1 00:00:15,318 --> 00:00:17,820 (theme music playing) 2 00:00:20,573 --> 00:00:23,826 YOU UNLOCK THIS DOOR WITH THE KEY OF IMAGINATION. 3 00:00:23,826 --> 00:00:26,078 BEYOND IT IS ANOTHER DIMENSION-- 4 00:00:26,078 --> 00:00:27,079 A DIMENSION OF SOUND, 5 00:00:27,079 --> 00:00:28,331 (glass shattering) 6 00:00:28,331 --> 00:00:30,333 A DIMENSION OF SIGHT, 7 00:00:30,333 --> 00:00:32,335 A DIMENSION OF MIND. 8 00:00:32,335 --> 00:00:35,087 YOU'RE MOVING INTO A LAND OF BOTH SHADOW AND SUBSTANCE, 9 00:00:35,087 --> 00:00:36,839 OF THINGS AND IDEAS. 10 00:00:36,839 --> 00:00:40,593 YOU'VE JUST CROSSED OVER INTO THE TWILIGHT ZONE. 11 00:00:46,599 --> 00:00:48,601 (birds chirping) 12 00:01:18,764 --> 00:01:20,766 ? ? 13 00:01:49,912 --> 00:01:53,916 (screeching): ANNE! 14 00:02:03,676 --> 00:02:05,428 ANNE! 15 00:02:12,318 --> 00:02:14,070 ANNE! 16 00:02:14,070 --> 00:02:16,572 WAIT! 17 00:02:26,582 --> 00:02:30,336 ANNE! 18 00:02:30,336 --> 00:02:32,204 THIS IS THE FACE OF TERROR. 19 00:02:32,204 --> 00:02:34,206 ANNE MARIE HENDERSON, 18 YEARS OF OLD, 20 00:02:34,206 --> 00:02:37,209 HER YOUNG EXISTENCE SUDDENLY MARRED 21 00:02:37,209 --> 00:02:39,962 BY A SAVAGE AND WHOLLY UNANTICIPATED PURSUIT 22 00:02:39,962 --> 00:02:43,466 BY A STRANGE, NIGHTMARISH FIGURE OF A WOMAN IN BLACK 23 00:02:43,466 --> 00:02:46,352 WHO HAS APPEARED AS IF FROM NOWHERE 24 00:02:46,352 --> 00:02:48,354 AND NOW, AT DRIVING GALLOP, 25 00:02:48,354 --> 00:02:50,356 CHASES THE TERRIFIED GIRL ACROSS THE COUNTRYSIDE 26 00:02:50,356 --> 00:02:52,358 AS IF SHE MEANS TO RIDE HER DOWN AND KILL HER, 27 00:02:52,358 --> 00:02:54,860 AND THEN SUDDENLY AND INEXPLICABLY STOPS 28 00:02:54,860 --> 00:02:56,862 TO WATCH IN MALIGNANT SILENCE 29 00:02:56,862 --> 00:02:58,981 AS HER PREY TAKES FLIGHT. 30 00:03:01,233 --> 00:03:03,235 MISS HENDERSON HAS NO IDEA WHATEVER 31 00:03:03,235 --> 00:03:04,737 AS TO THE MOTIVE FOR THIS PURSUIT, 32 00:03:04,737 --> 00:03:06,489 WORSE, NOT THE VAGUEST NOTION 33 00:03:06,489 --> 00:03:08,491 REGARDING THE IDENTITY OF HER PURSUER. 34 00:03:08,491 --> 00:03:10,493 SOON ENOUGH, SHE WILL BE GIVEN THE SOLUTION 35 00:03:10,493 --> 00:03:13,746 TO THIS TWOFOLD MYSTERY, BUT IN A MANNER FAR BEYOND 36 00:03:13,746 --> 00:03:15,748 HER PRESENT CAPACITY TO UNDERSTAND, 37 00:03:15,748 --> 00:03:20,503 A MANNER ENIGMATICALLY BIZARRE IN TERMS OF TIME AND SPACE-- 38 00:03:20,503 --> 00:03:25,257 WHICH IS TO SAY, AN ANSWER FROM THE TWILIGHT ZONE. 39 00:03:44,779 --> 00:03:46,531 WHAT IN THE NAME OF... 40 00:03:46,531 --> 00:03:47,532 WHAT IS IT? 41 00:03:47,532 --> 00:03:49,033 ANNE JUST CAME RIDING BACK 42 00:03:49,033 --> 00:03:51,035 AS THOUGH THE DEVIL HIMSELF WERE CHASING HER. 43 00:03:51,035 --> 00:03:52,787 REALLY? I WONDER WHAT'S WRONG. 44 00:04:08,803 --> 00:04:09,804 ANNE? 45 00:04:11,806 --> 00:04:13,308 ANNE, HONEY. 46 00:04:15,310 --> 00:04:16,678 BOB. 47 00:04:16,678 --> 00:04:18,313 (Anne crying) 48 00:04:18,313 --> 00:04:19,314 WHAT HAPPENED? 49 00:04:19,314 --> 00:04:20,315 WHAT IS IT? 50 00:04:20,315 --> 00:04:21,316 WHAT IS IT? 51 00:04:21,316 --> 00:04:22,317 WHAT IS IT? 52 00:04:22,317 --> 00:04:23,318 WHAT HAPPENED? 53 00:04:23,318 --> 00:04:24,319 ANNE. 54 00:04:24,319 --> 00:04:26,321 WHAT HAPPENED? 55 00:04:26,321 --> 00:04:27,322 TAKE IT EASY. 56 00:04:27,322 --> 00:04:28,573 TRY TO GET YOUR BREATH. 57 00:04:28,573 --> 00:04:31,576 TAKE A DEEP BREATH, ANNE, AND TELL US. 58 00:04:31,576 --> 00:04:33,578 WHAT HAPPENED, ANNE? 59 00:04:33,578 --> 00:04:35,079 THERE WAS A WOMAN OUT THERE. 60 00:04:35,330 --> 00:04:36,080 WOMAN? WHO? 61 00:04:36,331 --> 00:04:37,081 WHAT WOMAN? 62 00:04:37,332 --> 00:04:39,334 I DON'T KNOW. 63 00:04:39,334 --> 00:04:42,587 I DON'T KNOW, I NEVER SAW HER BEFORE. 64 00:04:42,587 --> 00:04:44,839 WELL, WHAT DID SHE DO? 65 00:04:44,839 --> 00:04:45,840 ANNE. 66 00:04:45,840 --> 00:04:46,841 SHE CHASED ME. CHASED YOU? 67 00:04:47,091 --> 00:04:49,093 SHE... SHE WAS ON HORSEBACK... 68 00:04:49,093 --> 00:04:51,596 TAKE IT EASY, TAKE IT EASY. 69 00:04:51,596 --> 00:04:53,848 AND SHE CHASED ME. 70 00:04:53,848 --> 00:04:57,602 SHE TRIED TO CUT ME OFF AND RUN ME DOWN. 71 00:04:57,602 --> 00:04:58,853 ALL RIGHT. 72 00:04:58,853 --> 00:05:01,356 I THINK IF SHE CAUGHT ME 73 00:05:01,356 --> 00:05:03,358 SHE WOULD HAVE KILLED ME. 74 00:05:03,358 --> 00:05:04,359 WHAT? 75 00:05:04,359 --> 00:05:05,360 ANNE! 76 00:05:05,360 --> 00:05:06,611 OH, GOD, THE WAY SHE LOOKED AT ME. 77 00:05:06,611 --> 00:05:08,363 WHERE WAS THIS, ANNE? 78 00:05:08,363 --> 00:05:10,365 I DON'T KNOW. TRY TO REMEMBER. 79 00:05:10,365 --> 00:05:12,116 JOHN, HADN'T YOU BETTER GET ON THE PHONE, 80 00:05:12,116 --> 00:05:13,368 GET SOMEBODY TO LOOK FOR HER? 81 00:05:13,368 --> 00:05:15,119 OUT IN THE MEADOW? 82 00:05:15,119 --> 00:05:16,371 NEAR THE HILLS? 83 00:05:16,621 --> 00:05:17,372 DADDY. 84 00:05:17,622 --> 00:05:20,375 ALL RIGHT, I'LL TAKE CARE OF IT. 85 00:05:20,375 --> 00:05:21,376 IT'S OVER NOW, BABY. 86 00:05:21,376 --> 00:05:22,377 EVERYTHING'S GOING TO BE ALL RIGHT. 87 00:05:22,377 --> 00:05:25,380 DARLING, WHAT A FRIGHT YOU MUST HAVE HAD. 88 00:05:25,380 --> 00:05:26,631 COME ON, NOW. 89 00:05:26,631 --> 00:05:27,882 NOW IT'S ALL RIGHT. 90 00:05:27,882 --> 00:05:28,883 GET YOUR BREATH. 91 00:05:29,133 --> 00:05:30,635 TAKE THE GARDENER WITH YOU, 92 00:05:30,635 --> 00:05:31,886 YOU MAY NEED HELP. 93 00:05:31,886 --> 00:05:33,137 YES, WHEN YOU FIND HER, 94 00:05:33,137 --> 00:05:34,639 BRING HER TO THE HOUSE IMMEDIATELY. 95 00:05:34,639 --> 00:05:35,890 IMMEDIATELY! 96 00:05:36,140 --> 00:05:37,642 I WAS SO FRIGHTENED. 97 00:05:37,642 --> 00:05:39,644 SHE JUST RODE AT ME 98 00:05:39,644 --> 00:05:41,896 WITH SUCH A LOOK OF HATRED. 99 00:05:41,896 --> 00:05:44,649 BUT YOU'D NEVER SEEN HER BEFORE? 100 00:05:44,649 --> 00:05:45,900 NO. 101 00:05:45,900 --> 00:05:47,402 GET THE POLICE. 102 00:05:47,402 --> 00:05:50,154 IT WAS JUST UNEXPECTED. 103 00:05:50,154 --> 00:05:53,908 ONE SECOND, I'M ALL ALONE AND THEN, I LOOK UP 104 00:05:53,908 --> 00:05:57,912 AND THERE SHE IS ON THIS HILL, GLARING DOWN AT ME. 105 00:05:57,912 --> 00:06:00,164 THEN SHE STARTED DOWN THAT HILL 106 00:06:00,164 --> 00:06:03,167 WHIPPING THAT HORSE AND SCREAMING AT ME. 107 00:06:03,167 --> 00:06:06,921 DARLING, YOU DON'T HAVE TO TELL US ANY MORE. 108 00:06:06,921 --> 00:06:07,922 TRY TO FORGET. 109 00:06:07,922 --> 00:06:08,923 I CAN'T FORGET. 110 00:06:08,923 --> 00:06:11,426 I DON'T UNDERSTAND-- WHO IS SHE? 111 00:06:11,426 --> 00:06:12,677 WHY WAS SHE CHASING ME? 112 00:06:12,677 --> 00:06:14,178 WE'LL FIND OUT. 113 00:06:14,178 --> 00:06:15,430 YOUR FATHER'S CALLING THE POLICE. 114 00:06:15,680 --> 00:06:17,932 I DON'T KNOW WHERE SHE CAME FROM. 115 00:06:17,932 --> 00:06:19,434 WAS IT A WARNING? 116 00:06:19,434 --> 00:06:20,435 A WARNING? 117 00:06:20,435 --> 00:06:21,936 ARE YOU TELLING US EVERYTHING? 118 00:06:21,936 --> 00:06:25,807 YOU'RE SURE SHE WASN'T CARRYING A SIGN THAT READ: 119 00:06:25,807 --> 00:06:27,058 "CANCEL THAT ENGAGEMENT PARTY. 120 00:06:27,058 --> 00:06:29,310 "DON'T MARRY THAT INVESTMENT BROKER. 121 00:06:29,310 --> 00:06:31,312 YOURS TRULY, FATE." 122 00:06:31,312 --> 00:06:34,816 THAT'S NOT FUNNY, BOB. 123 00:06:35,066 --> 00:06:38,569 I'M SORRY, I WAS ONLY TRYING TO CHEER YOU UP. 124 00:06:40,321 --> 00:06:42,323 THANK YOU. 125 00:06:42,573 --> 00:06:43,825 ALL SET. 126 00:06:43,825 --> 00:06:45,076 WE'LL FIND HER. 127 00:06:45,076 --> 00:06:46,828 FEELING BETTER? 128 00:06:46,828 --> 00:06:47,829 YES, DADDY. 129 00:06:47,829 --> 00:06:48,830 GOOD. 130 00:06:48,830 --> 00:06:50,832 CAN'T HAVE A RED-EYED FIANCEE 131 00:06:50,832 --> 00:06:51,833 AT THE PARTY TONIGHT. 132 00:06:51,833 --> 00:06:52,834 CERTAINLY NOT. 133 00:06:52,834 --> 00:06:55,086 TELL US ABOUT THIS WOMAN... 134 00:06:55,086 --> 00:06:57,588 YOU HAVE NO IDEA WHO SHE IS? 135 00:06:57,588 --> 00:06:58,473 NO, DADDY. 136 00:06:58,473 --> 00:07:01,225 MAYBE SHE HAVE RIDDEN ONTO OUR PROPERTY BY MISTAKE. 137 00:07:01,225 --> 00:07:02,343 MISTAKE? 138 00:07:02,343 --> 00:07:04,345 THAT'S RIGHT, MRS. HENDERSON. 139 00:07:04,345 --> 00:07:05,596 IF SHE'D RIDDEN HERE BY MISTAKE 140 00:07:05,596 --> 00:07:07,598 WHY SHOULD SHE ATTACK ANNE? 141 00:07:07,598 --> 00:07:08,983 DID SHE SAY ANYTHING TO YOU? 142 00:07:09,233 --> 00:07:10,601 SHE JUST KEPT SCREAMING AT ME 143 00:07:10,601 --> 00:07:12,353 BUT I DON'T KNOW WHAT SHE WAS SAYING. 144 00:07:12,353 --> 00:07:13,354 I COULDN'T UNDERSTAND HER. 145 00:07:13,354 --> 00:07:15,356 ALL I KNOW IS THAT SHE WANTED TO KILL ME. 146 00:07:15,356 --> 00:07:17,608 NOW, YOU'RE JUST ASSUMING THAT, HONEY. 147 00:07:17,608 --> 00:07:19,861 NO, SHE WANTED TO KILL ME, BOB. 148 00:07:19,861 --> 00:07:20,862 (doorbell rings) 149 00:07:20,862 --> 00:07:23,614 I DOUBT IF SHE FOLLOWED YOU HOME. 150 00:07:23,614 --> 00:07:24,615 WHAT IF SHE DID? 151 00:07:24,866 --> 00:07:25,616 LET'S HOPE SHE DID. 152 00:07:25,867 --> 00:07:28,119 SAVE US THE TROUBLE OF LOOKING FOR HER. 153 00:07:28,119 --> 00:07:30,505 WHERE EXACTLY DID THIS HAPPEN? 154 00:07:30,505 --> 00:07:32,006 (doorbell rings) 155 00:07:32,006 --> 00:07:32,874 ANNE? 156 00:07:32,874 --> 00:07:34,876 DADDY, AREN'T YOU GOING TO LOOK? 157 00:07:34,876 --> 00:07:37,378 WHOEVER IT IS, REYNOLDS WILL LET THEM IN. 158 00:07:37,378 --> 00:07:39,380 I KNOW THAT, BUT... COME ON, BABY, 159 00:07:39,380 --> 00:07:40,515 WHERE DID THIS HAPPEN? 160 00:07:40,515 --> 00:07:41,883 LOOK, I TOLD YOU, DADDY, 161 00:07:41,883 --> 00:07:43,885 ON THE MEADOW NEAR THE HILL. PLEASE. 162 00:07:43,885 --> 00:07:45,386 Reynolds: YES, MR. MITCHELL? 163 00:07:45,386 --> 00:07:47,388 Mitchell: I SAID THAT I WANT TO SEE MISS HENDERSON. 164 00:07:47,388 --> 00:07:48,639 Reynolds: I'M SORRY, SIR... 165 00:07:48,890 --> 00:07:50,641 THAT'S NO MYSTERIOUS WOMAN, I'M AFRAID, 166 00:07:50,641 --> 00:07:52,143 UNLESS SHE'S A BARITONE. 167 00:07:52,143 --> 00:07:53,644 SOUNDS LIKE... 168 00:07:53,644 --> 00:07:54,896 (men arguing) 169 00:07:54,896 --> 00:07:56,898 Mitchell: I DON'T CARE ABOUT THAT, I WANT TO TALK TO HER. 170 00:07:56,898 --> 00:07:59,400 ...DAVID. 171 00:07:59,400 --> 00:08:01,903 I'LL TAKE CARE OF THIS. 172 00:08:01,903 --> 00:08:02,904 DADDY? 173 00:08:02,904 --> 00:08:05,907 OH, DEAR, I THOUGHT THAT WAS ALL ENDED. 174 00:08:05,907 --> 00:08:08,159 IT IS, MOTHER, I DIDN'T... 175 00:08:08,159 --> 00:08:09,660 ANNE. 176 00:08:09,660 --> 00:08:11,045 NOW, ANNE, YOU KEEP AWAY FROM HIM. 177 00:08:11,045 --> 00:08:13,047 (men arguing) 178 00:08:13,047 --> 00:08:15,049 I WILL, MOTHER. 179 00:08:15,299 --> 00:08:17,051 I WANT TO TALK TO HER, NOW GET OUT OF MY WAY. 180 00:08:17,051 --> 00:08:18,553 MR. MITCHELL, YOU ARE NOT AT LIBERTY... 181 00:08:18,553 --> 00:08:21,305 REYNOLDS, I'LL TAKE CARE OF THIS. 182 00:08:21,556 --> 00:08:23,808 YOU'RE NOT WELCOME IN THIS HOUSE, MR. MITCHELL. 183 00:08:23,808 --> 00:08:25,059 I CAME TO SEE ANNE. 184 00:08:25,059 --> 00:08:27,061 SHE DOESN'T CARE TO SEE YOU. 185 00:08:27,061 --> 00:08:28,312 YOU'RE MAKING ALL HER DECISIONS NOW? 186 00:08:28,312 --> 00:08:30,314 WOULD YOU PREFER THAT I CALL THE POLICE. 187 00:08:30,565 --> 00:08:32,567 CALL WHO YOU WILL, I'M HERE TO SEE ANNE. 188 00:08:32,567 --> 00:08:36,320 WHAT WILL CONVINCE YOU, PROSECUTION? 189 00:08:36,320 --> 00:08:39,574 JUST A FEW WORDS FROM YOUR DAUGHTER. 190 00:08:43,828 --> 00:08:45,329 HEAR THEM, THEN... 191 00:08:45,580 --> 00:08:49,834 IF THAT'S THE ONLY WAY WE CAN BE RID OF YOU. 192 00:08:55,206 --> 00:08:57,842 ANNE, IT IS OVER BETWEEN YOU AND HIM, ISN'T IT? 193 00:08:57,842 --> 00:09:00,595 YES, I JUST DON'T WANT TO TALK TO HIM THAT'S ALL. 194 00:09:09,604 --> 00:09:11,856 IT'S NOT TOO LATE. 195 00:09:11,856 --> 00:09:13,107 DAVID, PLEASE. 196 00:09:13,107 --> 00:09:14,609 ANNE, IT'S NOT TOO LATE. 197 00:09:14,609 --> 00:09:17,111 ONLY A BLIND MAN COULD BELIEVE THAT. 198 00:09:17,111 --> 00:09:18,362 I WASN'T TALKING TO YOU. 199 00:09:18,362 --> 00:09:21,365 THAT'S RIGHT, I WAS TALKING TO YOU. 200 00:09:23,868 --> 00:09:27,121 TELL ME YOU DON'T LOVE ME AND I'LL GO. 201 00:09:27,121 --> 00:09:28,122 TELL ME! 202 00:09:28,372 --> 00:09:29,240 DAVID. 203 00:09:29,991 --> 00:09:32,994 HER SILENCE IS YOUR ANSWER. 204 00:09:32,994 --> 00:09:34,996 ARE YOU CONVINCED NOW? 205 00:09:34,996 --> 00:09:36,998 I SAID, FROM YOUR DAUGHTER. 206 00:09:36,998 --> 00:09:38,749 I'M GIVING YOU ONE MINUTE 207 00:09:38,749 --> 00:09:41,252 TO FINISH YOUR LITTLE DIATRIBE. 208 00:09:41,252 --> 00:09:44,505 THEN, IF YOU DO NOT LEAVE IMMEDIATELY-- 209 00:09:44,505 --> 00:09:45,756 IMMEDIATELY,MR. MITCHELL-- 210 00:09:45,756 --> 00:09:47,758 YOU'LL BE REMOVED BY FORCE 211 00:09:47,758 --> 00:09:50,761 AND THROWN INTO JAIL FOR ILLEGAL ENTRY. 212 00:09:50,761 --> 00:09:52,013 ANNE, LOOK AT ME. I'VE LOVE, ANNE. 213 00:09:52,013 --> 00:09:53,514 DO YOU KNOW HOW LONG I'VE LOVED YOU? 214 00:09:53,514 --> 00:09:54,765 ALL OUR LIVES, ANNE, ALL OUR LIVES. 215 00:09:55,016 --> 00:09:56,017 YOU'D THROW IT AWAY FOR HIM? 216 00:09:56,017 --> 00:09:57,768 HE DOESN'T EVEN KNOW YOU, ANNE. 217 00:09:57,768 --> 00:09:59,153 WE BELONG TOGETHER, ANNE. 218 00:09:59,153 --> 00:10:01,155 WE BELONG TOGETHER, YOU KNOW THAT. 219 00:10:01,155 --> 00:10:02,657 DON'T LET YOUR FATHER FORCE YOU INTO THIS. 220 00:10:02,657 --> 00:10:04,158 DON'T MAKE THIS MISTAKE WITH YOUR LIFE. 221 00:10:04,158 --> 00:10:05,409 BREAK YOUR ENGAGEMENT. 222 00:10:05,409 --> 00:10:06,410 I CAN'T, DAVID. 223 00:10:06,410 --> 00:10:08,412 YOU BROKE OURS. 224 00:10:08,412 --> 00:10:10,164 PLEASE, ANNE, PLEASE, MARRY ME. 225 00:10:10,164 --> 00:10:11,666 WE ALWAYS KNEW WE'D BE MARRIED, 226 00:10:11,666 --> 00:10:13,417 EVEN WHEN WE WERE KIDS, WE KNEW IT. 227 00:10:13,417 --> 00:10:15,169 YOU BELONG WITH ME, ANNE. 228 00:10:15,169 --> 00:10:16,170 PLEASE, DON'T. 229 00:10:16,170 --> 00:10:17,672 John: TIME, MR. MITCHELL. 230 00:10:17,672 --> 00:10:19,173 GET OUT. 231 00:10:19,173 --> 00:10:20,424 I'M NOT THROUGH YET. 232 00:10:20,424 --> 00:10:22,293 YOU'RE THROUGH. 233 00:10:22,293 --> 00:10:23,794 ANNE, PLEASE... 234 00:10:26,047 --> 00:10:27,181 ANNE... DAVID, PLEASE... 235 00:10:27,431 --> 00:10:28,683 HOLD STEADY, MR. MITCHELL. 236 00:10:30,051 --> 00:10:30,935 DADDY, NO. 237 00:10:30,935 --> 00:10:31,936 John: EASY. 238 00:10:31,936 --> 00:10:34,188 I THINK YOU'LL GO NOW. 239 00:10:34,188 --> 00:10:35,940 DON'T THINK THAT I WON'T USE THIS. 240 00:10:35,940 --> 00:10:37,942 ON THE CONTRARY. 241 00:10:37,942 --> 00:10:40,695 DADDY, PLEASE, PLEASE DON'T HURT HIM. 242 00:10:40,695 --> 00:10:42,196 IS THIS WHAT YOU WANT? 243 00:10:42,196 --> 00:10:46,200 YOUR FATHER TO BREAK US UP AT THE POINT OF A GUN? 244 00:10:47,318 --> 00:10:48,319 ANNE... 245 00:10:49,320 --> 00:10:51,572 MITCHELL! 246 00:10:59,080 --> 00:11:00,581 PLEASE, ANNE, PLEASE. 247 00:11:00,581 --> 00:11:02,833 (whimpering) 248 00:11:07,471 --> 00:11:11,225 NOW YOU'LL HAVE THE COMMON COURTESY AND SENSE 249 00:11:11,225 --> 00:11:13,227 TO LEAVE THIS HOUSE. 250 00:11:23,738 --> 00:11:25,990 (sighs) 251 00:11:25,990 --> 00:11:28,993 YOU KNOW, I ALMOST FEEL SORRY FOR HIM. 252 00:11:28,993 --> 00:11:30,995 BUT NOT QUITE, HMM? 253 00:11:31,245 --> 00:11:31,996 NOT QUITE. 254 00:11:32,246 --> 00:11:36,000 A GOOD STIFF DRINK IS IN ORDER. 255 00:11:36,000 --> 00:11:37,501 AMEN. 256 00:12:59,841 --> 00:13:00,842 ANNE? 257 00:13:06,098 --> 00:13:07,099 ANNE? 258 00:13:07,099 --> 00:13:09,601 WHAT? 259 00:13:09,601 --> 00:13:12,854 THAT LAWYER PHONED AGAIN. 260 00:13:12,854 --> 00:13:14,356 DID YOU HEAR ME? 261 00:13:14,356 --> 00:13:16,108 I SAID, THAT LAWYER PHONED AGAIN. 262 00:13:16,108 --> 00:13:18,360 I COULDN'T CARE LESS. 263 00:13:18,360 --> 00:13:20,612 WILL THAT HELP? 264 00:13:20,612 --> 00:13:21,613 YES, IT'LL HELP 265 00:13:21,863 --> 00:13:23,615 IF I DRINK ENOUGH OF IT. 266 00:13:23,615 --> 00:13:25,617 AMBROSIA. 267 00:13:25,617 --> 00:13:29,121 THEY'RE GOING TO TAKE THE HOUSE AWAY FROM US, ANNE. 268 00:13:29,121 --> 00:13:30,372 ARE THEY REALLY? 269 00:13:30,372 --> 00:13:31,623 YES. 270 00:13:31,623 --> 00:13:33,375 WELL... THEY CAN HAVE IT. 271 00:13:33,375 --> 00:13:35,127 THAT'S ALL IT MEANS TO YOU? 272 00:13:35,377 --> 00:13:36,878 THAT'S ALL. 273 00:13:36,878 --> 00:13:38,630 THE HOME YOU WERE RAISED IN. 274 00:13:38,630 --> 00:13:42,384 RAISED? YOU MEAN LOWERED. 275 00:13:42,384 --> 00:13:45,137 SPOILED, SQUEEZED TO DEATH WITH A VELVET GLOVE. 276 00:13:45,137 --> 00:13:47,389 ARE WE STARTING THAT AGAIN? 277 00:13:47,389 --> 00:13:49,141 WE STARTED IT THE DAY I WAS BORN. 278 00:13:49,141 --> 00:13:52,394 YOU, ME, AND DADDY, DEAR DADDY. 279 00:13:54,396 --> 00:13:57,399 I WON'T HEAR YOU DEBASE HIS MEMORY. 280 00:13:59,151 --> 00:14:00,652 (gasps) 281 00:14:00,652 --> 00:14:04,406 DEBASE HIS MEMORY-- HOW CORNBALL CAN YOU GET? 282 00:14:06,408 --> 00:14:07,659 HOW DARE YOU... 283 00:14:07,659 --> 00:14:10,545 HOW DARE YOU! 284 00:14:12,047 --> 00:14:16,051 HOW DARE YOU TALK LIKE THAT ABOUT YOUR OWN FATHER 285 00:14:16,051 --> 00:14:17,052 WHO GAVE YOU EVERYTHING, 286 00:14:17,052 --> 00:14:18,303 EVERYTHING. 287 00:14:18,303 --> 00:14:20,055 THAT'S RIGHT, GAVEME EVERYTHING. 288 00:14:20,055 --> 00:14:22,307 I NEVER HAD TO EARN A BIT OF IT. 289 00:14:22,307 --> 00:14:25,310 I DIDN'T HAVE TO WORK FOR ANYTHING. 290 00:14:27,062 --> 00:14:30,315 NEVER HAD TO BOTHER ACQUIRING SUCH USELESS TRAITS 291 00:14:30,315 --> 00:14:32,317 AS JUDGEMENT, DISCRIMINATION. 292 00:14:32,317 --> 00:14:34,569 NO, WHO NEEDS THEM? 293 00:14:34,569 --> 00:14:36,071 CHEERS. 294 00:14:37,322 --> 00:14:39,574 YOU BLAME YOUR FATHER FOR... 295 00:14:39,574 --> 00:14:42,327 YES, I BLAME MY FATHER. 296 00:14:42,327 --> 00:14:44,329 OH, HE WAS STRONG, WASN'T HE? 297 00:14:44,329 --> 00:14:47,082 STRONG, SO EFFICIENT, SO METICULOUS 298 00:14:47,082 --> 00:14:48,834 AND I WAS HIS BABY. 299 00:14:48,834 --> 00:14:53,588 16, 17, 18 YEARS OF AGE AND I WAS HIS BABY 300 00:14:53,588 --> 00:14:56,341 WITH ALL THE KEEN INSIGHTS OF A BABY. 301 00:14:56,341 --> 00:15:00,345 ALL THE CAPACITY TO UNDERSTAND, THE ABILITY TO JUDGE. 302 00:15:00,595 --> 00:15:02,848 SO I MADE A MISTAKE... 303 00:15:02,848 --> 00:15:04,349 A LITTLE MISTAKE 304 00:15:04,349 --> 00:15:06,101 JUST ENOUGH TO RUIN MY LIFE. 305 00:15:06,101 --> 00:15:08,603 ANNE, DON'T. 306 00:15:08,603 --> 00:15:11,606 AH, HOW WONDERFUL. 307 00:15:11,606 --> 00:15:13,859 I AM FINALLY BEING DISCIPLINED 308 00:15:13,859 --> 00:15:18,363 AT THE AGE OF 43. 309 00:15:18,363 --> 00:15:20,615 WHAT ABOUT THE HOUSE, ANNE? 310 00:15:20,866 --> 00:15:23,618 I DON'T CARE ABOUT THE HOUSE. 311 00:15:23,869 --> 00:15:25,120 I CARE. 312 00:15:25,120 --> 00:15:28,373 THAT'S YOUR MISFORTUNE AND NONE OF MY OWN. 313 00:15:30,625 --> 00:15:33,128 YOU KNOW WHAT I SAW TODAY? 314 00:15:33,378 --> 00:15:34,129 DO YOU? 315 00:15:34,379 --> 00:15:35,380 I DON'T KNOW. 316 00:15:35,380 --> 00:15:38,633 I SAW A GHOST, MOTHER... 317 00:15:38,633 --> 00:15:40,385 MY OWN. 318 00:15:43,138 --> 00:15:44,389 WHAT? 319 00:15:44,389 --> 00:15:46,641 INTRIGUING, ISN'T IT? 320 00:15:46,641 --> 00:15:48,643 TO BE HAUNTED BY ONE'S OWN SELF. 321 00:15:48,643 --> 00:15:51,146 POSITIVELY INTRIGUING. 322 00:15:51,146 --> 00:15:53,265 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 323 00:15:53,265 --> 00:15:55,650 I'M TALKING ABOUT GHOSTS, MOTHER. 324 00:15:55,650 --> 00:15:58,153 PHANTOMS, VISITATIONS. 325 00:15:58,403 --> 00:16:00,272 REMINDERS... 326 00:16:00,272 --> 00:16:03,024 FROM THE PAST AND THE FUTURE. 327 00:16:04,776 --> 00:16:07,529 I WENT OUT RIDING TODAY. 328 00:16:07,779 --> 00:16:10,031 OUT WHERE I USUALLY GO, BEYOND THE MEADOW. 329 00:16:10,282 --> 00:16:12,534 I WAS ON A RIDGE AND I SAW 330 00:16:12,534 --> 00:16:15,036 THIS YOUNG GIRL RIDE TOWARD ME. 331 00:16:16,788 --> 00:16:18,290 ME. 332 00:16:18,540 --> 00:16:21,042 ME, MOTHER... 333 00:16:21,042 --> 00:16:23,295 AS I LOOKED AT 18. 334 00:16:24,796 --> 00:16:26,798 DO YOU REMEMBER? 335 00:16:26,798 --> 00:16:29,050 THE DAY OF MY ENGAGEMENT PARTY? 336 00:16:29,301 --> 00:16:31,052 DO YOU? 337 00:16:31,052 --> 00:16:35,557 JUNE 13, 1939. 338 00:16:35,557 --> 00:16:37,559 I EVEN REMEMBER THE DATE. 339 00:16:37,559 --> 00:16:39,311 REMEMBER HOW I CAME IN TERRIFIED 340 00:16:39,311 --> 00:16:42,564 BECAUSE SOME WOMAN HAD ATTACKED ME 341 00:16:42,564 --> 00:16:46,568 AND DADDY, DEAR DADDY HAD THEM SEARCH FOR HER IN VAIN. 342 00:16:46,568 --> 00:16:49,321 WELL, I WAS THAT WOMAN, MOTHER. 343 00:16:49,321 --> 00:16:51,706 (laughs): IAMTHAT WOMAN. 344 00:16:53,208 --> 00:16:54,576 AND YOU WANT TO KNOW SOMETHING FUNNY, 345 00:16:54,576 --> 00:16:56,578 SOMETHING MARVELOUSLY FUNNY? 346 00:16:56,578 --> 00:16:59,965 THAT'S NOT THE ONLY TIME I'VE SEEN HER. 347 00:16:59,965 --> 00:17:01,716 BIZARRE, ISN'T IT? 348 00:17:01,716 --> 00:17:04,469 I KEEP SEEING HER AGAIN AND AGAIN. 349 00:17:04,719 --> 00:17:06,972 KEEP SEEING MYSELF AGAIN AND AGAIN 350 00:17:06,972 --> 00:17:10,725 ON THAT DAY, THAT ONE PARTICULAR DAY. 351 00:17:10,725 --> 00:17:13,478 YOU KNOW THE EXPRESSION "GO CHASE YOURSELF"? 352 00:17:13,478 --> 00:17:15,981 WELL, THAT'S WHAT I'VE BEEN DOING-- 353 00:17:15,981 --> 00:17:17,983 CHASING MYSELF. 354 00:17:17,983 --> 00:17:21,236 DO YOU REMEMBER WHAT ROBERT SAID TO ME THAT DAY? 355 00:17:21,236 --> 00:17:22,988 "MAYBE IT'S A WARNING," HE SAID. 356 00:17:22,988 --> 00:17:24,990 HE THOUGHT HE WAS JOKING. 357 00:17:24,990 --> 00:17:26,741 WELL, IT WAS A WARNING. 358 00:17:26,741 --> 00:17:30,495 I WAS WARNING MYSELF NOT TO MARRY THE WRONG MAN. 359 00:17:30,495 --> 00:17:31,997 BUT I MARRIED HIM ANYWAY, DIDN'T I? 360 00:17:32,247 --> 00:17:35,367 AND NOW I HAVE PAID THE PRICE. 361 00:17:35,367 --> 00:17:38,753 I HAVE BECOME THAT GROTESQUE PHANTOM 362 00:17:38,753 --> 00:17:41,506 THAT FRIGHTENED THAT POOR CHILDLIKE GIRL 363 00:17:41,506 --> 00:17:45,010 HALF TO DEATH 25 YEARS AGO. 364 00:17:45,010 --> 00:17:48,513 A STERILE, ALCOHOLIC PHANTOM 365 00:17:48,513 --> 00:17:52,017 MARRIED TO A MAN WHO'S RUN THIS ESTATE INTO RUIN. 366 00:17:52,017 --> 00:17:55,520 IF ONLY I HAD KNOWN I WAS BEING WARNED. 367 00:17:57,522 --> 00:17:59,524 WARNED ABOUT WHAT? 368 00:17:59,524 --> 00:18:00,775 HUH? 369 00:18:02,527 --> 00:18:05,780 NO ANSWER FOR YOUR LOVING HUSBAND? 370 00:18:06,031 --> 00:18:07,782 HUH? 371 00:18:07,782 --> 00:18:11,286 SHE... SHE'S TURNED HER BACK ON ME. 372 00:18:11,286 --> 00:18:15,040 I WONDER WHAT THIS SIGNIFIES. 373 00:18:15,040 --> 00:18:16,541 LACK OF RESPECT? 374 00:18:16,541 --> 00:18:19,044 YOU MIGHT HAVE THE COURTESY 375 00:18:19,044 --> 00:18:20,295 JUST ONCE... 376 00:18:21,296 --> 00:18:23,548 WOULD YOU... 377 00:18:23,548 --> 00:18:25,300 WOULD YOU GET OUT? 378 00:18:25,300 --> 00:18:27,802 DO I HAVE TO DRAW YOU A MAP? 379 00:18:27,802 --> 00:18:29,804 GET OUT OF HERE, GET OUT! 380 00:18:38,563 --> 00:18:42,567 TWO MINDS BUT WITH A SINGLE THOUGHT: 381 00:18:42,817 --> 00:18:45,570 ALCOHOLIC DISSOLUTION. 382 00:18:45,570 --> 00:18:48,323 YOU'VE NOT FAR TO GO. 383 00:18:50,075 --> 00:18:53,828 DISRESPECT? 384 00:18:53,828 --> 00:18:57,082 IT'S DISRESPECT, MY GIRL. 385 00:18:57,332 --> 00:18:59,834 CAN'T HAVE THAT, YOU KNOW. 386 00:18:59,834 --> 00:19:03,088 NOW THAT... 387 00:19:03,088 --> 00:19:06,841 YOUR OLD DADDY'S GONE AND BURIED 388 00:19:06,841 --> 00:19:08,343 I'M THE MAN OF THE HOUSE NOW. 389 00:19:08,593 --> 00:19:10,345 MAN?MAN? 390 00:19:10,345 --> 00:19:13,098 (laughs jeeringly) 391 00:19:13,098 --> 00:19:15,350 THAT'S RIGHT, MY DARLING. 392 00:19:15,350 --> 00:19:18,603 SWEETHEART, LOVELY. 393 00:19:18,603 --> 00:19:21,606 MAN, AND YOU MUST LOOK UP TO ME 394 00:19:21,606 --> 00:19:23,358 WITH RESPECT. 395 00:19:24,109 --> 00:19:26,611 YOU CAN GO TO THE DEVIL. 396 00:19:28,863 --> 00:19:32,617 NOW, WE MUST HAVE RESPECT. 397 00:19:32,617 --> 00:19:35,370 WE MUST HAVE A LITTLE RESPECT. 398 00:19:35,370 --> 00:19:37,622 AFTER ALL, I AM YOUR ADORED ONE. 399 00:19:37,622 --> 00:19:38,873 YOUR TRUE LOVE... 400 00:19:39,874 --> 00:19:43,878 YOUR, UH... TRUE LOVE, YOUR ADORED ONE. 401 00:19:49,634 --> 00:19:53,388 ANNE? 402 00:19:53,388 --> 00:19:55,640 ARE YOU ALL RIGHT? 403 00:19:55,640 --> 00:19:57,642 MM-HMM. 404 00:19:57,642 --> 00:19:58,893 I SAW YOU GO OUT 405 00:19:58,893 --> 00:20:00,395 AND I THOUGHT MAYBE YOU DIDN'T FEEL WELL. 406 00:20:00,395 --> 00:20:04,399 OH, I'M FINE. 407 00:20:04,399 --> 00:20:07,652 LOVELY NIGHT. 408 00:20:07,652 --> 00:20:09,904 YES, IT IS. 409 00:20:09,904 --> 00:20:11,906 ARE YOU WARM ENOUGH? 410 00:20:11,906 --> 00:20:13,658 MM-HMM. 411 00:20:18,663 --> 00:20:22,417 YOUR FATHER THROWS QUITE A PARTY. 412 00:20:22,417 --> 00:20:24,669 YES, HE DOES. 413 00:20:24,669 --> 00:20:26,671 HE'S REALLY IN A MARVELOUS MOOD. 414 00:20:26,671 --> 00:20:28,673 OH, DADDY'S ALWAYS IN A GOOD MOOD 415 00:20:28,673 --> 00:20:30,675 WHEN HE GETS HIS WAY. 416 00:20:30,675 --> 00:20:32,927 WHAT? 417 00:20:32,927 --> 00:20:34,679 NOTHING. 418 00:20:34,679 --> 00:20:36,431 YOU KNOW, I THINK I AM A BIT CHILLY. 419 00:20:36,431 --> 00:20:38,433 DO YOU SUPPOSE YOU COULD GET, UH, SOMETHING 420 00:20:38,433 --> 00:20:39,684 TO PUT OVER MY SHOULDERS? 421 00:20:39,684 --> 00:20:41,186 OF COURSE. 422 00:21:12,584 --> 00:21:15,587 (both laughing) 423 00:21:16,337 --> 00:21:18,089 OH, OH, DAVID! 424 00:21:18,089 --> 00:21:20,091 OH, ANNE, ANNE, I LOVE YOU. 425 00:21:20,341 --> 00:21:22,093 I LOVE YOU, COME AWAY WITH ME. 426 00:21:22,093 --> 00:21:23,845 OH, DAVID, DAVID, I WANT TO... 427 00:21:23,845 --> 00:21:25,847 NOW, ANNE, NOW, DECIDE! 428 00:21:25,847 --> 00:21:27,348 THERE'S NO MORE TIME. 429 00:21:27,348 --> 00:21:29,601 OH, DAVID, YOU ARE MY TRUE LOVE. 430 00:21:29,601 --> 00:21:30,852 MY ADORED ONE, MAKE ME HAPPY 431 00:21:30,852 --> 00:21:33,605 PLEASE, MAKE ME HAPPY. 432 00:21:33,605 --> 00:21:35,857 OH, I WILL, I WILL, I WILL. 433 00:21:53,875 --> 00:21:54,876 OH, ANNE. 434 00:21:55,126 --> 00:21:56,878 ANNE... 435 00:21:56,878 --> 00:21:58,630 I LOVE YOU. 436 00:21:58,630 --> 00:22:01,382 I LOVE YOU, COME AWAY WITH ME. 437 00:22:53,434 --> 00:22:56,437 (shrieking): ANNE! 438 00:23:13,204 --> 00:23:15,456 (wailing): ANNE! 439 00:23:16,207 --> 00:23:18,710 WAIT! 440 00:23:20,345 --> 00:23:23,097 COME BACK! 441 00:23:28,102 --> 00:23:30,855 THIS IS THE FACE OF TERROR. 442 00:23:30,855 --> 00:23:33,608 ANNE MARIE MITCHELL, 43 YEARS OF AGE, 443 00:23:33,608 --> 00:23:36,361 HER DESOLATE EXISTENCE ONCE MORE AFFLICTED 444 00:23:36,361 --> 00:23:38,613 BY THE HOPE OF ALTERING HER PAST MISTAKE-- 445 00:23:38,613 --> 00:23:41,616 A HOPE WHICH IS UNFORTUNATELY DOOMED TO DISAPPOINTMENT. 446 00:23:41,616 --> 00:23:43,868 FOR WARNINGS FROM THE FUTURE TO THE PAST 447 00:23:43,868 --> 00:23:46,120 MUST BE TAKEN IN THE PAST. 448 00:23:46,120 --> 00:23:48,873 TODAY MAY CHANGE TOMORROW BUT ONCE TODAY IS GONE 449 00:23:49,123 --> 00:23:51,376 TOMORROW CAN ONLY LOOK BACK IN SORROW 450 00:23:51,376 --> 00:23:52,877 THAT THE WARNING WAS IGNORED. 451 00:23:52,994 --> 00:23:55,747 SAID WARNING AS OF NOW STAMPED "NOT ACCEPTED" 452 00:23:55,997 --> 00:23:58,750 AND STORED AWAY IN THE DEAD FILE 453 00:23:58,750 --> 00:24:03,504 IN THE RECORDING OFFICE OF THE TWILIGHT ZONE.