1 00:00:10,510 --> 00:00:13,013 You're traveling through another dimension- 2 00:00:13,513 --> 00:00:16,516 a dimension not only of sight and sound, but of mind. 3 00:00:16,551 --> 00:00:18,518 A journey into a wondrous land 4 00:00:18,553 --> 00:00:21,421 whose boundaries are that of imagination. 5 00:00:21,456 --> 00:00:22,922 That's the signpost up ahead. 6 00:00:22,957 --> 00:00:25,425 Your next stop, the twilight zone. 7 00:00:49,984 --> 00:00:53,453 I told you that santa claus should be back by 6:00. 8 00:00:53,488 --> 00:00:55,455 Come on, mom, let's go. 9 00:01:13,473 --> 00:01:16,476 Hey, you told me to tell you when it was 6:30. 10 00:01:16,511 --> 00:01:17,977 It's 6:30. 11 00:01:21,181 --> 00:01:23,683 That's right. 12 00:01:23,718 --> 00:01:26,186 It's exactly 6:30. 13 00:01:26,686 --> 00:01:27,687 So... 14 00:01:27,722 --> 00:01:28,688 so what happens now? 15 00:01:29,189 --> 00:01:30,190 You turn into a reindeer? 16 00:01:30,225 --> 00:01:33,693 Would that i could. 17 00:01:34,694 --> 00:01:36,196 I'll have another one. 18 00:01:37,197 --> 00:01:40,200 You owe me for six drinks and a sandwich. 19 00:01:40,235 --> 00:01:41,201 That's $3.80. 20 00:02:17,137 --> 00:02:21,641 Why do you suppose there isn't really a santa claus? 21 00:02:21,676 --> 00:02:23,643 How's that? 22 00:02:23,678 --> 00:02:29,149 Why isn't there a real santa claus... for kids like that? 23 00:02:29,184 --> 00:02:31,651 What am i supposed to be- some kind of philosopher? 24 00:02:31,686 --> 00:02:33,653 You know what your trouble is? 25 00:02:33,688 --> 00:02:36,156 You let that dopey red suit go to your head. 26 00:02:36,191 --> 00:02:38,158 Are you some kind of a nut? 27 00:02:38,193 --> 00:02:39,659 Here's your change. 28 00:02:41,661 --> 00:02:44,664 I'll flip you- double or nothing. 29 00:02:44,699 --> 00:02:46,266 What do you think this is, monte carlo? 30 00:02:46,301 --> 00:02:47,267 Finish and get out. 31 00:02:48,568 --> 00:02:52,572 I've had enough... to eat. 32 00:02:58,578 --> 00:03:00,079 Hello, jack's place. 33 00:03:00,114 --> 00:03:01,581 No, jack's not here. 34 00:03:01,616 --> 00:03:02,582 This is bruce. 35 00:03:02,617 --> 00:03:03,583 Wait a minute. 36 00:03:03,618 --> 00:03:06,085 Santa claus, i catch you trying that 37 00:03:06,120 --> 00:03:06,686 one more time 38 00:03:06,721 --> 00:03:09,189 i'm going to break both your arms 39 00:03:09,224 --> 00:03:10,690 up to the shoulder blades. 40 00:03:10,725 --> 00:03:12,692 Now, go on, get out of here. 41 00:03:12,727 --> 00:03:13,693 What's that? 42 00:03:14,194 --> 00:03:17,197 No, it's just santa claus trying to heist the joint. 43 00:03:21,201 --> 00:03:24,604 Thanks a lot, bruce. 44 00:04:09,148 --> 00:04:10,149 Please, santa 45 00:04:10,184 --> 00:04:12,652 i want a carriage and a dolly... 46 00:04:12,687 --> 00:04:14,654 please, i want a gun... 47 00:04:14,689 --> 00:04:16,155 and a playhouse... 48 00:04:16,190 --> 00:04:17,657 and a set of soldiers 49 00:04:17,692 --> 00:04:18,658 and a fort... 50 00:04:18,693 --> 00:04:21,160 and oh, please, santa claus 51 00:04:21,195 --> 00:04:22,662 a job for my daddy. 52 00:04:22,697 --> 00:04:24,163 Please, a big turkey 53 00:04:24,198 --> 00:04:26,165 for our christmas dinner. 54 00:04:27,702 --> 00:04:30,670 This is mr. Henry corwin, normally unemployed 55 00:04:30,705 --> 00:04:33,172 who once a year takes the lead role 56 00:04:33,207 --> 00:04:35,675 in the uniquely popular american institution 57 00:04:35,710 --> 00:04:38,177 that of a department store santa claus 58 00:04:38,678 --> 00:04:42,181 in a road company version of the night before christmas 59 00:04:42,216 --> 00:04:46,185 but in just a moment, mr. Henry corwin, ersatz santa claus 60 00:04:46,220 --> 00:04:48,688 will enter a strange kind of north pole 61 00:04:48,723 --> 00:04:51,691 which is one part the wondrous spirit of christmas 62 00:04:51,726 --> 00:04:54,694 and one part the magic that can only be found 63 00:04:54,729 --> 00:04:56,195 in the twilight zone. 64 00:05:26,526 --> 00:05:29,529 You should see me with erector sets. 65 00:05:31,531 --> 00:05:34,534 Corwin, you're an hour late! 66 00:05:34,569 --> 00:05:35,535 I am? 67 00:05:35,570 --> 00:05:37,036 Now, you get up on your throne 68 00:05:37,537 --> 00:05:40,039 and see if you can keep from disillusioning a lot of kids 69 00:05:40,074 --> 00:05:42,041 that not only isn't there a santa claus 70 00:05:42,076 --> 00:05:44,544 but the one in this store happens to be a wino 71 00:05:44,579 --> 00:05:47,547 who'd be more at home playing rudolph the red-nosed reindeer. 72 00:05:48,047 --> 00:05:50,049 Now, get with it, santa claus! 73 00:06:04,564 --> 00:06:05,064 You go ahead. 74 00:06:05,565 --> 00:06:06,566 You climb up on his lap. 75 00:06:07,066 --> 00:06:08,568 Go ahead, he won't hurt you 76 00:06:08,603 --> 00:06:09,569 will you, santa claus? 77 00:06:09,604 --> 00:06:11,571 You won't hurt my little boy. 78 00:06:11,606 --> 00:06:12,572 Go on, tell him! 79 00:06:13,573 --> 00:06:15,074 What's your name? 80 00:06:15,109 --> 00:06:17,076 Percival smithers. 81 00:06:17,111 --> 00:06:20,079 And what do you want for christmas, percival? 82 00:06:20,114 --> 00:06:22,081 A new front name. 83 00:06:22,116 --> 00:06:22,982 Percy! 84 00:06:23,017 --> 00:06:24,984 I think we have... 85 00:06:28,523 --> 00:06:29,489 look, mom! 86 00:06:29,524 --> 00:06:31,491 Santa claus is loaded. 87 00:06:31,526 --> 00:06:32,992 You've got some nerve! 88 00:06:33,027 --> 00:06:34,994 You ought to be ashamed. 89 00:06:35,029 --> 00:06:37,497 Madam... i am ashamed. 90 00:06:37,532 --> 00:06:38,498 Come on, percival. 91 00:06:38,533 --> 00:06:39,999 I hope this won't be 92 00:06:40,034 --> 00:06:42,001 a traumatic experience for you. 93 00:06:42,036 --> 00:06:43,002 Sot! 94 00:06:43,037 --> 00:06:44,504 Is there some trouble here? 95 00:06:44,539 --> 00:06:46,506 Yes, there's some trouble. 96 00:06:46,541 --> 00:06:49,008 I shall never trade in this store again. 97 00:06:49,043 --> 00:06:51,010 It seems you hire your santa clauses 98 00:06:51,045 --> 00:06:52,011 out of a gutter. 99 00:06:52,046 --> 00:06:54,013 All right, back to work. 100 00:06:54,048 --> 00:06:56,015 Back to your positions, please. 101 00:06:59,519 --> 00:07:02,021 And now, mr. Kris kringle of the lower depths 102 00:07:02,056 --> 00:07:04,023 since it is only a few hours to closing time 103 00:07:04,058 --> 00:07:06,526 it is my distinct pleasure to tell you 104 00:07:06,561 --> 00:07:09,529 that there is no more need for your services. 105 00:07:09,564 --> 00:07:10,530 You have had it! 106 00:07:10,565 --> 00:07:12,031 Now, get out here! 107 00:07:13,032 --> 00:07:14,534 I'd be very glad to. 108 00:07:14,569 --> 00:07:17,036 And get that crummy red suit back 109 00:07:17,071 --> 00:07:18,538 to wherever you rented it from 110 00:07:18,573 --> 00:07:21,541 before you really tie one on and destroy it. 111 00:07:21,576 --> 00:07:23,042 You drunk! 112 00:07:27,547 --> 00:07:31,551 Thank you very much, mr. Dundee. 113 00:07:31,586 --> 00:07:35,054 As to my drinking, this is indefensible 114 00:07:35,089 --> 00:07:39,058 and you have my abject apologies. 115 00:07:39,093 --> 00:07:43,563 I find of late that i have very little choice 116 00:07:44,063 --> 00:07:48,067 in the matter of expressing emotions. 117 00:07:48,102 --> 00:07:53,072 I can either drink or i can weep 118 00:07:53,107 --> 00:07:55,575 and drinking is so much more subtle. 119 00:07:55,610 --> 00:07:57,076 Will you please leave? 120 00:07:57,111 --> 00:07:58,578 As for my insubordination 121 00:07:58,613 --> 00:07:59,579 i was not rude 122 00:07:59,614 --> 00:08:02,582 to that woman. 123 00:08:02,617 --> 00:08:05,284 Someone should remind her that christmas 124 00:08:05,319 --> 00:08:07,787 is more than barging up and down department store aisles 125 00:08:07,822 --> 00:08:10,289 and pushing people out of the way. 126 00:08:10,324 --> 00:08:11,290 Now, corwin... 127 00:08:11,325 --> 00:08:13,292 someone has to tell her 128 00:08:13,327 --> 00:08:17,296 that christmas is another thing, finer than that... 129 00:08:17,331 --> 00:08:22,301 richer, finer, truer 130 00:08:22,336 --> 00:08:31,811 and it should come with patience and love, charity, compassion. 131 00:08:31,846 --> 00:08:34,313 That's what i would have told her 132 00:08:34,348 --> 00:08:36,315 if you'd given me the chance. 133 00:08:36,350 --> 00:08:37,817 Well, how philosophical 134 00:08:37,852 --> 00:08:38,417 mr. Corwin. 135 00:08:38,918 --> 00:08:40,920 Now, perhaps as your parting word 136 00:08:40,955 --> 00:08:42,922 you can tell us how we can go about 137 00:08:42,957 --> 00:08:45,925 living up to these wondrous yule standards 138 00:08:45,960 --> 00:08:47,426 which you have so graciously 139 00:08:47,461 --> 00:08:48,928 laid down for us. 140 00:08:48,963 --> 00:08:49,929 I don't know 141 00:08:49,964 --> 00:08:53,132 how to tell you, mr. Dundee. 142 00:08:53,167 --> 00:08:55,635 I don't know at all. 143 00:08:55,670 --> 00:08:57,136 All i know is 144 00:08:57,171 --> 00:09:00,640 that i'm an aging, purposeless relic 145 00:09:00,675 --> 00:09:02,141 of another time 146 00:09:02,176 --> 00:09:05,645 and i live in a dirty rooming house 147 00:09:05,680 --> 00:09:06,646 on a street 148 00:09:06,681 --> 00:09:09,148 filled with hungry kids and shabby people 149 00:09:09,649 --> 00:09:10,650 where the only thing 150 00:09:10,685 --> 00:09:12,652 that comes down the chimney 151 00:09:12,687 --> 00:09:13,653 on christmas eve 152 00:09:13,688 --> 00:09:14,954 is more poverty. 153 00:09:15,454 --> 00:09:17,456 Will you keep your voice down? 154 00:09:17,491 --> 00:09:19,358 Do you know another reason 155 00:09:19,393 --> 00:09:21,360 why i drink, mr. Dundee? 156 00:09:21,761 --> 00:09:24,764 So that when i walk down the tenements 157 00:09:24,799 --> 00:09:27,767 i can really think it's the north pole 158 00:09:28,267 --> 00:09:32,772 and the children are elves and that i'm really santa claus 159 00:09:32,807 --> 00:09:35,274 bringing them a bag of wondrous gifts 160 00:09:35,309 --> 00:09:38,277 for all of them. 161 00:09:39,278 --> 00:09:43,282 I just wish, mr. Dundee, on one christmas- 162 00:09:43,317 --> 00:09:44,884 only one... 163 00:09:46,686 --> 00:09:49,689 that i could see some of the hopeless ones... 164 00:09:49,724 --> 00:09:51,691 and the dreamless ones... 165 00:09:53,793 --> 00:09:56,295 just on one christmas 166 00:09:56,330 --> 00:09:58,297 i'd like to see the meek 167 00:09:58,798 --> 00:10:00,800 inherit the earth. 168 00:10:04,003 --> 00:10:06,505 And that's why i drink, mr. Dundee... 169 00:10:08,542 --> 00:10:11,010 and that's why i weep. 170 00:11:09,603 --> 00:11:10,569 George, you want another drink? 171 00:11:10,604 --> 00:11:12,071 Hey, look. It's santa claus! 172 00:11:12,106 --> 00:11:13,072 Look, there's santa claus. 173 00:11:13,107 --> 00:11:14,073 Come on in. 174 00:11:14,108 --> 00:11:15,574 Nah, nah. Go on, get lost. 175 00:11:15,609 --> 00:11:16,575 Get out of here. 176 00:11:16,610 --> 00:11:18,077 Merry christmas. 177 00:11:18,112 --> 00:11:19,078 Santa's a lush. 178 00:13:02,581 --> 00:13:04,583 Hey, everybody! 179 00:13:04,618 --> 00:13:06,585 Hey, kids! 180 00:13:06,620 --> 00:13:08,587 Merry christmas, everybody! 181 00:13:08,622 --> 00:13:11,590 Hey, kids! Everybody! 182 00:13:11,625 --> 00:13:13,592 Merry christmas! 183 00:13:14,093 --> 00:13:16,595 Merry christmas, everybody! 184 00:13:16,630 --> 00:13:18,597 Merry christmas! 185 00:13:25,504 --> 00:13:29,008 ? joy to the world? 186 00:13:29,043 --> 00:13:32,511 ? the lord is come? 187 00:13:32,546 --> 00:13:39,018 ? let earth receive her king? 188 00:13:39,518 --> 00:13:45,024 ? let every heart prepare him room? 189 00:13:45,059 --> 00:13:49,028 ? and heaven and nature sing? 190 00:13:49,063 --> 00:13:52,031 ? and heaven and nature sing? 191 00:13:52,066 --> 00:13:55,034 ? and heaven...? 192 00:13:55,534 --> 00:13:57,036 What is going on here? 193 00:13:57,071 --> 00:14:00,539 What's the idea of coming in here and disrupting 194 00:14:00,574 --> 00:14:02,441 the christmas eve service? 195 00:14:02,476 --> 00:14:04,944 Sister florence, i ain't touched a drop 196 00:14:04,979 --> 00:14:07,446 since last thursday and that's the gospel truth. 197 00:14:09,984 --> 00:14:11,450 And i swear to you 198 00:14:11,485 --> 00:14:13,652 on account of i've seen it with my own eyes- 199 00:14:13,687 --> 00:14:16,655 santa claus is coming down the street heading this way 200 00:14:16,690 --> 00:14:19,158 and bringing everybody his heart's desire. 201 00:14:19,193 --> 00:14:22,161 There's a real, honest-to-goodness santa... 202 00:14:22,196 --> 00:14:24,163 merry christmas, gentlemen. 203 00:14:24,198 --> 00:14:26,165 Now, what'll be your pleasure 204 00:14:26,200 --> 00:14:27,666 for christmas, gentlemen? 205 00:14:27,701 --> 00:14:29,668 How about you, burt? 206 00:14:29,703 --> 00:14:31,170 I fancy a new pipe. 207 00:14:31,205 --> 00:14:33,172 Let's see what i can do for you. 208 00:14:33,207 --> 00:14:34,173 Here's your new pipe. 209 00:14:34,208 --> 00:14:35,174 How about you? 210 00:14:35,209 --> 00:14:36,675 I want a sweater. 211 00:14:36,710 --> 00:14:38,177 A sweater- what size? 212 00:14:38,677 --> 00:14:40,179 Who cares what size? 213 00:14:40,214 --> 00:14:41,180 Oh, thank you. 214 00:14:41,215 --> 00:14:43,182 Could i have a smoking jacket? 215 00:14:43,217 --> 00:14:44,683 A smoking jacket to go with the pipe. 216 00:14:44,718 --> 00:14:46,185 I'll see what i can get. 217 00:14:46,220 --> 00:14:47,686 There's your smoking jacket. 218 00:14:48,187 --> 00:14:50,189 Where did you get all these gifts? 219 00:14:50,224 --> 00:14:51,190 Sister florence 220 00:14:51,225 --> 00:14:52,391 don't ask me to explain. 221 00:14:52,426 --> 00:14:54,894 I'm just as much in the dark as anybody else. 222 00:14:54,929 --> 00:14:57,897 All i know is i've got a santa claus bag here 223 00:14:57,932 --> 00:14:58,898 that gives everybody 224 00:14:58,933 --> 00:15:00,900 exactly what they want for christmas 225 00:15:00,935 --> 00:15:02,902 and as long as it's putting out 226 00:15:02,937 --> 00:15:03,402 i'm putting in. 227 00:15:04,939 --> 00:15:07,406 Sister florence, how about a new dress? 228 00:15:09,408 --> 00:15:11,410 Give that to sister florence 229 00:15:11,445 --> 00:15:12,912 when she comes back. 230 00:15:22,221 --> 00:15:23,722 Thank you. 231 00:15:23,757 --> 00:15:25,724 A bottle of wine. 232 00:15:32,266 --> 00:15:34,733 Merry christmas, officer, merry christmas. 233 00:15:34,768 --> 00:15:35,734 What's your name? 234 00:15:36,235 --> 00:15:37,736 Henry corwin... or is it? 235 00:15:37,771 --> 00:15:41,240 Maybe it's santa claus or kris kringle- i don't know. 236 00:15:42,276 --> 00:15:43,742 You're drunk, corwin. Is that it? 237 00:15:43,777 --> 00:15:45,244 Of course i'm drunk. 238 00:15:45,279 --> 00:15:47,746 I'm intoxicated with the spirit of the yule. 239 00:15:47,781 --> 00:15:49,748 Drunk with the spirit of the yule. 240 00:15:49,783 --> 00:15:53,252 Intoxicated with the magic and wonder that is christmas eve. 241 00:15:53,287 --> 00:15:55,254 I'm inebriated with joy and delight. 242 00:15:55,289 --> 00:15:56,755 Yes, officer, i'm drunk. 243 00:15:56,790 --> 00:15:58,457 We'll settle this in a hurry. 244 00:15:58,492 --> 00:16:00,960 Have you got a receipt for this stuff? 245 00:16:00,995 --> 00:16:02,161 Receipt? 246 00:16:02,196 --> 00:16:04,163 Of course you've got a receipt. 247 00:16:04,198 --> 00:16:06,165 No. 248 00:16:06,200 --> 00:16:07,166 Sister florence 249 00:16:07,201 --> 00:16:09,168 would you please collect all the stolen goods 250 00:16:09,203 --> 00:16:10,669 and put them in a pile over there? 251 00:16:10,704 --> 00:16:11,670 I'll send for them 252 00:16:11,705 --> 00:16:13,672 when i check on who owns them. 253 00:16:13,707 --> 00:16:14,673 Come on, santa. 254 00:16:14,708 --> 00:16:16,675 Be right with you, officer. 255 00:16:16,710 --> 00:16:18,677 Don't worry about a thing, gentlemen. 256 00:16:18,712 --> 00:16:21,180 There's more where this came from. 257 00:16:21,215 --> 00:16:24,183 Officer, let me tell you how this whole thing started. 258 00:16:24,218 --> 00:16:26,986 I was having a glass down at jack's place. 259 00:16:27,021 --> 00:16:28,988 It was just about 4:30 in the afternoon when i got there. 260 00:16:29,023 --> 00:16:30,990 Like i said, officer 261 00:16:31,025 --> 00:16:33,492 i arrived at jack's place about 4:30- 262 00:16:33,527 --> 00:16:35,995 between 4:30 and 5:00, the cocktail hour. 263 00:16:36,030 --> 00:16:38,497 Jack wasn't there but bruce was. 264 00:16:38,532 --> 00:16:39,498 I know bruce, yes. 265 00:16:39,533 --> 00:16:41,000 Right here. 266 00:16:41,035 --> 00:16:42,001 After you. 267 00:16:42,036 --> 00:16:43,002 I had a sandwich 268 00:16:43,037 --> 00:16:44,503 that i couldn't finish 269 00:16:44,538 --> 00:16:46,005 and i got to talking... 270 00:16:47,506 --> 00:16:52,511 uh-huh, here he is and here we are and there that is. 271 00:16:52,546 --> 00:16:53,712 And here you are. 272 00:16:53,747 --> 00:16:56,715 How nice to see you again, mr. Dundee. 273 00:16:56,750 --> 00:16:58,017 And how nice it will be 274 00:16:58,052 --> 00:17:01,020 to see my wistful saint nicholas going up the river. 275 00:17:01,055 --> 00:17:03,522 Do you suppose he can get as much ten years? 276 00:17:03,557 --> 00:17:04,523 Ten years? 277 00:17:04,558 --> 00:17:06,025 Well, it don't look good, corwin. 278 00:17:06,060 --> 00:17:07,926 Of course, they could lop off a few months 279 00:17:07,961 --> 00:17:09,928 if you was to tell them where the rest of the loot was. 280 00:17:10,429 --> 00:17:12,431 He's been giving out the stuff for two and half hours. 281 00:17:12,466 --> 00:17:13,932 He must have a warehouse full of it. 282 00:17:13,967 --> 00:17:15,634 I'm glad you brought that up. 283 00:17:15,669 --> 00:17:16,635 There seems to be 284 00:17:16,670 --> 00:17:18,637 a slight discrepancy here. 285 00:17:18,672 --> 00:17:20,139 Listen, you moth-eaten robin hood 286 00:17:20,174 --> 00:17:23,642 the wholesale theft of thousands of dollars worth of goods 287 00:17:23,677 --> 00:17:25,144 is not a slight discrepancy. 288 00:17:25,179 --> 00:17:26,145 Though i can tell you right now, corwin 289 00:17:26,180 --> 00:17:29,648 this whole affair comes as no surprise to me. 290 00:17:29,683 --> 00:17:32,651 I'd perceived that criminal glint in your eyes 291 00:17:32,686 --> 00:17:35,154 the first minute i'd laid eyes on you. 292 00:17:37,191 --> 00:17:38,157 It seems to me 293 00:17:38,192 --> 00:17:39,658 that you've put your finger 294 00:17:39,693 --> 00:17:41,660 on the problem, mr. Dundee. 295 00:17:41,695 --> 00:17:42,661 This bag doesn't know 296 00:17:42,696 --> 00:17:45,164 whether to give out gifts or garbage. 297 00:17:45,199 --> 00:17:47,566 It was giving out gifts when i seen it. 298 00:17:47,601 --> 00:17:50,069 Whatever they was wanting corwin was supplying. 299 00:17:50,104 --> 00:17:52,571 All kinds of stuff- toys, gifts, expensive stuff. 300 00:17:52,606 --> 00:17:54,073 Admit it, corwin. 301 00:17:54,108 --> 00:17:55,574 Oh, i admit it, i admit it. 302 00:17:55,609 --> 00:17:57,576 But it seems to me the essence of our problem is 303 00:17:57,611 --> 00:18:00,579 that we're dealing with a most unusual bag. 304 00:18:00,614 --> 00:18:04,183 My advice to you is to clean up this mess and get out here. 305 00:18:04,218 --> 00:18:08,287 Officer flaherty, you call yourself a policeman. 306 00:18:08,322 --> 00:18:11,290 Well, i suppose it is a demanding task- 307 00:18:11,325 --> 00:18:14,293 to distinguish between a bag full of garbage 308 00:18:14,328 --> 00:18:17,796 and an inventory of expensive stolen gifts. 309 00:18:17,831 --> 00:18:19,298 Mr. Dundee, believe me. 310 00:18:19,333 --> 00:18:20,799 It's like corwin says: 311 00:18:20,834 --> 00:18:24,303 We're dealing with the supernatural here. 312 00:18:24,338 --> 00:18:25,304 In other words 313 00:18:25,339 --> 00:18:27,806 all we have to do is to ask mr. Corwin 314 00:18:27,841 --> 00:18:30,309 to make a little abracadabra for us 315 00:18:30,344 --> 00:18:32,311 and no sooner said, done. 316 00:18:32,346 --> 00:18:33,812 Well, go ahead, corwin. 317 00:18:33,847 --> 00:18:36,315 I fancy a bottle of cherry brandy 318 00:18:36,350 --> 00:18:37,316 vintage 1903. 319 00:18:37,351 --> 00:18:40,719 Oh, that's a good year. 320 00:18:40,754 --> 00:18:43,222 And as for you, officer flaherty 321 00:18:43,257 --> 00:18:45,224 how dare you drag me down here 322 00:18:45,259 --> 00:18:47,226 at the busiest time of the year 323 00:18:47,726 --> 00:18:49,728 to look at a bag full of garbage? 324 00:18:49,763 --> 00:18:50,729 Mr. Dundee... 325 00:18:50,764 --> 00:18:52,731 pardon me, gentlemen. 326 00:18:52,766 --> 00:18:55,234 Merry christmas to both of you! 327 00:19:02,741 --> 00:19:06,245 "To mr. Dundee, from santa." 328 00:19:06,280 --> 00:19:08,247 Here, mr, dundee. 329 00:19:08,282 --> 00:19:10,249 You need one. 330 00:19:13,852 --> 00:19:16,355 Here's beautiful yellow sweater for you. 331 00:19:16,390 --> 00:19:17,356 I want a toy. 332 00:19:17,391 --> 00:19:19,858 I've got a beautiful toy for you. 333 00:19:19,893 --> 00:19:21,860 I want an electric train engine. 334 00:19:21,895 --> 00:19:23,362 Electric train engine? Diesel or steam? 335 00:19:23,397 --> 00:19:24,363 I don't care. 336 00:19:24,398 --> 00:19:25,164 There it is. 337 00:19:25,199 --> 00:19:26,165 I want a dolly. 338 00:19:26,200 --> 00:19:27,666 You want a dolly. 339 00:19:27,701 --> 00:19:29,168 A blonde, brunette... 340 00:19:29,203 --> 00:19:30,669 blonde! 341 00:19:30,704 --> 00:19:31,670 Here she is. 342 00:19:31,705 --> 00:19:33,172 I want a toy, please. 343 00:19:33,207 --> 00:19:36,175 Oh, i've got one here for you. 344 00:19:36,210 --> 00:19:38,277 Right there, sweetheart. 345 00:19:38,312 --> 00:19:40,779 I've got a baseball bat for you 346 00:19:40,814 --> 00:19:42,781 and a toy dog for you. 347 00:19:42,816 --> 00:19:44,283 Thanks. 348 00:19:44,318 --> 00:19:45,784 And a baseball mitt. 349 00:19:50,324 --> 00:19:52,291 Merry christmas to all! 350 00:20:08,807 --> 00:20:11,310 Nothing for you this christmas? 351 00:20:11,345 --> 00:20:14,313 I think i've had the nicest christmas 352 00:20:14,348 --> 00:20:16,815 since the beginning of time. 353 00:20:16,850 --> 00:20:18,016 Nothing for you. 354 00:20:18,051 --> 00:20:20,519 Nothing for yourself, not a thing. 355 00:20:21,520 --> 00:20:26,525 You know, i... i can't think of anything i want. 356 00:20:26,560 --> 00:20:31,029 I guess what i've really wanted is... 357 00:20:31,064 --> 00:20:34,032 to be the biggest gift giver of all times 358 00:20:34,067 --> 00:20:36,034 and in a way 359 00:20:36,069 --> 00:20:40,739 i think i had that tonight. 360 00:20:40,774 --> 00:20:47,246 Although, if i had my choice of any gift- any gift at all- 361 00:20:47,281 --> 00:20:51,750 i think i'd wish i could do this every year. 362 00:20:51,785 --> 00:20:53,051 That'd be some gift 363 00:20:53,086 --> 00:20:54,553 wouldn't it, burt? 364 00:20:54,588 --> 00:20:56,555 Oh, it sure would. 365 00:20:56,590 --> 00:20:58,557 God bless you, burt 366 00:20:58,592 --> 00:21:00,158 and merry christmas to you. 367 00:21:00,193 --> 00:21:02,160 Merry christmas to you, too, santa 368 00:21:02,195 --> 00:21:05,664 and thanks for the smoking jacket and the pipe. 369 00:21:05,699 --> 00:21:06,665 Don't mention it. 370 00:22:05,959 --> 00:22:07,926 We've been waiting quite a while 371 00:22:07,961 --> 00:22:09,928 for you, santa claus. 372 00:22:12,431 --> 00:22:13,932 Oh, no. 373 00:22:13,967 --> 00:22:15,934 Did you hear what i said? 374 00:22:15,969 --> 00:22:18,937 I said we've been waiting quite a while 375 00:22:18,972 --> 00:22:20,439 for you, santa claus. 376 00:22:28,482 --> 00:22:30,949 We've got a year of hard work ahead of us 377 00:22:30,984 --> 00:22:33,452 to get ready for next christmas. 378 00:22:33,487 --> 00:22:34,453 Come on. 379 00:22:34,488 --> 00:22:36,955 Are you ready? 380 00:22:37,456 --> 00:22:38,957 Oh, yeah. 381 00:22:50,669 --> 00:22:52,671 Going home, officer flaherty? 382 00:22:52,706 --> 00:22:55,173 Going home, mr. Dundee, and you? 383 00:22:55,208 --> 00:22:57,175 Going home, officer flaherty. 384 00:22:57,210 --> 00:23:00,178 This is the most remarkable christmas eve 385 00:23:00,213 --> 00:23:01,179 i've ever had. 386 00:23:12,691 --> 00:23:14,693 Flaherty... 387 00:23:14,728 --> 00:23:17,195 i could have sworn that i... 388 00:23:17,230 --> 00:23:18,196 did you see it? 389 00:23:18,697 --> 00:23:19,698 I thought i did. 390 00:23:19,733 --> 00:23:20,699 What did you see? 391 00:23:20,734 --> 00:23:22,701 I don't think i ought to tell you. 392 00:23:22,736 --> 00:23:25,203 You might report me for drinking on duty. 393 00:23:25,238 --> 00:23:27,205 Go ahead, what did you see? 394 00:23:27,240 --> 00:23:28,707 It was corwin, mr. Dundee 395 00:23:28,742 --> 00:23:31,209 big as life in a sleigh with reindeer 396 00:23:31,244 --> 00:23:32,711 sitting next to an elf 397 00:23:33,211 --> 00:23:34,713 and riding up toward the sky. 398 00:23:34,748 --> 00:23:36,715 That's about the size of it 399 00:23:36,750 --> 00:23:38,216 ain't it, mr. Dundee? 400 00:23:40,719 --> 00:23:44,723 Flaherty, you better come home with me 401 00:23:44,758 --> 00:23:47,726 and we'll pour out some hot coffee 402 00:23:47,761 --> 00:23:50,729 and we'll pour some brandy in it 403 00:23:50,764 --> 00:23:52,731 and we'll... 404 00:23:54,232 --> 00:23:58,737 and we'll thank god for miracles, flaherty. 405 00:24:01,740 --> 00:24:05,243 A word to the wise, to all the children of the 20th century 406 00:24:05,278 --> 00:24:08,246 whether their concern be pediatrics or geriatrics 407 00:24:08,281 --> 00:24:11,249 whether they crawl on hands and knees and wear diapers 408 00:24:11,284 --> 00:24:13,752 or walk with a cane and comb their beards. 409 00:24:13,787 --> 00:24:15,754 There's a wondrous magic to christmas 410 00:24:16,254 --> 00:24:19,257 and there's a special power reserved for little people. 411 00:24:19,292 --> 00:24:22,377 In short, there's nothing mightier than the meek. 412 00:24:26,431 --> 00:24:30,435 Captioned by media access group at wgbh access. Wgbh. Org 413 00:24:53,959 --> 00:24:54,960 this is james arness. 414 00:24:54,995 --> 00:24:57,963 You know, it's only a short hop fromthe twilight zone 415 00:24:57,998 --> 00:24:59,965 to dodge city andgunsmoke. 416 00:25:00,000 --> 00:25:02,467 Saturday nights, over most of these stations.