1 00:00:09,759 --> 00:00:12,262 YOU'RE TRAVELING THROUGH ANOTHER DIMENSION- 2 00:00:12,297 --> 00:00:16,016 A DIMENSION NOT ONLY OF SIGHT AND SOUND, BUT OF MIND, 3 00:00:16,051 --> 00:00:17,267 A JOURNEY INTO A WONDROUS LAND 4 00:00:17,302 --> 00:00:19,769 WHOSE BOUNDARIES ARE THAT OF IMAGINATION. 5 00:00:19,804 --> 00:00:22,272 YOUR NEXT STOP, THE TWILIGHT ZONE. 6 00:02:30,266 --> 00:02:32,652 MR. MULLIGAN, A RATHER DOUR CRITIC OF HIS TIMES, 7 00:02:32,687 --> 00:02:35,772 IS SHORTLY TO DISCOVER THE IMPORT OF THAT OLD PHRASE, 8 00:02:35,807 --> 00:02:38,274 "OUT OF THE FRYING PAN, INTO THE FIRE"- 9 00:02:38,309 --> 00:02:40,777 SAID FIRE BURNING BRIGHTLY AT ALL TIMES 10 00:02:40,812 --> 00:02:43,279 IN THE TWILIGHT ZONE. 11 00:07:07,795 --> 00:07:09,629 YOU BETTER MOVE, MISTER. 12 00:07:09,664 --> 00:07:11,881 GET OUT OF THE STREET. 13 00:07:14,418 --> 00:07:16,886 YOU WANT TO GET YOURSELF KILLED?! 14 00:07:17,520 --> 00:07:18,888 HEY, GET OUT OF THERE. 15 00:07:41,946 --> 00:07:44,046 HARMONY? 16 00:07:49,552 --> 00:07:50,803 HEY! 17 00:08:05,184 --> 00:08:06,435 HEY! 18 00:08:09,572 --> 00:08:11,574 HEY! THAT'S MINE! 19 00:08:30,960 --> 00:08:35,097 THERE'S NOTHING GOING ON AROUND HERE, SERGEANT. 20 00:08:35,132 --> 00:08:37,216 EVERYTHING'S AS QUIET AS A... MOUSE! 21 00:08:37,251 --> 00:08:37,850 HEY, YOU! 22 00:08:46,976 --> 00:08:49,862 CALL YOU BACK, SERGEANT. 23 00:08:49,897 --> 00:08:50,479 HEY! 24 00:09:09,131 --> 00:09:11,000 STOP IN THE NAME OF THE LAW! 25 00:09:37,660 --> 00:09:40,162 OH! 26 00:09:43,916 --> 00:09:45,785 YOU JUVENILE DELINQUENT, YOU! 27 00:09:59,467 --> 00:10:01,300 OH, NO! 28 00:10:06,939 --> 00:10:08,808 IT'S BROKEN. 29 00:10:08,843 --> 00:10:11,944 HOW AM I GOING TO GET BACK NOW? 30 00:10:16,065 --> 00:10:18,567 I ONLY GOT 15 MINUTES. 31 00:10:21,704 --> 00:10:23,706 LET ME TRY TO UNDERSTAND THIS, SIR. 32 00:10:23,741 --> 00:10:26,208 YOU HAVE THIS FUNNY-LOOKING HAT, NO PANTS, 33 00:10:26,243 --> 00:10:28,711 AND YOU'VE GOT TO GET BACK TO SOMEWHERE 34 00:10:28,746 --> 00:10:29,328 WITHIN 15 MINUTES? 35 00:10:29,962 --> 00:10:30,579 RIGHT. 36 00:10:30,614 --> 00:10:32,465 THIS IS A TIME HELMET. 37 00:10:32,500 --> 00:10:33,716 I'M FROM 1890. 38 00:10:33,751 --> 00:10:36,218 THAT'S WHERE I'VE GOT TO GET BACK TO. 39 00:10:36,253 --> 00:10:38,087 AND YOUR TROUSERS? 40 00:10:38,122 --> 00:10:40,589 I HUNG THEM UP TO DRY IN 1890. 41 00:10:40,624 --> 00:10:41,841 YOU'RE FROM 1890? 42 00:10:41,876 --> 00:10:43,092 WHAT PROOF HAVE YOU? 43 00:10:43,127 --> 00:10:44,343 PROOF? 44 00:10:44,378 --> 00:10:47,480 YES. AH! THAT WATCH. 45 00:10:47,515 --> 00:10:48,731 THOSE CLOTHES. 46 00:10:48,766 --> 00:10:49,982 WHERE DID YOU GET THEM? 47 00:10:50,599 --> 00:10:51,851 THEY'RE MINE. 48 00:10:51,886 --> 00:10:53,736 IS IT POSSIBLE?! 49 00:10:54,987 --> 00:10:57,490 QUICKLY- WHO IS THE PRESIDENT? 50 00:10:57,525 --> 00:10:58,741 YOU MEAN BENJAMIN HARRISON? 51 00:10:58,776 --> 00:10:59,992 BENJAMIN HARRISON. 52 00:11:00,027 --> 00:11:01,243 AND BEFORE HIM? 53 00:11:01,278 --> 00:11:02,495 GROVER CLEVELAND. 54 00:11:02,530 --> 00:11:03,746 BUT WHAT'S THAT...? 55 00:11:03,781 --> 00:11:04,997 BY GEORGE! 56 00:11:05,032 --> 00:11:06,866 I BELIEVE YOU, SIR! 57 00:11:06,901 --> 00:11:08,751 YOU ARE FROM 1890! 58 00:11:08,786 --> 00:11:10,619 WELL, THAT'S NO NEWS TO ME. 59 00:11:10,654 --> 00:11:13,122 HOW TO GET BACK WOULD BE NEWS. 60 00:11:13,157 --> 00:11:15,007 AND THIS IS THE DEVICE, EH? 61 00:11:15,042 --> 00:11:16,876 HOW DOES IT WORK? 62 00:11:16,911 --> 00:11:18,127 WELL, YOU... 63 00:11:18,162 --> 00:11:20,012 WELL, I DON'T KNOW! 64 00:11:20,047 --> 00:11:21,881 SEE, I'M ONLY THE JANITOR. 65 00:11:21,916 --> 00:11:23,132 JANITOR, HMM? 66 00:11:23,167 --> 00:11:25,634 HMM. PRIMITIVE, BUT FUNCTIONAL. 67 00:11:25,669 --> 00:11:26,886 YES, YES, YES. 68 00:11:26,921 --> 00:11:28,771 FASCINATING. 69 00:11:28,806 --> 00:11:31,273 OH! WHERE ARE YOU GOING? 70 00:11:35,778 --> 00:11:37,029 PROPRIETOR! 71 00:11:37,279 --> 00:11:38,531 PROPRI... 72 00:11:38,566 --> 00:11:39,782 YEAH? 73 00:11:44,653 --> 00:11:47,156 WOULD YOU COME HERE A MOMENT, PLEASE? 74 00:11:48,826 --> 00:11:50,042 YES, PLEASE. 75 00:11:50,077 --> 00:11:51,293 WHAT IS IT? 76 00:11:51,911 --> 00:11:53,162 CAN YOU FIX IT? 77 00:11:53,197 --> 00:11:55,047 WE CAN FIX ANYTHING. 78 00:11:55,082 --> 00:11:56,298 GOOD. 79 00:11:57,550 --> 00:11:59,418 THURSDAY, ABOUT 2:00. 80 00:12:05,424 --> 00:12:07,927 THURSDAY?! THURSDAY?! 81 00:12:18,821 --> 00:12:20,072 YOU DON'T UNDERSTAND. 82 00:12:20,107 --> 00:12:23,192 THIS MAN MUST GET BACK TO 1890. 83 00:12:23,227 --> 00:12:25,077 OH, YOU'RE IN THE WRONG BLOCK. 84 00:12:25,112 --> 00:12:26,946 THIS IS ONLY 1600. 85 00:12:26,981 --> 00:12:28,197 NO, NO, NO, NO, NO. 86 00:12:28,232 --> 00:12:30,082 THAT'S A TIME HELMET. 87 00:12:30,117 --> 00:12:32,585 AND THIS MAN IS FROM THE YEAR 1890. 88 00:12:32,620 --> 00:12:35,704 WHAT ARE YOU, SOME KIND OF NUT? 89 00:12:35,739 --> 00:12:36,956 I'M AN ELECTRONIC SCIENTIST. 90 00:12:37,590 --> 00:12:39,458 NOW, JUST LEND ME THOSE TOOLS... 91 00:12:39,493 --> 00:12:40,709 DON'T TOUCH! 92 00:12:41,210 --> 00:12:42,461 BUT THIS IS... 93 00:12:42,496 --> 00:12:44,346 DON'T TOUCH... 94 00:12:44,381 --> 00:12:46,849 DON'T TOUCH THE TOOLS! 95 00:12:54,974 --> 00:12:56,859 LISTEN TO ME. 96 00:12:56,894 --> 00:12:58,110 HOWDY. 97 00:12:58,145 --> 00:13:00,613 I'M GOING TO TELL YOU SOMETHING. 98 00:13:00,648 --> 00:13:01,864 YEAH. 99 00:13:01,899 --> 00:13:05,618 THAT MAN DOESN'T HAVE ALL HIS BUTTONS. 100 00:13:11,240 --> 00:13:13,125 OH, YOU DON'T BELIEVE ME, HUH? 101 00:13:13,160 --> 00:13:14,994 WELL, I'LL PROVE IT TO YOU. 102 00:13:15,029 --> 00:13:16,879 LOOK AT THESE PAPERS. 103 00:13:16,914 --> 00:13:18,130 WE BARELY HAVE 15 MINUTES 104 00:13:18,165 --> 00:13:20,499 TO GET BACK TO HIS TIME CONTINUUM. 105 00:13:20,534 --> 00:13:21,750 IF YOU'LL REPAIR... 106 00:13:21,785 --> 00:13:23,002 EXCUSE ME. 107 00:13:24,253 --> 00:13:25,504 THIS FELLER SAYS 108 00:13:25,539 --> 00:13:28,007 HE HASN'T GOT ALL HIS BUTTONS. 109 00:13:28,042 --> 00:13:30,509 WHAT'S HE MEAN, HE HAS NO BUTTONS? 110 00:13:30,544 --> 00:13:33,646 MEANS HE HAS NO MENTAL FACILITIES, YES? 111 00:13:33,681 --> 00:13:34,897 WHO SAID THAT? 112 00:13:34,932 --> 00:13:37,399 THIS FELLER HERE IN THE WINDOW. 113 00:13:37,434 --> 00:13:39,268 THAT'S TV! 114 00:13:39,303 --> 00:13:40,519 WHO'S TV? 115 00:13:40,554 --> 00:13:42,404 TV- TELEVISION. 116 00:13:42,439 --> 00:13:44,907 OH, YOU WOULDN'T UNDERSTAND IF I TOLD... 117 00:13:44,942 --> 00:13:48,027 WHAT ON EARTH ARE YOU DOING, YOUNG MAN? 118 00:13:48,062 --> 00:13:49,912 DON'T DO THAT TO ME, PAL. 119 00:13:49,947 --> 00:13:51,163 LOOK, LOOK, LOOK. 120 00:13:51,198 --> 00:13:52,414 ALL WE WANT 121 00:13:52,449 --> 00:13:54,283 IS THIS SOLDERED TO THAT. 122 00:13:54,318 --> 00:13:56,168 DON'T TOUCH THE TOOLS, WILL YOU? 123 00:13:56,203 --> 00:13:57,419 YOU DON'T UNDERSTAND. 124 00:13:57,454 --> 00:14:01,173 D-D-DON'T TOUCH MY TOOLS, IF YOU DON'T MIND. 125 00:14:01,208 --> 00:14:04,293 LOOK, ALLOW ME TO SHOW THIS TO YOU. 126 00:14:04,328 --> 00:14:05,544 DON'T TOUCH THE TOOLS! 127 00:14:11,050 --> 00:14:12,301 WHAT DID YOU SAY? 128 00:14:12,336 --> 00:14:14,803 I'M TRYING TO EXPLAIN TO YOU... 129 00:14:14,838 --> 00:14:16,689 DON'T HOLLER. DON'T HOLLER! 130 00:14:16,724 --> 00:14:17,940 YOU DON'T... 131 00:14:17,975 --> 00:14:19,191 JUST A MOMENT, PLEASE. 132 00:14:21,729 --> 00:14:22,945 NOW... 133 00:14:22,980 --> 00:14:24,196 HELP! 134 00:14:24,813 --> 00:14:26,699 HELP! 135 00:14:27,316 --> 00:14:29,201 H-H-HELP! 136 00:14:31,070 --> 00:14:32,321 H-H-HE... 137 00:14:32,356 --> 00:14:34,823 WHAT ARE YOU DOING IN HERE?! 138 00:14:34,858 --> 00:14:38,577 NOW, LOOK, WE WANT TO GET THIS THING FINISHED IN TIME. 139 00:14:38,612 --> 00:14:40,462 JUST SIT DOWN QUIETLY, PLEASE. 140 00:14:40,497 --> 00:14:41,714 NOW. 141 00:14:41,749 --> 00:14:43,582 YOU SURE THIS ISN'T 142 00:14:43,617 --> 00:14:45,467 SOME KIND OF A COFFEE MAKER? 143 00:14:45,502 --> 00:14:47,336 NO, SIR, THAT'S A VERY SCIENTIFIC 144 00:14:47,371 --> 00:14:49,221 PIECE OF EQUIPMENT. 145 00:15:13,245 --> 00:15:15,114 FIVE DOLLARS, PLEASE. 146 00:15:30,512 --> 00:15:32,765 WHAT IS THAT LITTLE THING IN THERE? 147 00:15:32,800 --> 00:15:34,016 OH, WELL, THAT, YOU SEE... 148 00:15:34,051 --> 00:15:35,267 THAT IS A TRANSITRON. 149 00:15:35,302 --> 00:15:37,136 DON'T... DON'T TOUCH MY TOOLS, 150 00:15:37,171 --> 00:15:38,387 IF YOU DON'T MIND. 151 00:15:38,422 --> 00:15:40,889 I'M MERELY TRYING TO POINT OUT TO YOU THAT, 152 00:15:40,924 --> 00:15:42,775 IN ORDER TO FACILITATE THAT... 153 00:15:42,810 --> 00:15:44,643 DON'T POINT WITH MY TOOLS, PLEASE. 154 00:15:44,678 --> 00:15:47,780 WOULD YOU ALLOW ME TO PLEASE MAKE THIS CLEAR TO YOU? 155 00:15:47,815 --> 00:15:49,031 DON'T YOU UNDERSTA...? 156 00:15:49,066 --> 00:15:50,899 THAT'S MINE! 157 00:15:50,934 --> 00:15:53,402 OH, JUST A MOMENT! 158 00:16:01,543 --> 00:16:04,046 NOW WHERE HAS HE GONE? 159 00:16:07,800 --> 00:16:09,668 COME ON OUT. 160 00:16:12,171 --> 00:16:13,422 WILL YOU COME OUT?! 161 00:16:15,924 --> 00:16:17,810 JUST KEEP WORKING. 162 00:16:17,845 --> 00:16:19,061 KEEP WORKING! 163 00:16:31,358 --> 00:16:33,075 HEY... 164 00:16:33,110 --> 00:16:34,576 WHAT'S THE IDEA 165 00:16:34,611 --> 00:16:36,445 OF RUNNING AROUND THE STREET 166 00:16:36,480 --> 00:16:38,330 WITH NO PANTS ON? 167 00:17:06,475 --> 00:17:08,977 ALLEY... OOP! 168 00:17:40,759 --> 00:17:42,010 WELL, IS IT READY? 169 00:17:42,045 --> 00:17:43,896 COUPLE OF SMALL, MINOR ADJUSTMENTS, 170 00:17:43,931 --> 00:17:45,764 YOU'LL BE ALL SET. 171 00:17:45,799 --> 00:17:47,649 I ENVY YOU YOUR TRIP, SIR. 172 00:17:47,684 --> 00:17:51,653 1890 IS A WONDERFUL PERIOD. 173 00:17:51,688 --> 00:17:54,156 MMM. FOR INSTANCE, NO INCOME TAX. 174 00:17:54,191 --> 00:17:56,024 INCOME TAX? 175 00:17:56,059 --> 00:17:58,527 I AM A SCHOLAR OF THAT PERIOD, SIR. 176 00:17:58,562 --> 00:18:02,281 IT HAS A CHARM- NAY, A FASCINATION- FOR ME. 177 00:18:02,316 --> 00:18:03,532 THE VERY THOUGHT 178 00:18:03,567 --> 00:18:07,286 OF HAVING LIVED IN THOSE HALCYON DAYS... 179 00:18:07,321 --> 00:18:09,171 I'LL SURE BE GLAD TO GET BACK. 180 00:18:09,788 --> 00:18:11,039 IF I EVER DO. 181 00:18:11,074 --> 00:18:13,542 HOW MUCH TIME IS THERE LEFT? 182 00:18:13,577 --> 00:18:14,793 OH... 183 00:18:14,828 --> 00:18:16,678 WE GOT LESS THAN FIVE MINUTES! 184 00:18:16,713 --> 00:18:19,798 MMM. TELL ME ABOUT YOUR TOWN, SIR. 185 00:18:19,833 --> 00:18:22,935 WHERE, FOR INSTANCE, MIGHT A SCIENTIST FIND EMPLOYMENT? 186 00:18:22,970 --> 00:18:24,186 YOU A SCIENTIST? 187 00:18:24,221 --> 00:18:26,688 YES. ARE THERE ANY IN YOUR TOWN? 188 00:18:26,723 --> 00:18:27,940 WELL, PROFESSOR GILBERT. 189 00:18:27,975 --> 00:18:29,808 I WORK FOR HIM. 190 00:18:29,843 --> 00:18:31,059 THERE YOU ARE, GENTLEMEN. 191 00:18:31,094 --> 00:18:32,945 ALL FIXED. 192 00:18:32,980 --> 00:18:35,197 GOOD. WHAT DO WE DO NOW? 193 00:18:35,232 --> 00:18:36,315 UH... PAY ME. 194 00:18:36,350 --> 00:18:37,566 HMM? 195 00:18:37,601 --> 00:18:40,068 PAY THE MAN, PAY THE MAN. 196 00:18:42,821 --> 00:18:45,324 AH! THAT'S JUST THE RIGHT AMOUNT. 197 00:18:45,359 --> 00:18:46,575 THANK YOU. 198 00:18:46,610 --> 00:18:48,460 UH... HOW DOES IT WORK? 199 00:18:48,495 --> 00:18:50,963 OH, YOU JUST SET THIS DIAL. 200 00:18:54,868 --> 00:18:56,084 GOOD! 201 00:18:58,005 --> 00:19:00,472 HEY, WHAT ARE YOU DOING? 202 00:19:00,507 --> 00:19:02,341 I INTEND TO USE IT MYSELF 203 00:19:02,376 --> 00:19:03,592 IN EXACTLY THREE MINUTES. 204 00:19:03,627 --> 00:19:04,843 YOU CAN'T DO THAT! 205 00:19:04,878 --> 00:19:06,094 BUT IAM DOING IT, SIR. 206 00:19:06,129 --> 00:19:07,980 I'M RETURNING TO THAT TIME OF BLISS 207 00:19:08,015 --> 00:19:08,597 AND SIMPLE PLEASURES! 208 00:19:08,632 --> 00:19:09,848 AND LEAVING ME HERE? 209 00:19:09,883 --> 00:19:11,733 YOUR FATE IS UNIMPORTANT, SIR. 210 00:19:11,768 --> 00:19:13,602 YOU ARE A JANITOR. 211 00:19:13,637 --> 00:19:14,853 I AM A SCIENTIST! 212 00:19:14,888 --> 00:19:16,104 WHY, I... 213 00:19:16,139 --> 00:19:17,356 STAND BACK! 214 00:19:17,391 --> 00:19:19,241 IN LESS THAN THREE MINUTES, 215 00:19:19,276 --> 00:19:21,743 I SHALL HAVE ESCAPED THIS AGE OF MADNESS! 216 00:19:24,746 --> 00:19:25,364 LOOK, LOOK. 217 00:19:25,399 --> 00:19:27,249 I BROUGHT A CHICKEN WITH ME 218 00:19:27,284 --> 00:19:29,117 ALL THE WAY FROM 1890. 219 00:19:29,152 --> 00:19:30,369 ALL I DID WAS HOLD IT. 220 00:19:30,404 --> 00:19:32,254 WE CAN GO BACK TOGETHER. 221 00:19:32,289 --> 00:19:33,505 YOU'RE LYING, SIR. 222 00:19:33,540 --> 00:19:34,756 I AM NOT. 223 00:20:25,959 --> 00:20:28,310 HEY, LOOK OUT! 224 00:20:31,430 --> 00:20:34,182 GET THAT NUT OUT OF HERE. 225 00:20:34,217 --> 00:20:37,319 1890, HERE I COME. 226 00:23:48,877 --> 00:23:50,762 "TO EACH HIS OWN." 227 00:23:50,797 --> 00:23:52,631 SO GOES ANOTHER OLD PHRASE 228 00:23:52,666 --> 00:23:56,384 TO WHICH MR. WOODROW MULLIGAN WOULD HEARTILY SUBSCRIBE. 229 00:23:56,419 --> 00:23:58,887 FOR HE HAS LEARNED, DEFINITELY THE HARD WAY, 230 00:23:58,922 --> 00:24:02,023 THAT THERE IS MUCH WISDOM IN A THIRD OLD PHRASE 231 00:24:02,058 --> 00:24:03,892 WHICH GOES AS FOLLOWS: 232 00:24:03,927 --> 00:24:05,777 "STAY IN YOUR OWN BACKYARD." 233 00:24:05,812 --> 00:24:07,646 TO WHICH IT MIGHT BE ADDED, 234 00:24:07,681 --> 00:24:10,782 "AND, IF POSSIBLE, ASSIST OTHERS TO STAY IN THEIRS." 235 00:24:10,817 --> 00:24:13,285 VIA, OF COURSE, THE TWILIGHT ZONE. 236 00:24:15,487 --> 00:24:17,989 ROD SERLING, CREATOR OFTHE TWILIGHT ZONE, 237 00:24:18,024 --> 00:24:19,875 WILL TELL YOU ABOUT NEXT WEEK'S STORY 238 00:24:19,910 --> 00:24:22,377 AFTER THIS MESSAGE. 239 00:24:23,979 --> 00:24:25,664 AND NOW, MR. SERLING. 240 00:24:25,699 --> 00:24:27,549 NEXT WEEK, ONTHE TWILIGHT ZONE, 241 00:24:27,584 --> 00:24:29,417 YOU'LL FIND YOURSELF INEXPLICABLY ENTANGLED 242 00:24:29,452 --> 00:24:30,669 IN THIS DARK DUNGEON. 243 00:24:30,704 --> 00:24:33,171 YOU'LL MEET AN INCREDIBLE GROUP OF PEOPLE WHO, LIKE YOU, 244 00:24:33,206 --> 00:24:35,674 WILL BE QUITE UNABLE TO EXPLAIN HOW THEY GOT THERE, 245 00:24:35,709 --> 00:24:37,559 WHY THEY GOT THERE, OR HOW THEY'RE GOING TO GET OUT. 246 00:24:37,594 --> 00:24:39,427 AND, AT THE END, WE'RE GOING TO BELT YOU 247 00:24:39,462 --> 00:24:41,930 WITH ONE OF THE MOST SURPRISING ENDINGS WE'VE EVER HAD. 248 00:24:41,965 --> 00:24:43,815 NEXT WEEK, "FIVE CHARACTERS IN SEARCH OF AN EXIT" 249 00:24:44,432 --> 00:24:46,318 ONTHE TWILIGHT ZONE. 250 00:25:15,530 --> 00:25:20,468 SEAT BELTS CAN REDUCE SERIOUS INJURY BY ONE-THIRD. 251 00:25:20,503 --> 00:25:23,605 DOES YOUR FAMILY HAVE THE SECURITY OF SEAT BELTS?