984 Nadine? 476 00:33:06,151 --> 00:33:09,488 Doc says I should sing a song for you. 477 00:33:10,697 --> 00:33:14,201 I'm sorry, honey. I'm not sure what you'd like to hear. 478 00:33:22,834 --> 00:33:26,296 On top of old smokey 479 00:33:26,713 --> 00:33:30,592 all covered with snow 480 00:33:31,551 --> 00:33:35,430 I lost my true lover 481 00:33:36,306 --> 00:33:39,351 a-courtin' too slow 482 00:33:40,852 --> 00:33:44,314 courting's a pleasure 483 00:33:44,481 --> 00:33:48,610 parting's a grief 484 00:33:48,777 --> 00:33:51,112 a false-hearted lover 485 00:33:51,738 --> 00:33:57,285 is worse than a thief 486 00:34:09,256 --> 00:34:12,259 You're a Jack and I'm a Jack and steeplejacks are we 487 00:34:12,425 --> 00:34:14,261 and when we climb up to the top 488 00:34:14,427 --> 00:34:16,805 the cry is victory! 489 00:34:16,972 --> 00:34:20,517 V—i-c-t—o-r-y! 490 00:34:22,894 --> 00:34:25,230 Hi, Eddie. 491 00:34:25,397 --> 00:34:27,440 Did you come by to pick me up? 492 00:34:30,443 --> 00:34:34,281 Doc hayward says tonsillitis or no tonsillitis, 493 00:34:34,447 --> 00:34:37,325 I can go to cheerleading tryouts. 494 00:34:37,993 --> 00:34:39,578 Cheerleader tryouts? 495 00:34:40,245 --> 00:34:42,872 Well, I'm a senior, Eddie. 496 00:34:43,039 --> 00:34:45,625 You know what they say. Heh. 497 00:34:47,085 --> 00:34:50,630 You're only 18 once. 498 00:35:26,791 --> 00:35:28,710 Truman: Dr. Jacoby? 499 00:35:28,877 --> 00:35:31,338 Gents. Come on in. 500 00:35:32,297 --> 00:35:34,924 This is my wife, eolani. 501 00:35:35,592 --> 00:35:38,970 She lives at our place in hanalei. 502 00:35:39,137 --> 00:35:44,726 We're... well, we're practicing a kind of creative kahuna healing. 503 00:35:44,893 --> 00:35:46,936 - How do you do? - Ma'am. 504 00:35:48,730 --> 00:35:50,482 Are you ready to be hypnotized? 505 00:35:51,316 --> 00:35:55,445 Oh. Yes, yes. I've been under many times. 506 00:35:56,488 --> 00:36:00,825 This is the autosuggestion program that I use. 507 00:36:00,992 --> 00:36:03,662 Eolani, start the tape, please. 508 00:36:04,954 --> 00:36:06,206 Sheriff Truman. 509 00:36:07,874 --> 00:36:12,170 Would you hold this stone, please, at the end of the bed there? 510 00:36:15,298 --> 00:36:16,466 Great. Just... 511 00:36:21,346 --> 00:36:25,266 Okay, agent Cooper. I'm ready. 512 00:36:27,435 --> 00:36:31,147 "You are standing on a smooth, green carpet of grass. 513 00:36:31,314 --> 00:36:34,526 The ball is 15 feet from the hole. 514 00:36:37,654 --> 00:36:41,366 Beyond the green, two pristine white sand traps 515 00:36:41,533 --> 00:36:45,620 and a Lily-filled pond yawn out towards the emerald fainrvay. 516 00:36:45,787 --> 00:36:49,499 The hole seems to slowly drift away across the green 517 00:36:49,666 --> 00:36:52,919 towards the pond, carried by the summer wind. 518 00:36:53,086 --> 00:36:56,464 The green grows larger and larger. 519 00:36:56,631 --> 00:36:58,550 The green engulfs you, 520 00:36:58,717 --> 00:37:03,012 enveloping you in a soft blanket of peace. 521 00:37:03,179 --> 00:37:04,639 Harry. 522 00:37:06,433 --> 00:37:09,018 You stroke the ball. 523 00:37:09,394 --> 00:37:15,233 It drifts towards the hole and gently drops in its center." 524 00:37:15,400 --> 00:37:17,694 Can you hear me, Dr. Jacoby? 525 00:37:20,447 --> 00:37:24,617 You're in your hospital room. In the room is Jacques Renault. 526 00:37:24,784 --> 00:37:29,038 Do you smell anything? Burned engine oil? 527 00:37:29,205 --> 00:37:32,751 I smell engine oil at the park. 528 00:37:33,376 --> 00:37:34,961 Air is filled with it. 529 00:37:35,754 --> 00:37:38,715 All right, we're going back to your room at the hospital now. 530 00:37:38,882 --> 00:37:40,800 Does anyone come into the room? 531 00:37:40,967 --> 00:37:42,510 Nurses, 532 00:37:42,677 --> 00:37:44,137 doc hayward. 533 00:37:44,304 --> 00:37:46,598 You, sheriff Truman. 534 00:37:46,765 --> 00:37:48,349 What happens after we leave? 535 00:37:49,267 --> 00:37:51,895 I dream I'm at hanauma bay. 536 00:37:52,061 --> 00:37:54,647 I'm juggling coconuts at a luau. 537 00:37:54,981 --> 00:37:58,109 The guests are all Nigerians. 538 00:37:58,276 --> 00:38:00,403 All right. 539 00:38:00,570 --> 00:38:03,364 Does anyone else come into the room, later that night? 540 00:38:04,699 --> 00:38:07,786 The sound of the tape ripping wakes me up. 541 00:38:07,952 --> 00:38:10,830 I see a pillow going over his face. 542 00:38:10,997 --> 00:38:14,167 He's making this sound. 543 00:38:18,546 --> 00:38:20,632 Almost like a dog barking. 544 00:38:21,049 --> 00:38:23,343 Jacques stops moving. 545 00:38:23,510 --> 00:38:26,763 I look up to see who's holding the pillow. 546 00:38:26,930 --> 00:38:28,389 Who is it? 547 00:38:28,556 --> 00:38:29,891 Do you see who it is? 548 00:38:30,058 --> 00:38:31,768 I know him. 549 00:38:52,205 --> 00:38:53,957 Donna: 550 00:38:57,168 --> 00:38:59,838 This is from Harold Smith. 551 00:39:01,047 --> 00:39:04,133 Sorry I haven't been out to see you since the funeral, 552 00:39:04,300 --> 00:39:06,928 but things have been pretty strange. 553 00:39:08,012 --> 00:39:11,558 So were you sleeping with this guy Harold or what? 554 00:39:11,724 --> 00:39:13,935 He seems pretty nice. 555 00:39:14,102 --> 00:39:16,312 Kind of an oddball. 556 00:39:19,691 --> 00:39:22,527 Although, I guess anyone can start to seem like that 557 00:39:22,694 --> 00:39:24,946 when you look close enough. 558 00:39:31,619 --> 00:39:34,080 Maybe you already know about me and James. 559 00:39:34,247 --> 00:39:39,794 But anyway, after you died, we kind of got together. 560 00:39:39,961 --> 00:39:43,715 This isn't something I feel like I have to explain to you 561 00:39:44,966 --> 00:39:48,469 because you probably knew how we felt before we did. 562 00:39:49,804 --> 00:39:53,391 How can you be so smart about things like that... 563 00:39:54,601 --> 00:39:57,854 And so stupid about so much else? 564 00:40:01,024 --> 00:40:02,609 I'm mad at you. 565 00:40:02,775 --> 00:40:06,946 When it was you and me and James, it kind of worked. 566 00:40:07,113 --> 00:40:08,489 Now you're gone. 567 00:40:08,656 --> 00:40:10,783 I love James. 568 00:40:10,950 --> 00:40:13,077 And it's a mess. 569 00:40:14,746 --> 00:40:16,956 Your cousin maddy's here, 570 00:40:17,123 --> 00:40:20,668 and I think there's something going on between the two of them. 571 00:40:22,295 --> 00:40:25,882 And I'm afraid I'm gonna end up losing both of you. 572 00:40:30,803 --> 00:40:34,390 I wanted so much to be like you, Laura. 573 00:40:35,808 --> 00:40:41,105 To have your strength and your courage. 574 00:40:43,066 --> 00:40:45,610 But look what it did. 575 00:40:47,946 --> 00:40:50,156 Look what it did to you. 576 00:40:52,617 --> 00:40:54,827 As much as I love you, Laura, 577 00:40:54,994 --> 00:40:59,290 most of the time we were trying to solve your problems. 578 00:40:59,457 --> 00:41:02,085 And you know what? We still are. 579 00:41:02,251 --> 00:41:05,546 Not mine or James' or maddy's. Yours. 580 00:41:05,713 --> 00:41:09,425 You're dead, Laura, but your problems keep hanging around. 581 00:41:09,592 --> 00:41:12,553 It's almost like they didn't Bury you deep enough! 582 00:41:18,977 --> 00:41:20,019 James. 583 00:41:20,186 --> 00:41:22,397 I'm looking for Donna. I can't find her. 584 00:41:22,563 --> 00:41:24,565 I just gotta talk to somebody. 585 00:41:24,732 --> 00:41:26,401 What's wrong, James? 586 00:41:26,567 --> 00:41:27,819 She came home. 587 00:41:27,986 --> 00:41:29,320 Who? 588 00:41:29,487 --> 00:41:33,324 My mom was all loaded. She was all screwed up. 589 00:41:33,491 --> 00:41:34,909 God, I hate her. 590 00:41:35,076 --> 00:41:37,996 James, no. 591 00:41:38,162 --> 00:41:40,331 God, you're on fire. 592 00:41:50,466 --> 00:41:52,427 Hold me. 593 00:42:06,899 --> 00:42:08,234 Oh, my god. 594 00:42:08,901 --> 00:42:09,944 Donna. 595 00:42:12,280 --> 00:42:13,322 Donna! 596 00:42:21,122 --> 00:42:23,207 Donna! 597 00:42:24,333 --> 00:42:26,085 Why?! 598 00:42:33,676 --> 00:42:36,554 Maddy: All I did was come to a funeral. 599 00:42:39,223 --> 00:42:43,603 And it's like I fell into a dream. 600 00:42:46,189 --> 00:42:49,400 It's like people think 601 00:42:49,567 --> 00:42:52,653 I'm Laura. 602 00:42:52,820 --> 00:42:54,989 And I'm not. 603 00:42:55,448 --> 00:42:59,243 - I'm nothing like Laura. - It's so hard, I know. 604 00:42:59,410 --> 00:43:01,871 I know, sweetheart. I know. 605 00:43:02,038 --> 00:43:06,459 All I know is that Laura was my cousin, 606 00:43:06,626 --> 00:43:10,546 and I loved her and she died. 607 00:43:10,713 --> 00:43:13,508 I don't know anything else. 608 00:43:14,175 --> 00:43:17,011 You just want life to be the way it was before. 609 00:43:17,178 --> 00:43:19,639 - Yeah. - So do I. 610 00:43:23,017 --> 00:43:25,269 And try as we might, it just won't cooperate, will it? 611 00:43:30,066 --> 00:43:32,026 Oh, baby. 612 00:43:32,735 --> 00:43:36,114 If life could only be like those summers up at... 613 00:43:36,280 --> 00:43:37,949 Pearl lakes. 614 00:43:40,576 --> 00:43:41,661 Leland? 615 00:43:45,039 --> 00:43:47,291 The door was open. 616 00:43:48,793 --> 00:43:50,086 Leland... 617 00:43:51,254 --> 00:43:52,505 What is it? 618 00:43:57,176 --> 00:44:00,179 Leland, you're under arrest for the murder of Jacques Renault. 619 00:44:17,613 --> 00:44:19,991 I'm sorry, I didn't know where else to go. 620 00:44:20,158 --> 00:44:22,827 Donna. What's wrong? 621 00:44:22,994 --> 00:44:26,747 I don't even know if I want to talk about it, I feel so stupid. 622 00:44:27,373 --> 00:44:29,208 Slow down. 623 00:44:32,170 --> 00:44:34,213 I keep telling myself that he's confused, 624 00:44:34,380 --> 00:44:37,049 but how much longer am I supposed to think that? 625 00:44:37,216 --> 00:44:40,178 - James Hurley? - Yeah. 626 00:44:40,344 --> 00:44:42,513 Just when I thought I had it all figured out. 627 00:44:42,680 --> 00:44:45,016 Why do I even care? Why should I? 628 00:44:45,183 --> 00:44:48,978 Well, you care because you care for him. 629 00:44:49,145 --> 00:44:54,150 - Don't you? - I wish I didn't. I just want it to stop. 630 00:44:54,317 --> 00:44:55,860 First, you have to stop. 631 00:44:56,027 --> 00:44:59,488 Hey, what was it she used to say? 632 00:45:00,990 --> 00:45:04,911 "Donna Madonna, there's always mafiana." 633 00:45:05,077 --> 00:45:07,205 How did you know that? 634 00:45:15,004 --> 00:45:19,258 - I'll get you something to drink, okay? - Okay.