1 00:00:10,977 --> 00:00:13,480 You're traveling through another dimension- 2 00:00:13,515 --> 00:00:16,599 a dimension not only of sight and sound, but of mind, 3 00:00:16,634 --> 00:00:18,485 a journey into a wondrous land 4 00:00:18,520 --> 00:00:20,987 whose boundaries are that of imagination. 5 00:00:21,022 --> 00:00:23,490 Your next stop, the twilight zone. 6 00:00:29,112 --> 00:00:31,614 Ladies and gentlemen, we're certainly glad 7 00:00:31,649 --> 00:00:32,866 to be here tonight. 8 00:00:32,901 --> 00:00:34,117 Speak for yourself, turkey. 9 00:00:34,751 --> 00:00:36,002 That's jerry. 10 00:00:36,037 --> 00:00:37,620 Every dummy to his own taste. 11 00:00:37,655 --> 00:00:38,872 Now, cut that out. 12 00:00:38,907 --> 00:00:40,123 All right, all right. 13 00:00:40,158 --> 00:00:41,374 Let go of the suit. 14 00:00:41,409 --> 00:00:43,259 I'm getting out of here. 15 00:00:43,294 --> 00:00:45,128 Now, wait a minute, willy. 16 00:00:45,163 --> 00:00:46,379 Just stay right here. 17 00:00:46,414 --> 00:00:47,630 I mean it. 18 00:00:47,665 --> 00:00:48,264 Uh-huh. 19 00:00:48,299 --> 00:00:49,516 I'm sorry. 20 00:00:49,551 --> 00:00:52,018 If i said anything, i didn't mean it. 21 00:00:52,053 --> 00:00:52,635 Oh, no? 22 00:00:53,269 --> 00:00:53,887 No. 23 00:00:53,922 --> 00:00:55,138 No? 24 00:00:55,173 --> 00:00:57,273 Just tell me this, wise guy. 25 00:00:57,308 --> 00:01:00,393 You did admit that you were superstitious, didn't you? 26 00:01:00,428 --> 00:01:02,645 Well, on occasion, yes. 27 00:01:02,680 --> 00:01:05,782 But you don't throw salt over your shoulders 28 00:01:05,817 --> 00:01:07,650 or cross your fingers. 29 00:01:07,685 --> 00:01:08,401 No, i knock on wood. 30 00:01:08,436 --> 00:01:09,652 You did it again. 31 00:01:09,687 --> 00:01:10,904 Wait a minute. 32 00:01:10,939 --> 00:01:12,155 I resign. 33 00:01:12,190 --> 00:01:13,406 From now on, i'm a single! 34 00:01:13,441 --> 00:01:15,291 As for you, you can turn in your lap. 35 00:01:18,044 --> 00:01:19,913 Uh... why, willy, 36 00:01:19,948 --> 00:01:21,798 in the first place, 37 00:01:21,833 --> 00:01:24,300 what would you do without me? 38 00:01:24,335 --> 00:01:25,919 Well, for one thing, 39 00:01:25,954 --> 00:01:29,055 i could be a better ventriloquist. 40 00:01:29,090 --> 00:01:30,306 Oh, yeah? 41 00:01:30,341 --> 00:01:31,558 Yeah. 42 00:01:31,593 --> 00:01:32,175 Yeah? 43 00:01:32,210 --> 00:01:34,060 Yeah... watch this. 44 00:01:34,095 --> 00:01:36,563 A funny thing happened to me 45 00:01:36,598 --> 00:01:38,431 on my way over to the club tonight. 46 00:01:38,466 --> 00:01:40,316 Is that a fact? 47 00:01:40,351 --> 00:01:41,568 What happened, blockhead? 48 00:01:41,603 --> 00:01:43,436 I was out in front of the ritz-savoy. 49 00:01:43,471 --> 00:01:48,074 That's where i live- out in front of the ritz-savoy. 50 00:01:48,109 --> 00:01:50,827 They put formaldehyde in those jokes? 51 00:01:50,862 --> 00:01:52,695 Something must preserve them. 52 00:02:00,453 --> 00:02:03,590 You're watching a ventriloquist named jerry etherson, 53 00:02:03,625 --> 00:02:04,841 a voice-thrower par excellence. 54 00:02:04,876 --> 00:02:06,709 His alter ego, sitting atop his lap, 55 00:02:06,744 --> 00:02:09,846 is a brash stick of kindling with the sobriquet "willy." 56 00:02:09,881 --> 00:02:12,348 In a moment, mr. Etherson and his knotty-pine partner 57 00:02:12,383 --> 00:02:14,851 will be booked into one of the out-of-the-way bistros 58 00:02:14,886 --> 00:02:21,107 that small dark, intimate place known as the twilight zone. 59 00:02:24,010 --> 00:02:27,063 ...play places like, uh, miami, los angeles, utah. 60 00:02:27,098 --> 00:02:28,314 Hey, jerry. 61 00:02:28,349 --> 00:02:28,948 What? 62 00:02:28,983 --> 00:02:30,200 How about san quentin? 63 00:02:32,103 --> 00:02:35,822 ...play there, but not for a very long time. 64 00:02:35,857 --> 00:02:37,707 Anyway, you've been a wonderful audience, 65 00:02:37,742 --> 00:02:38,958 and we want to thank you. 66 00:02:38,993 --> 00:02:41,461 Willy, i think it would be very nice 67 00:02:41,496 --> 00:02:43,329 if you'd say good night and thank you 68 00:02:43,963 --> 00:02:45,832 to all these wonderful people. 69 00:02:45,867 --> 00:02:47,717 You can do anything i can do better? 70 00:02:47,752 --> 00:02:48,968 All right, wise guy. 71 00:02:49,003 --> 00:02:50,220 Can you do this? 72 00:02:53,124 --> 00:02:54,591 Come around tomorrow night, folks. 73 00:02:54,626 --> 00:02:55,842 I'll be alone... just you and me. 74 00:02:56,476 --> 00:02:57,727 Willy, i think, little pal, 75 00:02:57,762 --> 00:02:58,344 we better cut out, huh? 76 00:03:00,265 --> 00:03:02,098 Let me tell you something, folks, 77 00:03:02,133 --> 00:03:05,235 as soon as i shake this pusher and get me a real act 78 00:03:05,270 --> 00:03:06,486 you're gonna see some class! 79 00:03:09,023 --> 00:03:11,357 Thank you again, ladies and gentlemen. 80 00:03:11,392 --> 00:03:13,243 Help, i'm being kidnapped! 81 00:03:13,278 --> 00:03:15,745 Call a lawyer! Call a doctor! 82 00:03:15,780 --> 00:03:17,614 Just get me to the nurse on time! 83 00:03:17,649 --> 00:03:18,364 Ow! 84 00:04:33,474 --> 00:04:35,325 What do you say, maestro? 85 00:04:35,360 --> 00:04:36,442 How did it go? 86 00:04:36,477 --> 00:04:37,694 Not bad. 87 00:04:37,729 --> 00:04:40,196 It's a small house, but a happy one. 88 00:04:40,231 --> 00:04:42,081 There weren't any complaints. 89 00:04:42,116 --> 00:04:43,333 Well, booby... 90 00:04:43,368 --> 00:04:44,584 frank! 91 00:04:44,619 --> 00:04:45,835 Don't do that. 92 00:04:45,870 --> 00:04:47,704 I told you that. 93 00:04:47,739 --> 00:04:49,589 Still on the bit, huh? 94 00:04:55,845 --> 00:04:56,462 Still on that stuff, huh? 95 00:04:57,096 --> 00:04:58,348 You gave me your solemn promise 96 00:04:58,383 --> 00:05:00,216 you were going to do your drinking 97 00:05:00,251 --> 00:05:02,101 out of soda pop bottles and coffee jugs. 98 00:05:02,136 --> 00:05:03,970 What does it take to get you wise? 99 00:05:04,005 --> 00:05:04,604 I'm tired. 100 00:05:05,221 --> 00:05:06,472 Will you clear the area? 101 00:05:06,507 --> 00:05:07,724 First i'd like to clear the air. 102 00:05:07,759 --> 00:05:09,609 I don't know where you manufacture 103 00:05:10,226 --> 00:05:11,477 all your illusions, jerry. 104 00:05:11,512 --> 00:05:13,363 But instead of being on top, 105 00:05:13,398 --> 00:05:14,614 where you ought to be, 106 00:05:14,649 --> 00:05:17,116 you're a second-rate nightclub entertainer. 107 00:05:17,151 --> 00:05:18,985 And if you stay on that bottle... 108 00:05:19,020 --> 00:05:21,487 all right, i'll put away the bottle. 109 00:05:21,522 --> 00:05:23,373 Now, will you pull out? 110 00:05:25,241 --> 00:05:27,744 I don't know why i waste my time. 111 00:05:27,779 --> 00:05:31,497 Ten percent of you is grief, and it's always been that way. 112 00:05:31,532 --> 00:05:35,251 Maybe it's because i've got a soft spot in my heart 113 00:05:35,286 --> 00:05:38,388 for people who like to commit suicide 114 00:05:38,423 --> 00:05:39,639 eight hours a day. 115 00:05:40,256 --> 00:05:41,507 Now, listen, jerry. 116 00:05:41,542 --> 00:05:43,760 It doesn't have to be this way. 117 00:05:43,795 --> 00:05:45,645 You give in to some bad hooch 118 00:05:45,680 --> 00:05:47,513 and then you have bad nightmares. 119 00:05:47,548 --> 00:05:48,765 Take away the hooch, 120 00:05:49,399 --> 00:05:51,267 and you take away the nightmares. 121 00:05:51,302 --> 00:05:53,770 No, you got the chronology wrong, frank. 122 00:05:53,805 --> 00:05:55,772 First the nightmares and then the hooch. 123 00:05:55,807 --> 00:05:58,274 I drink 'cause i have to 124 00:05:58,309 --> 00:05:59,525 and i have to... 125 00:05:59,560 --> 00:06:01,411 because of him. 126 00:06:02,662 --> 00:06:05,164 I've got to get rid of him, frank. 127 00:06:05,199 --> 00:06:06,416 This stick of wood? 128 00:06:06,451 --> 00:06:08,785 This fugitive from a fireplace? 129 00:06:09,419 --> 00:06:12,538 Jerry, how many psychiatrists do you have to see? 130 00:06:12,573 --> 00:06:14,424 How many hours on the couch? 131 00:06:14,459 --> 00:06:16,926 How many 20-buck-an-hour visits? 132 00:06:16,961 --> 00:06:18,177 I can't help it. 133 00:06:18,212 --> 00:06:20,680 You know what it is, you've been told. 134 00:06:20,715 --> 00:06:24,434 Often, endlessly, up to my craw in overflowing schizophrenia- 135 00:06:24,469 --> 00:06:26,302 patient manipulated by forces 136 00:06:26,337 --> 00:06:27,553 outside of his control. 137 00:06:27,588 --> 00:06:31,307 I can tell you frontwards, backwards, in three languages. 138 00:06:31,342 --> 00:06:33,810 It's like a well-rehearsed off-color gag: 139 00:06:33,845 --> 00:06:35,695 Patient goes from himself to a lifeless dummy 140 00:06:35,730 --> 00:06:37,563 and then is unable to separate himself from the dummy. 141 00:06:37,598 --> 00:06:39,449 Oh, that's all very psychiatric and erudite 142 00:06:39,484 --> 00:06:41,317 and worth about two-and-a-half bucks a word, 143 00:06:41,352 --> 00:06:42,568 but it's not right. It's not right! 144 00:06:42,603 --> 00:06:44,454 I told them that, i tell you that. 145 00:06:44,489 --> 00:06:46,956 It's no more schizophrenia-paranoia 146 00:06:46,991 --> 00:06:49,459 than it is athlete's foot or a head cold! 147 00:06:49,494 --> 00:06:50,710 Willy's alive! 148 00:06:50,745 --> 00:06:51,961 He's a dummy! 149 00:06:51,996 --> 00:06:53,212 He's a block of wood. 150 00:06:53,247 --> 00:06:54,464 Look at it. 151 00:06:54,499 --> 00:06:56,966 Does this thing look alive to you? 152 00:06:57,001 --> 00:06:58,217 Well, does he? 153 00:06:58,252 --> 00:07:00,086 24 inches of timber 154 00:07:00,121 --> 00:07:02,588 and you're burying yourself over it. 155 00:07:02,623 --> 00:07:04,223 Now, you listen, jerry. 156 00:07:04,258 --> 00:07:06,092 I've gone along with you. 157 00:07:06,127 --> 00:07:09,228 I've held your hand, sung you lullabies, 158 00:07:09,263 --> 00:07:11,097 patted you on the shoulder. 159 00:07:11,132 --> 00:07:12,982 I've also covered for you 160 00:07:13,017 --> 00:07:16,102 the 110 performances you've run out on. 161 00:07:16,137 --> 00:07:17,987 I've thought of excuses 162 00:07:18,022 --> 00:07:21,107 that haven't even been invented yet. 163 00:07:21,142 --> 00:07:22,992 I've gone without commission, 164 00:07:23,027 --> 00:07:24,243 without sleep. 165 00:07:24,278 --> 00:07:25,495 And why? 166 00:07:25,530 --> 00:07:28,614 Because i thought i had a talented article here 167 00:07:28,649 --> 00:07:31,117 that eventually was going to crawl out 168 00:07:31,152 --> 00:07:33,619 from under a bottle and hit it big. 169 00:07:34,871 --> 00:07:37,256 Well, i don't think 170 00:07:37,291 --> 00:07:42,261 you're such a talented article anymore, jerry. 171 00:07:42,296 --> 00:07:44,764 Let's put it this way. 172 00:07:44,799 --> 00:07:47,884 Maybe i think you could be... 173 00:07:47,919 --> 00:07:51,020 but you're never going to. 174 00:07:51,055 --> 00:07:53,022 I think you're a self-indulgent sot 175 00:07:53,057 --> 00:07:55,525 with an overactive imagination, 176 00:07:55,560 --> 00:07:56,776 and the only thing 177 00:07:56,811 --> 00:07:58,644 you like better than scotch 178 00:07:58,679 --> 00:08:00,530 is sympathy. 179 00:08:02,398 --> 00:08:05,535 I'm going to give you just 24 hours 180 00:08:05,570 --> 00:08:06,536 to straighten out. 181 00:08:06,571 --> 00:08:08,404 Get rid of that bottle 182 00:08:08,439 --> 00:08:09,655 and the crazy obsession 183 00:08:09,690 --> 00:08:11,541 that you're battling a dummy. 184 00:08:19,665 --> 00:08:22,802 Frank... he's alive. 185 00:08:24,053 --> 00:08:25,922 Willy's not a dummy. 186 00:08:37,183 --> 00:08:39,068 That's a dummy. 187 00:08:40,937 --> 00:08:42,188 And that's the answer. 188 00:08:42,822 --> 00:08:44,073 Go on. 189 00:08:44,108 --> 00:08:45,942 Got to get rid of willy... 190 00:08:45,977 --> 00:08:48,444 make a whole new routine. 191 00:08:48,479 --> 00:08:50,329 A whole new routine takes time. 192 00:08:50,364 --> 00:08:52,198 You've got another show soon. 193 00:08:52,233 --> 00:08:54,083 Tell them i can't make the late show. 194 00:08:54,700 --> 00:08:56,586 Tell them i'm sick or something. 195 00:08:56,621 --> 00:08:57,837 I've already told them- 196 00:08:57,872 --> 00:09:00,339 the trouble is, they know it's "something." 197 00:09:00,957 --> 00:09:02,842 Jerry, you pull yourself together 198 00:09:02,877 --> 00:09:04,093 and when you hear your music 199 00:09:04,710 --> 00:09:05,962 you be out on that stage. 200 00:09:05,997 --> 00:09:07,847 I don't care which dummy you bring, 201 00:09:07,882 --> 00:09:10,349 but you be out there. 202 00:09:10,384 --> 00:09:13,469 This is one i don't cover for, jerry. 203 00:09:25,364 --> 00:09:26,616 Say, goofy goggles, 204 00:09:26,651 --> 00:09:29,735 why don't you have your glasses fixed? 205 00:09:29,770 --> 00:09:30,987 I don't have to. 206 00:09:31,022 --> 00:09:32,872 My eyes are much better now. 207 00:09:32,907 --> 00:09:34,123 Goofy, you're looking 208 00:09:34,158 --> 00:09:35,374 at the band leader. 209 00:09:35,409 --> 00:09:36,626 I'm over here. 210 00:09:36,661 --> 00:09:38,494 Keep talking, i'll find you. 211 00:09:38,529 --> 00:09:41,631 Say, etherson, i've been meaning to tell you 212 00:09:41,666 --> 00:09:44,133 you put too much starch in my collar. 213 00:09:44,168 --> 00:09:45,384 Too much starch? 214 00:09:45,419 --> 00:09:47,253 I'm not your laundry man. 215 00:09:48,504 --> 00:09:49,755 Yeah... 216 00:09:49,790 --> 00:09:52,892 yeah, we're gonna make it, you and me. 217 00:09:52,927 --> 00:09:54,143 Justyou and me. 218 00:10:27,293 --> 00:10:28,544 Jerry. Marsha, listen to this. 219 00:10:28,579 --> 00:10:30,429 This will knock you out. Make me talk, jerry, come on. 220 00:10:30,464 --> 00:10:32,298 Look, noreen, i'm on in a couple of minutes. 221 00:10:32,333 --> 00:10:33,549 Come on. Makes you sound just like willy. 222 00:10:33,584 --> 00:10:34,800 Real crazy. Come on, come on. 223 00:10:34,835 --> 00:10:36,052 Knock it off, babe, that tickles. 224 00:10:36,087 --> 00:10:37,303 Willy, shut up! 225 00:10:39,223 --> 00:10:41,057 Is that wild? Is that wild? 226 00:10:58,708 --> 00:10:59,959 Goofy. 227 00:10:59,994 --> 00:11:01,210 Goofy, i think it's time 228 00:11:01,245 --> 00:11:03,079 you had your glasses fixed. 229 00:11:03,114 --> 00:11:04,330 I really do. 230 00:11:04,365 --> 00:11:06,215 My eyes are much better now. 231 00:11:06,250 --> 00:11:08,084 Goofy, that's the band leader. 232 00:11:08,119 --> 00:11:09,335 I'm over here. 233 00:11:09,370 --> 00:11:11,220 Keep talking, i'll find you. 234 00:11:11,255 --> 00:11:13,723 Goofy, you need your eyes tested. 235 00:11:13,758 --> 00:11:14,340 Eyes tested? 236 00:11:14,375 --> 00:11:16,225 That's right- eyes tested. 237 00:11:16,260 --> 00:11:17,476 Well, i'm ready. 238 00:11:17,511 --> 00:11:19,979 All right, here. 239 00:11:20,014 --> 00:11:23,099 Now, tell me what that says. 240 00:11:23,134 --> 00:11:24,350 Where? 241 00:11:26,270 --> 00:11:28,104 Oh... that thing. 242 00:11:28,139 --> 00:11:30,606 How about a hint? 243 00:11:30,641 --> 00:11:32,491 Goofy, it's... clear as day. 244 00:11:32,526 --> 00:11:34,360 It's right in front of you. 245 00:11:34,395 --> 00:11:36,245 Just give me a hint. 246 00:11:36,280 --> 00:11:37,496 Well, it's a letter 247 00:11:37,531 --> 00:11:39,365 and it's between "d" and "f." 248 00:11:39,400 --> 00:11:41,250 I've got it- 249 00:11:41,285 --> 00:11:42,501 it's "e." 250 00:11:42,536 --> 00:11:45,004 I don't know how you do it, goofy. 251 00:11:45,039 --> 00:11:46,255 I cannot tell a lie. 252 00:11:46,290 --> 00:11:46,872 I memorized it. 253 00:11:46,907 --> 00:11:48,758 Oh, for goodness' sake. 254 00:11:48,793 --> 00:11:50,626 Sing your song, will you? 255 00:11:50,661 --> 00:11:55,631 ? are the stars out tonight? 256 00:11:55,666 --> 00:12:00,636 ? i don't know if it's cloudy or bright? 257 00:12:00,671 --> 00:12:03,139 ? 'cause i only have eyes...? 258 00:12:03,174 --> 00:12:05,024 Cute act, isn't it, georgie? 259 00:12:05,059 --> 00:12:06,275 What's cute about it? 260 00:12:06,310 --> 00:12:08,778 Besides, i liked the old dummy better. 261 00:12:08,813 --> 00:12:10,029 Why did he change it? 262 00:12:10,064 --> 00:12:11,897 Brightens it up a little. 263 00:12:11,932 --> 00:12:13,149 Gives it some novelty. 264 00:12:13,649 --> 00:12:14,283 Novelty? 265 00:12:14,318 --> 00:12:16,152 With a ventriloquist? 266 00:12:16,187 --> 00:12:19,905 Frankie, you've seen one, you've seen them all. 267 00:12:19,940 --> 00:12:21,791 Every dummy looks the same, 268 00:12:21,826 --> 00:12:24,910 and if just once they changed the jokes, 269 00:12:24,945 --> 00:12:26,796 i'd have a coronary. 270 00:12:26,831 --> 00:12:28,664 What's with etherson, anyway? 271 00:12:28,699 --> 00:12:29,915 What do you mean? 272 00:12:29,950 --> 00:12:31,801 Usually the acts mix with the trade, 273 00:12:31,836 --> 00:12:34,303 you know, walk down on the floor, 274 00:12:34,338 --> 00:12:36,806 do a little drinking with the customers. 275 00:12:36,841 --> 00:12:39,308 This guy plays it like greta garbo- 276 00:12:39,343 --> 00:12:42,428 locks himself up in his room like a prima donna. 277 00:12:42,463 --> 00:12:44,313 Well, he's nervous tonight. 278 00:12:44,348 --> 00:12:45,564 Why? 279 00:12:45,599 --> 00:12:47,433 You know, he hasn't been well. 280 00:12:47,468 --> 00:12:49,935 It's his first night out in a month or so. 281 00:12:49,970 --> 00:12:51,570 Give him a chance, georgie. 282 00:12:51,605 --> 00:12:52,822 He'll warm up. 283 00:12:52,857 --> 00:12:54,073 Well, you tell him to. 284 00:12:54,108 --> 00:12:55,941 Tell him to bring the dummy out 285 00:12:55,976 --> 00:12:58,444 and walk around the tables after the show. 286 00:12:58,479 --> 00:13:00,946 It's psychological, frankie. 287 00:13:00,981 --> 00:13:02,832 Makes people thirsty. 288 00:13:33,362 --> 00:13:34,613 Sweet dreams, willy. 289 00:13:35,231 --> 00:13:38,367 Your next booking is in the fireplace. 290 00:14:06,512 --> 00:14:07,763 You leaving? 291 00:14:07,798 --> 00:14:10,266 What's it look like, frank? 292 00:14:10,301 --> 00:14:12,768 It looks like you're leaving. 293 00:14:12,803 --> 00:14:15,271 I waited for you after the last show. 294 00:14:15,306 --> 00:14:17,156 Georgie was hoping 295 00:14:17,191 --> 00:14:19,024 you'd mix with the customers. 296 00:14:19,059 --> 00:14:20,276 You tell georgie 297 00:14:20,311 --> 00:14:22,778 i'm a ventriloquist, not a shill. 298 00:14:22,813 --> 00:14:24,780 Why don't you tell him? 299 00:14:24,815 --> 00:14:26,665 What does that mean? 300 00:14:26,700 --> 00:14:29,919 That means i'm resigning from the club. 301 00:14:29,954 --> 00:14:34,924 You keep your ten percent, and i'll keep my self-respect. 302 00:14:34,959 --> 00:14:36,792 Also my sense of humor, 303 00:14:36,827 --> 00:14:39,295 my regular meals, my normal working hours. 304 00:14:39,330 --> 00:14:41,180 You and i have had it, jerry. 305 00:14:41,215 --> 00:14:43,682 I have gone the route and then some. 306 00:14:43,717 --> 00:14:45,551 You don't need an agent- 307 00:14:45,586 --> 00:14:46,802 you need medical help. 308 00:14:46,837 --> 00:14:49,305 I think it's reached that now. 309 00:14:50,556 --> 00:14:53,192 You never believed me, did you, frank? 310 00:14:53,227 --> 00:14:55,060 Yeah, i believed you. 311 00:14:55,095 --> 00:14:59,448 I believed you had obsessions that were eating you up alive 312 00:14:59,483 --> 00:15:01,317 but i also believe, jerry, 313 00:15:01,352 --> 00:15:02,318 you're letting them. 314 00:15:02,353 --> 00:15:04,203 He talks when i don't talk. 315 00:15:04,238 --> 00:15:08,574 He tells jokes i never heard of before, gives me bum cues. 316 00:15:08,609 --> 00:15:09,825 He's alive, frank. 317 00:15:09,860 --> 00:15:12,461 That's why i locked him in that trunk. 318 00:15:12,496 --> 00:15:14,330 Goofy and i are going 319 00:15:14,365 --> 00:15:16,215 to fly out of here, frank. 320 00:15:16,250 --> 00:15:18,717 We'll fly to miami, los angeles, 321 00:15:18,752 --> 00:15:19,969 maybe that place in kansas city. 322 00:15:20,004 --> 00:15:21,837 The place in kansas city 323 00:15:21,872 --> 00:15:23,088 is the same as miami 324 00:15:23,123 --> 00:15:24,974 which is the same as los angeles 325 00:15:25,009 --> 00:15:27,476 which is the same as sioux city, iowa, 326 00:15:27,511 --> 00:15:29,345 which is the same as any town 327 00:15:29,380 --> 00:15:30,596 south, west, north of here. 328 00:15:30,631 --> 00:15:32,481 They're all the same, jerry 329 00:15:32,516 --> 00:15:34,984 and you're not going to leave willy 330 00:15:35,019 --> 00:15:36,235 by hopping a plane 331 00:15:36,270 --> 00:15:39,355 or a train, or a taxi or a one-horse shay. 332 00:15:39,390 --> 00:15:41,857 This thing you lick right here. 333 00:15:41,892 --> 00:15:44,360 This thing you lick at the source. 334 00:15:44,395 --> 00:15:46,862 This thing you don't run away from. 335 00:15:48,747 --> 00:15:49,365 We'll see. 336 00:15:58,874 --> 00:16:00,125 Good night, mr. Etherson. 337 00:16:00,759 --> 00:16:02,628 Good night, ralph. 338 00:16:02,663 --> 00:16:08,267 You're not going to leave me in a stuffy old trunk, are you? 339 00:16:13,138 --> 00:16:16,275 Was there something, mr. Etherson? 340 00:16:18,394 --> 00:16:20,279 Did you say something? 341 00:16:20,314 --> 00:16:23,399 Is said good night, that's all. 342 00:16:24,533 --> 00:16:27,036 Good night. 343 00:17:05,574 --> 00:17:08,077 Aw, come on, old sport. 344 00:17:08,112 --> 00:17:12,448 I wouldn't lockyouin a trunk. 345 00:17:12,483 --> 00:17:15,584 Willy? 346 00:17:15,619 --> 00:17:18,087 Where are you, willy? 347 00:17:24,343 --> 00:17:25,594 Jerry? 348 00:17:36,221 --> 00:17:37,473 Good night, jerry. 349 00:17:39,224 --> 00:17:41,110 Good night. 350 00:18:08,137 --> 00:18:09,505 Hey, garibaldi! 351 00:18:11,390 --> 00:18:13,392 Didn't you forget someone? 352 00:18:17,513 --> 00:18:20,015 Didn't you forget willy? 353 00:18:30,025 --> 00:18:31,276 Jerry? 354 00:18:33,779 --> 00:18:35,664 Noreen? 355 00:18:35,699 --> 00:18:36,915 Oh... 356 00:18:36,950 --> 00:18:40,035 noreen, i was waiting for you. 357 00:18:40,070 --> 00:18:41,920 Yeah, that's right. 358 00:18:42,538 --> 00:18:44,423 I was waiting for you. 359 00:18:44,458 --> 00:18:46,925 The line is, "this is so sudden." 360 00:18:46,960 --> 00:18:47,543 And in this case, 361 00:18:47,578 --> 00:18:49,428 it happens to be sudden. 362 00:18:49,463 --> 00:18:51,296 No... i was waiting for you 363 00:18:51,331 --> 00:18:55,050 because i want to have a drink with you, noreen, 364 00:18:55,085 --> 00:18:58,804 or maybe a sandwich or something, you know? 365 00:18:58,839 --> 00:19:00,689 Noreen, you're a good kid, 366 00:19:00,724 --> 00:19:01,940 and i've always thought 367 00:19:01,975 --> 00:19:03,192 you were a good kid, 368 00:19:03,227 --> 00:19:04,443 and i've always wanted to... 369 00:19:04,478 --> 00:19:05,694 easy, jerry. 370 00:19:05,729 --> 00:19:06,945 Honey, listen- 371 00:19:06,980 --> 00:19:08,814 wait a minute, noreen, look. 372 00:19:08,849 --> 00:19:10,699 What's the matter with you, jerry? 373 00:19:10,734 --> 00:19:13,202 There's nothing the matter with me. 374 00:19:13,237 --> 00:19:14,453 No, i'm not sick. 375 00:19:14,488 --> 00:19:16,321 I just want to have a drink with you. 376 00:19:16,356 --> 00:19:18,207 I don't want to be alone. 377 00:19:18,242 --> 00:19:19,458 I keep hearing those voices 378 00:19:19,493 --> 00:19:21,326 and willy is bugging me. 379 00:19:21,361 --> 00:19:21,960 No! 380 00:19:21,995 --> 00:19:23,829 Wait a minute! Wait! 381 00:19:56,111 --> 00:19:59,114 What do you say, stranger? 382 00:19:59,149 --> 00:20:00,365 You slumming? 383 00:20:02,903 --> 00:20:05,370 A funny thing happened to me on the way to the club tonight. 384 00:20:05,405 --> 00:20:06,622 I was out in front of the ritz-savoy. 385 00:20:06,657 --> 00:20:07,873 I was out in front of the ritz-savoy- 386 00:20:07,908 --> 00:20:09,758 that's where i live- out in front of the ritz-savoy. 387 00:20:09,793 --> 00:20:12,878 In front of the ritz-savoy. 388 00:20:22,137 --> 00:20:24,022 Come out, come out, wherever you are. 389 00:20:27,177 --> 00:20:29,027 Hey, wise guy. 390 00:20:30,279 --> 00:20:33,398 Hey! Wise guy! 391 00:21:30,706 --> 00:21:32,591 The wrong one. 392 00:21:32,626 --> 00:21:36,345 How could i get the wrong one? 393 00:21:40,098 --> 00:21:42,601 Maybeyou need glasses. 394 00:21:47,606 --> 00:21:49,474 Why don't you take the eye test? 395 00:21:49,509 --> 00:21:51,977 Now, what am i holding out in front of me? 396 00:21:52,012 --> 00:21:53,228 I'll give you a hint. 397 00:21:53,263 --> 00:21:54,479 It's between "d" and "f." 398 00:21:54,514 --> 00:21:55,731 Don't peek. 399 00:21:55,766 --> 00:21:57,616 What do you say, partner? 400 00:21:57,651 --> 00:21:59,484 What do you say? 401 00:21:59,519 --> 00:22:01,370 What do you say... 402 00:22:01,405 --> 00:22:03,238 we get down to business? 403 00:22:03,273 --> 00:22:05,741 You're real. 404 00:22:08,243 --> 00:22:11,380 How can you be real when you're made of wood? 405 00:22:15,786 --> 00:22:17,002 You made me real. 406 00:22:17,037 --> 00:22:19,504 You poured words into my head. 407 00:22:19,539 --> 00:22:21,390 You moved my mouth. 408 00:22:21,425 --> 00:22:22,641 You stuck out my tongue. 409 00:22:22,676 --> 00:22:26,395 You jerk, don't you get it? 410 00:22:27,012 --> 00:22:29,014 You made me what i am today. 411 00:22:29,049 --> 00:22:30,265 I hope you're... 412 00:22:30,300 --> 00:22:32,150 satisfied- 413 00:22:32,185 --> 00:22:34,653 from the song, of the same name. 414 00:22:58,927 --> 00:23:01,430 And now... direct from new york city, 415 00:23:01,465 --> 00:23:05,183 the funniest pair of cuckoos you'll ever see 416 00:23:05,218 --> 00:23:08,303 here in kansas city or anyplace else, 417 00:23:08,338 --> 00:23:10,555 jerry and willy. 418 00:23:10,590 --> 00:23:12,441 Let's bring them out big, folks. 419 00:23:16,847 --> 00:23:18,697 How do you do, folks? 420 00:23:18,732 --> 00:23:19,314 How do you do? 421 00:23:19,349 --> 00:23:21,817 A funny thing happened to me 422 00:23:21,852 --> 00:23:24,319 on the way over to the club tonight. 423 00:23:24,354 --> 00:23:25,570 I met this broad... 424 00:23:25,605 --> 00:23:28,073 now, jerry, you don't mean "broad." 425 00:23:28,108 --> 00:23:29,324 You mean "lady." 426 00:23:29,359 --> 00:23:31,827 Oh, look, chum, you just write the jokes 427 00:23:31,862 --> 00:23:33,712 and i'll tell them, okay? 428 00:23:33,747 --> 00:23:38,083 Well, anyway, i met this broad coming down the street. 429 00:23:38,118 --> 00:23:39,968 It was a broad street... 430 00:23:40,003 --> 00:23:41,837 what's known in the parlance of the times 431 00:23:41,872 --> 00:23:43,088 as the old switcheroo- 432 00:23:43,123 --> 00:23:46,224 from boss to blockhead in a few, uneasy lessons. 433 00:23:46,259 --> 00:23:49,344 And if you're given to nightclubbing on occasion, 434 00:23:49,379 --> 00:23:50,595 check this act. 435 00:23:50,630 --> 00:23:52,481 It's called "willy and jerry," 436 00:23:53,098 --> 00:23:54,983 and they generally are booked into some of the clubs 437 00:23:55,600 --> 00:24:01,239 along the "gray night way" known as the twilight zone. 438 00:24:03,475 --> 00:24:05,777 Rod serling, creator ofthe twilight zone, 439 00:24:05,812 --> 00:24:08,280 will tell you about next week's story 440 00:24:08,315 --> 00:24:11,983 after this message. 441 00:24:12,018 --> 00:24:13,502 And now, mr. Serling. 442 00:24:13,537 --> 00:24:16,621 Next week through the good offices of mr. Richard matheson 443 00:24:16,656 --> 00:24:19,124 we tell you a story of a young man's fancy, 444 00:24:19,159 --> 00:24:22,260 which is kind of a euphemistic description of a mortal combat 445 00:24:22,295 --> 00:24:24,129 between the living and the dead, 446 00:24:24,164 --> 00:24:26,014 between the present and the past, 447 00:24:26,049 --> 00:24:29,134 between miss phyllis thaxter and mr. Alex nicol. 448 00:24:29,169 --> 00:24:31,019 The battleground is this old house 449 00:24:31,054 --> 00:24:32,888 and its front door will be opened to you 450 00:24:32,923 --> 00:24:37,275 next week on the twilight zone. 451 00:25:21,019 --> 00:25:22,270 Hello, tree. 452 00:25:22,305 --> 00:25:24,773 Trees are everybody's friends. 453 00:25:24,808 --> 00:25:28,410 Remember, only you can prevent forest fires.