1 00:00:07,008 --> 00:00:10,110 You unlock this door with the key of imagination. 2 00:00:10,145 --> 00:00:12,612 Beyond it is another dimension- 3 00:00:12,647 --> 00:00:14,864 a dimension of sound, 4 00:00:14,899 --> 00:00:16,733 a dimension of sight, 5 00:00:16,768 --> 00:00:18,618 a dimension of mind. 6 00:00:18,653 --> 00:00:21,738 You're moving into a land of both shadow and substance, 7 00:00:21,773 --> 00:00:23,623 of things and ideas. 8 00:00:23,658 --> 00:00:27,994 You've just crossed over into the twilight zone. 9 00:00:55,405 --> 00:00:57,907 Hank, anything? 10 00:00:57,942 --> 00:01:00,410 Nothing yet, captain. 11 00:01:00,445 --> 00:01:02,912 No sound at all. 12 00:01:02,947 --> 00:01:07,283 Well, try it on.402. 13 00:01:07,318 --> 00:01:09,786 Probably coming from that direction. 14 00:01:09,821 --> 00:01:12,922 I had it on that all morning, sir. 15 00:01:12,957 --> 00:01:14,791 Oh. 16 00:01:14,826 --> 00:01:16,676 Try it again. 17 00:01:40,066 --> 00:01:41,317 Captain... 18 00:01:41,352 --> 00:01:43,203 anything? 19 00:01:43,238 --> 00:01:44,454 No, nothing yet, joan, 20 00:01:44,489 --> 00:01:45,071 nothing yet. 21 00:01:45,106 --> 00:01:47,574 They lost, you figure, captain? 22 00:01:47,609 --> 00:01:48,825 They're not lost, george, 23 00:01:48,860 --> 00:01:50,710 just takes time, that's all. 24 00:01:50,745 --> 00:01:51,961 Takes time. 25 00:01:51,996 --> 00:01:53,830 Julie, where's your husband? 26 00:01:53,865 --> 00:01:55,081 In our bunker, captain. 27 00:01:55,116 --> 00:01:55,715 Something wrong? 28 00:01:56,332 --> 00:01:56,966 Go get him. 29 00:01:57,001 --> 00:01:58,218 Something wrong? 30 00:01:58,253 --> 00:01:59,469 Something's wrong, julie. 31 00:01:59,504 --> 00:02:00,720 Yes, sir. 32 00:02:10,980 --> 00:02:12,849 How's the water, george? 33 00:02:12,884 --> 00:02:14,734 Hot, flat and unforgettable. 34 00:02:14,769 --> 00:02:15,985 But wet? 35 00:02:16,020 --> 00:02:19,105 Well, bear with it, folks, bear with it. 36 00:02:19,140 --> 00:02:20,356 Six months' time, 37 00:02:20,391 --> 00:02:23,493 we'll all be drinking chocolate ice cream soda. 38 00:02:44,130 --> 00:02:45,381 You want to see me, captain? 39 00:02:45,416 --> 00:02:47,884 Man on the radar tower like to see you, al- 40 00:02:47,919 --> 00:02:49,769 would've like to have seen you two hours ago 41 00:02:49,804 --> 00:02:51,638 when you were supposed to relieve him. 42 00:02:51,673 --> 00:02:52,889 I overslept, captain. 43 00:02:52,924 --> 00:02:54,774 You tell that to hank parker up there, will you? 44 00:02:54,809 --> 00:02:57,277 You tell him that you overslept. 45 00:02:57,312 --> 00:02:59,145 Then be good enough to tell him 46 00:02:59,180 --> 00:03:02,282 you'll take his entire watch all day tomorrow. 47 00:03:02,317 --> 00:03:05,401 That's not fair- it doesn't happen often. 48 00:03:05,436 --> 00:03:06,035 Once is often. 49 00:03:06,070 --> 00:03:07,904 More than once is intolerable. 50 00:03:07,939 --> 00:03:10,406 And many times more than once 51 00:03:10,441 --> 00:03:13,543 is the case history of a man named albert baines 52 00:03:13,578 --> 00:03:14,794 who likes his sleep. 53 00:03:14,829 --> 00:03:17,914 I prefer it to a stupid game in the hot sun. 54 00:03:17,949 --> 00:03:19,165 Game, al? 55 00:03:19,200 --> 00:03:21,050 What are we listening for up there? 56 00:03:21,085 --> 00:03:24,170 30 years, two watches a day, what have we ever heard? 57 00:03:24,205 --> 00:03:25,421 Wind noise. 58 00:03:25,456 --> 00:03:27,307 What did we ever pick up on radar? 59 00:03:27,342 --> 00:03:29,175 Dust particles. 60 00:04:04,093 --> 00:04:06,095 This is william benteen 61 00:04:06,130 --> 00:04:09,215 who officiates on a disintegrating outpost in space. 62 00:04:09,250 --> 00:04:11,718 The people are a remnant society 63 00:04:11,753 --> 00:04:14,220 who left the earth looking for a millennium, 64 00:04:14,255 --> 00:04:16,723 a place without war, without jeopardy, without fear. 65 00:04:16,758 --> 00:04:19,108 And what they found was a lonely, barren place 66 00:04:19,143 --> 00:04:20,977 whose only industry was survival. 67 00:04:21,012 --> 00:04:24,113 And this is what they've done for three decades- survive- 68 00:04:24,148 --> 00:04:26,616 until the memory of the earth they came from 69 00:04:26,651 --> 00:04:29,118 has become an indistinct, shadowed recollection 70 00:04:29,153 --> 00:04:30,987 of another time and another place. 71 00:04:31,022 --> 00:04:33,489 One month ago, a signal from earth announced 72 00:04:33,524 --> 00:04:36,626 a ship would be coming to pick them up and take them home. 73 00:04:36,661 --> 00:04:39,128 In just a moment, we'll hear more of that ship, 74 00:04:39,746 --> 00:04:42,248 more of that home and what it takes 75 00:04:42,283 --> 00:04:44,751 out of mind and body to reach it. 76 00:04:44,786 --> 00:04:46,636 This is the twilight zone. 77 00:05:14,447 --> 00:05:16,949 That's all we got, captain. 78 00:05:16,984 --> 00:05:18,835 None left? 79 00:05:18,870 --> 00:05:20,703 That's all of it right there. 80 00:05:20,738 --> 00:05:21,954 Main switch? 81 00:05:22,588 --> 00:05:24,590 That's all gone, too. 82 00:05:24,625 --> 00:05:27,093 We used it on the converter pumps. 83 00:05:27,128 --> 00:05:28,961 Well, we've got to get current. 84 00:05:28,996 --> 00:05:30,847 Temperature will go up 50 degrees in those rooms 85 00:05:30,882 --> 00:05:32,715 without refrigeration. 86 00:05:45,111 --> 00:05:47,613 We could stop the salt-water converter 87 00:05:47,648 --> 00:05:48,865 for a day or two. 88 00:05:48,900 --> 00:05:50,116 Switch the parts. 89 00:05:50,151 --> 00:05:54,487 That's what we'll have to do. 90 00:05:54,522 --> 00:05:56,989 You tell the people to fill up all the jugs they've got. 91 00:05:57,024 --> 00:06:01,377 We're going to turn off the water in six hours. 92 00:06:01,412 --> 00:06:03,880 Yes, sir. 93 00:06:05,748 --> 00:06:09,502 Oh, captain. 94 00:06:09,537 --> 00:06:12,004 What about the ship? 95 00:06:12,039 --> 00:06:13,890 It's on the way, george. 96 00:06:13,925 --> 00:06:16,392 We know it's on the way. 97 00:06:16,427 --> 00:06:18,261 And when we get back, 98 00:06:18,296 --> 00:06:20,146 it's going to be different. 99 00:06:20,181 --> 00:06:21,397 Things that are old and worn out, 100 00:06:21,432 --> 00:06:23,266 we're just going to throw them away. 101 00:06:23,301 --> 00:06:27,019 Just throw them away. 102 00:06:32,658 --> 00:06:35,161 Captain benteen. 103 00:06:54,547 --> 00:06:56,432 Cut her down. 104 00:06:56,467 --> 00:06:58,935 Oh, no... 105 00:07:01,437 --> 00:07:04,190 prepare her for burial in an hour. 106 00:07:07,944 --> 00:07:09,195 Say your farewells now. 107 00:07:09,812 --> 00:07:13,566 And ask god's forgiveness for what she has done. 108 00:07:13,601 --> 00:07:14,817 Forgive her, lord. 109 00:07:14,852 --> 00:07:17,703 Father, forgive her... 110 00:07:18,955 --> 00:07:20,823 for what she's done. 111 00:07:22,074 --> 00:07:25,211 She didn't know what she was doing, lord. 112 00:07:25,246 --> 00:07:26,829 She knew what she was doing. 113 00:07:27,463 --> 00:07:29,966 Better and clearer than any of the rest of us. 114 00:07:30,001 --> 00:07:32,468 This is a funeral, al. 115 00:07:32,503 --> 00:07:34,470 The ninth in the last six months, 116 00:07:34,505 --> 00:07:35,721 the ninth! 117 00:07:35,756 --> 00:07:38,841 This woman and the others took their lives 118 00:07:38,876 --> 00:07:41,344 because living became intolerable. 119 00:07:41,379 --> 00:07:43,846 And i say that dying was their right. 120 00:07:43,881 --> 00:07:45,348 That's a blasphemy! 121 00:07:45,383 --> 00:07:46,599 It's the truth. 122 00:07:46,634 --> 00:07:48,601 Isn't living tough enough here 123 00:07:48,636 --> 00:07:51,103 we shouldn't have to go by the book? 124 00:07:51,138 --> 00:07:52,989 Isn't it hot and miserable enough 125 00:07:53,024 --> 00:07:54,857 there shouldn't be rules? 126 00:07:54,892 --> 00:07:57,610 We shouldn't have to suffer by the numbers? 127 00:07:57,645 --> 00:08:00,112 Will somebody please make the simple comment 128 00:08:00,147 --> 00:08:02,615 there's more happiness going into that grave, 129 00:08:02,650 --> 00:08:03,866 more peace of mind 130 00:08:03,901 --> 00:08:06,002 than all mourners put together? 131 00:08:06,037 --> 00:08:07,870 Nothing but anguish here. 132 00:08:07,905 --> 00:08:12,258 Captain benteen, let us live with it in our own way. 133 00:08:12,293 --> 00:08:14,126 Or let us die from it... 134 00:08:14,161 --> 00:08:15,378 in our own way! 135 00:08:15,413 --> 00:08:17,263 Young mr. Baines... 136 00:08:17,298 --> 00:08:21,017 would have us lie down in the sun. 137 00:08:21,052 --> 00:08:23,519 Young mr. Baines... 138 00:08:23,554 --> 00:08:27,890 would have us give in to death, while there is still life. 139 00:08:27,925 --> 00:08:30,526 He'd end the rules. 140 00:08:30,561 --> 00:08:33,029 Throw away the regulations. 141 00:08:33,064 --> 00:08:36,148 No more standing in line for water. 142 00:08:36,183 --> 00:08:39,535 We'll let the strong take away from the weak. 143 00:08:39,570 --> 00:08:41,404 And no more food rationing. 144 00:08:41,439 --> 00:08:45,157 Let the young steal from the old. 145 00:08:45,192 --> 00:08:48,294 And when that ship does arrive... 146 00:08:48,329 --> 00:08:50,796 it won't find a society. 147 00:08:50,831 --> 00:08:53,299 Just a pack. 148 00:08:53,334 --> 00:08:56,419 Not one human being left alive. 149 00:08:58,671 --> 00:09:00,556 Only animals. 150 00:09:00,591 --> 00:09:03,059 And there is a ship coming. 151 00:09:05,561 --> 00:09:08,064 It's winging its way now. 152 00:09:08,099 --> 00:09:11,183 It's on its way. 153 00:09:11,218 --> 00:09:17,573 There's a ship coming. 154 00:09:17,608 --> 00:09:20,076 Let me hear you say it. 155 00:09:20,111 --> 00:09:22,078 Say it out loud. 156 00:09:22,113 --> 00:09:28,451 There's a ship coming. 157 00:09:29,702 --> 00:09:30,953 There's a ship coming. 158 00:09:30,988 --> 00:09:32,838 There's a ship coming. 159 00:09:32,873 --> 00:09:34,090 There's a ship coming. 160 00:09:34,125 --> 00:09:35,958 There's a ship coming. 161 00:09:35,993 --> 00:09:37,843 There's a ship coming. 162 00:09:37,878 --> 00:09:45,468 There's a ship coming. 163 00:09:45,503 --> 00:09:46,719 There's a ship coming. 164 00:09:46,754 --> 00:09:48,604 There's a ship coming. 165 00:09:48,639 --> 00:09:52,358 Thereisa ship coming. 166 00:09:52,393 --> 00:09:56,862 There's a ship coming, there's a ship coming... 167 00:10:06,157 --> 00:10:07,740 meteor storm! 168 00:10:07,775 --> 00:10:09,992 It's a meteor storm! 169 00:10:10,027 --> 00:10:11,744 It's a meteor storm! 170 00:10:11,779 --> 00:10:13,629 Get up to the compound. 171 00:10:13,664 --> 00:10:16,132 Get up to the compound! 172 00:10:32,648 --> 00:10:34,517 Get in the cave. 173 00:10:34,552 --> 00:10:37,019 Get in the cave! 174 00:10:45,778 --> 00:10:51,167 Get in the cave! 175 00:11:09,301 --> 00:11:11,804 How's the arm, al? 176 00:11:11,839 --> 00:11:13,689 All right. 177 00:11:33,325 --> 00:11:35,211 Everybody accounted for? 178 00:11:35,246 --> 00:11:37,079 They're all here, captain. 179 00:11:37,114 --> 00:11:38,330 Nobody's missing. 180 00:11:38,365 --> 00:11:40,216 Oh, thank god. 181 00:11:40,251 --> 00:11:42,718 Everybody just stay as quiet as you can. 182 00:11:42,753 --> 00:11:45,221 I think the worst is over. 183 00:11:46,472 --> 00:11:49,592 I think the worst is over. 184 00:11:50,226 --> 00:11:52,094 Quiet. 185 00:11:55,883 --> 00:11:59,602 You're not scared, are you, jo-jo? 186 00:11:59,637 --> 00:12:01,487 Kind of, captain. 187 00:12:01,522 --> 00:12:03,989 Well, we can't have you being scared. 188 00:12:04,024 --> 00:12:06,492 Let's you and me talk a bit, huh? 189 00:12:06,527 --> 00:12:07,743 Pass the time. 190 00:12:07,778 --> 00:12:10,246 Captain, tell us about the earth. 191 00:12:10,281 --> 00:12:12,114 Do that, captain, would you? 192 00:12:12,149 --> 00:12:13,365 Tell us about the earth 193 00:12:13,999 --> 00:12:15,251 as you remember it? 194 00:12:15,286 --> 00:12:16,502 Again, jerry? 195 00:12:16,537 --> 00:12:19,004 All right, i'll talk about it. 196 00:12:19,039 --> 00:12:20,256 Fran... you and hank 197 00:12:20,291 --> 00:12:22,124 fill in any holes i leave. 198 00:12:22,159 --> 00:12:25,261 If i'm wrong about any of my recollections, 199 00:12:25,296 --> 00:12:26,512 correct me, will you? 200 00:12:26,547 --> 00:12:30,516 Jo-jo, i was just a boy when we arrived here. 201 00:12:31,133 --> 00:12:35,521 I was 15 years old, but i remember the earth. 202 00:12:35,556 --> 00:12:38,023 I remember it as a place... 203 00:12:38,058 --> 00:12:40,526 a place of color. 204 00:12:42,429 --> 00:12:44,897 I remember, jo-jo, that in the autumn... 205 00:12:44,932 --> 00:12:46,148 jo-jo? 206 00:12:46,183 --> 00:12:47,399 In the autumn... 207 00:12:47,434 --> 00:12:49,401 the leaves changed... 208 00:12:49,436 --> 00:12:51,287 turned different colors. 209 00:12:51,322 --> 00:12:54,406 Red, orange, gold. 210 00:12:54,441 --> 00:12:56,292 I remember streams of water 211 00:12:56,327 --> 00:12:58,794 that flowed down hillsides. 212 00:12:58,829 --> 00:13:01,914 And the water was sparkling and clear. 213 00:13:01,949 --> 00:13:04,416 And i remember clouds in the sky. 214 00:13:04,451 --> 00:13:06,302 White... 215 00:13:06,337 --> 00:13:08,804 billowy things... 216 00:13:08,839 --> 00:13:11,307 floated like ships, like sails. 217 00:13:11,342 --> 00:13:13,175 You see, in ancient times 218 00:13:13,210 --> 00:13:15,678 that's the way men moved their ships 219 00:13:15,713 --> 00:13:16,929 across the water. 220 00:13:16,964 --> 00:13:20,683 They unfurled large sections of canvas against the wind 221 00:13:20,718 --> 00:13:23,819 and the wind moved them. 222 00:13:23,854 --> 00:13:25,688 And i remember... 223 00:13:25,723 --> 00:13:28,824 night skies. 224 00:13:28,859 --> 00:13:30,075 Night skies... 225 00:13:30,110 --> 00:13:33,829 like endless black velvet. 226 00:13:33,864 --> 00:13:36,332 With stars... 227 00:13:36,367 --> 00:13:38,200 sometimes a moon 228 00:13:38,235 --> 00:13:41,587 hung as if suspended by wires... 229 00:13:41,622 --> 00:13:42,838 lit from inside. 230 00:13:42,873 --> 00:13:45,341 What's night, captain? 231 00:13:45,958 --> 00:13:47,209 Night... 232 00:13:47,843 --> 00:13:49,712 night was a quiet time, jo-jo, 233 00:13:49,747 --> 00:13:52,214 when the earth went to sleep. 234 00:13:52,249 --> 00:13:55,601 Kind of like a cover that it pulled over itself. 235 00:13:55,636 --> 00:13:58,721 Not like here where we have the two suns 236 00:13:59,355 --> 00:14:01,223 always shining, always burning. 237 00:14:01,258 --> 00:14:03,108 It was darkness, jo-jo. 238 00:14:03,143 --> 00:14:06,862 Darkness that felt like... 239 00:14:08,148 --> 00:14:09,982 ...like a cool hand 240 00:14:10,017 --> 00:14:12,618 just brushed past tired eyes. 241 00:14:14,486 --> 00:14:17,623 And there was snow on the winter nights- 242 00:14:17,658 --> 00:14:19,491 gossamer stuff- 243 00:14:19,526 --> 00:14:21,377 floated down 244 00:14:21,412 --> 00:14:23,245 and covered the earth, 245 00:14:23,280 --> 00:14:26,999 made it all white, cool. 246 00:14:27,034 --> 00:14:28,884 And in the mornings, 247 00:14:28,919 --> 00:14:32,004 we could go out and build a snowman. 248 00:14:32,039 --> 00:14:35,140 See our breath in the air. 249 00:14:35,758 --> 00:14:38,260 And it was good then. 250 00:14:38,295 --> 00:14:39,511 It was right. 251 00:14:39,546 --> 00:14:42,014 Captain, why did you leave there? 252 00:14:42,049 --> 00:14:45,017 Well, we thought we could find 253 00:14:45,052 --> 00:14:47,519 another place like earth 254 00:14:47,554 --> 00:14:50,022 but with different beauties, jo-jo. 255 00:14:50,057 --> 00:14:53,275 And we found this place. 256 00:14:53,310 --> 00:14:55,778 We thought we could escape war. 257 00:14:55,813 --> 00:14:58,530 We thought we could... 258 00:14:58,565 --> 00:15:01,033 well, we thought that we could build 259 00:15:01,068 --> 00:15:02,918 an even better place. 260 00:15:02,953 --> 00:15:05,537 And it took us 30 years to find out 261 00:15:05,572 --> 00:15:08,674 that we'd left our home a billion miles away 262 00:15:08,709 --> 00:15:12,428 to be only visitors here, transients... 263 00:15:12,463 --> 00:15:16,181 because you can't put down roots in this ground. 264 00:15:16,216 --> 00:15:18,050 But it was too late. 265 00:15:18,085 --> 00:15:20,552 So we spent 30 years 266 00:15:20,587 --> 00:15:23,055 watching a clock and a calendar. 267 00:15:33,315 --> 00:15:35,200 And waiting. 268 00:15:37,703 --> 00:15:40,823 But we're not going to wait any longer, jo-jo. 269 00:15:42,825 --> 00:15:44,710 We can't wait another... 270 00:15:44,745 --> 00:15:46,578 day... 271 00:15:46,613 --> 00:15:49,081 not another hour. 272 00:15:50,966 --> 00:15:54,086 We're going back to the earth... 273 00:15:54,121 --> 00:15:55,971 right now. 274 00:16:08,769 --> 00:16:09,985 Al baines? 275 00:16:11,854 --> 00:16:14,990 Al baines! 276 00:16:15,025 --> 00:16:16,241 Al! 277 00:16:16,276 --> 00:16:18,110 You hear that noise? 278 00:16:18,145 --> 00:16:21,613 All of you, do you hear that? 279 00:16:21,648 --> 00:16:23,499 That's not a meteor. 280 00:16:24,750 --> 00:16:27,870 That's not wishful thinking. 281 00:16:27,905 --> 00:16:29,121 That's not... 282 00:16:29,156 --> 00:16:31,006 make-believe or a phantom. 283 00:16:32,875 --> 00:16:34,760 Those are rockets. 284 00:16:36,628 --> 00:16:39,131 That's the ship. 285 00:16:41,668 --> 00:16:44,136 The ship is here. 286 00:17:38,774 --> 00:17:40,659 Mr. Benteen? 287 00:17:40,694 --> 00:17:43,162 I'm benteen. 288 00:17:43,197 --> 00:17:45,531 Colonel sloane, commanding thegalaxy vi. 289 00:17:45,566 --> 00:17:49,284 Our orders are to transport you all back to earth. 290 00:17:58,427 --> 00:18:00,295 Oh, welcome, sir! 291 00:18:03,432 --> 00:18:05,300 Colonel... 292 00:18:05,335 --> 00:18:07,803 colonel, colonel, what took you so long? 293 00:18:07,838 --> 00:18:10,939 Well, we've been traveling for six months... 294 00:18:10,974 --> 00:18:12,808 oh, a hundred times more. 295 00:18:12,843 --> 00:18:14,059 We've waited 30 years. 296 00:18:14,094 --> 00:18:16,562 We got your message two months ago 297 00:18:16,597 --> 00:18:18,447 then we listened and listened... 298 00:18:18,482 --> 00:18:20,315 we did it. 299 00:18:20,350 --> 00:18:21,567 ...then nothing more. 300 00:18:21,602 --> 00:18:23,452 We tried to transmit to you, 301 00:18:23,487 --> 00:18:25,320 but we simply couldn't get through. 302 00:18:25,355 --> 00:18:27,823 But when we heard your acknowledgement, 303 00:18:27,858 --> 00:18:29,708 we knew you'd received the initial message. 304 00:18:30,325 --> 00:18:31,577 Does it all look like this? 305 00:18:31,612 --> 00:18:32,828 The whole place? 306 00:18:32,863 --> 00:18:34,079 Yes, it all looks like this. 307 00:18:34,114 --> 00:18:35,330 Craggy mountains, 308 00:18:35,365 --> 00:18:38,333 salt flats, two suns, perpetually shining. 309 00:18:38,368 --> 00:18:40,335 Yes, it all looks like this. 310 00:18:40,370 --> 00:18:41,587 30 years. 311 00:18:41,622 --> 00:18:42,838 Yes, 30 years. 312 00:18:42,873 --> 00:18:45,340 Some here have never seen earth, colonel. 313 00:18:45,375 --> 00:18:48,477 Some older people don't remember what it looks like. 314 00:18:48,512 --> 00:18:51,597 We are to get you on board as soon as possible. 315 00:18:51,632 --> 00:18:54,733 We figured you should be ready to leave thursday. 316 00:18:54,768 --> 00:18:56,985 That gives you three days to arrange things. 317 00:18:57,020 --> 00:19:00,739 Unfortunately, your people can only take what they can carry. 318 00:19:00,774 --> 00:19:01,990 There are over 150, right? 319 00:19:02,025 --> 00:19:03,859 187- men, women and children. 320 00:19:03,894 --> 00:19:06,361 But they'll travel standing on their heads. 321 00:19:06,396 --> 00:19:08,864 That won't be necessary, mr. Benteen. 322 00:19:08,899 --> 00:19:12,251 It'll be a little crowded, but we'll fit you all in. 323 00:19:12,286 --> 00:19:14,119 I can see you're very used to 324 00:19:14,753 --> 00:19:16,004 a great deal of space, sir. 325 00:19:16,622 --> 00:19:17,873 Space... and heat! 326 00:19:17,908 --> 00:19:19,124 Yes, i can believe it. 327 00:19:19,159 --> 00:19:21,627 Captain, jo-jo wants to meet the colonel. 328 00:19:21,662 --> 00:19:22,878 Colonel sloane, jo-jo. 329 00:19:22,913 --> 00:19:24,129 How do you do? 330 00:19:24,164 --> 00:19:26,632 Can i give you a kiss, captain? 331 00:19:26,667 --> 00:19:27,883 You sure can. 332 00:19:27,918 --> 00:19:30,385 Can jo-jo inspect the ship, colonel? 333 00:19:30,420 --> 00:19:32,888 Certainly, take him right up there. 334 00:19:32,923 --> 00:19:34,139 The earth! 335 00:19:34,174 --> 00:19:36,024 Colonel, has the earth changed? 336 00:19:36,059 --> 00:19:37,276 No, not too much. 337 00:19:37,311 --> 00:19:38,527 Is it still green? 338 00:19:39,144 --> 00:19:40,395 It's still green. 339 00:19:40,430 --> 00:19:41,029 And the cities? 340 00:19:41,064 --> 00:19:42,898 And the cities still stand. 341 00:19:42,933 --> 00:19:44,149 And war? 342 00:19:44,184 --> 00:19:46,652 One pops up here, another dies out there, 343 00:19:46,687 --> 00:19:49,154 but through a miracle and the grace of god 344 00:19:49,189 --> 00:19:51,039 we never had the hydrogen war. 345 00:19:51,074 --> 00:19:51,657 Captain benteen. 346 00:19:51,692 --> 00:19:52,908 George, george. 347 00:19:52,943 --> 00:19:55,410 Colonel sloane, this is george morris. 348 00:19:55,445 --> 00:19:56,662 How do you do? 349 00:19:56,697 --> 00:19:58,547 I think you'll find it 350 00:19:58,582 --> 00:20:01,049 very much as you left it, mr. Benteen. 351 00:20:01,084 --> 00:20:04,419 Captainbenteen. 352 00:20:04,454 --> 00:20:06,171 That's what people call me. 353 00:20:06,206 --> 00:20:09,308 This place was my responsibility for 30 years. 354 00:20:09,343 --> 00:20:11,176 You've done quite a job. 355 00:20:11,211 --> 00:20:12,427 But you can rest easy. 356 00:20:12,462 --> 00:20:14,930 We'll handle the responsibility. 357 00:20:14,965 --> 00:20:16,815 I've become used to the functions. 358 00:20:16,850 --> 00:20:19,318 Your quarters, they're underground. 359 00:20:19,353 --> 00:20:19,935 As i was- 360 00:20:19,970 --> 00:20:21,820 cooler there, mr. Benteen? 361 00:20:21,855 --> 00:20:22,437 I... where? 362 00:20:23,071 --> 00:20:24,323 I didn't hear what you said. 363 00:20:24,358 --> 00:20:26,575 Your underground rooms, are they cooler? 364 00:20:26,610 --> 00:20:28,443 They're refrigerated. 365 00:20:28,478 --> 00:20:29,695 But it's captainbenteen. 366 00:20:29,730 --> 00:20:32,197 Captain benteen's kept us alive here. 367 00:20:32,232 --> 00:20:34,082 I believe it, captain benteen. 368 00:20:34,117 --> 00:20:36,585 Can i show you the ship, gentlemen? 369 00:20:36,620 --> 00:20:38,453 Yes, yes. 370 00:20:48,463 --> 00:20:50,349 Al... 371 00:20:50,384 --> 00:20:51,600 al baines. 372 00:20:51,635 --> 00:20:52,851 Where's your sling? 373 00:20:52,886 --> 00:20:54,102 It's a magnesium band. 374 00:20:54,137 --> 00:20:57,222 Colonel sloane says my arm will be perfect 375 00:20:57,257 --> 00:20:59,107 by the end of the week. 376 00:21:01,109 --> 00:21:02,978 Look at julie's cheek. 377 00:21:03,013 --> 00:21:05,480 Isn't it incredible, captain? 378 00:21:05,515 --> 00:21:07,983 Look, colonel sloane gave it to me. 379 00:21:08,018 --> 00:21:09,234 It's a medicinal bandage. 380 00:21:09,868 --> 00:21:11,119 You wear it for 24 hours... 381 00:21:11,154 --> 00:21:14,239 it accelerates the growth of new skin. 382 00:21:14,274 --> 00:21:16,124 You can hardly see the bruise. 383 00:21:17,993 --> 00:21:19,244 It really is incredible. 384 00:21:19,878 --> 00:21:21,747 Looks like i've lost my practice. 385 00:21:21,782 --> 00:21:22,881 Al, do me a favor. 386 00:21:22,916 --> 00:21:24,132 Put that in a sling. 387 00:21:24,167 --> 00:21:26,635 I've treated hundreds of broken arms 388 00:21:26,670 --> 00:21:31,006 and the only way to cure them is to keep them immobile. 389 00:21:40,399 --> 00:21:44,770 As you all know, in less than 36 hours, we'll be departing. 390 00:21:44,805 --> 00:21:49,157 Weight allowance has been set at 14 pounds per person. 391 00:21:49,192 --> 00:21:52,277 When we leave here, we'll begin a process of notation 392 00:21:52,312 --> 00:21:56,665 to establish what your personal belongings will be 393 00:21:56,700 --> 00:21:58,667 and what they will- 394 00:21:58,702 --> 00:21:59,918 colonel sloane. 395 00:21:59,953 --> 00:22:02,421 Hope i'm not intruding, captain. 396 00:22:02,456 --> 00:22:03,672 Of course not. 397 00:22:03,707 --> 00:22:05,540 I was giving the weight requirements. 398 00:22:05,575 --> 00:22:07,426 We'll handle that tomorrow. 399 00:22:07,461 --> 00:22:09,294 When i heard you were meeting, 400 00:22:09,329 --> 00:22:11,179 i brought engle and rafferty. 401 00:22:11,214 --> 00:22:14,933 You've all been asking so many questions about earth 402 00:22:14,968 --> 00:22:16,802 i thought we'd answer a few more. 403 00:22:17,436 --> 00:22:20,055 The purpose of this meeting is departure problems. 404 00:22:20,689 --> 00:22:23,308 Colonel, my folks were from san diego. 405 00:22:23,343 --> 00:22:24,559 What's california like? 406 00:22:24,594 --> 00:22:26,695 Sunny and warm, most of the time. 407 00:22:26,730 --> 00:22:29,815 Los angeles is the biggest city in the world now. 408 00:22:29,850 --> 00:22:32,951 I feel that these questions can best be answered 409 00:22:32,986 --> 00:22:34,202 at a later time. 410 00:22:34,237 --> 00:22:35,454 Do they still have public schools? 411 00:22:35,489 --> 00:22:36,705 Oh, yes. 412 00:22:36,740 --> 00:22:39,958 And they're pretty much the same as they were. 413 00:22:39,993 --> 00:22:43,078 Except they're larger, better-equipped, 414 00:22:43,113 --> 00:22:44,329 more adequately staffed. 415 00:22:44,364 --> 00:22:47,466 There's a whole new system of visual aids now. 416 00:22:47,501 --> 00:22:49,334 Many classes are televised. 417 00:22:49,369 --> 00:22:51,837 If a student is learning about, oh... 418 00:22:51,872 --> 00:22:53,722 we'll say the grand canyon, 419 00:22:53,757 --> 00:22:56,842 they do an actual program right there on the scene 420 00:22:56,877 --> 00:22:59,344 that's fed into the classroom 421 00:22:59,379 --> 00:23:01,229 on a new tape device. 422 00:23:01,264 --> 00:23:04,232 Colonel sloane, are there still major leagues? 423 00:23:04,267 --> 00:23:06,735 My dad used to tell me all about baseball 424 00:23:06,770 --> 00:23:07,986 and the world series. 425 00:23:08,021 --> 00:23:09,855 Two leagues, same as before. 426 00:23:09,890 --> 00:23:11,106 American and national. 427 00:23:11,141 --> 00:23:12,858 What city has the dodgers now? 428 00:23:12,893 --> 00:23:14,743 Still los angeles. 429 00:23:14,778 --> 00:23:17,245 They came in tenth last season. 430 00:23:17,280 --> 00:23:22,868 After we're finished here, let's improvise a ball and a bat 431 00:23:22,903 --> 00:23:25,370 have ourselves a ball game. 432 00:23:25,405 --> 00:23:27,873 It's much too hot for that kind of activity. 433 00:23:27,908 --> 00:23:29,758 We might sing here in the cave 434 00:23:29,793 --> 00:23:32,260 we haven't done that in some time. 435 00:23:32,295 --> 00:23:35,380 Why don't we show the colonel the music we can make? 436 00:23:35,415 --> 00:23:37,382 Let's let him hear some real harmony. 437 00:23:58,036 --> 00:23:59,287 Two more. 438 00:23:59,322 --> 00:24:01,156 Come on, baby, come on. 439 00:24:06,161 --> 00:24:09,297 That is the universal language, captain. 440 00:24:09,332 --> 00:24:10,549 Baseball? 441 00:24:10,584 --> 00:24:11,800 Mm-hmm. 442 00:24:11,835 --> 00:24:14,302 You have a very limited vocabulary, colonel. 443 00:24:14,337 --> 00:24:16,171 Do you have any idea 444 00:24:16,206 --> 00:24:18,673 what the temperature is out here right now? 445 00:24:18,708 --> 00:24:21,810 Well, not by degrees but certainly by discomfort. 446 00:24:21,845 --> 00:24:24,312 At this time of day it's about 110. 447 00:24:24,347 --> 00:24:26,181 Don't know about your crew members 448 00:24:26,216 --> 00:24:28,066 being able to stand that heat, 449 00:24:28,101 --> 00:24:30,569 but i do know about my own people. 450 00:24:30,604 --> 00:24:33,688 They're going to suffer for this little athletic event. 451 00:24:33,723 --> 00:24:36,825 For some of the older people, it might be serious. 452 00:24:36,860 --> 00:24:38,693 Aw, it's only a game, benteen. 453 00:24:38,728 --> 00:24:40,579 If they're suffering, 454 00:24:40,614 --> 00:24:43,081 my guess is that it might be worth it. 455 00:24:47,452 --> 00:24:51,706 Colonel, when we get aboard your ship, you'll be in command. 456 00:24:51,741 --> 00:24:54,209 You tell us what to do, where to go, 457 00:24:54,244 --> 00:24:56,094 and we'll fall right into line. 458 00:24:56,129 --> 00:24:58,597 But here, in this place, 459 00:24:58,632 --> 00:24:59,848 i'm in command. 460 00:24:59,883 --> 00:25:01,716 Now, mr. Benteen... 461 00:25:01,751 --> 00:25:02,968 captainben... 462 00:25:03,003 --> 00:25:06,104 i'm not trying to usurp your authority, captain. 463 00:25:06,139 --> 00:25:07,355 I just don't see what harm 464 00:25:07,973 --> 00:25:09,858 a little baseball game could be. 465 00:25:09,893 --> 00:25:12,360 That's not your concern, is it, colonel? 466 00:25:12,395 --> 00:25:15,480 The well-being of these people, their health... 467 00:25:15,515 --> 00:25:17,983 that's my concern. 468 00:25:24,524 --> 00:25:27,626 Galaxy crew members, inside the ship. 469 00:25:27,661 --> 00:25:29,494 Lower the port. 470 00:25:31,379 --> 00:25:32,631 Now, my friends, time to rest. 471 00:25:32,666 --> 00:25:33,882 Go to your homes. 472 00:25:33,917 --> 00:25:37,002 I'll announce when the new day will begin. 473 00:25:37,037 --> 00:25:38,887 Go to your homes. 474 00:25:53,268 --> 00:25:54,519 Happy now, captain? 475 00:25:54,554 --> 00:25:55,770 I was never unhappy. 476 00:25:55,805 --> 00:25:58,273 I just know what's right and what's wrong. 477 00:25:58,308 --> 00:25:59,524 I see. 478 00:25:59,559 --> 00:26:03,278 Colonel, i have to ask your men to stay on the ship. 479 00:26:03,313 --> 00:26:05,780 I don't want the people distracted. 480 00:26:05,815 --> 00:26:07,666 You do have a weighty fist, captain. 481 00:26:07,701 --> 00:26:11,419 Well, had it been one ounce lighter, there'd be no one here 482 00:26:11,454 --> 00:26:13,288 to go back with you, colonel. 483 00:26:13,323 --> 00:26:16,424 I've held these people together- by will. 484 00:26:16,459 --> 00:26:20,795 They'd have died if they hadn't had someone to hang onto. 485 00:26:20,830 --> 00:26:22,681 They'd have withered away. 486 00:26:22,716 --> 00:26:23,932 Hmm. 487 00:26:23,967 --> 00:26:27,686 Well, they're not going to wither away now, captain. 488 00:26:27,721 --> 00:26:29,554 Why don't you just relax? 489 00:26:29,589 --> 00:26:33,308 That's a luxury i've never been able to afford. 490 00:26:33,343 --> 00:26:35,193 I've never taken a wife. 491 00:26:35,228 --> 00:26:38,947 I've never been able to think only of myself. 492 00:26:38,982 --> 00:26:40,198 I've... 493 00:26:40,815 --> 00:26:45,203 i've been confessor, governor, 494 00:26:45,238 --> 00:26:47,072 father figure, if you will. 495 00:26:47,107 --> 00:26:48,957 And if i hadn't been, 496 00:26:48,992 --> 00:26:51,459 there'd be no life here today. 497 00:26:51,494 --> 00:26:53,962 Those are my people, colonel. 498 00:26:53,997 --> 00:26:56,464 Do you understand that? 499 00:26:56,499 --> 00:26:58,333 Mypeople. 500 00:27:04,222 --> 00:27:05,974 What's with him, colonel? 501 00:27:06,009 --> 00:27:07,225 What's his problem? 502 00:27:07,260 --> 00:27:09,728 Oh, suffer him a while longer. 503 00:27:09,763 --> 00:27:12,847 He's really quite a guy, you know. 504 00:27:12,882 --> 00:27:14,733 Quite a guy. 505 00:27:14,768 --> 00:27:17,235 He just has one aberration: 506 00:27:17,270 --> 00:27:19,738 He thinks he's a god. 507 00:27:19,773 --> 00:27:22,857 And we're booting him out of his heaven. 508 00:27:28,596 --> 00:27:33,184 Twilight zonewill continue after station identification. 509 00:28:16,978 --> 00:28:18,229 Colonel sloane? 510 00:28:18,264 --> 00:28:19,481 Yes. 511 00:28:19,516 --> 00:28:20,115 Captain benteen is here. 512 00:28:20,732 --> 00:28:23,234 Oh, yes. 513 00:28:25,120 --> 00:28:27,622 Oh, come in, captain. Come in. 514 00:28:27,657 --> 00:28:28,239 Colonel. 515 00:28:28,274 --> 00:28:31,376 Well, how are you today? 516 00:28:31,411 --> 00:28:32,627 Fine. Thank you. 517 00:28:32,662 --> 00:28:34,496 I have a list of your passengers, 518 00:28:34,531 --> 00:28:36,998 and their approximate weights. 519 00:28:37,033 --> 00:28:39,501 Also, the weight of their belongings 520 00:28:39,536 --> 00:28:40,752 noted after each name. 521 00:28:40,787 --> 00:28:42,003 We weighed on our scale, 522 00:28:42,038 --> 00:28:43,888 and i'm afraid it's an old-timer, 523 00:28:43,923 --> 00:28:45,757 underweighs about four or five pounds. 524 00:28:45,792 --> 00:28:49,511 All i wanted was an approximation, captain. 525 00:28:49,546 --> 00:28:51,396 Oh, this will do just fine. 526 00:28:51,431 --> 00:28:53,264 We'll weigh them out on our own equipment 527 00:28:53,299 --> 00:28:55,767 before we blast off anyway. 528 00:28:55,802 --> 00:28:58,903 Well, captain, today's wednesday. 529 00:28:58,938 --> 00:29:00,772 Tomorrow we leave. 530 00:29:00,807 --> 00:29:03,274 Tomorrow you go back to mother earth. 531 00:29:03,309 --> 00:29:05,160 Back to modern times. 532 00:29:05,195 --> 00:29:07,028 Though i honestly wonder 533 00:29:07,063 --> 00:29:08,913 whether it'll be to your liking. 534 00:29:08,948 --> 00:29:10,782 Because the way you'll be lionized 535 00:29:10,817 --> 00:29:12,667 when you get back to earth... 536 00:29:12,702 --> 00:29:15,170 you know, you're referred to in the press 537 00:29:15,205 --> 00:29:17,038 as "the lost pioneers." 538 00:29:17,073 --> 00:29:20,175 They'll make quite a thing out of you when you land. 539 00:29:20,210 --> 00:29:22,043 I suppose it's inevitable. 540 00:29:22,078 --> 00:29:23,928 I guess that seems to be your fate. 541 00:29:23,963 --> 00:29:25,797 And wherever your people settle, 542 00:29:25,832 --> 00:29:27,682 they'll be met by brass bands, 543 00:29:27,717 --> 00:29:30,185 welcoming committees, keys to the city... 544 00:29:30,220 --> 00:29:31,436 keys to the city. 545 00:29:31,471 --> 00:29:33,938 Yeah, the government has had inquiries 546 00:29:34,556 --> 00:29:37,058 from literally thousands of relatives. 547 00:29:37,093 --> 00:29:40,812 They'll just have time to look into a television camera 548 00:29:40,847 --> 00:29:42,063 and then they'llscatter- 549 00:29:42,098 --> 00:29:43,948 all over the 50 states. 550 00:29:43,983 --> 00:29:46,451 They won't be scattered, we'll go together. 551 00:29:46,486 --> 00:29:47,702 I was talking about 552 00:29:47,737 --> 00:29:49,571 when you get back on earth, captain. 553 00:29:50,205 --> 00:29:51,456 Well, so am i, colonel. 554 00:29:51,491 --> 00:29:52,707 We won't be splitting up. 555 00:29:52,742 --> 00:29:55,210 Not those people, not my people. 556 00:29:55,245 --> 00:29:56,461 We'll stay together. 557 00:29:56,496 --> 00:29:59,581 You mean this is what you've all decided to do? 558 00:29:59,616 --> 00:30:02,083 No decision was necessary. 559 00:30:02,118 --> 00:30:05,220 You have asked them, haven't you? 560 00:30:05,255 --> 00:30:08,973 Colonel, asking them would be exactly like asking a child 561 00:30:09,008 --> 00:30:10,842 if he wants some more ice cream. 562 00:30:10,877 --> 00:30:13,978 They're just like children, colonel. 563 00:30:14,013 --> 00:30:15,847 The majority of them are adults. 564 00:30:15,882 --> 00:30:17,098 Chronologically, yes. 565 00:30:17,133 --> 00:30:20,235 They range in age from six months to 60 years. 566 00:30:20,270 --> 00:30:23,354 But psychologically and socially, they're children. 567 00:30:23,389 --> 00:30:27,108 I've kept these people alive and together all these years. 568 00:30:27,143 --> 00:30:28,993 When we get back to earth, 569 00:30:29,028 --> 00:30:31,496 i will simply have to continue the process. 570 00:30:31,531 --> 00:30:33,615 Have you told them this? 571 00:30:33,650 --> 00:30:36,751 There's no need to tell them, they know it already. 572 00:30:36,786 --> 00:30:40,505 You mean they know that after 30 years of waiting, 573 00:30:40,540 --> 00:30:43,007 after 30 years of living in a compound, 574 00:30:43,042 --> 00:30:46,127 that they're going to travel a billion miles 575 00:30:46,162 --> 00:30:49,264 just to walk single file into another one. 576 00:30:49,299 --> 00:30:51,132 They wouldn't have it any other way. 577 00:30:51,167 --> 00:30:54,769 Colonel, you don't understand, and i don't blame you, 578 00:30:54,804 --> 00:30:57,272 that these people are children. 579 00:30:57,307 --> 00:30:59,774 And to transport them a billion miles 580 00:30:59,809 --> 00:31:03,528 and then land them in a strange place and abandon them 581 00:31:03,563 --> 00:31:05,396 would be an act of cruelty. 582 00:31:05,431 --> 00:31:07,282 It would be a crime. 583 00:31:07,899 --> 00:31:10,401 Would you do me a small favor, captain? 584 00:31:10,436 --> 00:31:11,653 Of course. 585 00:31:11,688 --> 00:31:14,155 Ask them. 586 00:31:17,909 --> 00:31:21,663 Outside the cities on earth, there are suburban areas. 587 00:31:21,698 --> 00:31:25,416 This was a major living change that took place in the 1950s: 588 00:31:25,451 --> 00:31:27,919 Decentralization of the population area. 589 00:31:27,954 --> 00:31:31,055 There's certain aspects of earth living 590 00:31:31,090 --> 00:31:32,307 we should touch on. 591 00:31:32,342 --> 00:31:33,675 We will not concern ourselves 592 00:31:33,710 --> 00:31:36,811 with colder areas, the northeastern states 593 00:31:36,846 --> 00:31:39,314 and some upper sections of the great plains. 594 00:31:39,349 --> 00:31:42,183 Captain, i want to live in wisconsin. 595 00:31:42,218 --> 00:31:45,320 So you better tell us about frostbite. 596 00:31:45,972 --> 00:31:48,439 What about the state of oregon, captain? 597 00:31:48,474 --> 00:31:49,691 That's where betty and i 598 00:31:49,726 --> 00:31:50,942 want to settle. 599 00:31:50,977 --> 00:31:52,827 I can remember the forests there. 600 00:31:52,862 --> 00:31:55,330 What about the eastern seaboard, captain? 601 00:31:55,365 --> 00:31:57,081 The finger lake district 602 00:31:57,116 --> 00:31:58,950 in upper new york state, captain? 603 00:31:58,985 --> 00:32:01,336 Is there still a new york city? 604 00:32:01,371 --> 00:32:02,587 You don't understand. 605 00:32:02,622 --> 00:32:05,089 I'd like to make one thing very clear. 606 00:32:05,124 --> 00:32:07,592 You'll all be able to meet your relatives 607 00:32:07,627 --> 00:32:10,712 and possibly visit with them for even a week or more. 608 00:32:10,747 --> 00:32:13,214 We'll stay together as a community 609 00:32:13,249 --> 00:32:15,717 in whatever land grant we can get 610 00:32:15,752 --> 00:32:18,853 or whatever prescribed area can be arranged. 611 00:32:18,888 --> 00:32:21,222 I'd also like to assure you that- 612 00:32:21,257 --> 00:32:23,725 and, i hope, put all your fears to rest- 613 00:32:23,760 --> 00:32:27,478 i'm going to continue as your guide and consultant. 614 00:32:27,513 --> 00:32:31,232 I guarantee none of you will want for my help or advice. 615 00:32:31,267 --> 00:32:32,233 Captain? 616 00:32:33,484 --> 00:32:35,370 Julie and i... 617 00:32:35,405 --> 00:32:38,489 julie and i were planning on farming. 618 00:32:38,524 --> 00:32:40,491 That's a wonderful idea, a fine idea. 619 00:32:40,526 --> 00:32:41,743 Of course we'll farm. 620 00:32:41,778 --> 00:32:44,879 As we farmed here, only better- more rainfall. 621 00:32:44,914 --> 00:32:47,382 Remember, one sun, not two. 622 00:32:47,417 --> 00:32:49,884 You don't have to shield crops from the sun. 623 00:32:49,919 --> 00:32:51,753 The sun helps them. 624 00:32:51,788 --> 00:32:54,255 You'll farm, al, certainly we'll farm. 625 00:32:54,290 --> 00:32:57,392 Julie has relatives in the state of washington. 626 00:32:57,427 --> 00:32:59,260 We'll settle there. 627 00:32:59,295 --> 00:33:01,763 It would be too cold for you there, al. 628 00:33:01,798 --> 00:33:04,265 It would be too cold for all of you. 629 00:33:04,300 --> 00:33:05,516 Now, wherever we settle, 630 00:33:06,150 --> 00:33:08,653 i guarantee there will be good farming. 631 00:33:08,688 --> 00:33:10,521 I'll see to that. 632 00:33:15,526 --> 00:33:18,663 Well, now, what's the matter with you? 633 00:33:18,698 --> 00:33:21,165 What's the matter with all of you? 634 00:33:27,538 --> 00:33:29,424 You don't understand, captain. 635 00:33:29,459 --> 00:33:31,292 We, uh... 636 00:33:31,327 --> 00:33:33,795 we don't plan to stay together. 637 00:33:33,830 --> 00:33:35,680 Well, you don't understand, al. 638 00:33:35,715 --> 00:33:38,800 You never did understand much of anything. 639 00:33:38,835 --> 00:33:42,553 Now, al, if we did split up, if we went our separate ways, 640 00:33:42,588 --> 00:33:45,056 i seriously doubt if we could survive. 641 00:33:45,091 --> 00:33:48,192 Explain it to him, al, go ahead. 642 00:33:48,227 --> 00:33:50,061 Yes, go on, tell him, al. 643 00:33:50,096 --> 00:33:51,312 We'll survive, captain. 644 00:33:51,347 --> 00:33:53,197 If any of us want to stay together, 645 00:33:53,232 --> 00:33:55,066 that'll be their right. 646 00:33:55,101 --> 00:33:57,568 If any of us want to go off on their own, 647 00:33:57,603 --> 00:34:00,071 that'll be their right, too. 648 00:34:00,106 --> 00:34:02,206 Am i wrong, colonel? 649 00:34:03,458 --> 00:34:05,326 No, you're not wrong. 650 00:34:05,710 --> 00:34:08,830 Our orders are to take you back to earth as a group. 651 00:34:08,865 --> 00:34:11,966 On earth, you're free to do what you please. 652 00:34:12,001 --> 00:34:13,968 Colonel sloane, i tell you now 653 00:34:14,003 --> 00:34:17,722 to let us settle our differences alone. 654 00:34:17,757 --> 00:34:20,224 There are no differences, captain. 655 00:34:20,259 --> 00:34:21,843 There are differences! 656 00:34:21,878 --> 00:34:25,596 There are changes that have taken place on earth 657 00:34:26,230 --> 00:34:28,099 that none of us are prepared for. 658 00:34:28,134 --> 00:34:31,235 Now, these... these people, 659 00:34:31,270 --> 00:34:33,604 they make it seem like a big holiday, 660 00:34:33,639 --> 00:34:36,741 like everything's easy, like the good life... 661 00:34:36,776 --> 00:34:37,992 you can pluck it off a tree! 662 00:34:38,027 --> 00:34:40,361 Well, my people, 663 00:34:40,396 --> 00:34:43,498 i don't want any one of you to be disillusioned. 664 00:34:44,115 --> 00:34:45,366 I tell you now 665 00:34:45,401 --> 00:34:49,754 that wherever men live they grub and they struggle. 666 00:34:49,789 --> 00:34:51,622 They dig to stay alive. 667 00:34:52,256 --> 00:34:53,508 This i know. 668 00:34:53,543 --> 00:34:56,627 This is true, this is a fact. 669 00:34:56,662 --> 00:35:01,632 But together- that's the word, together- 670 00:35:01,667 --> 00:35:05,386 we must stay together. 671 00:35:05,421 --> 00:35:08,272 I want you to think of that now 672 00:35:08,307 --> 00:35:11,392 and i want you to say it with me out loud. 673 00:35:11,427 --> 00:35:13,644 All of you: 674 00:35:13,679 --> 00:35:16,147 "Together." 675 00:35:16,182 --> 00:35:20,151 Together. 676 00:35:20,186 --> 00:35:21,402 Together. 677 00:35:21,437 --> 00:35:22,653 Together 678 00:35:22,688 --> 00:35:25,156 together... together. 679 00:35:26,407 --> 00:35:33,414 Together. 680 00:35:36,551 --> 00:35:38,920 Together. 681 00:35:43,558 --> 00:35:45,676 Together. 682 00:36:50,875 --> 00:36:52,126 Well, i figured out 683 00:36:52,161 --> 00:36:54,629 the compartment assignments, captain. 684 00:36:54,664 --> 00:36:57,131 I'd like to go over them with you. 685 00:36:57,166 --> 00:36:59,000 The compartment assignments. 686 00:36:59,035 --> 00:37:00,251 There's not much time. 687 00:37:00,286 --> 00:37:02,136 We still have checking to do. 688 00:37:02,171 --> 00:37:04,639 There's a decompression problem 689 00:37:04,674 --> 00:37:06,507 also a moment of weightlessness 690 00:37:06,542 --> 00:37:09,010 after we leave the atmosphere... 691 00:37:09,045 --> 00:37:11,512 colonel, do you know what we called you? 692 00:37:11,547 --> 00:37:12,763 The messiah. 693 00:37:12,798 --> 00:37:16,517 We called you the messiah. 694 00:37:16,552 --> 00:37:17,768 You did? 695 00:37:17,803 --> 00:37:21,522 We said you'd bring... freedom. 696 00:37:21,557 --> 00:37:24,025 That's not what you've brought at all. 697 00:37:24,659 --> 00:37:26,527 What did we bring, captain? 698 00:37:26,562 --> 00:37:29,413 Selfishness. 699 00:37:29,448 --> 00:37:31,916 Dissatisfaction, divisiveness. 700 00:37:31,951 --> 00:37:34,418 With all the misery we've had here, 701 00:37:34,453 --> 00:37:37,538 those were germs we never suffered. 702 00:37:38,172 --> 00:37:40,675 Captain benteen, uh... 703 00:37:40,710 --> 00:37:43,794 i brought nothing but a ship and a crew- 704 00:37:43,829 --> 00:37:45,680 uh, a means of escape. 705 00:37:45,715 --> 00:37:49,433 You say you have no diseases, no viruses. 706 00:37:49,468 --> 00:37:51,936 Well, has it ever occurred to you why? 707 00:37:52,553 --> 00:37:55,690 It's because you live in a test tube, captain. 708 00:37:55,725 --> 00:37:57,558 Antiseptic and germ-free. 709 00:37:57,593 --> 00:37:59,443 And also sterile. 710 00:38:00,061 --> 00:38:02,563 Oh, sure, you're a group, sure, you're a cell, 711 00:38:02,598 --> 00:38:05,700 but that's all over with now, captain. 712 00:38:05,735 --> 00:38:08,819 Now it's time to be what god meant you to be- 713 00:38:08,854 --> 00:38:10,705 individuals. 714 00:38:10,740 --> 00:38:12,573 A man, a woman, a child, a being. 715 00:38:12,608 --> 00:38:15,076 It's time to break that test tube. 716 00:38:15,710 --> 00:38:18,212 It's time to rejoin the race of men. 717 00:38:18,247 --> 00:38:20,715 I remember the race of men, colonel. 718 00:38:21,966 --> 00:38:23,834 I remember the earth. 719 00:38:26,337 --> 00:38:28,839 It's incredible. 720 00:38:28,874 --> 00:38:32,593 Absolutely incredible. 721 00:38:32,628 --> 00:38:35,096 For 30 years, i've been wrong. 722 00:38:35,131 --> 00:38:37,598 30 years i've been lying to my people. 723 00:38:37,633 --> 00:38:42,603 I've told them about an earth that doesn't exist. 724 00:38:42,638 --> 00:38:45,740 I've told them about an imaginary garden. 725 00:38:46,357 --> 00:38:49,493 I've told them about a planet a billion miles away 726 00:38:49,528 --> 00:38:51,362 that has no more substance than a wish. 727 00:38:52,363 --> 00:38:54,865 We can't go back to earth, colonel. 728 00:38:55,499 --> 00:38:57,368 It's too late for us. 729 00:38:59,870 --> 00:39:01,756 We cannot go back there. 730 00:39:07,378 --> 00:39:08,629 Everybody? 731 00:39:11,132 --> 00:39:11,766 Everybody! 732 00:39:13,017 --> 00:39:14,268 Come, gather 'round. 733 00:39:16,771 --> 00:39:18,022 Come. 734 00:39:18,639 --> 00:39:20,524 Gather 'round, everybody. 735 00:39:22,393 --> 00:39:24,278 I have something i must tell you. 736 00:39:31,786 --> 00:39:33,037 Now, listen. 737 00:39:33,072 --> 00:39:36,157 I want to tell you things about earth 738 00:39:36,192 --> 00:39:38,042 that you haven't heard before. 739 00:39:38,077 --> 00:39:39,910 Things that are ugly. 740 00:39:39,945 --> 00:39:42,413 Things that are wrong. 741 00:39:42,448 --> 00:39:45,549 Things that cannot be lived with. 742 00:39:45,584 --> 00:39:48,419 There is violence on earth. 743 00:39:48,454 --> 00:39:50,921 There are hatreds. 744 00:39:50,956 --> 00:39:52,807 And jealousy. 745 00:39:52,842 --> 00:39:55,309 Now, listen to me, listen to me, 746 00:39:55,344 --> 00:39:56,927 and listen carefully. 747 00:39:56,962 --> 00:39:59,430 The earth is a place we do not know. 748 00:39:59,465 --> 00:40:02,566 The earth is a place we have never lived in. 749 00:40:02,601 --> 00:40:05,569 It is a society we do not belong in. 750 00:40:07,438 --> 00:40:10,574 If we leave here... 751 00:40:10,609 --> 00:40:13,694 we will die, we willdie! 752 00:40:16,197 --> 00:40:18,699 We'll be committing suicide 753 00:40:18,734 --> 00:40:19,950 if we go back to earth. 754 00:40:19,985 --> 00:40:21,836 We will die 755 00:40:21,871 --> 00:40:26,841 of a misery we have never experienced before- 756 00:40:26,876 --> 00:40:30,594 loneliness. 757 00:40:30,629 --> 00:40:33,714 Loneliness, like animals in a zoo. 758 00:40:37,468 --> 00:40:39,353 We do not belong there. 759 00:40:42,857 --> 00:40:47,862 We do not belong to his kind. 760 00:40:47,897 --> 00:40:51,615 We do not belong there. 761 00:40:51,650 --> 00:40:55,369 We do not belong there. 762 00:40:55,404 --> 00:40:56,620 Captain benteen? 763 00:40:56,655 --> 00:40:59,740 Why don't you let your children vote on it? 764 00:40:59,775 --> 00:41:02,993 Only if they know what's waiting for them. 765 00:41:03,028 --> 00:41:07,381 Only if they know that the earth is not a garden. 766 00:41:08,632 --> 00:41:10,501 Never was a garden! 767 00:41:10,536 --> 00:41:13,003 And it never will be a garden. 768 00:41:13,038 --> 00:41:14,138 Fair enough. 769 00:41:14,755 --> 00:41:15,389 Fair enough. 770 00:41:18,509 --> 00:41:21,011 Then i'll tell you what earth is. 771 00:41:21,046 --> 00:41:26,016 It's a race of men, struggling for survival. 772 00:41:26,051 --> 00:41:28,519 Just as you have survived. 773 00:41:28,554 --> 00:41:30,404 And captain benteen is quite right 774 00:41:30,439 --> 00:41:31,272 when he tells you 775 00:41:31,307 --> 00:41:33,774 it isn't a place of all beauty. 776 00:41:33,809 --> 00:41:35,025 We may yet have wars 777 00:41:35,060 --> 00:41:37,528 and there still remains prejudice. 778 00:41:37,563 --> 00:41:40,030 And i suppose as long as men walk 779 00:41:40,065 --> 00:41:43,167 there will be angry men, jealous men, unforgiving men. 780 00:41:43,202 --> 00:41:48,172 But it has one thing that you don't have. 781 00:41:48,207 --> 00:41:50,040 One thing. 782 00:41:50,075 --> 00:41:52,543 It lets every man be his own master. 783 00:41:53,043 --> 00:41:54,929 There won't be any captain benteens 784 00:41:54,964 --> 00:41:56,180 there for you. 785 00:41:56,215 --> 00:41:58,682 There won't be anybody to tell you 786 00:41:58,717 --> 00:42:00,551 when to eat, sleep and meet. 787 00:42:00,801 --> 00:42:02,686 There won't be anyone to tell you 788 00:42:02,721 --> 00:42:05,189 when to dance, what to sing, or how to play. 789 00:42:05,224 --> 00:42:08,943 Instead of thirst, you may feel hunger; instead of heat, cold. 790 00:42:08,978 --> 00:42:10,811 But you'll be men and women. 791 00:42:10,846 --> 00:42:13,314 You won't be sheep. 792 00:42:13,349 --> 00:42:15,816 You won't be a kindergarten. 793 00:42:15,851 --> 00:42:17,067 And when you pray to god, 794 00:42:17,102 --> 00:42:19,570 his name won't be benteen. 795 00:42:19,605 --> 00:42:22,573 A vote now, captain. 796 00:42:22,608 --> 00:42:24,458 And the majority wins. 797 00:42:25,075 --> 00:42:27,578 Those of you who want to be 798 00:42:27,613 --> 00:42:29,463 on board ten hours from now 799 00:42:29,498 --> 00:42:31,966 to head back to earth 800 00:42:32,001 --> 00:42:33,217 raise your hands. 801 00:43:34,278 --> 00:43:36,146 Let loose now, captain. 802 00:43:36,181 --> 00:43:38,649 For everyone's sake, let loose! 803 00:43:48,792 --> 00:43:50,661 May god help you. 804 00:43:50,696 --> 00:43:52,546 May god help you all. 805 00:43:52,581 --> 00:43:55,666 Tomorrow you think you'll be getting on a ship 806 00:43:55,701 --> 00:43:57,551 on its way to... paradise. 807 00:43:57,586 --> 00:44:00,054 Well, you'll be on your way to hell! 808 00:44:00,089 --> 00:44:02,556 What about you, captain? 809 00:44:02,591 --> 00:44:04,058 I'll stay here. 810 00:44:05,926 --> 00:44:08,429 I'll stay here, this is my home. 811 00:44:08,464 --> 00:44:10,931 This is where i belong. 812 00:44:13,934 --> 00:44:15,819 This is where you all belong. 813 00:44:15,854 --> 00:44:18,939 Captain, we leave at 0800 tomorrow morning. 814 00:44:18,974 --> 00:44:21,442 Don't wait for a fetching committee. 815 00:44:21,477 --> 00:44:23,327 0800- if you're not on board, 816 00:44:23,362 --> 00:44:25,195 you'll never be on board. 817 00:44:25,230 --> 00:44:30,834 If you take off at 0800, you take off at 0800. 818 00:44:30,869 --> 00:44:33,954 But as for the rest of you, 819 00:44:33,989 --> 00:44:37,091 you can go on this ship 820 00:44:37,126 --> 00:44:40,210 or you can remain here with me. 821 00:45:05,619 --> 00:45:07,488 Captain? 822 00:45:09,740 --> 00:45:11,625 Benteen? 823 00:45:22,886 --> 00:45:24,755 We know you can hear us. 824 00:45:24,790 --> 00:45:29,143 We know you're in here someplace. 825 00:45:29,178 --> 00:45:31,645 Come out. 826 00:45:31,680 --> 00:45:33,514 Please. 827 00:45:33,549 --> 00:45:37,267 Let us talk to you. 828 00:45:51,031 --> 00:45:53,534 We're leaving now, benteen. 829 00:45:53,569 --> 00:45:56,670 We have to take off in five minutes 830 00:45:56,705 --> 00:45:59,790 or we'll lose our orbital position. 831 00:45:59,825 --> 00:46:01,675 It'll be too late for us. 832 00:46:09,183 --> 00:46:12,936 Benteen, it has to be now. 833 00:46:12,971 --> 00:46:14,805 Captain, please. 834 00:46:17,307 --> 00:46:19,193 Please come out. 835 00:46:21,695 --> 00:46:24,815 If we leave without you, 836 00:46:24,850 --> 00:46:27,951 there'll be no ships returning here. 837 00:46:27,986 --> 00:46:31,705 This is where you'll live from this moment on. 838 00:46:31,740 --> 00:46:34,208 And this is where you'll die. 839 00:46:36,827 --> 00:46:38,078 All right, benteen. 840 00:46:40,581 --> 00:46:42,466 As you prefer. 841 00:46:44,968 --> 00:46:47,471 Come on, let's go, baines. 842 00:46:53,343 --> 00:46:55,846 Good-bye... 843 00:46:55,881 --> 00:46:58,348 captain benteen. 844 00:47:46,396 --> 00:47:48,282 Well, my friends... 845 00:47:48,317 --> 00:47:53,287 any business to transact today? 846 00:47:53,322 --> 00:47:55,789 No business? 847 00:47:56,406 --> 00:47:59,543 Jo-jo. 848 00:47:59,578 --> 00:48:01,411 Jo-jo... 849 00:48:02,663 --> 00:48:05,799 nothing from you today? 850 00:48:05,834 --> 00:48:10,170 Don't you want me to tell you about the earth, jo-jo? 851 00:48:10,205 --> 00:48:14,558 Don't you want to hear about the rivers and the seas, 852 00:48:14,593 --> 00:48:17,427 the blue skies and night, the stars and moon? 853 00:48:18,061 --> 00:48:21,815 Don't you want to hear about all those things today? 854 00:48:24,353 --> 00:48:25,569 There's color on earth. 855 00:48:26,186 --> 00:48:28,071 The change of the seasons, the wind. 856 00:48:29,975 --> 00:48:33,076 The wind brings the smell of the ground- 857 00:48:33,111 --> 00:48:36,196 the plants, the seeds, the roots, the flower petals, 858 00:48:36,231 --> 00:48:38,081 the sap from the trees. 859 00:48:38,116 --> 00:48:41,835 The wind brings with it the smell of the weather, 860 00:48:41,870 --> 00:48:44,955 the rain, the mist, the fog... 861 00:49:07,227 --> 00:49:10,364 and the earth is green, jo-jo. 862 00:49:10,399 --> 00:49:12,866 Green. 863 00:49:12,901 --> 00:49:16,620 The color green. 864 00:49:16,655 --> 00:49:20,374 The feeling green. 865 00:49:20,409 --> 00:49:23,493 There's something so fresh about it. 866 00:49:23,528 --> 00:49:26,630 So alive about it. 867 00:49:26,665 --> 00:49:29,750 So living about it. 868 00:49:29,785 --> 00:49:34,137 It's the earth. 869 00:49:34,172 --> 00:49:37,891 The earth. 870 00:49:37,926 --> 00:49:41,011 Don't leave me here! 871 00:49:41,046 --> 00:49:43,263 Don't leave me behind. 872 00:49:43,298 --> 00:49:45,148 Don't leave me here! 873 00:49:46,435 --> 00:49:49,519 Please... 874 00:49:50,153 --> 00:49:52,656 please, i... 875 00:49:52,691 --> 00:49:57,027 i want to go home. 876 00:50:04,785 --> 00:50:07,287 William benteen, who had prerogatives. 877 00:50:07,322 --> 00:50:11,675 He could lead, he could direct, dictate, judge, legislate. 878 00:50:11,710 --> 00:50:14,177 It became a habit, then a pattern... 879 00:50:14,212 --> 00:50:16,046 and finally a necessity. 880 00:50:16,081 --> 00:50:21,685 William benteen, once a god, now a population of one. 881 00:50:25,389 --> 00:50:27,474 Next ontwilight zone, 882 00:50:27,509 --> 00:50:29,976 an exercise from the typewriter of charles beaumont. 883 00:50:30,011 --> 00:50:32,863 A sea voyage into the darker regions of the zone. 884 00:50:32,898 --> 00:50:35,365 Our stars in alphabetical order: 885 00:50:35,400 --> 00:50:37,984 Gladys cooper, wilfrid hyde-white, 886 00:50:38,019 --> 00:50:39,236 cecil kellaway, lee philips, 887 00:50:39,271 --> 00:50:41,121 and joyce van patten. 888 00:50:41,156 --> 00:50:43,623 I'm prepared to pay you double the amount of your tickets 889 00:50:43,658 --> 00:50:44,875 if you'll abandon your plans. 890 00:50:44,910 --> 00:50:46,743 Not a chance. 891 00:50:46,778 --> 00:50:49,880 Mrs. Ransome, you're driving me to extremes. 892 00:50:49,915 --> 00:50:51,131 However, if you leave 893 00:50:51,166 --> 00:50:52,999 thelady annenow, 894 00:50:53,034 --> 00:50:54,885 i'll give you the equivalent 895 00:50:54,920 --> 00:50:56,136 of 5,000 american dollars. 896 00:50:56,171 --> 00:50:58,004 And i'll match that. 897 00:50:58,039 --> 00:50:59,890 Making it a total of 10,000. 898 00:50:59,925 --> 00:51:00,891 Ever since we picked this tub, 899 00:51:00,926 --> 00:51:02,759 people have been trying their best 900 00:51:02,794 --> 00:51:04,010 to discourage us. I don't know why. 901 00:51:04,045 --> 00:51:05,262 Forget it. 902 00:51:05,297 --> 00:51:06,513 And leave us alone. 903 00:51:06,548 --> 00:51:08,398 Great news, great news. Very important, 904 00:51:08,433 --> 00:51:10,267 since we've been talking it over, 905 00:51:10,302 --> 00:51:12,769 millie and old burgess and the rest of us, 906 00:51:12,804 --> 00:51:14,020 and we've come to the conclusion 907 00:51:14,055 --> 00:51:16,406 that you won't have to leave the ship after all. 908 00:51:16,441 --> 00:51:18,275 What my husband is trying to say 909 00:51:18,310 --> 00:51:20,777 is that you won't have to die after all.