1 00:00:11,327 --> 00:00:13,196 You're traveling through another dimension 2 00:00:13,231 --> 00:00:16,332 a dimension not only of sight and sound, but of mind 3 00:00:16,367 --> 00:00:18,201 a journey into a wondrous land 4 00:00:18,236 --> 00:00:20,086 whose boundaries are that of imagination. 5 00:00:20,121 --> 00:00:21,838 That's the signpost up ahead. 6 00:00:21,873 --> 00:00:24,591 Your next stop, the twilight zone. 7 00:00:34,601 --> 00:00:36,469 Whoa! 8 00:01:16,009 --> 00:01:19,145 This is the 11th day of fever, christian 9 00:01:19,180 --> 00:01:22,265 11 days of fever. 10 00:01:22,300 --> 00:01:23,516 He just can't take much more. 11 00:01:23,551 --> 00:01:26,019 You said that after the third day 12 00:01:26,054 --> 00:01:27,270 and the fourth, martha. 13 00:01:27,305 --> 00:01:29,773 He'll take more, just as we all have. 14 00:01:32,909 --> 00:01:35,411 How's the boy, mrs. Horn? 15 00:01:35,446 --> 00:01:38,164 Oh, about the same, thank you, charlie. 16 00:01:42,418 --> 00:01:45,538 You figure that apache country is just due south. 17 00:01:45,573 --> 00:01:46,790 That's what you said 18 00:01:46,825 --> 00:01:48,675 we were looking for, isn't it? 19 00:01:48,710 --> 00:01:50,543 That's what we're looking for. 20 00:01:52,428 --> 00:01:54,931 It's, uh, it's this way, chris: 21 00:01:54,966 --> 00:01:58,685 We've been doing a lot of talking and a lot of thinking... 22 00:01:58,720 --> 00:02:00,436 and? 23 00:02:00,471 --> 00:02:02,055 We figure we ought to turn back. 24 00:02:03,439 --> 00:02:06,559 Turn back. 25 00:02:06,594 --> 00:02:07,811 Is that what you figure? 26 00:02:07,846 --> 00:02:09,696 Is that what you want? 27 00:02:09,731 --> 00:02:12,065 Chris, we're about at the end of our rope. 28 00:02:12,100 --> 00:02:13,316 We're hungry and we're sick. 29 00:02:13,351 --> 00:02:17,070 We figure if we don't do it now, we're going to die out here. 30 00:02:17,105 --> 00:02:20,323 If you try to go the 1,500 miles back to st. Louis 31 00:02:20,358 --> 00:02:24,077 i'll guarantee you'll leave your bones bleached on some desert 32 00:02:24,112 --> 00:02:27,831 or lose your scalps, or freeze in a mountain pass. 33 00:02:27,866 --> 00:02:28,715 What about water, chris? 34 00:02:28,750 --> 00:02:29,966 We're almost out of water. 35 00:02:30,001 --> 00:02:31,718 I'll find us water. 36 00:02:31,753 --> 00:02:32,969 I'll get water. 37 00:02:33,004 --> 00:02:34,470 How, chris- with a divining rod? 38 00:02:34,505 --> 00:02:36,840 I don't know, but i'll find water. 39 00:02:36,875 --> 00:02:40,226 And food, chris, and medicine for your own child? 40 00:02:41,978 --> 00:02:44,480 I'll take a look at that rim over there. 41 00:02:44,515 --> 00:02:48,852 Chris, you might... you might look for some shady spot... 42 00:02:49,485 --> 00:02:51,988 a pretty spot where we might... 43 00:02:52,023 --> 00:02:54,490 we'll not talk about burying our son now 44 00:02:54,525 --> 00:02:56,359 not while there's breath in him. 45 00:02:56,394 --> 00:02:58,244 Stay close to the wagons. 46 00:02:58,862 --> 00:03:00,747 Keep them bunched up. 47 00:03:02,615 --> 00:03:07,003 Chris, how far you going? 48 00:03:07,038 --> 00:03:11,374 Just over that rim there about 100 yards. 49 00:03:11,409 --> 00:03:14,510 Maybe there's a stream, or game or something. 50 00:03:14,545 --> 00:03:17,013 You never can tell. 51 00:03:17,048 --> 00:03:19,515 Never can tell, chris. 52 00:03:19,550 --> 00:03:23,887 You hold on... hold on, all of you. 53 00:03:23,922 --> 00:03:25,772 I'll be right back. 54 00:03:29,275 --> 00:03:33,646 The year is 1847, the place is the territory of new mexico. 55 00:03:33,681 --> 00:03:37,400 The people are a tiny handful of men and women with a dream. 56 00:03:37,435 --> 00:03:41,154 11 months ago, they started out from ohio and headed west. 57 00:03:41,189 --> 00:03:44,407 Someone told them about a place called california 58 00:03:44,442 --> 00:03:48,795 about a warm sun and a blue sky, about rich land and fresh air 59 00:03:48,830 --> 00:03:51,297 and at this moment, almost a year later 60 00:03:51,332 --> 00:03:54,417 they've seen nothing but cold, heat, exhaustion 61 00:03:54,452 --> 00:03:55,668 hunger and sickness. 62 00:03:55,703 --> 00:03:57,804 This man's name is christian horn. 63 00:03:57,839 --> 00:03:59,672 He has a dying eight-year-old son 64 00:03:59,707 --> 00:04:00,924 and a heartsick wife 65 00:04:00,959 --> 00:04:02,809 and he's the only one remaining 66 00:04:02,844 --> 00:04:05,311 who has even a fragment of the dream left- 67 00:04:05,346 --> 00:04:08,431 mr. Chris horn, who is going over the top of a rim 68 00:04:08,466 --> 00:04:10,316 to look for water and sustenance 69 00:04:10,351 --> 00:04:13,436 and in a moment will move into the twilight zone. 70 00:04:29,369 --> 00:04:31,254 Martha! 71 00:04:33,122 --> 00:04:35,008 Charlie! 72 00:04:46,135 --> 00:04:48,021 Where'd they go? 73 00:05:03,786 --> 00:05:08,791 What's going on here? 74 00:07:42,812 --> 00:07:44,697 Howdy. 75 00:07:52,071 --> 00:07:53,322 Did you see it? 76 00:07:53,357 --> 00:07:55,458 See what? 77 00:07:55,493 --> 00:07:58,828 That thing... that monsterlike thing that came at me. 78 00:07:58,863 --> 00:07:59,829 Monster? 79 00:07:59,864 --> 00:08:02,465 Yeah, it almost... almost hit me. 80 00:08:04,217 --> 00:08:08,588 Well, mister, i never saw anything. 81 00:08:08,623 --> 00:08:11,724 If there was anything, it never got to here. 82 00:08:11,759 --> 00:08:16,479 Oh, no, but it was just a mile or two down the road. 83 00:08:17,346 --> 00:08:19,232 You mean the truck? 84 00:08:21,350 --> 00:08:23,853 The truck? 85 00:08:23,888 --> 00:08:25,738 Are you all right? 86 00:08:25,773 --> 00:08:31,244 I mean, uh... how long you been out there in the desert? 87 00:08:31,279 --> 00:08:34,747 Oh, well, almost a year. 88 00:08:34,782 --> 00:08:39,118 That is, almost a year since we left ohio. 89 00:08:39,153 --> 00:08:42,255 One of the wagons was burned by the indians 90 00:08:42,290 --> 00:08:45,374 and the other two went back. 91 00:08:45,409 --> 00:08:47,260 Yeah, well, uh... 92 00:08:47,295 --> 00:08:51,013 well, why don't you come on inside for awhile, huh? 93 00:08:51,631 --> 00:08:55,518 Let me take a look at that arm, too. 94 00:08:55,553 --> 00:08:57,386 Yes, the gun went off 95 00:08:57,421 --> 00:09:00,523 when that... when that monster came at me. 96 00:09:00,558 --> 00:09:03,025 Yeah, you let mary lou take a look at it. 97 00:09:03,060 --> 00:09:04,894 She used to be a nurse's aide. 98 00:09:04,929 --> 00:09:07,396 Mary lou is my wife. 99 00:09:09,899 --> 00:09:11,784 Come on. 100 00:09:16,289 --> 00:09:19,408 Mary lou! 101 00:09:19,443 --> 00:09:22,545 Uh... this, uh, fellow shot himself 102 00:09:22,580 --> 00:09:25,047 in the arm by accident. 103 00:09:25,082 --> 00:09:27,300 You want to take a look at him? 104 00:09:27,335 --> 00:09:29,168 Why, sure. 105 00:09:29,203 --> 00:09:31,053 You sit down over there, mister 106 00:09:31,088 --> 00:09:32,922 and i'll get some bandages out. 107 00:09:32,957 --> 00:09:34,173 Yeah, uh, go ahead. 108 00:09:37,426 --> 00:09:38,678 Sit down. 109 00:09:39,929 --> 00:09:42,431 Have a glass of water. 110 00:09:44,934 --> 00:09:46,819 Go ahead. 111 00:10:07,590 --> 00:10:09,458 Obliged. 112 00:10:09,493 --> 00:10:12,595 Well, now, there's an old-timer. 113 00:10:17,600 --> 00:10:21,354 It, uh... must be a real antique, huh? 114 00:10:21,389 --> 00:10:23,856 It's been used a lot. 115 00:10:25,107 --> 00:10:30,112 Well, it isn't hunting season around here. 116 00:10:35,117 --> 00:10:36,369 What about indians? 117 00:10:36,404 --> 00:10:37,620 Indians? 118 00:10:38,237 --> 00:10:41,490 Well, we don't have any indians. 119 00:10:43,376 --> 00:10:46,495 Well, leastways not hostile ones, huh? 120 00:10:55,504 --> 00:10:57,390 How long have you been here? 121 00:10:57,425 --> 00:11:01,143 Uh... a couple of years. 122 00:11:01,178 --> 00:11:03,646 See, we lived over in phoenix. 123 00:11:03,681 --> 00:11:04,263 Phoenix. 124 00:11:04,298 --> 00:11:06,148 Yeah, phoenix. 125 00:11:06,183 --> 00:11:09,902 You see, uh, mary lou's folks are from there. 126 00:11:14,023 --> 00:11:15,408 And, uh... 127 00:11:16,525 --> 00:11:19,028 first married, i worked for her old man. 128 00:11:19,063 --> 00:11:20,913 And then we, uh 129 00:11:20,948 --> 00:11:23,416 we bought this place here, and, uh... 130 00:11:25,668 --> 00:11:27,920 of course, i admit the restaurant 131 00:11:27,955 --> 00:11:30,423 isn't doing too good right now, but, uh... 132 00:11:32,291 --> 00:11:35,428 trucks are beginning to stop now. 133 00:11:36,679 --> 00:11:39,799 This, uh, is a jukebox. 134 00:11:51,060 --> 00:11:52,945 It's a jukebox. 135 00:12:01,821 --> 00:12:04,707 Hey, mister 136 00:12:04,742 --> 00:12:06,575 where are you from? 137 00:12:06,610 --> 00:12:09,078 I mean, really. 138 00:12:09,113 --> 00:12:10,329 Where are you from? 139 00:12:10,364 --> 00:12:11,580 From? 140 00:12:11,615 --> 00:12:12,832 Yeah. 141 00:12:12,867 --> 00:12:15,334 I'm from ohio. 142 00:12:15,369 --> 00:12:17,219 Ohio! 143 00:12:17,254 --> 00:12:20,973 I left the wagons on the other side of the rim. 144 00:12:21,008 --> 00:12:24,093 I came to look for water. 145 00:12:24,128 --> 00:12:25,344 Well, there's a natural spring 146 00:12:25,379 --> 00:12:25,978 just west of here. 147 00:12:27,847 --> 00:12:29,098 Spring? 148 00:12:29,133 --> 00:12:30,099 Yeah. 149 00:12:30,134 --> 00:12:31,984 And game? 150 00:12:33,235 --> 00:12:35,104 Well, uh... 151 00:12:35,139 --> 00:12:37,106 i guess so. 152 00:12:37,141 --> 00:12:40,109 Here, you... you take two of these 153 00:12:40,144 --> 00:12:42,745 and drink some water with them. 154 00:12:43,362 --> 00:12:45,247 What do you have there? 155 00:12:45,282 --> 00:12:49,001 Well, it's penicillin. 156 00:12:49,036 --> 00:12:51,504 It'll keep away any infection. 157 00:12:53,372 --> 00:12:55,875 Where did you get it? 158 00:12:55,910 --> 00:12:58,377 At the drugstore. 159 00:13:01,263 --> 00:13:03,132 You feel all right? 160 00:13:05,634 --> 00:13:08,771 Do you say this is good for a sickness? 161 00:13:08,806 --> 00:13:13,776 Well, sometimes, depending on what it is. 162 00:13:13,811 --> 00:13:18,147 I've got a real sick boy back in the wagon. 163 00:13:18,182 --> 00:13:21,283 You mean, you brought your family with you? 164 00:13:21,318 --> 00:13:25,037 There were three wagons... 165 00:13:25,072 --> 00:13:29,408 and i... i looked around and i... 166 00:13:30,659 --> 00:13:34,413 what is that? 167 00:13:34,448 --> 00:13:36,298 It looks just like... 168 00:13:37,550 --> 00:13:41,303 oh, god in heaven, how could that be? 169 00:13:41,338 --> 00:13:46,926 That says "september, 1961" 170 00:13:46,961 --> 00:13:50,062 when it's... 171 00:13:50,097 --> 00:13:52,565 eighteen hundred and forty-seven! 172 00:13:57,937 --> 00:13:59,188 Who are you? 173 00:14:03,325 --> 00:14:06,445 Who are you and where am i? 174 00:14:08,948 --> 00:14:10,833 Where is this place? 175 00:14:13,335 --> 00:14:14,587 Where am i? 176 00:14:29,134 --> 00:14:30,386 Thank you. 177 00:14:30,421 --> 00:14:32,271 Come again. 178 00:14:42,898 --> 00:14:46,652 Well, doc, what do you think? 179 00:14:46,687 --> 00:14:48,537 If you had some bourbon, mary lou, 180 00:14:48,572 --> 00:14:51,040 i'd prefer that at the moment, but... 181 00:14:51,075 --> 00:14:52,908 coffee'll do for second best. 182 00:14:52,943 --> 00:14:54,159 Having coffee, huh? 183 00:14:54,194 --> 00:14:56,662 Did you take a look at him, doc? 184 00:14:56,697 --> 00:14:59,798 I did, indeed. 185 00:14:59,833 --> 00:15:02,301 Malnutrition, that's his major problem 186 00:15:02,336 --> 00:15:04,803 although he's not a bad specimen of a man 187 00:15:04,838 --> 00:15:06,672 i'll say that. 188 00:15:06,707 --> 00:15:07,923 You were right, joe 189 00:15:07,958 --> 00:15:09,174 he's an interesting customer. 190 00:15:09,209 --> 00:15:11,677 Must have been the heat, huh? 191 00:15:11,712 --> 00:15:12,928 Or something. 192 00:15:12,963 --> 00:15:16,682 Well, i mean, doc, he's just not rational. 193 00:15:16,717 --> 00:15:18,567 Now, i'm not a psychiatrist, joe. 194 00:15:18,602 --> 00:15:20,436 I'm just an old-fashioned g.p. 195 00:15:20,471 --> 00:15:21,687 But freud himself 196 00:15:21,722 --> 00:15:23,572 would have something to gnaw on here. 197 00:15:24,858 --> 00:15:27,326 Oh, he happens to seem very rational. 198 00:15:27,361 --> 00:15:28,577 Oh, doc, come on! 199 00:15:28,612 --> 00:15:30,446 He can trace his imaginary life 200 00:15:30,481 --> 00:15:33,582 a whole lot clearer than any of us can our own. 201 00:15:33,617 --> 00:15:34,833 His seeming recall is amazing. 202 00:15:35,451 --> 00:15:36,702 But what does that mean? 203 00:15:36,737 --> 00:15:37,336 And one other thing. 204 00:15:37,371 --> 00:15:39,838 A little parenthetic aside, let's call it. 205 00:15:39,873 --> 00:15:42,341 The fillings in his teeth- 206 00:15:42,376 --> 00:15:43,592 there are two of them. 207 00:15:44,209 --> 00:15:47,463 No modern-day dentist ever drilled them. 208 00:15:47,498 --> 00:15:49,348 And you saw his gun, joe. 209 00:15:49,383 --> 00:15:51,216 Sure, but it's an antique. 210 00:15:51,251 --> 00:15:54,219 An antique that isn't more than a year old! 211 00:15:54,254 --> 00:15:56,105 A 100-year-old gun, joe 212 00:15:56,140 --> 00:15:59,224 and you said yourself it looked like it was manufactured 213 00:15:59,259 --> 00:16:01,110 less than a year ago. 214 00:16:01,145 --> 00:16:03,228 Okay, now, doc 215 00:16:03,263 --> 00:16:04,613 you're not trying to tell us... 216 00:16:04,648 --> 00:16:06,482 i'm not trying to tell you anything, joe. 217 00:16:06,517 --> 00:16:08,367 That is, i'm not trying to make a point. 218 00:16:08,402 --> 00:16:09,618 All i'm giving you 219 00:16:09,653 --> 00:16:10,869 is the benefit of some observation. 220 00:16:10,904 --> 00:16:13,372 He's suffering a delusion of some kind 221 00:16:13,407 --> 00:16:15,874 but it's a delusion of the purest form. 222 00:16:15,909 --> 00:16:20,245 The way he describes those wagons, his wife 223 00:16:20,280 --> 00:16:22,748 the other people, his son. 224 00:16:22,783 --> 00:16:25,250 He said his son was sick. 225 00:16:25,285 --> 00:16:27,136 Yes, he told me his boy was dying 226 00:16:27,171 --> 00:16:30,255 and from the way he described the symptoms 227 00:16:30,290 --> 00:16:31,507 i'd call it pneumonia. 228 00:16:35,144 --> 00:16:37,262 Well, i sure don't understand it. 229 00:16:37,297 --> 00:16:39,148 I don't either. 230 00:16:43,519 --> 00:16:44,770 So, doc... 231 00:16:44,805 --> 00:16:47,906 what are we going to do with him? 232 00:16:47,941 --> 00:16:49,775 I want the sheriff's office, please. 233 00:16:49,810 --> 00:16:51,026 Precisely what i'm doing now. 234 00:16:51,061 --> 00:16:54,163 I'm getting the authorities in here to take care of him. 235 00:16:54,198 --> 00:16:57,282 Hello, is the sheriff there? 236 00:16:57,317 --> 00:16:59,168 Oh, well, that's even better. 237 00:16:59,203 --> 00:17:01,670 Can you radio to him to get over to joe's diner 238 00:17:01,705 --> 00:17:02,287 as fast as he can? 239 00:17:02,322 --> 00:17:04,790 There's a man here who needs looking after. 240 00:17:04,825 --> 00:17:06,925 My son. 241 00:17:11,930 --> 00:17:15,050 I read this in the book. 242 00:17:15,085 --> 00:17:18,187 The encyclopedia. 243 00:17:18,222 --> 00:17:23,809 "Horn, christian, junior, m.d. 244 00:17:23,844 --> 00:17:27,563 "Famous for his early work in childhood diseases 245 00:17:27,598 --> 00:17:30,065 "pioneer in vaccine research. 246 00:17:30,100 --> 00:17:33,452 Meladin, ohio, 1839. 247 00:17:33,487 --> 00:17:38,957 Santa barbara, california, 1914." 248 00:17:40,826 --> 00:17:43,712 That's my son- that's chris. 249 00:17:46,331 --> 00:17:50,085 I may be crazy, or the world may be turned upside down 250 00:17:50,120 --> 00:17:53,222 but i know that i've been put here for a reason. 251 00:17:59,478 --> 00:18:00,729 A reason. 252 00:18:02,598 --> 00:18:03,849 Thank you. 253 00:18:03,884 --> 00:18:07,603 You've been kind and gracious and i appreciate it 254 00:18:08,237 --> 00:18:10,239 and i've got to get back. 255 00:18:13,358 --> 00:18:15,244 Horn, we want to help you 256 00:18:15,279 --> 00:18:17,746 but help means rest and medical attention. 257 00:18:17,781 --> 00:18:19,615 I've sent for the authorities. 258 00:18:19,650 --> 00:18:22,751 I want you to come over here and sit down. 259 00:18:22,786 --> 00:18:25,254 Authorities- i have no idea who they may be 260 00:18:25,289 --> 00:18:28,373 but i have not the time to wait and find out. 261 00:18:28,408 --> 00:18:30,259 Horn, please! 262 00:20:48,146 --> 00:20:49,398 Martha. 263 00:20:49,433 --> 00:20:52,517 Did you forget something, christian? 264 00:20:52,552 --> 00:20:53,769 Where did you go? 265 00:20:53,804 --> 00:20:55,020 Where did we go? 266 00:20:55,055 --> 00:20:56,905 What do you mean, chris? 267 00:20:56,940 --> 00:21:00,025 Where could we have gone? 268 00:21:00,060 --> 00:21:02,527 Well... all this time. 269 00:21:03,161 --> 00:21:04,413 Allwhattime? 270 00:21:04,448 --> 00:21:06,915 Chris, honey, you just left a few seconds ago. 271 00:21:06,950 --> 00:21:10,035 What did you forget? 272 00:21:11,286 --> 00:21:12,537 What's that? 273 00:21:18,176 --> 00:21:21,930 Here. Give him two of these tablets. 274 00:21:21,965 --> 00:21:24,433 I think it may save his life. 275 00:21:30,055 --> 00:21:31,940 Short trip, chris. 276 00:21:31,975 --> 00:21:34,943 Nothing much on the other side, was there? 277 00:21:36,812 --> 00:21:38,697 You'd be surprised, charlie. 278 00:21:41,199 --> 00:21:44,953 There's a whole lot on the other side of that rim. 279 00:21:47,456 --> 00:21:53,712 For there'll be highways and many new things- 280 00:21:53,747 --> 00:21:56,832 a whole new land. 281 00:21:56,867 --> 00:21:59,968 You know what, charlie? 282 00:22:00,003 --> 00:22:01,837 It was people like us. 283 00:22:04,339 --> 00:22:15,600 We made it happen. 284 00:22:15,635 --> 00:22:16,601 I wouldn't worry none, joe. 285 00:22:16,636 --> 00:22:17,853 He can't get far. 286 00:22:17,888 --> 00:22:19,738 We'll be finding him soon. 287 00:22:19,773 --> 00:22:20,989 Okay. Thanks, sheriff. 288 00:22:33,869 --> 00:22:37,122 Joe, what happened? 289 00:22:37,157 --> 00:22:40,258 Mary lou... this is horn's rifle. 290 00:22:40,293 --> 00:22:41,510 Why... 291 00:22:41,545 --> 00:22:44,012 i picked it up just where he dropped it, 292 00:22:44,047 --> 00:22:46,515 and look at it. Just look at it. 293 00:22:47,766 --> 00:22:50,268 It looks like it's been lying 294 00:22:50,303 --> 00:22:52,771 out in the desert for 100 years. 295 00:22:52,806 --> 00:22:54,022 Yeah. 296 00:22:57,776 --> 00:22:59,644 Hey, joe. 297 00:23:01,530 --> 00:23:02,781 Who was he? 298 00:23:02,816 --> 00:23:04,649 Where did he come from? 299 00:23:14,659 --> 00:23:15,911 I think he went back 300 00:23:15,946 --> 00:23:19,047 to wherever it was he did come from 301 00:23:19,082 --> 00:23:22,167 because, when we got to the top of the hill, 302 00:23:22,202 --> 00:23:25,303 he... just disappeared. 303 00:23:25,921 --> 00:23:29,057 Where, joe? 304 00:23:29,092 --> 00:23:32,811 All right, boys, there's water up ahead, 305 00:23:32,846 --> 00:23:35,313 and we're going to california. 306 00:23:36,932 --> 00:23:41,937 And my son has got a whole lot to accomplish there. 307 00:23:43,939 --> 00:23:45,190 A whole lot. 308 00:23:45,225 --> 00:23:46,441 Giddyap! 309 00:23:46,476 --> 00:23:48,326 Mr. Christian horn- 310 00:23:48,361 --> 00:23:51,446 one of the hearty breed of men who headed west 311 00:23:51,481 --> 00:23:54,583 during a time when there were no concrete highways 312 00:23:54,618 --> 00:23:57,085 or the solace of civilization. 313 00:23:57,120 --> 00:24:00,205 Mr. Christian horn, family and party heading west 314 00:24:00,240 --> 00:24:05,210 after a brief detour to the twilight zone. 315 00:24:56,845 --> 00:25:00,599 Be sure and watchgunsmoke, starring james arness, 316 00:25:00,634 --> 00:25:03,735 saturday nights over most of these same stations.