1 00:00:10,477 --> 00:00:12,979 You're traveling through another dimension- 2 00:00:13,014 --> 00:00:16,116 a dimension not only of sight and sound, but of mind. 3 00:00:16,733 --> 00:00:17,984 A journey into a wondrous land 4 00:00:18,019 --> 00:00:19,869 whose boundaries are that of imagination. 5 00:00:20,370 --> 00:00:21,621 That's the signpost up ahead. 6 00:00:21,656 --> 00:00:24,124 Your next stop, the twilight zone. 7 00:00:58,908 --> 00:01:00,777 How long is this going to take? 8 00:01:00,812 --> 00:01:03,279 Like i told you, nobody stocks fuel pumps around town. 9 00:01:03,314 --> 00:01:05,165 I'll have to send into dayton for it. 10 00:01:05,200 --> 00:01:07,033 How long will that take? 11 00:01:07,068 --> 00:01:08,284 Oh, three, four hours. 12 00:01:08,319 --> 00:01:10,170 Better figure on four, to play safe. 13 00:01:12,672 --> 00:01:15,175 Four hours? 14 00:01:15,210 --> 00:01:15,792 Crazy. 15 00:01:16,426 --> 00:01:17,043 Let's get some lunch. 16 00:01:17,078 --> 00:01:19,546 Lunch? We can homestead. 17 00:01:22,048 --> 00:01:23,933 June, croon, honeymoon. 18 00:01:23,968 --> 00:01:26,436 Quiet. 19 00:01:26,471 --> 00:01:28,938 Don't think i should phone the office again, huh? 20 00:01:28,973 --> 00:01:30,807 You are going to lose that promotion 21 00:01:31,441 --> 00:01:32,692 if you keep pestering them, lover. 22 00:01:32,727 --> 00:01:33,943 I'm going to lose it anyway. 23 00:01:33,978 --> 00:01:35,195 Ah, that's a fine way to talk. 24 00:01:35,230 --> 00:01:37,063 And i thought i married a man with confidence. 25 00:01:37,098 --> 00:01:38,948 And who is the best man for the job? 26 00:01:38,983 --> 00:01:39,566 Me, but... 27 00:01:39,601 --> 00:01:40,817 but? 28 00:01:40,852 --> 00:01:42,068 But thompson has seniority. 29 00:01:42,103 --> 00:01:43,319 Aw! Doesn't mean a thing. 30 00:01:43,354 --> 00:01:45,205 Little miss sunshine. 31 00:01:45,240 --> 00:01:46,072 That's me. 32 00:01:46,107 --> 00:01:47,957 Bread and butter. 33 00:01:47,992 --> 00:01:49,209 Yes, dear. 34 00:01:49,244 --> 00:01:51,077 Just trying to save your life. 35 00:02:02,972 --> 00:02:04,224 Shall we? 36 00:02:04,259 --> 00:02:06,726 Let's have some music, don. 37 00:02:06,761 --> 00:02:07,977 Great. 38 00:02:25,495 --> 00:02:28,615 I thought we came in here to eat. 39 00:02:28,650 --> 00:02:29,866 Yes, we did. 40 00:02:32,368 --> 00:02:33,620 Shall we sit here? 41 00:02:36,122 --> 00:02:38,625 Well, what have we got here? 42 00:02:38,660 --> 00:02:39,876 "The mystic seer." 43 00:02:40,510 --> 00:02:41,127 The what? 44 00:02:41,761 --> 00:02:43,012 Let's try it, shall we? 45 00:02:43,047 --> 00:02:44,264 Have you got a penny, honey? 46 00:02:44,299 --> 00:02:45,515 I think so. 47 00:02:45,550 --> 00:02:46,766 What'll we ask it? 48 00:02:46,801 --> 00:02:48,017 I don't know. 49 00:02:48,052 --> 00:02:49,886 I got it. 50 00:02:50,520 --> 00:02:51,771 What? 51 00:02:51,806 --> 00:02:54,891 Does anything exciting ever happen around here? 52 00:02:59,896 --> 00:03:01,281 "It is quite possible." 53 00:03:01,898 --> 00:03:04,400 The hand belongs to mr. Don s. Carter, 54 00:03:04,435 --> 00:03:06,903 male member of a honeymoon team 55 00:03:06,938 --> 00:03:11,908 en route across the ohio countryside to new york city. 56 00:03:13,409 --> 00:03:15,912 In one moment, they will be subjected 57 00:03:15,947 --> 00:03:19,048 to a gift most humans never receive in a lifetime. 58 00:03:19,083 --> 00:03:22,802 For one penny, they'll be able to look into the future. 59 00:03:22,837 --> 00:03:27,173 The time is now, the place is a little diner in ridgeview, ohio, 60 00:03:27,208 --> 00:03:29,676 and what this young couple doesn't realize 61 00:03:29,711 --> 00:03:32,178 is that this town happens to lie 62 00:03:32,213 --> 00:03:34,681 on the outskirts of the twilight zone. 63 00:03:38,101 --> 00:03:39,352 Howdy. 64 00:03:39,387 --> 00:03:40,603 Howdy. Hello. 65 00:03:40,638 --> 00:03:41,854 What'll it be? 66 00:03:42,488 --> 00:03:44,991 I think i'll have a tomato and lettuce on whole wheat 67 00:03:45,608 --> 00:03:46,859 and some iced coffee, please. 68 00:03:46,894 --> 00:03:48,111 I'll have the same. 69 00:03:48,146 --> 00:03:49,362 I've got some very good 70 00:03:49,397 --> 00:03:51,247 chicken-fried steak out there. 71 00:03:51,282 --> 00:03:52,498 No, thank you. 72 00:03:52,533 --> 00:03:53,750 No? No. 73 00:03:53,785 --> 00:03:55,001 You finished with that? 74 00:03:55,618 --> 00:03:56,869 Yes. 75 00:04:00,006 --> 00:04:01,257 Oh! 76 00:04:01,292 --> 00:04:02,508 Good, hmm? 77 00:04:02,543 --> 00:04:05,011 Great. He must have siphoned it out of a swamp. 78 00:04:07,513 --> 00:04:08,765 What are you doing? 79 00:04:08,800 --> 00:04:10,633 Getting some pennies. 80 00:04:10,668 --> 00:04:13,770 What are you going to ask it now? 81 00:04:13,805 --> 00:04:15,638 What else? 82 00:04:15,673 --> 00:04:20,026 Am i going to be promoted, for pete's sake. 83 00:04:22,895 --> 00:04:24,147 Hey, look. 84 00:04:24,182 --> 00:04:25,898 What? 85 00:04:25,933 --> 00:04:27,784 "It has been decided in your favor." 86 00:04:27,819 --> 00:04:30,286 Ah! You see, your worries are over. 87 00:04:34,040 --> 00:04:35,908 I think i'll phone. 88 00:04:35,943 --> 00:04:37,160 Honey... 89 00:04:37,195 --> 00:04:39,045 well, i was going to anyway. 90 00:04:39,080 --> 00:04:40,296 Wasn't i? 91 00:04:51,057 --> 00:04:51,674 Hello, operator? 92 00:04:51,709 --> 00:04:53,559 Give me main 1-8-9-9-7 93 00:04:53,594 --> 00:04:54,811 in saint louis, please. 94 00:04:57,930 --> 00:04:59,182 That's right. 95 00:05:00,468 --> 00:05:02,819 How much? 96 00:05:02,854 --> 00:05:05,321 75 cents? 97 00:05:05,356 --> 00:05:07,940 Honey, you got another quarter on you? 98 00:05:15,331 --> 00:05:17,200 Is this call necessary? 99 00:05:17,235 --> 00:05:19,085 Here you are, operator. 100 00:05:24,090 --> 00:05:25,341 Hello. 101 00:05:25,958 --> 00:05:29,095 Connect me with mr. Welden's secretary, please. 102 00:05:29,712 --> 00:05:31,597 Keep your fingers crossed. 103 00:05:31,632 --> 00:05:33,466 I'm doing it up here. 104 00:05:35,351 --> 00:05:37,220 Hello. 105 00:05:37,255 --> 00:05:39,722 Hello, pauline? 106 00:05:39,757 --> 00:05:40,973 It's don. 107 00:05:42,225 --> 00:05:44,727 Fine. Fine. And you? 108 00:05:44,762 --> 00:05:47,113 What's the secret word, pauline? 109 00:05:48,981 --> 00:05:50,233 I did? 110 00:05:50,268 --> 00:05:52,118 I made it. 111 00:05:52,153 --> 00:05:53,369 Oh... 112 00:05:53,986 --> 00:05:55,238 thank you, pauline. 113 00:05:55,273 --> 00:05:58,991 Yes, we'll send you a postcard from new york. 114 00:05:59,026 --> 00:06:00,877 As soon as we arrive. 115 00:06:00,912 --> 00:06:02,745 Good-bye, and same to you. 116 00:06:02,780 --> 00:06:03,996 Good-bye. 117 00:06:04,031 --> 00:06:05,248 I made it. 118 00:06:05,283 --> 00:06:07,133 Oh, darling, i'm so proud of you. 119 00:06:07,168 --> 00:06:08,384 You're now looking 120 00:06:09,001 --> 00:06:10,887 at the world's youngest office manager. 121 00:06:11,504 --> 00:06:13,389 And i'm happy to say i told you so. 122 00:06:13,424 --> 00:06:14,640 And so has he. 123 00:06:14,675 --> 00:06:16,509 Yeah? Well, i told you first. 124 00:06:16,544 --> 00:06:18,394 I think we ought to celebrate. 125 00:06:18,429 --> 00:06:20,263 Here's a dime for the jukebox. 126 00:06:20,298 --> 00:06:22,765 Some success music. 127 00:06:22,800 --> 00:06:24,016 Or "the triumphal march." 128 00:06:24,051 --> 00:06:27,153 Don't know that i can find it here. 129 00:06:31,559 --> 00:06:32,775 Crazy. 130 00:06:35,278 --> 00:06:35,912 Oh. 131 00:06:40,283 --> 00:06:41,534 Thank you. 132 00:06:41,569 --> 00:06:43,419 You ain't going to like this 133 00:06:43,454 --> 00:06:45,922 as much as you would that chicken-fried steak. 134 00:06:45,957 --> 00:06:47,173 We'll bear up. 135 00:06:52,795 --> 00:06:54,680 Ah... 136 00:06:54,715 --> 00:06:55,932 office manager. 137 00:06:55,967 --> 00:06:57,800 I think it's wonderful. 138 00:06:57,835 --> 00:06:59,685 Let's ask him something else. 139 00:06:59,720 --> 00:07:01,554 He really came through on that one. 140 00:07:01,589 --> 00:07:04,056 Why don't you ask him why he didn't warn us 141 00:07:04,690 --> 00:07:06,559 that the whole-wheat bread is stale? 142 00:07:07,193 --> 00:07:09,061 "Does he/she love me?" 143 00:07:09,695 --> 00:07:11,697 I know the answer to that one, huh? 144 00:07:11,732 --> 00:07:12,949 "Will i become rich?" 145 00:07:12,984 --> 00:07:14,817 I know the answer to that one, too. 146 00:07:15,451 --> 00:07:17,954 I'm going to be the world's first millionaire accountant. 147 00:07:18,571 --> 00:07:19,205 Office manager. 148 00:07:19,240 --> 00:07:20,456 Right. 149 00:07:20,491 --> 00:07:22,959 Is it really going to be four hours 150 00:07:22,994 --> 00:07:24,210 before we get out of here? 151 00:07:30,466 --> 00:07:31,717 "You may never know." 152 00:07:31,752 --> 00:07:32,969 What does that mean? 153 00:07:33,004 --> 00:07:34,220 Who knows? 154 00:07:34,255 --> 00:07:35,338 He does. 155 00:07:35,373 --> 00:07:36,589 Mm-hmm... 156 00:07:36,624 --> 00:07:39,091 but it'll cost you another penny. 157 00:07:39,126 --> 00:07:40,343 I'm an office manager now. 158 00:07:40,977 --> 00:07:42,845 What do you mean, "we may never know"? 159 00:07:42,880 --> 00:07:45,348 No, that's not a "yes" or "no" question. 160 00:07:45,982 --> 00:07:48,484 You mean something will keep us from knowing? 161 00:07:48,519 --> 00:07:50,853 Something will happen to us? 162 00:07:52,104 --> 00:07:54,357 "If you move soon." 163 00:07:58,110 --> 00:07:59,996 What does that mean? 164 00:08:00,031 --> 00:08:01,247 Well, he's a mystic. 165 00:08:01,282 --> 00:08:02,498 What do you expect? 166 00:08:05,653 --> 00:08:08,120 Oh, i can see i'm going to have to be 167 00:08:08,155 --> 00:08:10,006 the frugal one in our family. 168 00:08:10,041 --> 00:08:11,257 Just one more. 169 00:08:11,292 --> 00:08:13,759 You mean, if we're not supposed to move, 170 00:08:13,794 --> 00:08:16,262 we're supposed to stay here? 171 00:08:16,297 --> 00:08:19,382 Just one question per penny, please. 172 00:08:25,771 --> 00:08:28,891 "That makes a good deal of sense." 173 00:08:32,528 --> 00:08:33,145 How long should... 174 00:08:33,779 --> 00:08:35,648 no, uh... 175 00:08:35,683 --> 00:08:37,149 should we stay here 176 00:08:37,783 --> 00:08:39,151 until 2:30? 177 00:08:44,156 --> 00:08:45,408 "Try again." 178 00:08:49,161 --> 00:08:51,664 Should we stay in here until 3:00? 179 00:08:57,303 --> 00:08:59,171 "There's no question about it." 180 00:09:05,811 --> 00:09:09,565 Don, let's take a look around the town, hmm? 181 00:09:11,067 --> 00:09:12,935 Every answer seems to fit. 182 00:09:16,439 --> 00:09:18,324 You're joking, aren't you? 183 00:09:18,359 --> 00:09:19,942 I mean... 184 00:09:19,977 --> 00:09:21,193 don, no more. 185 00:09:25,081 --> 00:09:27,199 If we don't stay in here until 3:00, 186 00:09:27,234 --> 00:09:29,702 something bad will happen to us? 187 00:09:32,705 --> 00:09:34,590 Oh, don, for heaven's sakes. 188 00:09:34,625 --> 00:09:35,841 Read it. 189 00:09:38,961 --> 00:09:41,464 "Do you dare risk finding out?" 190 00:09:43,966 --> 00:09:46,469 Don, let's go. 191 00:09:46,504 --> 00:09:49,221 Well, i haven't finished my sandwich yet. 192 00:09:52,358 --> 00:09:54,226 Don't you want some ice cream? 193 00:10:34,233 --> 00:10:35,484 Can we go now? 194 00:10:35,519 --> 00:10:37,987 Don't you want something cold to drink? 195 00:10:38,022 --> 00:10:40,489 Please, let's go. 196 00:10:46,746 --> 00:10:48,247 All right. 197 00:10:55,121 --> 00:10:57,006 Say, can i have my check? 198 00:10:57,041 --> 00:10:58,874 You don't need a check. 199 00:10:58,909 --> 00:11:00,126 I know what you had. 200 00:11:00,161 --> 00:11:01,377 80 cents, 201 00:11:01,412 --> 00:11:04,513 $1.10, $1.60, 202 00:11:04,548 --> 00:11:05,765 with three cents tax. 203 00:11:05,800 --> 00:11:07,016 Here. Keep the change. 204 00:11:07,633 --> 00:11:08,267 Well, thanks. 205 00:11:08,302 --> 00:11:09,518 And come on back, now. 206 00:11:20,146 --> 00:11:22,031 Hot, hot, hot. 207 00:11:22,066 --> 00:11:23,282 Yeah. 208 00:11:24,533 --> 00:11:26,402 Maybe it won't take them four hours 209 00:11:26,437 --> 00:11:27,653 to fix the car. You think? 210 00:11:27,688 --> 00:11:29,538 Maybe. 211 00:11:29,573 --> 00:11:31,407 Don, you didn't really want 212 00:11:31,442 --> 00:11:33,292 to stay in there, did you? 213 00:11:33,327 --> 00:11:34,543 No. 214 00:11:34,578 --> 00:11:35,795 Honest? 215 00:11:35,830 --> 00:11:37,663 Well, why was it so specific? 216 00:11:37,698 --> 00:11:38,914 Specific? 217 00:11:38,949 --> 00:11:39,548 Sweetie... 218 00:11:39,583 --> 00:11:40,800 "if you move soon." 219 00:11:40,835 --> 00:11:42,668 "That makes a good deal of sense." 220 00:11:42,703 --> 00:11:44,553 "Try again." "There's no question about it." 221 00:11:44,588 --> 00:11:45,805 "You may never know." 222 00:11:46,422 --> 00:11:47,673 "Do you dare risk finding out?" 223 00:11:48,307 --> 00:11:49,558 Don, it's just a napkin holder 224 00:11:50,176 --> 00:11:54,063 in a little cafe in ridgeview, ohio. 225 00:11:54,098 --> 00:11:56,565 Oh, i know, i know. 226 00:11:56,600 --> 00:11:58,434 All right, what about my promotion, then? 227 00:11:58,469 --> 00:12:02,188 Didn't it tell me, "it has been decided in your favor"? 228 00:12:02,822 --> 00:12:04,190 Isn't that...? 229 00:12:05,941 --> 00:12:06,575 Oh, forget it. 230 00:12:07,193 --> 00:12:09,078 I suppose i'm just being stupid. 231 00:12:09,113 --> 00:12:10,696 No, you're not. 232 00:12:10,731 --> 00:12:11,947 You're just... 233 00:12:11,982 --> 00:12:13,199 don't say it. 234 00:12:13,234 --> 00:12:15,334 Superstitious. 235 00:12:15,369 --> 00:12:19,088 It's like you married an alcoholic, isn't it? 236 00:12:19,705 --> 00:12:23,459 Only, instead of bottles in the chandelier, 237 00:12:23,494 --> 00:12:24,710 it's rabbits' feet 238 00:12:25,344 --> 00:12:26,095 and four-leaf clovers 239 00:12:26,130 --> 00:12:27,963 in my pockets, in the car... 240 00:12:27,998 --> 00:12:29,215 and... 241 00:12:29,250 --> 00:12:30,966 and you're all mine. 242 00:12:37,857 --> 00:12:38,474 Whatareyou doing? 243 00:12:39,108 --> 00:12:39,725 What? 244 00:12:39,760 --> 00:12:41,610 Well, you keep looking around as if... 245 00:12:41,645 --> 00:12:42,862 do i? 246 00:12:42,897 --> 00:12:44,113 Youareworried. 247 00:12:44,148 --> 00:12:45,981 You're worried about that... 248 00:12:46,016 --> 00:12:49,118 oh, don, i wonder when you act like this. 249 00:12:49,735 --> 00:12:52,371 I'm sorry. I'm not trying to upset you. 250 00:12:52,406 --> 00:12:53,489 I know you're not. 251 00:12:53,524 --> 00:12:54,740 Doesn't change the facts, though. 252 00:12:54,775 --> 00:12:55,991 What facts? 253 00:12:56,026 --> 00:12:56,625 Six straight answers. 254 00:12:57,243 --> 00:12:58,494 Oh, don, please! 255 00:12:59,128 --> 00:13:00,996 Oh, stop treating me like a retarded child or something. 256 00:13:01,031 --> 00:13:02,248 I didn't make those answers up. 257 00:13:04,750 --> 00:13:06,001 Wait, don. Wait. 258 00:13:06,036 --> 00:13:07,753 We can make it. 259 00:13:24,403 --> 00:13:25,654 You all right? 260 00:13:25,689 --> 00:13:26,906 Quite a moment. 261 00:13:26,941 --> 00:13:28,774 If you hadn't pulled me 262 00:13:28,809 --> 00:13:30,025 out of the way of that car, 263 00:13:30,659 --> 00:13:31,911 one squashed honeymooner. 264 00:13:31,946 --> 00:13:33,162 Come on. 265 00:13:37,533 --> 00:13:40,669 Well, where are we going now? 266 00:13:40,704 --> 00:13:43,172 Oh, we're not going back to that... 267 00:13:43,207 --> 00:13:44,423 why not? 268 00:13:45,674 --> 00:13:48,177 All right, i admit it was a strange coincidence. 269 00:13:48,212 --> 00:13:49,428 If it was a coincidence, 270 00:13:50,045 --> 00:13:52,548 what are you worrying about us going back, then? 271 00:13:52,583 --> 00:13:53,182 I'm not. 272 00:13:53,799 --> 00:13:55,050 So stop worrying. 273 00:13:58,804 --> 00:14:00,689 Just the same, you will admit that, 274 00:14:00,724 --> 00:14:03,809 for a coincidence, it was pretty far-fetched. 275 00:14:03,844 --> 00:14:05,060 Maybe. 276 00:14:36,759 --> 00:14:39,895 Well, someone's sitting in front 277 00:14:40,512 --> 00:14:42,398 of our mystic seer. 278 00:14:45,517 --> 00:14:47,403 Don? 279 00:14:50,522 --> 00:14:52,408 Why don't you try this one, 280 00:14:52,443 --> 00:14:53,659 or one of the others? 281 00:14:53,694 --> 00:14:55,527 I'm sure that... 282 00:15:02,034 --> 00:15:03,919 don? 283 00:15:03,954 --> 00:15:05,788 What? 284 00:15:05,823 --> 00:15:07,039 Look at me. 285 00:15:08,290 --> 00:15:12,044 Well, you... you really don't think that that... 286 00:15:12,079 --> 00:15:15,180 that gizmo can foretell the future, do you? 287 00:15:15,215 --> 00:15:16,432 It foretold ours. 288 00:15:19,551 --> 00:15:22,054 How? How did it? 289 00:15:22,089 --> 00:15:23,939 Well, back already. What will you have? 290 00:15:23,974 --> 00:15:25,808 Honey? 291 00:15:25,843 --> 00:15:27,059 Oh, i'll have some iced coffee, please. 292 00:15:27,693 --> 00:15:28,310 And how about you? 293 00:15:28,345 --> 00:15:30,813 The same. 294 00:15:30,848 --> 00:15:33,949 Um... all right, how? 295 00:15:35,200 --> 00:15:37,703 When that car almost hit us, it was 3:00- 296 00:15:37,738 --> 00:15:39,571 exactly when that machine said. 297 00:15:39,606 --> 00:15:43,325 Don, yousaid 3:00, not the machine. 298 00:15:43,360 --> 00:15:45,828 Youdecided to sit in here 299 00:15:45,863 --> 00:15:48,330 as long as we did. You. 300 00:15:48,365 --> 00:15:50,215 Oh, this is ridiculous. 301 00:15:50,250 --> 00:15:53,335 Can't you see that youmade up all the details, 302 00:15:53,370 --> 00:15:55,220 and all that that... that thing did 303 00:15:55,255 --> 00:15:56,472 was give back generalities? 304 00:15:56,507 --> 00:15:58,340 What are you getting so upset about? 305 00:15:58,375 --> 00:16:00,843 You. That you could even consider the possibility... 306 00:16:00,878 --> 00:16:02,728 will... will you listen...? 307 00:16:02,763 --> 00:16:03,979 Will you listen? 308 00:16:07,599 --> 00:16:08,851 Excuse me. 309 00:16:08,886 --> 00:16:10,102 Yes? 310 00:16:10,137 --> 00:16:11,353 Can you give me some pennies? 311 00:16:11,987 --> 00:16:13,856 Oh, sure. How many? 312 00:16:13,891 --> 00:16:15,107 Ten. 313 00:16:17,609 --> 00:16:19,361 Thank you. 314 00:16:19,396 --> 00:16:21,246 Come on. 315 00:16:21,281 --> 00:16:21,864 Yes, sir. 316 00:16:36,261 --> 00:16:37,629 Did you know about the car 317 00:16:37,664 --> 00:16:38,881 almost hitting us? 318 00:16:43,635 --> 00:16:44,887 "What do you think?" 319 00:16:52,394 --> 00:16:54,897 Will we reach new york all right now? 320 00:16:59,902 --> 00:17:01,153 "Your chances are good." 321 00:17:01,188 --> 00:17:02,905 Very precise. 322 00:17:02,940 --> 00:17:04,540 Honey, what do you expect? 323 00:17:04,575 --> 00:17:06,408 A slip should come out and say 324 00:17:06,443 --> 00:17:08,911 "hiya, donsy and patsy, so how's by you?" 325 00:17:09,545 --> 00:17:10,796 Excuse me. 326 00:17:10,831 --> 00:17:12,664 I never said these slips 327 00:17:12,699 --> 00:17:14,550 were made for us personally... 328 00:17:14,585 --> 00:17:15,801 i heard! 329 00:17:17,669 --> 00:17:20,172 Don... 330 00:17:20,207 --> 00:17:21,423 don't you realize that... 331 00:17:22,057 --> 00:17:23,926 you could get the same kind of answers 332 00:17:24,560 --> 00:17:27,062 from any one of these machines in here? 333 00:17:27,097 --> 00:17:28,564 Try and see. 334 00:17:28,599 --> 00:17:31,683 The same kind, maybe, but not the same answers. 335 00:17:34,354 --> 00:17:36,572 Will it still take four hours 336 00:17:36,607 --> 00:17:38,440 before the car is ready? 337 00:17:42,194 --> 00:17:43,445 Hey... 338 00:17:43,480 --> 00:17:45,948 "it has already been taken care of." 339 00:17:45,983 --> 00:17:47,199 Swell. 340 00:17:47,234 --> 00:17:48,450 Let's go, then. 341 00:17:49,084 --> 00:17:50,335 Mister... 342 00:17:50,370 --> 00:17:51,837 your car's ready. 343 00:17:51,872 --> 00:17:53,088 Got a lucky break. 344 00:17:53,705 --> 00:17:54,957 Found a fuel pump right here in town. 345 00:17:54,992 --> 00:17:55,591 Last one they had, too. 346 00:17:56,208 --> 00:17:56,842 Figured you'd be walking around 347 00:17:56,877 --> 00:17:58,093 a couple of hours 348 00:17:58,128 --> 00:17:59,595 before you finally came to the garage, 349 00:17:59,630 --> 00:18:01,463 so i come looking for you. 350 00:18:01,498 --> 00:18:04,466 Thank you. We appreciate it. 351 00:18:04,501 --> 00:18:06,351 We'll be right over. 352 00:18:06,969 --> 00:18:07,603 Okey-doke. 353 00:18:10,722 --> 00:18:11,974 Coincidence? 354 00:18:13,859 --> 00:18:15,110 Yes. 355 00:18:16,979 --> 00:18:19,481 All right, then you ask it some questions. 356 00:18:19,516 --> 00:18:21,733 Or are you afraid to? 357 00:18:24,870 --> 00:18:26,121 All right. 358 00:18:31,877 --> 00:18:33,745 Will we reach columbus by tomorrow? 359 00:18:33,780 --> 00:18:36,248 We're not going through col... 360 00:18:41,503 --> 00:18:43,388 "if that's what you really want." 361 00:18:47,893 --> 00:18:49,761 Will i ever be married? 362 00:18:53,649 --> 00:18:56,652 "The answer to that is obvious." 363 00:18:59,154 --> 00:19:02,024 It's not possible to foretell the future, is it? 364 00:19:05,527 --> 00:19:06,912 "That's up to you to find out." 365 00:19:08,815 --> 00:19:12,534 You're just a stupid piece of junk, aren't you? 366 00:19:12,569 --> 00:19:14,419 "It all depends upon your point of view." 367 00:19:14,454 --> 00:19:17,539 I don't want to stay here anymore, don. 368 00:19:18,290 --> 00:19:19,541 Even if it's true? 369 00:19:19,576 --> 00:19:21,426 Especially if it's true. 370 00:19:21,461 --> 00:19:23,295 What are you talking about? 371 00:19:23,330 --> 00:19:25,180 I think youare afraid of it. 372 00:19:25,215 --> 00:19:27,049 Not of it. 373 00:19:27,084 --> 00:19:28,934 Of what, then? 374 00:19:28,969 --> 00:19:30,802 Don't you know? 375 00:19:36,441 --> 00:19:38,310 Are we always going to live 376 00:19:38,345 --> 00:19:39,561 in saint louis? 377 00:19:44,316 --> 00:19:45,567 Are we going to live 378 00:19:45,602 --> 00:19:46,818 in the east? 379 00:19:48,704 --> 00:19:51,323 Are we going to live in the west? 380 00:19:54,710 --> 00:19:55,711 Are we going to live 381 00:19:55,746 --> 00:19:56,962 in this country? 382 00:19:56,997 --> 00:19:58,213 Don... 383 00:19:58,248 --> 00:19:59,831 don! 384 00:19:59,866 --> 00:20:01,083 What? 385 00:20:01,118 --> 00:20:02,334 Let's go. 386 00:20:02,369 --> 00:20:03,585 No. 387 00:20:03,620 --> 00:20:05,087 Are you just going to stay here? 388 00:20:05,122 --> 00:20:06,338 I don't know! 389 00:20:08,340 --> 00:20:10,225 Oh, sweetheart, listen to me. 390 00:20:10,260 --> 00:20:12,728 Please, if you love me, just listen to me. 391 00:20:13,345 --> 00:20:14,596 No, you listen to me. 392 00:20:15,230 --> 00:20:18,350 This machine is predicting our future. 393 00:20:18,385 --> 00:20:22,104 Do you think i could just walk away from it? 394 00:20:22,139 --> 00:20:25,240 I'm not talking about that machine anymore. 395 00:20:25,857 --> 00:20:27,109 I'm talking about you. 396 00:20:27,144 --> 00:20:29,611 Are you just going to sit here 397 00:20:29,646 --> 00:20:31,496 and let that... that... 398 00:20:31,531 --> 00:20:33,365 that thing run your life? 399 00:20:33,400 --> 00:20:34,616 Run my life? 400 00:20:44,760 --> 00:20:46,628 Run my life? 401 00:20:46,663 --> 00:20:49,765 Isn't that exactly what you're letting it do? 402 00:20:49,800 --> 00:20:52,017 Don, it made you call the office before. 403 00:20:52,634 --> 00:20:54,519 It made you stay here instead of leave. 404 00:20:55,137 --> 00:20:57,639 It made you afraid to walk down the street. 405 00:20:57,674 --> 00:20:58,890 And now it's telling you 406 00:20:58,925 --> 00:21:00,776 where you're going to live. 407 00:21:00,811 --> 00:21:04,529 Why, it's as if every superstitious feeling you ever had 408 00:21:05,147 --> 00:21:07,032 is wrapped up in that one machine. 409 00:21:07,067 --> 00:21:08,283 It doesn't matter 410 00:21:08,318 --> 00:21:10,786 whether it can foretell the future. 411 00:21:10,821 --> 00:21:13,905 What matters is whether you believe more in luck 412 00:21:13,940 --> 00:21:17,042 and in fortune than you do in yourself. 413 00:21:17,077 --> 00:21:19,544 Well, you can decide your own life. 414 00:21:19,579 --> 00:21:20,796 You have a mind- 415 00:21:20,831 --> 00:21:22,297 a wonderful mind. 416 00:21:22,332 --> 00:21:24,800 Don't destroy it trying to justify 417 00:21:24,835 --> 00:21:28,553 that cheap, penny fortune machine to yourself. 418 00:21:31,673 --> 00:21:32,924 Pat... 419 00:21:32,959 --> 00:21:36,678 we can have a... a wonderful life together 420 00:21:37,312 --> 00:21:40,432 if we make it wonderful ourselves. 421 00:21:42,934 --> 00:21:43,568 I... 422 00:21:43,603 --> 00:21:46,071 pat... 423 00:21:48,573 --> 00:21:51,693 i don't want to know what's going to happen. 424 00:21:52,327 --> 00:21:54,830 I want us to make it happen together. 425 00:21:54,865 --> 00:21:56,698 Don't cry, darling, don't cry. 426 00:21:57,984 --> 00:22:00,452 Is there something wrong? 427 00:22:01,086 --> 00:22:03,088 No, no, no, it's all right. 428 00:22:04,956 --> 00:22:06,842 Don't cry. 429 00:22:06,877 --> 00:22:08,710 We'll go, we'll go. 430 00:22:10,595 --> 00:22:12,464 You're right. I'm a jerk. 431 00:22:12,499 --> 00:22:14,966 No, you're not. You're wonderful. 432 00:22:15,001 --> 00:22:16,852 Yes, yes, i am. 433 00:22:16,887 --> 00:22:19,971 I'm the world's biggest jerk. 434 00:22:20,006 --> 00:22:23,725 Come on, let's go get our car. 435 00:22:23,760 --> 00:22:24,976 Yes, that's right. 436 00:22:25,011 --> 00:22:26,862 Let's go get our car and... 437 00:22:26,897 --> 00:22:29,364 we'll drive out of this town 438 00:22:29,399 --> 00:22:33,118 and go where we want to go 439 00:22:33,153 --> 00:22:34,986 anytime we please. 440 00:22:35,021 --> 00:22:36,872 Oh... 441 00:22:36,907 --> 00:22:39,991 oh, don, i love you. 442 00:22:40,026 --> 00:22:41,877 I love you, too, baby. 443 00:22:46,882 --> 00:22:48,133 You keep the change. 444 00:22:48,750 --> 00:22:49,384 Thanks! 445 00:22:50,001 --> 00:22:51,253 Come on back, now. 446 00:23:09,055 --> 00:23:10,272 Go ahead. 447 00:23:14,659 --> 00:23:17,162 Can we ask some more questions now? 448 00:23:26,538 --> 00:23:30,292 Do you think we might leave ridgeview today? 449 00:23:38,433 --> 00:23:40,302 Is there any way out? 450 00:23:40,337 --> 00:23:41,553 Any way at all? 451 00:23:41,588 --> 00:23:45,307 Counterbalance in the little town of ridgeview, ohio. 452 00:23:45,342 --> 00:23:47,809 Two people permanently enslaved 453 00:23:47,844 --> 00:23:50,312 by the tyranny of fear and superstition, 454 00:23:50,946 --> 00:23:54,065 facing the future with a kind of helpless dread. 455 00:23:57,202 --> 00:24:00,956 Two others facing the future with confidence 456 00:24:00,991 --> 00:24:03,458 having escaped one of the darker places 457 00:24:03,493 --> 00:24:05,961 of the twilight zone. 458 00:24:12,484 --> 00:24:16,721 Captioned by media access group at wgbh access. Wgbh. Org 459 00:24:55,010 --> 00:24:58,129 be sure and see the colgate-palmolive company's 460 00:24:58,164 --> 00:25:00,632 new comedy show my sister eileen. 461 00:25:00,667 --> 00:25:03,768 Wednesday night on many of these same stations.