1 00:00:09,776 --> 00:00:12,278 You're traveling through another dimension- 2 00:00:12,313 --> 00:00:15,415 a dimension not only of sight and sound, but of mind. 3 00:00:15,450 --> 00:00:17,283 A journey into a wondrous land 4 00:00:17,318 --> 00:00:19,536 whose boundaries are that of imagination. 5 00:00:19,571 --> 00:00:20,787 That's the signpost up ahead. 6 00:00:20,822 --> 00:00:24,174 Your next stop, the twilight zone. 7 00:01:23,983 --> 00:01:26,352 How are you today, mr. Finchley? 8 00:01:26,387 --> 00:01:29,489 I'll answer that burning question after you tell me 9 00:01:29,524 --> 00:01:32,609 what's wrong with that miracle of modern science, 10 00:01:32,644 --> 00:01:35,111 and also exactly how much this current larceny 11 00:01:35,146 --> 00:01:36,362 is going to cost me. 12 00:01:36,397 --> 00:01:38,615 Well, there's two hours labor, 13 00:01:38,650 --> 00:01:39,866 broken set of tubes, 14 00:01:39,901 --> 00:01:42,368 new oscillator and a new filter. 15 00:01:42,403 --> 00:01:44,871 How very technical, and how very convincing. 16 00:01:45,255 --> 00:01:46,506 I presume i'm to be dunned once again 17 00:01:46,541 --> 00:01:49,626 for three times the worth of the blasted thing. 18 00:01:49,661 --> 00:01:51,127 Last time i was over here, 19 00:01:51,162 --> 00:01:53,630 you'd kicked your foot through the screen. 20 00:01:53,880 --> 00:01:55,131 Remember? 21 00:01:55,166 --> 00:01:57,016 I have a vivid recollection, thank you. 22 00:01:57,051 --> 00:01:58,885 The set was not working properly. 23 00:01:58,920 --> 00:02:02,021 I tried to get it to do so in a perfectly normal fashion. 24 00:02:02,056 --> 00:02:05,775 By kicking your foot through the screen? 25 00:02:08,278 --> 00:02:10,780 Why didn't you just horsewhip it, mr. Finchley? 26 00:02:10,815 --> 00:02:12,649 That'd show it who's boss. 27 00:02:13,900 --> 00:02:18,288 Supposing we stop this moronic small talk, shall we, 28 00:02:18,323 --> 00:02:21,407 and get down to some serious larceny? 29 00:02:21,442 --> 00:02:22,659 You may read me off the damages. 30 00:02:22,694 --> 00:02:24,160 Although i sometimes wonder 31 00:02:24,195 --> 00:02:26,045 what exactly is the purpose 32 00:02:26,080 --> 00:02:27,914 of the better business bureau 33 00:02:27,949 --> 00:02:30,416 when it allows itinerant extortionists like you 34 00:02:31,050 --> 00:02:32,302 to come back week after week, 35 00:02:32,337 --> 00:02:33,553 move wires around, 36 00:02:33,588 --> 00:02:36,055 busily probe with ham-like hands, 37 00:02:36,090 --> 00:02:38,558 and achieve nothing but the financial ruin 38 00:02:38,593 --> 00:02:39,809 of every customer. 39 00:02:39,844 --> 00:02:42,312 We're not a gyp outfit, mr. Finchley. 40 00:02:42,347 --> 00:02:44,180 We're legitimate repairmen. 41 00:02:44,215 --> 00:02:45,431 But i'll tell you something 42 00:02:45,466 --> 00:02:47,934 about yourself. 43 00:02:47,969 --> 00:02:49,185 That tv set doesn't work 44 00:02:49,220 --> 00:02:51,070 because, obviously, you got in back of it, 45 00:02:51,105 --> 00:02:52,939 and you yanked out a lot of wires, 46 00:02:52,974 --> 00:02:54,190 and i don't know what else. 47 00:02:54,225 --> 00:02:56,075 Now, a month ago, you called me over here 48 00:02:56,110 --> 00:02:57,327 to fix your portable radio 49 00:02:57,944 --> 00:03:00,580 because you threw it downstairs. 50 00:03:00,615 --> 00:03:02,448 That did not work properly either. 51 00:03:02,483 --> 00:03:04,334 Well, that's the point, mr. Finchley. 52 00:03:04,369 --> 00:03:06,202 Why don't they work properly? 53 00:03:06,237 --> 00:03:09,339 Offhand, i'd say it's because you don't treat them properly. 54 00:03:09,374 --> 00:03:11,207 I assume there'll be an extra charge 55 00:03:11,242 --> 00:03:12,458 for that analysis? 56 00:03:12,493 --> 00:03:15,962 What does go wrong with these things, mr. Finchley? 57 00:03:15,997 --> 00:03:17,213 Have you got any idea? 58 00:03:17,248 --> 00:03:21,601 Aside from being a rather incompetent clod, 59 00:03:21,636 --> 00:03:24,721 you're a very unreceptive man. 60 00:03:24,756 --> 00:03:26,606 I have already explained to you, 61 00:03:26,641 --> 00:03:29,726 the television set simply did not work properly. 62 00:03:29,761 --> 00:03:31,611 And, as for that marconi original 63 00:03:31,646 --> 00:03:34,113 operating under the guise of a modern radio, 64 00:03:34,148 --> 00:03:35,982 that gave nothing but static. 65 00:03:36,017 --> 00:03:39,118 Are you sure that's all that was wrong with them? 66 00:03:39,736 --> 00:03:42,238 All right, mr. Finchley, i'll send you a bill. 67 00:03:42,273 --> 00:03:43,489 Of that i have no doubt. 68 00:03:44,123 --> 00:03:48,494 Finchley, what is it with you and machines? 69 00:03:48,529 --> 00:03:50,997 I shall file that idiotic question 70 00:03:51,032 --> 00:03:52,882 in my memorabilia 71 00:03:52,917 --> 00:03:55,385 to be referred to at some future date 72 00:03:55,420 --> 00:03:56,002 when i write my memoirs. 73 00:03:56,037 --> 00:03:57,253 You, my good friend, 74 00:03:57,288 --> 00:03:59,756 will fill one entire chapter 75 00:03:59,791 --> 00:04:04,761 entitled, "the most forgettable person i ever met." 76 00:04:10,266 --> 00:04:14,020 It just so happens that every machine in this house is... 77 00:04:41,466 --> 00:04:43,933 all right. 78 00:04:43,968 --> 00:04:45,802 That will be enough of that. 79 00:04:48,938 --> 00:04:51,441 Do you hear me? 80 00:04:51,476 --> 00:04:54,560 I said that will be enough of that! 81 00:04:54,595 --> 00:04:56,446 Stop! 82 00:04:57,063 --> 00:04:58,314 Stop! 83 00:05:09,459 --> 00:05:11,327 This is mr. Bartlett finchley, age 48, 84 00:05:11,362 --> 00:05:13,212 a practicing sophisticate 85 00:05:13,247 --> 00:05:15,715 who writes very special and very precious things 86 00:05:15,750 --> 00:05:18,217 for gourmet magazines and the like. 87 00:05:18,252 --> 00:05:20,720 He's a bachelor and a recluse with few friends, 88 00:05:20,755 --> 00:05:24,474 only devotees and adherents to the cause of tart sophistry. 89 00:05:24,509 --> 00:05:27,593 He has no interests save whatever current annoyances 90 00:05:27,628 --> 00:05:28,845 he can put his mind to. 91 00:05:28,880 --> 00:05:30,730 He has no purpose to his life 92 00:05:30,765 --> 00:05:33,850 except the formulation of day-to-day opportunities 93 00:05:33,885 --> 00:05:36,352 to vent his wrath on mechanical contrivances 94 00:05:36,387 --> 00:05:37,603 of an age he abhors. 95 00:05:37,638 --> 00:05:40,740 In short, mr. Bartlett finchley is a malcontent, 96 00:05:40,775 --> 00:05:43,860 born either too late or too early in the century, 97 00:05:43,895 --> 00:05:46,996 and who, in just a moment, will enter a realm 98 00:05:47,031 --> 00:05:49,499 where muscles and the will to fight back 99 00:05:50,116 --> 00:05:52,001 are not limited to human beings. 100 00:05:52,036 --> 00:05:55,755 Next stop for mr. Bartlett finchley- the twilight zone. 101 00:06:09,769 --> 00:06:11,020 Miss rogers. 102 00:06:20,897 --> 00:06:22,148 Is this all you've done? 103 00:06:22,183 --> 00:06:24,033 That's all i've done. 104 00:06:24,068 --> 00:06:25,284 That's 30 pages 105 00:06:25,319 --> 00:06:26,536 in three hours and a half. 106 00:06:26,571 --> 00:06:28,404 That's the best i can do, mr. Finchley. 107 00:06:28,439 --> 00:06:30,289 It's that idiotic machine- 108 00:06:30,324 --> 00:06:32,158 that typewriter of yours. 109 00:06:32,193 --> 00:06:34,043 Thomas jefferson wrote the entire 110 00:06:34,078 --> 00:06:37,163 declaration of independence with a feather quill, 111 00:06:37,198 --> 00:06:39,048 and it took him only half a day. 112 00:06:39,083 --> 00:06:42,168 Why don't you hire mr. Jefferson? 113 00:06:42,203 --> 00:06:44,053 Miss rogers, did i ever tell you 114 00:06:44,088 --> 00:06:45,922 with what degree of distaste 115 00:06:45,957 --> 00:06:47,807 i view insubordination? 116 00:06:47,842 --> 00:06:51,427 Often and endlessly. 117 00:06:52,061 --> 00:06:54,564 I'll tell you what, mr. Finchley. 118 00:06:54,599 --> 00:06:56,566 You get yourself another girl- 119 00:06:56,601 --> 00:06:58,434 one with three arms, 120 00:06:58,469 --> 00:07:00,937 and with roughly the same sensitivity 121 00:07:00,972 --> 00:07:03,439 as an alligator. 122 00:07:03,474 --> 00:07:04,690 Then you can work together 123 00:07:05,324 --> 00:07:06,576 till death do you part. 124 00:07:06,611 --> 00:07:09,695 As for me... 125 00:07:09,730 --> 00:07:11,581 i've had it. 126 00:07:11,616 --> 00:07:12,832 And you are going where? 127 00:07:14,700 --> 00:07:18,454 Anyplace where i can be away from the highly articulate, 128 00:07:18,489 --> 00:07:22,842 oh, so sophisticated, bon vivant of america's winers and diners- 129 00:07:22,877 --> 00:07:25,962 a mr. Bartlett finchley. 130 00:07:25,997 --> 00:07:27,847 You even got me talking like you. 131 00:07:27,882 --> 00:07:30,967 Miss rogers, please. 132 00:07:32,852 --> 00:07:34,720 Don't leave. 133 00:07:34,755 --> 00:07:36,606 I beg your pardon? 134 00:07:36,641 --> 00:07:39,108 I do wish you'd... 135 00:07:39,143 --> 00:07:40,359 i wish you'd stay for a bit. 136 00:07:40,394 --> 00:07:42,862 Oh, i don't mean for work or anything. 137 00:07:42,897 --> 00:07:43,479 All that can wait. 138 00:07:43,514 --> 00:07:44,730 I was just thinking 139 00:07:44,765 --> 00:07:46,616 that we could have dinner or something. 140 00:07:46,651 --> 00:07:48,117 The theater perhaps? 141 00:07:48,152 --> 00:07:51,237 How very sweet, mr. Finchley. Thank you. 142 00:07:51,272 --> 00:07:53,372 But no thank you. 143 00:07:53,407 --> 00:07:54,991 Good-bye, mr. Finchley. 144 00:07:55,625 --> 00:07:58,244 Before you go, miss rogers... before you go... 145 00:07:58,279 --> 00:08:00,129 yes? 146 00:08:02,248 --> 00:08:04,133 I'd like very much... 147 00:08:04,168 --> 00:08:07,887 i'd like very much not to be alone for a while. 148 00:08:14,010 --> 00:08:15,261 Are you ill? 149 00:08:15,296 --> 00:08:17,146 Bad news or something? 150 00:08:17,181 --> 00:08:17,763 No. 151 00:08:17,798 --> 00:08:19,015 What's your trouble? 152 00:08:19,050 --> 00:08:22,768 Does there have to be trouble just because i...?! 153 00:08:28,407 --> 00:08:29,659 I'm desperately tired. 154 00:08:29,694 --> 00:08:32,161 I haven't slept for four nights. 155 00:08:32,196 --> 00:08:35,281 Quite frankly, the thought of being alone just now 156 00:08:35,915 --> 00:08:37,783 is intolerable, miss rogers. 157 00:08:39,669 --> 00:08:41,537 Things have been happening... 158 00:08:41,572 --> 00:08:44,040 very odd things. 159 00:08:45,925 --> 00:08:47,793 Go on. 160 00:08:47,828 --> 00:08:51,547 That television machine in there... 161 00:08:51,582 --> 00:08:53,683 it goes on late at night and wakes me up. 162 00:08:53,718 --> 00:08:56,802 Just goes on all by itself. 163 00:08:56,837 --> 00:08:59,305 That radio i kept in the bedroom- 164 00:08:59,340 --> 00:09:00,556 that went on and off, too, 165 00:09:00,591 --> 00:09:02,441 just when i was going to sleep. 166 00:09:04,310 --> 00:09:06,812 There's a conspiracy in this house, miss rogers. 167 00:09:06,847 --> 00:09:08,064 Conspiracy? 168 00:09:08,099 --> 00:09:10,566 That's exactly what it is. A conspiracy! 169 00:09:10,601 --> 00:09:13,703 The television set, the radio, the clock... 170 00:09:13,738 --> 00:09:16,822 even that miserable car i drive. 171 00:09:17,456 --> 00:09:19,959 Last night, i drove it into the driveway- 172 00:09:19,994 --> 00:09:23,713 just drove it into the driveway, mind you- 173 00:09:23,748 --> 00:09:26,832 very carefully, very slowly. 174 00:09:26,867 --> 00:09:29,335 The steering wheel turned in my hand- 175 00:09:29,370 --> 00:09:31,220 it twisted itself in my hand. 176 00:09:31,255 --> 00:09:34,974 The car deliberately hit the side of the garage. 177 00:09:35,009 --> 00:09:37,476 It smashed a headlight. 178 00:09:37,511 --> 00:09:39,345 It cost $140. 179 00:09:41,230 --> 00:09:44,350 That clock... over the mantelpiece. 180 00:09:48,104 --> 00:09:51,240 Oh, uh... i threw it away. 181 00:09:53,109 --> 00:09:55,611 What i'm getting at, miss rogers, 182 00:09:55,646 --> 00:09:58,114 is that, for as long as i have lived, 183 00:09:58,149 --> 00:10:01,250 i have never been able to operate machines. 184 00:10:01,285 --> 00:10:03,753 Mr. Finchley, i think you ought to see a doctor. 185 00:10:03,788 --> 00:10:06,872 A doctor? 186 00:10:06,907 --> 00:10:11,877 The universal panacea of the dreamless 20th-century idiot. 187 00:10:11,912 --> 00:10:14,380 If you're depressed, see a doctor. 188 00:10:14,415 --> 00:10:16,265 If you're happy, see a doctor. 189 00:10:16,300 --> 00:10:18,134 If the salary is too low 190 00:10:18,169 --> 00:10:20,636 and the mortgage is too high, see a doctor. 191 00:10:20,671 --> 00:10:24,390 You, miss rogers... yousee a doctor. 192 00:10:24,425 --> 00:10:28,144 I am a logical, rational, intelligent man. 193 00:10:28,179 --> 00:10:29,395 I know what i see. 194 00:10:29,430 --> 00:10:31,280 I know what i hear. 195 00:10:32,683 --> 00:10:34,900 And for the past three months, i've been seeing and hearing 196 00:10:34,935 --> 00:10:38,037 a collection of mechanical frankensteinian monsters 197 00:10:38,072 --> 00:10:40,539 whose whole purpose is to destroy me. 198 00:10:40,574 --> 00:10:43,042 Now, what do you think of that, miss rogers? 199 00:10:43,077 --> 00:10:44,910 I think you're terribly ill 200 00:10:44,945 --> 00:10:46,796 and you need medical attention. 201 00:10:46,831 --> 00:10:48,664 I also think that you're suffering 202 00:10:48,699 --> 00:10:51,167 from a bad case of nerves due to lack of sleep 203 00:10:51,801 --> 00:10:54,303 and that way down deep you yourself realize 204 00:10:54,338 --> 00:10:56,806 that these are nothing more than delusions. 205 00:10:56,841 --> 00:10:59,058 I will not be intimidated by machines. 206 00:10:59,093 --> 00:11:01,560 So it follows that no empty-headed little female 207 00:11:01,595 --> 00:11:04,680 with a mechanical face can do anything to me either. 208 00:11:06,432 --> 00:11:10,186 Mr. Finchley, in this conspiracy you speak of, 209 00:11:10,221 --> 00:11:14,573 this mortal combat between you and the appliances, 210 00:11:14,608 --> 00:11:17,076 i hope you lose. 211 00:11:17,111 --> 00:11:18,944 Get out! 212 00:11:48,357 --> 00:11:51,477 "Get out of here, finchley." 213 00:11:51,512 --> 00:11:53,979 Getoutof here, finchley! 214 00:11:54,014 --> 00:11:57,116 Who are you to tell me to get out of here? 215 00:11:57,151 --> 00:12:00,870 No, no, this is absurd. 216 00:12:00,905 --> 00:12:02,121 It's a typewriter... 217 00:12:02,156 --> 00:12:03,989 a device... 218 00:12:04,623 --> 00:12:07,743 an inanimate, senseless machine. 219 00:12:12,882 --> 00:12:14,750 Get out of here, finchley. 220 00:12:59,044 --> 00:13:01,547 Whydon'tyou get out of here, finchley? 221 00:13:18,482 --> 00:13:19,815 All right. 222 00:13:19,850 --> 00:13:22,318 All right, you machines. 223 00:13:22,353 --> 00:13:24,820 You're not going to intimidate me. 224 00:13:24,855 --> 00:13:26,705 Do you hear me? 225 00:13:26,740 --> 00:13:28,574 You are not going to intimidate me. 226 00:13:28,609 --> 00:13:30,459 You... 227 00:13:30,494 --> 00:13:32,962 you machines! 228 00:13:50,496 --> 00:13:53,616 Miss moore, please. 229 00:13:53,651 --> 00:13:55,501 Oh, agatha. 230 00:13:55,536 --> 00:13:58,003 Bartlett finchley here. 231 00:13:58,038 --> 00:13:59,872 How are you, my dear? 232 00:13:59,907 --> 00:14:02,374 Yes, it has been a long time- too long- 233 00:14:02,409 --> 00:14:04,260 which, indeed, prompts this call. 234 00:14:04,295 --> 00:14:07,379 How about dinner tonight? 235 00:14:07,414 --> 00:14:09,265 Oh. 236 00:14:09,300 --> 00:14:10,516 I see. 237 00:14:10,551 --> 00:14:14,270 Yes, well, of course, it is short notice, but i... 238 00:14:14,305 --> 00:14:17,389 hmm. Of course. 239 00:14:17,424 --> 00:14:21,777 All right, i'll, uh... i'll call you again... my dear. 240 00:14:48,671 --> 00:14:51,173 Mrs. Donnelly, please. 241 00:14:51,208 --> 00:14:53,676 Oh, pauline, is this you? 242 00:14:53,711 --> 00:14:57,429 And how is my favorite, attractive young widow? 243 00:14:58,681 --> 00:15:00,566 Bartlett. 244 00:15:00,601 --> 00:15:03,068 Bartlett finchley. 245 00:15:03,103 --> 00:15:05,571 Yes, i was just wondering if... 246 00:15:05,606 --> 00:15:07,439 oh. 247 00:15:07,474 --> 00:15:09,325 Oh, i see. 248 00:15:09,360 --> 00:15:13,078 Well, i'm delighted, i'm simply delighted. 249 00:15:13,113 --> 00:15:15,581 I'll send you a wedding present. 250 00:15:15,616 --> 00:15:16,832 Of course. 251 00:15:16,867 --> 00:15:18,701 Good night. 252 00:15:22,454 --> 00:15:24,340 Telephones. 253 00:15:24,375 --> 00:15:25,591 Just like the rest. 254 00:15:26,208 --> 00:15:28,093 Exactly like all the rest. 255 00:15:28,128 --> 00:15:30,596 Their whole existence dedicated to embarrassing me 256 00:15:30,631 --> 00:15:34,350 or irritating me or making my life miserable. 257 00:15:34,385 --> 00:15:37,469 Well, who needs you? 258 00:15:37,504 --> 00:15:38,721 Who needs any of you? 259 00:16:17,643 --> 00:16:21,397 Whydon'tyou get out of here, finchley? 260 00:16:22,264 --> 00:16:24,767 Whydon't you get out of here, finchley? 261 00:16:24,802 --> 00:16:27,903 Whydon'tyou get out of here, finchley? 262 00:16:27,938 --> 00:16:31,023 Get out of here, finchley! 263 00:16:33,525 --> 00:16:36,028 Get out of here, finchley! 264 00:17:01,053 --> 00:17:02,938 She rolled down the driveway, 265 00:17:02,973 --> 00:17:04,189 almost hit a kid on a bike. 266 00:17:04,224 --> 00:17:06,058 You ought to check that emergency brake, mister. 267 00:17:06,093 --> 00:17:07,943 The emergency brake was on. 268 00:17:07,978 --> 00:17:09,194 Oh, no, it wasn't. 269 00:17:09,229 --> 00:17:11,697 Or if it was, it isn't working properly. 270 00:17:11,732 --> 00:17:14,199 She rolled down the driveway and right out into the street. 271 00:17:14,234 --> 00:17:16,068 You're lucky it didn't hit anyone. 272 00:17:16,103 --> 00:17:17,319 Monster. 273 00:17:17,354 --> 00:17:19,204 You got the keys? 274 00:17:19,239 --> 00:17:21,073 Yes. Oh, they're in the house. 275 00:17:21,108 --> 00:17:24,209 Well, you better pull it back up into the garage. 276 00:17:24,244 --> 00:17:26,078 And you ought to check that emergency brake 277 00:17:26,712 --> 00:17:28,580 the first chance you get, understand, mister? 278 00:17:31,717 --> 00:17:32,968 All right, dear friends. 279 00:17:33,003 --> 00:17:34,720 You may remain on my property 280 00:17:34,755 --> 00:17:36,588 goggling at this astonishing sight 281 00:17:36,623 --> 00:17:38,474 for another three and a half minutes. 282 00:17:38,509 --> 00:17:40,843 If, when i return with my car keys, 283 00:17:40,878 --> 00:17:42,728 you are not off my property, 284 00:17:42,763 --> 00:17:46,849 i shall enlist the aid of this underpaidgendarme 285 00:17:46,884 --> 00:17:48,734 to forcibly eject you. 286 00:17:52,738 --> 00:17:53,989 Idiots. 287 00:19:05,060 --> 00:19:07,563 "Get out of here, finchley." 288 00:19:09,466 --> 00:19:11,316 No. 289 00:19:11,351 --> 00:19:13,185 Get out of here, finchley. 290 00:19:13,220 --> 00:19:15,687 Why don't you get out of here, finchley? 291 00:19:15,722 --> 00:19:18,574 Whydon'tyou get out of here, finchley? 292 00:19:18,609 --> 00:19:20,442 Get out of here, finchley! 293 00:19:20,477 --> 00:19:21,076 Get out of here. 294 00:19:21,693 --> 00:19:25,080 Get out of here, finchley. 295 00:19:29,369 --> 00:19:30,836 No, i won't! 296 00:19:33,338 --> 00:19:35,457 I won't! 297 00:19:56,263 --> 00:19:59,364 Get out of here! 298 00:22:59,161 --> 00:23:01,046 You pulled the body out? 299 00:23:01,081 --> 00:23:01,663 Yeah. 300 00:23:01,698 --> 00:23:03,548 It's funny, they usually float. 301 00:23:03,583 --> 00:23:04,800 What do you mean, usually? 302 00:23:04,835 --> 00:23:06,668 He was on the bottom. 303 00:23:06,703 --> 00:23:07,302 He hadn't come up. 304 00:23:07,337 --> 00:23:09,171 He wasn't weighted either. 305 00:23:09,206 --> 00:23:11,673 There was nothing to hold him down. 306 00:23:11,708 --> 00:23:13,558 His eyes were open, he looked scared 307 00:23:13,593 --> 00:23:15,427 like something had been chasing him or something. 308 00:23:15,462 --> 00:23:17,312 The neighbors said that he'd been shouting 309 00:23:17,347 --> 00:23:18,563 and running around last night. 310 00:23:18,598 --> 00:23:20,432 I wonder what it was that could have scared him? 311 00:23:20,467 --> 00:23:24,186 Whatever it was, it's a little item he took along with him. 312 00:23:24,221 --> 00:23:25,437 Yeah. Maybe he was drunk- 313 00:23:25,472 --> 00:23:26,688 imagining things? 314 00:23:26,723 --> 00:23:27,939 Maybe. 315 00:23:27,974 --> 00:23:30,442 Could be he had a heart attack or something. 316 00:23:30,477 --> 00:23:31,693 Could be. 317 00:23:31,728 --> 00:23:34,196 It could just be. 318 00:23:39,835 --> 00:23:41,086 Yes, it could just be. 319 00:23:41,121 --> 00:23:44,840 It could just be that mr. Bartlett finchley succumbed 320 00:23:44,875 --> 00:23:47,342 from a heart attack and a set of delusions. 321 00:23:47,377 --> 00:23:51,096 It could just be that he was tormented by an imagination 322 00:23:51,131 --> 00:23:54,850 as sharp as his wit and as pointed as his dislikes. 323 00:23:54,885 --> 00:23:56,718 But as perceived by those attending, 324 00:23:56,753 --> 00:24:00,472 this is one explanation that has left the premises 325 00:24:00,507 --> 00:24:01,106 with the deceased. 326 00:24:01,723 --> 00:24:04,226 Look for it filed under "m" for machines 327 00:24:04,261 --> 00:24:05,477 in the twilight zone. 328 00:24:05,512 --> 00:24:09,231 Captioned by media access group at wgbh access. Wgbh. Org 329 00:24:11,399 --> 00:24:13,902 rod serling, the creator oftwilight zone, 330 00:24:13,937 --> 00:24:15,787 will tell you about next week's story 331 00:24:15,822 --> 00:24:18,290 after this word from our alternate sponsor. 332 00:24:19,024 --> 00:24:21,910 And now, mr. Serling. 333 00:24:21,945 --> 00:24:24,412 Down this hall is a very strange individual 334 00:24:24,447 --> 00:24:25,664 locked in a room. 335 00:24:25,699 --> 00:24:28,416 He's known by various names and by various forms, 336 00:24:28,451 --> 00:24:29,668 and next week onthe twilight zone, 337 00:24:29,703 --> 00:24:32,170 you'll be close to the elbow of the people who let him out. 338 00:24:32,804 --> 00:24:34,673 Our story is called "the howling man," 339 00:24:34,708 --> 00:24:36,558 by mr. Charles bowman. 340 00:24:36,593 --> 00:24:39,060 It's designed for the young in heart but the strong of nerve. 341 00:24:39,095 --> 00:24:42,180 I hope we'll see you next week, along with "the howling man." 342 00:24:42,215 --> 00:24:44,065 Thank you, and good night. 343 00:25:27,976 --> 00:25:29,861 Come to the aid of your party. 344 00:25:29,896 --> 00:25:31,730 ? don't pass the buck, but give your bucks? 345 00:25:32,364 --> 00:25:34,232 ? to the party of your choice.?