1 00:00:09,759 --> 00:00:12,262 You're traveling through another dimension- 2 00:00:12,297 --> 00:00:16,016 a dimension not only of sight and sound, but of mind, 3 00:00:16,051 --> 00:00:17,884 a journey into a wondrous land 4 00:00:17,919 --> 00:00:19,769 whose boundaries are that of imagination. 5 00:00:19,804 --> 00:00:22,889 Your next stop, the twilight zone. 6 00:00:36,786 --> 00:00:39,906 Say, doris, i lost one of my cuff links. 7 00:00:39,941 --> 00:00:41,791 Oh, i'll see if i can find it. 8 00:00:41,826 --> 00:00:43,043 No, i found it. 9 00:00:43,078 --> 00:00:44,911 That's all right, then. 10 00:00:44,946 --> 00:00:48,048 I found it in your jewel case. 11 00:00:48,083 --> 00:00:50,550 And i found some other items. 12 00:00:50,585 --> 00:00:52,419 Oh? 13 00:00:52,454 --> 00:00:53,670 What about them? 14 00:00:54,921 --> 00:00:56,172 You tell me. 15 00:00:56,207 --> 00:00:59,309 There's nothing much to tell, really. 16 00:00:59,344 --> 00:01:02,429 I decided to bring back some souvenirs. 17 00:01:02,464 --> 00:01:03,930 Souvenirs? 18 00:01:03,965 --> 00:01:05,181 A human finger? 19 00:01:05,216 --> 00:01:06,433 A sacred death stone? 20 00:01:06,468 --> 00:01:10,186 A vulture's claw? 21 00:01:10,221 --> 00:01:12,072 Baubles of a witch doctor. 22 00:01:12,107 --> 00:01:14,574 That's all these are to you, souvenirs? 23 00:01:15,191 --> 00:01:16,576 Of course. 24 00:01:16,611 --> 00:01:19,079 Nothing else? Are you sure? 25 00:01:20,947 --> 00:01:22,832 Certainly, i'm sure. 26 00:01:25,952 --> 00:01:30,957 Then you won't mind if i dispose of them, will you? 27 00:01:33,460 --> 00:01:34,711 Alan, don't! 28 00:01:34,746 --> 00:01:35,962 Please don't! 29 00:01:35,997 --> 00:01:38,465 Please don't, alan! Please don't! Why not? 30 00:01:39,099 --> 00:01:39,849 No! 31 00:01:41,101 --> 00:01:44,721 All right, now, are there any more 32 00:01:44,756 --> 00:01:46,606 souvenirs? 33 00:01:49,109 --> 00:01:52,228 We aren't in africa any longer, we're here in new york. 34 00:01:52,263 --> 00:01:54,114 Do you understand what i'm saying? 35 00:01:54,149 --> 00:01:55,865 This is for weak people, 36 00:01:55,900 --> 00:01:58,985 ignorant, uncivilized people who don't know any better, 37 00:01:59,020 --> 00:02:00,870 not for you, or me. 38 00:02:00,905 --> 00:02:02,989 Doris, we've done nothing wrong. 39 00:02:03,024 --> 00:02:04,874 We have nothing to fear. 40 00:02:04,909 --> 00:02:07,994 Least of all from a bunch of witch doctors 41 00:02:08,029 --> 00:02:09,879 5,000 miles away. 42 00:02:09,914 --> 00:02:11,748 What are you afraid of? 43 00:02:11,783 --> 00:02:12,749 Africa. 44 00:02:12,784 --> 00:02:14,000 Do you remember 45 00:02:14,035 --> 00:02:16,503 what the old shaman said long ago 46 00:02:16,538 --> 00:02:18,388 when the men started drilling? 47 00:02:18,423 --> 00:02:20,256 He said we were wounding the land, 48 00:02:20,291 --> 00:02:22,142 hurting it, making it bleed. 49 00:02:22,177 --> 00:02:24,511 Alan, he said that land would make us pay. 50 00:02:24,546 --> 00:02:26,396 Doris, we left africa weeks ago. 51 00:02:26,431 --> 00:02:27,397 Did we? Well, i wonder. 52 00:02:27,432 --> 00:02:29,899 Alan, sometimes at night i can feel it, 53 00:02:29,934 --> 00:02:34,904 all around me, like some huge, dark animal. 54 00:02:34,939 --> 00:02:35,522 Alan, please. 55 00:02:36,156 --> 00:02:38,024 Please don't let them go there. 56 00:02:38,059 --> 00:02:39,909 Tell them it won't work. 57 00:02:39,944 --> 00:02:43,029 Stop them now while there's still time, please! 58 00:02:57,794 --> 00:03:00,930 It's my job to engineer a hydroelectric project, 59 00:03:00,965 --> 00:03:03,433 not pander to ignorant witch doctors. 60 00:03:15,445 --> 00:03:17,313 I'll try to be back early. 61 00:03:17,348 --> 00:03:19,199 You'll never be back. 62 00:03:22,952 --> 00:03:24,821 Don't open the door. 63 00:03:32,113 --> 00:03:33,963 The carcass of a goat, 64 00:03:34,581 --> 00:03:36,466 a dead finger, 65 00:03:36,501 --> 00:03:38,968 a few bits of broken glass and stone 66 00:03:39,003 --> 00:03:43,339 and mr. Alan richards, a modern man of a modern age, 67 00:03:43,374 --> 00:03:44,591 hating with all his heart 68 00:03:44,626 --> 00:03:46,476 something in which he cannot believe 69 00:03:46,511 --> 00:03:48,978 and preparing- although he doesn't know it- 70 00:03:49,013 --> 00:03:50,847 to take the longest walk of his life 71 00:03:50,882 --> 00:03:55,852 right down to the center of the twilight zone. 72 00:04:12,285 --> 00:04:15,421 Levelling and drainage have already been started 73 00:04:15,456 --> 00:04:17,924 as well as preliminary work on the dam itself. 74 00:04:18,541 --> 00:04:21,044 Our time of completion will have to be upped 75 00:04:21,079 --> 00:04:22,929 by three to six months, 76 00:04:22,964 --> 00:04:25,431 but this shouldn't affect our general cost 77 00:04:26,049 --> 00:04:27,934 more than a few thousand dollars. 78 00:04:27,969 --> 00:04:29,686 Well, it's getting very late. 79 00:04:29,721 --> 00:04:30,937 Before we make a decision, 80 00:04:30,972 --> 00:04:33,439 i have a few questions if you don't mind. 81 00:04:33,474 --> 00:04:34,691 Certainly, sir. 82 00:04:34,726 --> 00:04:37,193 I'm sure you've considered this carefully, 83 00:04:37,228 --> 00:04:39,062 but, for my own curiosity, 84 00:04:39,097 --> 00:04:40,313 what about the natives? 85 00:04:40,348 --> 00:04:41,564 Natives? 86 00:04:41,599 --> 00:04:43,449 What about them, sir? 87 00:04:43,484 --> 00:04:45,952 Well, what's their attitude? 88 00:04:45,987 --> 00:04:47,203 How are they reacting? 89 00:04:47,238 --> 00:04:49,072 As far as i know... 90 00:04:49,107 --> 00:04:52,208 well, the kekouyu are a violent people. 91 00:04:52,243 --> 00:04:54,460 They resent the loss of their homes. 92 00:04:54,495 --> 00:04:56,329 They resent the enterprise 93 00:04:56,364 --> 00:04:58,831 even though they'll benefit eventually. 94 00:04:58,866 --> 00:05:00,083 They resent us. 95 00:05:00,118 --> 00:05:05,722 But i doubt they'll cause any serious disturbance. 96 00:05:05,757 --> 00:05:09,592 Except... for uchawi. 97 00:05:09,627 --> 00:05:11,227 Uchawi? 98 00:05:12,345 --> 00:05:13,596 Uh... witchcraft. 99 00:05:14,632 --> 00:05:16,482 A number of shamans decided 100 00:05:16,517 --> 00:05:20,236 to put a curse on everyone connected with the enterprise 101 00:05:20,271 --> 00:05:23,990 effective upon the decision to go ahead with the project. 102 00:05:24,025 --> 00:05:25,858 What sort of a curse, mr. Richards? 103 00:05:25,893 --> 00:05:27,744 The usual: 104 00:05:27,779 --> 00:05:29,612 A slow, painful death. 105 00:05:30,898 --> 00:05:33,366 Now, gentlemen, i assure you, 106 00:05:33,401 --> 00:05:35,868 there's nothing at all funny about uchawi. 107 00:05:35,903 --> 00:05:37,754 Oh, you're not serious. 108 00:05:37,789 --> 00:05:38,755 I am, i've seen it work. 109 00:05:38,790 --> 00:05:40,623 I have seen healthy men sicken and die 110 00:05:40,658 --> 00:05:43,760 within ten minutes of the time set by the witch doctors 111 00:05:43,795 --> 00:05:45,011 who cursed them- 112 00:05:45,046 --> 00:05:46,879 healthy men. And women. 113 00:05:46,914 --> 00:05:49,382 They weren't touched. 114 00:05:49,417 --> 00:05:51,267 They weren't poisoned. 115 00:05:51,302 --> 00:05:53,770 They weren't harmed in any way. 116 00:05:54,387 --> 00:05:55,638 They just died. 117 00:05:55,673 --> 00:05:57,774 Don't talk rubbish. 118 00:05:57,809 --> 00:05:59,025 Alan... wait a minute, 119 00:05:59,060 --> 00:06:00,893 just a second. 120 00:06:00,928 --> 00:06:02,779 Mr. Sinclair. 121 00:06:02,814 --> 00:06:05,281 What time is it? 122 00:06:05,316 --> 00:06:06,899 Oh, say, what's this 123 00:06:06,934 --> 00:06:08,785 you're wearing on your watch chain? 124 00:06:08,820 --> 00:06:10,036 Why, it's... 125 00:06:10,071 --> 00:06:11,404 a rabbit's foot, isn't it? 126 00:06:11,439 --> 00:06:13,289 Why do you wear that? Now, see here. 127 00:06:13,324 --> 00:06:15,158 It's for luck, isn't it? 128 00:06:15,193 --> 00:06:18,911 Well, what's that got to do with magic? 129 00:06:19,545 --> 00:06:21,414 Sinclair carries the severed foot 130 00:06:21,449 --> 00:06:23,916 of a dead animal for good fortune 131 00:06:23,951 --> 00:06:27,053 and can't see what that's to do with magic? 132 00:06:31,424 --> 00:06:32,675 Hardy is amused. 133 00:06:33,309 --> 00:06:35,812 Although it's known he's a superstitious man 134 00:06:35,847 --> 00:06:38,314 or have you finally given up astrology? 135 00:06:38,349 --> 00:06:40,183 Well... 136 00:06:40,218 --> 00:06:42,068 now, here's a 20th-century man 137 00:06:42,103 --> 00:06:45,188 who allows the stars to make his decisions. 138 00:06:45,223 --> 00:06:48,191 And a fine job they've done of it, too, young man. 139 00:06:48,226 --> 00:06:49,325 That's exactly what 140 00:06:49,360 --> 00:06:51,828 a kekouyu witch doctor said to me 141 00:06:51,863 --> 00:06:53,696 when i suggested panther bones 142 00:06:53,731 --> 00:06:56,199 could not foretell the future. 143 00:06:57,735 --> 00:07:00,203 You needn't smile, mr. Templeton. 144 00:07:00,238 --> 00:07:02,088 I've seen you knock on wood 145 00:07:02,123 --> 00:07:03,339 more than once. 146 00:07:03,374 --> 00:07:04,590 Oh, alan... 147 00:07:04,625 --> 00:07:06,459 mr. Fleming, when did you last 148 00:07:06,494 --> 00:07:07,710 walk under a ladder? 149 00:07:07,745 --> 00:07:09,595 Throw salt over your shoulder? 150 00:07:09,630 --> 00:07:11,464 All right, mr. Richards 151 00:07:11,499 --> 00:07:12,715 you've made your point. 152 00:07:12,750 --> 00:07:15,852 A multl-billion corporation run by witches... 153 00:07:15,887 --> 00:07:17,103 warlocks. 154 00:07:17,138 --> 00:07:18,971 In a 40-story building 155 00:07:19,006 --> 00:07:22,108 that doesn't even have a 13th floor. 156 00:07:22,143 --> 00:07:23,359 Now, gentlemen, i... 157 00:07:23,394 --> 00:07:24,610 mr. Richards! 158 00:07:36,489 --> 00:07:37,740 Chad. 159 00:07:37,775 --> 00:07:38,991 Tell me something 160 00:07:39,026 --> 00:07:42,745 if you wanted to get hold of a dead goat 161 00:07:42,780 --> 00:07:43,996 on an hour's notice, 162 00:07:44,031 --> 00:07:46,382 where would you go? 163 00:07:47,633 --> 00:07:49,502 To a psychiatrist. 164 00:07:49,537 --> 00:07:51,003 No, i'm serious. 165 00:07:51,038 --> 00:07:52,505 Well, so am i. 166 00:07:52,540 --> 00:07:54,390 You really want a dead goat? 167 00:07:54,425 --> 00:07:56,893 No. Then what are you talking about? 168 00:07:58,179 --> 00:08:00,012 I'll do it. 169 00:08:00,047 --> 00:08:01,397 Hey. 170 00:08:02,014 --> 00:08:03,900 What's this? 171 00:08:09,155 --> 00:08:13,526 That, my dear chad, is kipitu. 172 00:08:13,561 --> 00:08:16,028 A protective amulet. 173 00:08:16,063 --> 00:08:17,914 Where did it come from? 174 00:08:17,949 --> 00:08:20,416 Doris. 175 00:08:20,451 --> 00:08:22,285 You see, if this is a lion's tooth, 176 00:08:22,320 --> 00:08:25,421 i gather i'm being protected from lions. 177 00:08:25,456 --> 00:08:27,290 In, uh, new york city? 178 00:08:27,325 --> 00:08:27,924 Yeah. 179 00:08:27,959 --> 00:08:29,792 Well, got to admit 180 00:08:29,827 --> 00:08:31,043 they're doing a fine job. 181 00:08:31,078 --> 00:08:33,546 This is how doris looks at it. 182 00:08:33,581 --> 00:08:36,432 What will you do about doris? 183 00:08:36,467 --> 00:08:37,800 I don't know. 184 00:08:37,835 --> 00:08:39,051 She's sick, isn't she? 185 00:08:39,086 --> 00:08:40,937 So are half the city's people! 186 00:08:40,972 --> 00:08:43,306 My wife carries a lion's tooth, 187 00:08:43,341 --> 00:08:45,808 the company president, a rabbit's foot- 188 00:08:45,843 --> 00:08:48,311 it's all the same, same rotten disease. 189 00:08:48,346 --> 00:08:50,813 It's eating away at the strength, the will, 190 00:08:50,848 --> 00:08:52,064 the very soul of me. 191 00:08:52,099 --> 00:08:53,950 Hey, hey, alan. 192 00:08:53,985 --> 00:08:56,452 Think you better have another drink. 193 00:08:56,487 --> 00:08:57,703 Hmm-mm. 194 00:08:57,738 --> 00:08:58,955 Alan, take it easy. 195 00:08:58,990 --> 00:09:02,074 A guy doesn't get this worked up 196 00:09:02,109 --> 00:09:04,577 about something he doesn't believe in. 197 00:09:04,612 --> 00:09:06,462 What do you mean? 198 00:09:07,079 --> 00:09:08,965 Oh, nothing. 199 00:09:09,000 --> 00:09:10,216 Come on. 200 00:09:10,251 --> 00:09:12,084 Look, it's 3:00. 201 00:09:12,119 --> 00:09:13,336 Doris will be worried. 202 00:09:13,371 --> 00:09:17,089 No, i called her, i told her i'd be late. 203 00:09:17,124 --> 00:09:18,975 Did you pay? 204 00:09:19,010 --> 00:09:19,592 Yeah. 205 00:09:21,477 --> 00:09:22,728 I'll see you tomorrow. 206 00:09:23,346 --> 00:09:23,980 Good night. 207 00:09:44,250 --> 00:09:45,501 Hey, chad! 208 00:10:09,141 --> 00:10:10,393 Hey. 209 00:10:10,428 --> 00:10:11,644 Anybody there? 210 00:11:21,380 --> 00:11:23,883 Hello? 211 00:12:37,491 --> 00:12:41,844 Cab, mister? 212 00:12:41,879 --> 00:12:42,595 Shuler house. 213 00:12:42,630 --> 00:12:45,097 Right. 214 00:13:17,246 --> 00:13:21,000 Driver, the light's green. 215 00:13:21,035 --> 00:13:22,885 You can go now. 216 00:13:22,920 --> 00:13:24,753 Driver. 217 00:13:24,788 --> 00:13:26,639 The light's green. 218 00:15:00,884 --> 00:15:04,486 Oh. 219 00:15:15,748 --> 00:15:17,616 Hey, excuse me, mister. 220 00:15:17,651 --> 00:15:20,753 I've had nothing to eat for two days. 221 00:15:20,788 --> 00:15:24,506 I'd surely appreciate it if you could help me out. 222 00:15:24,541 --> 00:15:26,375 Sure... 223 00:15:27,009 --> 00:15:28,877 sure, sure. 224 00:15:29,511 --> 00:15:31,380 Yes, sir. 225 00:15:34,551 --> 00:15:37,019 God bless you, mister. 226 00:15:37,054 --> 00:15:39,521 Hey, wait a minute. 227 00:15:42,676 --> 00:15:45,144 Where's that sound coming from? 228 00:15:50,184 --> 00:15:52,651 What sound was that? 229 00:15:57,039 --> 00:15:58,907 Those drums. 230 00:16:02,696 --> 00:16:04,546 I don't hear no drums. 231 00:16:04,581 --> 00:16:06,415 Listen. 232 00:16:07,701 --> 00:16:11,420 You mean to tell me you can't hear that? 233 00:16:11,455 --> 00:16:13,922 Huh, you'll have to excuse me. 234 00:16:13,957 --> 00:16:17,059 My ears aren't as good as they used to be. 235 00:16:17,094 --> 00:16:18,927 Say, wait a minute. 236 00:16:20,179 --> 00:16:23,315 How would you like to make some money? 237 00:16:25,818 --> 00:16:27,069 Doing what? 238 00:16:27,104 --> 00:16:28,937 I'm trying to get home 239 00:16:28,972 --> 00:16:30,823 on the other side of the park. 240 00:16:30,858 --> 00:16:34,576 If you walk with me, i'll give you ten dollars. 241 00:16:45,873 --> 00:16:48,340 Now, don't tell me you can't hear tha... 242 00:16:52,594 --> 00:16:55,347 hey! 243 00:16:55,382 --> 00:16:59,101 Come back! 244 00:17:08,477 --> 00:17:10,979 Hey, come back! 245 00:17:11,014 --> 00:17:14,733 Look, i'll give you $20! 246 00:17:22,875 --> 00:17:24,743 Come back. 247 00:23:58,520 --> 00:24:01,640 Some superstitions kept alive by the long night of ignorance 248 00:24:01,675 --> 00:24:02,891 have their own special power. 249 00:24:02,926 --> 00:24:05,393 You'll hear of it through a jungle grapevine 250 00:24:05,428 --> 00:24:09,781 in a remote corner of the twilight zone. 251 00:24:12,734 --> 00:24:15,737 Rod serling, creator ofthe twilight zone, 252 00:24:15,772 --> 00:24:17,622 will tell you about next week's story 253 00:24:17,657 --> 00:24:20,976 after this message. 254 00:24:21,011 --> 00:24:23,128 And now, mr. Serling. 255 00:24:23,163 --> 00:24:24,379 Next week onthe twilight zone, 256 00:24:24,414 --> 00:24:27,499 we bring to the television cameras a most unique gentlemen 257 00:24:27,534 --> 00:24:29,384 whose own very special brand of clownship 258 00:24:29,419 --> 00:24:31,887 has long ago become a milestone in american humor. 259 00:24:31,922 --> 00:24:35,640 Mr. Buster keaton appears in "once upon a time." 260 00:24:35,675 --> 00:24:38,143 A script written especially for him by richard matheson, 261 00:24:38,178 --> 00:24:40,645 this one is wild, woolly and most unpredictable. 262 00:24:40,680 --> 00:24:41,897 Onthe twilight zonenext week, 263 00:24:41,932 --> 00:24:46,268 mr. Buster keaton in "once upon a time." 264 00:25:15,931 --> 00:25:18,433 Remember, the mentally ill need your help, not criticism. 265 00:25:18,468 --> 00:25:20,302 Learn how. 266 00:25:20,337 --> 00:25:24,055 Write: