1 00:00:05,250 --> 00:00:06,406 Previously on "The Walking Dead"... 2 00:00:06,490 --> 00:00:07,800 Y'all looting houses now? 3 00:00:08,080 --> 00:00:09,406 Sebastian made us come in here. He threatened our kids. 4 00:00:09,490 --> 00:00:10,323 That the money? 5 00:00:10,590 --> 00:00:12,280 ...home with... 6 00:00:12,560 --> 00:00:14,126 He's been finding desperate people, 7 00:00:14,210 --> 00:00:17,320 sending them through swarms to get stashes of cash. 8 00:00:17,590 --> 00:00:18,816 Most of them didn't make it out. 9 00:00:18,900 --> 00:00:21,210 Things just got a little out of hand. 10 00:00:21,520 --> 00:00:23,210 Aah! 11 00:00:24,792 --> 00:00:26,048 It's only a matter of time 12 00:00:26,132 --> 00:00:27,878 before Hornsby comes for these people. 13 00:00:27,962 --> 00:00:29,228 Then we have to do something. 14 00:00:29,312 --> 00:00:32,272 But if Ian didn't steal the weapons, who did? 15 00:01:12,442 --> 00:01:13,551 Dixon! 16 00:01:13,552 --> 00:01:15,352 They're looking for you on the roof. 17 00:01:23,822 --> 00:01:25,961 Guys, you see my problem here. 18 00:01:25,962 --> 00:01:27,271 This is not a good look. 19 00:01:27,272 --> 00:01:29,821 It puts all of us in a very tough spot. 20 00:01:29,822 --> 00:01:33,311 Problem or not, it's the truth. 21 00:01:33,312 --> 00:01:35,961 So, let's just run through this one more time, 22 00:01:35,962 --> 00:01:37,821 make sure I got it straight. 23 00:01:37,822 --> 00:01:39,171 You went in. Things got tense. 24 00:01:39,172 --> 00:01:40,791 A firefight broke out. 25 00:01:40,792 --> 00:01:42,131 Then the people here 26 00:01:42,132 --> 00:01:44,821 killed every last one of our trained, 27 00:01:44,822 --> 00:01:46,691 armed, and armored soldiers, 28 00:01:46,692 --> 00:01:48,341 but not you two, 29 00:01:48,342 --> 00:01:51,031 the one-armed guy and the priest. 30 00:01:51,032 --> 00:01:52,441 Then the killers escaped. 31 00:01:52,442 --> 00:01:54,271 You called me over the walkie. 32 00:01:54,272 --> 00:01:55,821 We drove up. 33 00:01:55,822 --> 00:01:57,791 And here we are. 34 00:01:57,792 --> 00:02:01,031 That's your story? 35 00:02:01,032 --> 00:02:02,621 That's basically it, yeah. Yeah. 36 00:02:02,622 --> 00:02:04,032 Yeah. Yes. 37 00:02:06,482 --> 00:02:09,382 What do you think about all this? 38 00:02:14,202 --> 00:02:16,691 Well, we've been on the road a long time. 39 00:02:16,692 --> 00:02:18,861 They can definitely handle themselves. 40 00:02:18,862 --> 00:02:20,101 If that's what they say happened, 41 00:02:20,102 --> 00:02:22,032 that's what happened. 42 00:02:24,692 --> 00:02:26,861 Maybe. 43 00:02:26,862 --> 00:02:28,511 But I have another theory. 44 00:02:28,512 --> 00:02:30,341 Just hear me out. 45 00:02:30,342 --> 00:02:31,651 It doesn't make a whole lot of sense 46 00:02:31,652 --> 00:02:34,071 for a bunch of crazed, violent strangers 47 00:02:34,072 --> 00:02:36,861 to just keep the two of you alive. 48 00:02:36,862 --> 00:02:38,861 It also doesn't make sense for the two of you to lie 49 00:02:38,862 --> 00:02:41,891 to protect a bunch of crazed, violent strangers... 50 00:02:41,892 --> 00:02:44,862 Unless they weren't strangers. 51 00:02:46,512 --> 00:02:48,271 Are you calling us liars? 52 00:02:48,272 --> 00:02:50,721 Your guy lost control of the situation. 53 00:02:50,722 --> 00:02:53,581 We barely survived. 54 00:02:53,582 --> 00:02:55,932 We're not gonna take the fall for this. 55 00:03:01,892 --> 00:03:03,481 Okay. Fair enough. 56 00:03:03,482 --> 00:03:04,861 I'm not trying to ruffle any feathers here. 57 00:03:04,862 --> 00:03:06,411 I've just got a job to do. 58 00:03:06,412 --> 00:03:09,212 At the end of the day, we all want the same thing, right? 59 00:03:10,892 --> 00:03:13,411 Justice. 60 00:03:13,412 --> 00:03:15,312 Of course. 61 00:03:17,072 --> 00:03:19,511 You two keep searching the area while the rest of us move out. 62 00:03:19,512 --> 00:03:22,031 Copy that, sir. To the Commonwealth? 63 00:03:22,032 --> 00:03:24,411 Oh, no. There's monsters running loose. 64 00:03:24,412 --> 00:03:26,132 We need to smoke them out. 65 00:03:28,272 --> 00:03:29,551 We'll start with the hilltop, 66 00:03:29,552 --> 00:03:30,961 see if our friends heard anything. 67 00:03:30,962 --> 00:03:32,441 At the very least, they should know 68 00:03:32,442 --> 00:03:34,071 there's some very dangerous people 69 00:03:34,072 --> 00:03:36,551 who might be coming their way. 70 00:03:36,552 --> 00:03:38,442 Better suit up, soldier. 71 00:04:23,442 --> 00:04:30,442 Henok. Thanks Enes (@amonyaks ) 72 00:04:51,552 --> 00:04:52,762 Good morning. 73 00:04:55,692 --> 00:04:57,691 Last night was fun. 74 00:04:57,692 --> 00:04:59,341 And the night before. 75 00:04:59,342 --> 00:05:01,201 Yeah. 76 00:05:01,202 --> 00:05:04,031 We're pretty awesome at this sex thing. 77 00:05:04,032 --> 00:05:05,621 And I should know. 78 00:05:05,622 --> 00:05:08,412 I've had a lot of sex in my life. 79 00:05:09,512 --> 00:05:13,242 Well... not a lot of sex. 80 00:05:14,412 --> 00:05:17,031 Wait. You know what? 81 00:05:17,032 --> 00:05:18,891 We're both adults. 82 00:05:18,892 --> 00:05:21,511 I've had a lot of sex, and you've had a lot of sex. 83 00:05:21,512 --> 00:05:24,691 I love listening to you talk. 84 00:05:24,692 --> 00:05:26,692 And, of course, the sex. 85 00:05:30,552 --> 00:05:32,511 Me, too. 86 00:05:32,512 --> 00:05:35,691 But, dude, these crack-of-dawn, 87 00:05:35,692 --> 00:05:39,031 super-soldier wake-up times suck ass. 88 00:05:39,032 --> 00:05:41,311 I don't know how you do it. Do you even need sleep? 89 00:05:41,312 --> 00:05:42,651 'Cause every time I roll over, 90 00:05:42,652 --> 00:05:45,722 you're just lying there staring at the ceiling. 91 00:05:47,032 --> 00:05:50,621 I think you're part robot. 92 00:05:50,622 --> 00:05:51,891 That's it. 93 00:05:51,892 --> 00:05:53,551 You got me. 94 00:05:53,552 --> 00:05:56,242 Beep. Beep, beep. 95 00:06:01,622 --> 00:06:03,411 Come on. 96 00:06:03,412 --> 00:06:05,411 What's the deal with that? 97 00:06:05,412 --> 00:06:09,241 Is it some kind of meditation? 98 00:06:09,242 --> 00:06:12,132 Maybe I'm just basking in the afterglow. 99 00:06:14,102 --> 00:06:16,101 I sleep fine. 100 00:06:16,102 --> 00:06:18,761 I do have that effect on people. 101 00:06:18,762 --> 00:06:21,101 But it didn't really look like basking, 102 00:06:21,102 --> 00:06:25,101 more like... stewing. 103 00:06:25,102 --> 00:06:26,551 You getting at something? 104 00:06:26,552 --> 00:06:30,442 No. Just making sure you're cool. 105 00:06:32,652 --> 00:06:35,931 Okay, then. 106 00:06:35,932 --> 00:06:38,931 I'm fine. 107 00:06:38,932 --> 00:06:40,271 Great. 108 00:06:40,272 --> 00:06:42,131 Totally. 109 00:06:42,132 --> 00:06:43,581 But if there was anything 110 00:06:43,582 --> 00:06:45,822 you needed to get off your chest... 111 00:06:48,102 --> 00:06:51,311 ...all I'm saying is that, contrary popular opinion, 112 00:06:51,312 --> 00:06:53,892 I'm pretty freaking great at listening. 113 00:06:55,962 --> 00:06:57,932 I said I'm fine. 114 00:07:00,792 --> 00:07:04,791 Message received loud and clear. 115 00:07:04,792 --> 00:07:06,481 See? 116 00:07:06,482 --> 00:07:08,482 Good at listening. 117 00:07:12,312 --> 00:07:14,172 You're gonna be late for work. 118 00:07:30,652 --> 00:07:32,692 Come in. 119 00:07:33,792 --> 00:07:35,621 Apologies for the early-morning invite. 120 00:07:35,622 --> 00:07:39,032 This discussion isn't quite ready for public broadcast. 121 00:07:43,002 --> 00:07:44,341 Are you two okay? 122 00:07:44,342 --> 00:07:47,031 That message seemed pretty urgent. 123 00:07:47,032 --> 00:07:48,441 Rosita confided in me 124 00:07:48,442 --> 00:07:50,381 about a harrowing experience 125 00:07:50,382 --> 00:07:53,001 she recently encountered on the job. 126 00:07:53,002 --> 00:07:54,861 We thought it would be beneficial, 127 00:07:54,862 --> 00:07:57,381 given your position as a truth-telling newsperson, 128 00:07:57,382 --> 00:08:01,201 to give you the deets. 129 00:08:01,202 --> 00:08:03,001 Alright, so, what's up? 130 00:08:03,002 --> 00:08:05,411 Sebastian and some of his cronies 131 00:08:05,412 --> 00:08:07,441 forced Daryl and I to steal cash 132 00:08:07,442 --> 00:08:10,201 from an abandoned house outside the perimeter. 133 00:08:10,202 --> 00:08:11,551 There was a woman there. 134 00:08:11,552 --> 00:08:12,791 They had done this before. 135 00:08:12,792 --> 00:08:14,201 They had sent civilians in, 136 00:08:14,202 --> 00:08:16,762 and none of them made it out alive. 137 00:08:18,382 --> 00:08:20,551 They wanted us to stay quiet, 138 00:08:20,552 --> 00:08:23,861 but I think about that woman, April, 139 00:08:23,862 --> 00:08:27,071 and what they all went through. 140 00:08:27,072 --> 00:08:28,411 There are good people here. 141 00:08:28,412 --> 00:08:30,382 They need to know the truth. 142 00:08:37,892 --> 00:08:41,241 Someone sent us a list of names of people 143 00:08:41,242 --> 00:08:43,241 when the ex-trooper went missing. 144 00:08:43,242 --> 00:08:44,551 We tried to figure it out, 145 00:08:44,552 --> 00:08:46,962 but we just kept hitting dead ends. 146 00:08:50,892 --> 00:08:53,241 April Martens. That could be her, right? 147 00:08:53,242 --> 00:08:55,072 Let me see that. 148 00:08:56,892 --> 00:08:58,721 No, there are way more names on this list 149 00:08:58,722 --> 00:09:01,101 than Sebastian sent into that house. 150 00:09:01,102 --> 00:09:04,411 Maybe it's related, but there's something else going on here. 151 00:09:04,412 --> 00:09:05,761 Whatever this is, 152 00:09:05,762 --> 00:09:08,271 if the Miltons are involved, 153 00:09:08,272 --> 00:09:11,621 they'll keep it locked up. 154 00:09:11,622 --> 00:09:14,932 We need inside access to dig it out. 155 00:09:22,762 --> 00:09:25,342 I might know someone. 156 00:09:27,792 --> 00:09:29,441 You got everything you need? 157 00:09:29,442 --> 00:09:31,441 I think so. Good. 158 00:09:31,442 --> 00:09:34,791 And I'll make sure RJ gets to his classes on time today. 159 00:09:34,792 --> 00:09:36,931 Alright. Well, you better. 160 00:09:36,932 --> 00:09:38,311 Come on, slowpoke. Here you go. 161 00:09:38,312 --> 00:09:39,651 Ezekiel. 162 00:09:39,652 --> 00:09:42,931 Good day, young friends. 163 00:09:42,932 --> 00:09:44,931 Drink deep from the cup of knowledge 164 00:09:44,932 --> 00:09:47,692 and listen to your teachers. 165 00:09:49,932 --> 00:09:51,311 Alright, go on. Here you go. 166 00:09:51,312 --> 00:09:53,411 Thank you. Bye. 167 00:09:53,412 --> 00:09:56,651 Bye! 168 00:09:56,652 --> 00:09:58,341 You're looking lively. 169 00:09:58,342 --> 00:10:01,481 Well, losing a tumor the size of a grapefruit works wonders. 170 00:10:01,482 --> 00:10:03,791 Recovery's going well? 171 00:10:03,792 --> 00:10:06,861 Still got a ways to go, but prognosis is good. 172 00:10:06,862 --> 00:10:09,791 Healing well. 173 00:10:09,792 --> 00:10:11,201 Yeah, I was thinking about 174 00:10:11,202 --> 00:10:14,001 what you said before. 175 00:10:14,002 --> 00:10:16,341 How I reacted. 176 00:10:16,342 --> 00:10:19,511 I never properly thanked you. 177 00:10:19,512 --> 00:10:21,001 You don't have to thank me. 178 00:10:21,002 --> 00:10:22,101 I do. No. 179 00:10:22,102 --> 00:10:24,691 Can't imagine the lengths you went to 180 00:10:24,692 --> 00:10:26,511 to make this happen. 181 00:10:26,512 --> 00:10:29,101 Least I can do is say "thank you." 182 00:10:29,102 --> 00:10:30,311 I've been busy. 183 00:10:30,312 --> 00:10:31,651 Yeah? Yeah. 184 00:10:31,652 --> 00:10:34,311 I took your words to heart about 185 00:10:34,312 --> 00:10:35,821 doing something extra 186 00:10:35,822 --> 00:10:38,511 with this time I've been given. 187 00:10:38,512 --> 00:10:41,171 I'd love to show you if you're free. 188 00:10:41,172 --> 00:10:43,031 Today's tough. 189 00:10:43,032 --> 00:10:45,071 Can't do it today. 190 00:10:45,072 --> 00:10:46,101 Come on. 191 00:10:46,102 --> 00:10:47,551 No, really... Play hooky with me. 192 00:10:47,552 --> 00:10:50,031 Ah, I can't. I'm swamped at work. 193 00:10:50,032 --> 00:10:51,511 At the bakery? 194 00:10:51,512 --> 00:10:52,761 Um, well, no. 195 00:10:52,762 --> 00:10:55,721 Um, I got another job. 196 00:10:55,722 --> 00:10:57,201 It's just this thing I had to... 197 00:10:57,202 --> 00:10:58,481 Um, it's a... 198 00:10:58,482 --> 00:11:01,031 It's... It's complicated. 199 00:11:01,032 --> 00:11:02,201 And something happened, 200 00:11:02,202 --> 00:11:03,891 and then things went all sideways. 201 00:11:03,892 --> 00:11:05,551 And I have to go... Carol. 202 00:11:05,552 --> 00:11:07,891 Hey. 203 00:11:07,892 --> 00:11:09,201 I just have some things 204 00:11:09,202 --> 00:11:13,241 that I need to figure out first, to fix. 205 00:11:13,242 --> 00:11:15,861 Uh, it's better that 206 00:11:15,862 --> 00:11:17,961 you don't even know about it, okay? 207 00:11:17,962 --> 00:11:19,552 Just trust me. 208 00:11:23,552 --> 00:11:25,551 I trust you... 209 00:11:25,552 --> 00:11:27,932 more than anyone. 210 00:11:30,072 --> 00:11:33,272 You'd think this place would make life easier? 211 00:11:35,582 --> 00:11:38,072 Feels like there's a lot more gray instead. 212 00:11:41,582 --> 00:11:43,001 Rain check? 213 00:11:43,002 --> 00:11:44,411 Guaranteed. 214 00:11:44,412 --> 00:11:45,721 I'm getting healthy again. 215 00:11:45,722 --> 00:11:47,101 You're stuck with me. 216 00:11:47,102 --> 00:11:49,582 I guess I can live with that. 217 00:11:52,822 --> 00:11:54,582 Bye. 218 00:11:57,442 --> 00:11:59,272 Bye. 219 00:12:18,312 --> 00:12:20,481 Why don't you two take care of this? 220 00:12:20,482 --> 00:12:21,791 Are you serious? 221 00:12:21,792 --> 00:12:23,961 We have to save our ammunition. 222 00:12:23,962 --> 00:12:26,311 I was told you can handle yourselves. 223 00:12:26,312 --> 00:12:27,962 Where's the problem? 224 00:13:31,442 --> 00:13:33,652 We saved you a bullet. 225 00:13:38,002 --> 00:13:40,691 And barely broke a sweat! 226 00:13:40,692 --> 00:13:42,721 Nice! 227 00:13:42,722 --> 00:13:44,652 Come on, let's keep moving! 228 00:13:47,892 --> 00:13:50,072 Helmet on, soldier. 229 00:14:33,652 --> 00:14:35,411 This a bad time? 230 00:14:35,412 --> 00:14:36,621 Not the best day, 231 00:14:36,622 --> 00:14:39,412 but, um, please come in. 232 00:14:43,932 --> 00:14:45,201 Are you feeling okay? 233 00:14:45,202 --> 00:14:47,441 Is there something... No, no. 234 00:14:47,442 --> 00:14:49,241 I'm great. 235 00:14:49,242 --> 00:14:51,791 This is about a friend of mine. 236 00:14:51,792 --> 00:14:55,621 She's sick and can't afford the treatment. 237 00:14:55,622 --> 00:14:58,001 Won't put her family into debt. 238 00:14:58,002 --> 00:15:01,441 She needs a small procedure. 239 00:15:01,442 --> 00:15:03,931 If we can take care of it outside the system... 240 00:15:03,932 --> 00:15:08,271 W-What sort of procedure? 241 00:15:08,272 --> 00:15:09,512 Appendectomy. 242 00:15:10,962 --> 00:15:12,621 Ezekiel... I've secured the equipment 243 00:15:12,622 --> 00:15:14,241 and a sterile operating area. 244 00:15:14,242 --> 00:15:16,311 I just need a few extra supplies 245 00:15:16,312 --> 00:15:19,961 and... you. 246 00:15:19,962 --> 00:15:22,311 Ezekiel, this is incredibly risky. 247 00:15:22,312 --> 00:15:25,101 I understand that. And... And not just for her. 248 00:15:25,102 --> 00:15:28,791 For... For everyone involved. 249 00:15:28,792 --> 00:15:30,861 She's not gonna change her mind, 250 00:15:30,862 --> 00:15:32,721 and I understand the risks. 251 00:15:32,722 --> 00:15:34,511 She does, too. 252 00:15:34,512 --> 00:15:37,312 I wouldn't ask if this wasn't her best option. 253 00:15:44,822 --> 00:15:47,652 I lost a patient this morning. 254 00:15:50,822 --> 00:15:53,861 I'm sorry. 255 00:15:53,862 --> 00:15:57,311 And that was here. 256 00:15:57,312 --> 00:15:59,821 That was here, Ezekiel, in a hospital. 257 00:15:59,822 --> 00:16:03,692 Tomi... you're the only one that can do this. 258 00:16:07,482 --> 00:16:09,311 Please. 259 00:16:09,312 --> 00:16:12,171 Do your part to keep our community safe. 260 00:16:12,172 --> 00:16:15,171 If you see something, say something. 261 00:16:15,172 --> 00:16:17,241 Remember, we are all in this together. 262 00:16:17,242 --> 00:16:19,031 What are you doing here? We shouldn't be seen together. 263 00:16:19,032 --> 00:16:21,581 Circumstances required an immediate face-to-face. 264 00:16:21,582 --> 00:16:23,551 I took precautions... see? 265 00:16:23,552 --> 00:16:25,382 Just a humble delivery boy. 266 00:16:28,862 --> 00:16:30,311 I don't understand. 267 00:16:30,312 --> 00:16:32,171 You want me to look for secret files? 268 00:16:32,172 --> 00:16:34,551 Yes, and steal them. 269 00:16:34,552 --> 00:16:36,721 Eugene, we're supposed to be stayingoutof trouble, 270 00:16:36,722 --> 00:16:38,171 notlookingfor it. 271 00:16:38,172 --> 00:16:40,511 Things have finally been going right with Hornsby, 272 00:16:40,512 --> 00:16:42,891 and the Alexandria rebuild is coming along. 273 00:16:42,892 --> 00:16:44,861 My friends didn't have a choice. 274 00:16:44,862 --> 00:16:46,381 Rosita was forced into the situation 275 00:16:46,382 --> 00:16:48,551 by Sebastian. 276 00:16:48,552 --> 00:16:49,891 Wait. 277 00:16:49,892 --> 00:16:51,861 This involves the Miltons? 278 00:16:51,862 --> 00:16:54,412 The young psychopath, at least. 279 00:16:55,892 --> 00:16:58,071 Okay, um, you could have led 280 00:16:58,072 --> 00:17:01,201 with that bit of information. 281 00:17:01,202 --> 00:17:04,551 Max, people have died. 282 00:17:04,552 --> 00:17:08,241 More are missing. Your brother can corroborate. 283 00:17:08,242 --> 00:17:10,441 Michael? 284 00:17:10,442 --> 00:17:12,412 He was there, too. 285 00:17:14,762 --> 00:17:18,031 Oh, um, sorry to interrupt, ma'am. 286 00:17:18,032 --> 00:17:19,581 No. Not at all. 287 00:17:19,582 --> 00:17:22,071 Um, the room is all yours. 288 00:17:22,072 --> 00:17:25,072 Thank you so much. 289 00:17:26,102 --> 00:17:28,412 There you go. Have a nice day. 290 00:17:47,622 --> 00:17:50,961 Afternoon, Maggie. 291 00:17:50,962 --> 00:17:53,481 Good to see you again. 292 00:17:53,482 --> 00:17:56,101 What do you want? 293 00:17:56,102 --> 00:17:58,651 There are some killers on the loose. 294 00:17:58,652 --> 00:18:00,271 We lost a lot of men. 295 00:18:00,272 --> 00:18:02,791 So I'm hunting them down. 296 00:18:02,792 --> 00:18:04,131 And the property they stole, 297 00:18:04,132 --> 00:18:05,822 the Commonwealth's property. 298 00:18:07,272 --> 00:18:09,031 I don't know anything about that. 299 00:18:09,032 --> 00:18:10,761 Well, of course not. 300 00:18:10,762 --> 00:18:13,931 So you wouldn't mind if we just do a quick look around, right? 301 00:18:13,932 --> 00:18:16,481 Rule you all out. 302 00:18:16,482 --> 00:18:19,651 For the paperwork. 303 00:18:19,652 --> 00:18:21,482 I gave you my answer. 304 00:18:39,202 --> 00:18:41,311 You're gonna get people killed 305 00:18:41,312 --> 00:18:43,441 if you force your way in there. 306 00:18:43,442 --> 00:18:46,131 She isn't giving me much of a choice here. 307 00:18:46,132 --> 00:18:48,311 I'll talk to her. 308 00:18:48,312 --> 00:18:49,651 And why would you do that? 309 00:18:49,652 --> 00:18:52,052 Because I don't want to shoot anybody here today. 310 00:18:53,862 --> 00:18:55,031 Let me do this. 311 00:18:55,032 --> 00:18:56,821 We go in, nobody gets hurt. 312 00:18:56,822 --> 00:18:58,482 Deal? 313 00:19:01,202 --> 00:19:04,511 Deal. 314 00:19:04,512 --> 00:19:06,341 Open up. 315 00:19:06,342 --> 00:19:08,862 It doesn't have to be this way. 316 00:19:18,202 --> 00:19:20,862 Yeah, it does. 317 00:19:23,512 --> 00:19:27,071 Ain't nobody leaving until they look around. 318 00:19:27,072 --> 00:19:30,691 It'll be quick, I promise. 319 00:19:30,692 --> 00:19:32,892 You expect me to trust him? 320 00:19:35,552 --> 00:19:38,071 I ain't asking you to trust him. 321 00:19:38,072 --> 00:19:39,962 I'm asking you to trust me. 322 00:20:37,442 --> 00:20:40,311 You gonna tell me what's going on? 323 00:20:40,312 --> 00:20:42,791 I'm gonna need you to be more specific. 324 00:20:42,792 --> 00:20:45,131 Uh, Sebastian, a heist, 325 00:20:45,132 --> 00:20:46,961 people missing? 326 00:20:46,962 --> 00:20:48,311 Sounds like you already know. 327 00:20:48,312 --> 00:20:51,311 But I want to hear it fromyou. 328 00:20:51,312 --> 00:20:54,132 Why would you keep something like this from me? 329 00:20:56,272 --> 00:20:58,621 'Cause it's not your business. 330 00:20:58,622 --> 00:21:00,131 I mean, what you want to hear? 331 00:21:00,132 --> 00:21:02,131 This place ain't perfect? 332 00:21:02,132 --> 00:21:03,441 That we're lucky to have 333 00:21:03,442 --> 00:21:05,542 some parts of the old world, warts and all? 334 00:21:09,342 --> 00:21:11,961 Ain't none of this shit new. 335 00:21:11,962 --> 00:21:13,441 People hurt each other. People kill each other. 336 00:21:13,442 --> 00:21:14,691 Happens all the time. 337 00:21:14,692 --> 00:21:17,131 It's part of the job. And what? 338 00:21:17,132 --> 00:21:19,481 That's just supposed to make everything okay? 339 00:21:19,482 --> 00:21:22,342 No. Of course not. 340 00:21:23,482 --> 00:21:27,131 People lost their lives because I failed them. 341 00:21:27,132 --> 00:21:29,341 I missed it. 342 00:21:29,342 --> 00:21:32,552 The weight of that is mine to carry, not yours. 343 00:21:34,382 --> 00:21:37,692 I'm not a little kid anymore, Mike. 344 00:21:39,822 --> 00:21:41,511 You don't need to play big brother 345 00:21:41,512 --> 00:21:44,511 and protect me from the world. 346 00:21:44,512 --> 00:21:46,481 Says the little girl who almost got caught 347 00:21:46,482 --> 00:21:48,031 on the radio a few months ago. 348 00:21:48,032 --> 00:21:49,691 Okay, that's not fair. 349 00:21:49,692 --> 00:21:51,071 Look, I don't want to fight with you. 350 00:21:51,072 --> 00:21:52,861 Then let me help you. 351 00:21:52,862 --> 00:21:54,551 You want to help? 352 00:21:54,552 --> 00:21:55,861 Let it go. 353 00:21:55,862 --> 00:21:58,001 It's over. I fixed it. 354 00:21:58,002 --> 00:22:00,551 And what about Sebastian? 355 00:22:00,552 --> 00:22:02,031 Again, you already know. 356 00:22:02,032 --> 00:22:04,031 Come on, now. 357 00:22:04,032 --> 00:22:05,341 How are you okay 358 00:22:05,342 --> 00:22:07,341 with letting that little bastard walk free? 359 00:22:07,342 --> 00:22:10,821 Because I got 50,000 other lives to think about. 360 00:22:10,822 --> 00:22:13,691 Oh, please. 361 00:22:13,692 --> 00:22:15,201 So, I go after the kid, 362 00:22:15,202 --> 00:22:16,892 what happens then? 363 00:22:18,032 --> 00:22:22,201 You think that kind of insubordination is gonna slide? 364 00:22:22,202 --> 00:22:24,891 Then what? 365 00:22:24,892 --> 00:22:27,411 What if I disappear? 366 00:22:27,412 --> 00:22:29,242 Who keeps this place running? 367 00:22:31,242 --> 00:22:32,651 If the Commonwealth falls, 368 00:22:32,652 --> 00:22:34,031 a lot more people are gonna wind up dead 369 00:22:34,032 --> 00:22:36,131 than the ones in that house. 370 00:22:36,132 --> 00:22:38,891 Not all of us view human lives 371 00:22:38,892 --> 00:22:40,722 as acceptable losses. 372 00:22:43,242 --> 00:22:45,101 Pam's your boss, too. 373 00:22:45,102 --> 00:22:46,761 Take it up with her. 374 00:22:46,762 --> 00:22:47,821 You got her ear. 375 00:22:47,822 --> 00:22:50,931 Yeah, and you've got the community's. 376 00:22:50,932 --> 00:22:52,131 They listen to you. 377 00:22:52,132 --> 00:22:54,762 They look up to you... literally. 378 00:22:58,552 --> 00:23:01,721 I am just a soldier. 379 00:23:01,722 --> 00:23:05,581 But you could be so much more. 380 00:23:05,582 --> 00:23:07,722 You could change this place. 381 00:23:10,762 --> 00:23:14,271 But maybe that's just me being naive. 382 00:23:14,272 --> 00:23:16,762 Maybe you are really just a poster. 383 00:23:42,622 --> 00:23:45,032 Good. 384 00:23:56,792 --> 00:23:58,791 They should move on in a minute. 385 00:23:58,792 --> 00:24:00,792 Then we head for the loading dock. 386 00:24:02,132 --> 00:24:04,651 For a guy who was worried about coloring outside the lines, 387 00:24:04,652 --> 00:24:08,171 you're handling it well... Maybe even enjoying it. 388 00:24:08,172 --> 00:24:10,481 I've broken my share of rules 389 00:24:10,482 --> 00:24:12,171 once upon a time. 390 00:24:12,172 --> 00:24:15,341 My sister can attest to that. 391 00:24:15,342 --> 00:24:19,341 But this place has a way of lulling you. 392 00:24:19,342 --> 00:24:20,821 Why upset the applecart 393 00:24:20,822 --> 00:24:23,821 if it's keeping you safe, right? 394 00:24:23,822 --> 00:24:26,651 That is the struggle... 395 00:24:26,652 --> 00:24:30,651 Protecting ourselves or others? 396 00:24:30,652 --> 00:24:32,862 I wouldn't mind both. 397 00:24:34,172 --> 00:24:37,172 Ready? Yeah. 398 00:24:45,202 --> 00:24:47,032 Ooh! 399 00:24:52,242 --> 00:24:55,342 Shit. 400 00:24:59,862 --> 00:25:02,202 Nice truck! 401 00:25:04,002 --> 00:25:05,441 This new? 402 00:25:05,442 --> 00:25:07,071 I started converting the engine, 403 00:25:07,072 --> 00:25:09,581 but it doesn't run. 404 00:25:09,582 --> 00:25:13,381 You know we found tire tracks at the scene? 405 00:25:13,382 --> 00:25:15,411 Not a lot of cars running these days. 406 00:25:15,412 --> 00:25:16,651 You got something you want to say, 407 00:25:16,652 --> 00:25:18,441 why don't you just say it? 408 00:25:18,442 --> 00:25:20,891 Just stating the facts. 409 00:25:20,892 --> 00:25:24,761 You know, I come from a long line of gearheads. 410 00:25:24,762 --> 00:25:26,822 You mind? 411 00:25:30,892 --> 00:25:34,032 She sure is clean for a truck that just sits here. 412 00:25:37,272 --> 00:25:39,792 Ethanol conversion is solid. 413 00:25:42,932 --> 00:25:45,441 Intake looks good. 414 00:25:45,442 --> 00:25:48,242 We left plenty of fuel the last time we were here. 415 00:25:52,442 --> 00:25:54,441 No wonder she won't work. 416 00:25:54,442 --> 00:25:57,271 The starter relay is disconnected. 417 00:25:57,272 --> 00:25:58,931 I'll just... go ahead 418 00:25:58,932 --> 00:26:01,932 and hook that back up for you. 419 00:26:08,102 --> 00:26:10,341 Let's test it out, 420 00:26:10,342 --> 00:26:13,102 see if I've got the magic touch. 421 00:27:03,102 --> 00:27:05,862 You and your people have 'til sundown. 422 00:27:07,822 --> 00:27:10,342 Then you can be on your way. 423 00:27:35,382 --> 00:27:39,202 Oh, God. 424 00:27:46,172 --> 00:27:48,382 Oh. 425 00:27:49,862 --> 00:27:52,411 I can handle them from here. 426 00:27:52,412 --> 00:27:54,342 Thanks for the discretion. 427 00:27:59,032 --> 00:28:01,071 I was hoping this new job of yours 428 00:28:01,072 --> 00:28:03,031 had connections here. 429 00:28:03,032 --> 00:28:04,441 I might have mentioned your name. 430 00:28:04,442 --> 00:28:05,891 Yeah, well, my old man used to say, 431 00:28:05,892 --> 00:28:07,411 "It's the hope that kills you." 432 00:28:07,412 --> 00:28:09,411 Are we screwed? 433 00:28:09,412 --> 00:28:10,761 I don't do well in confinement. 434 00:28:10,762 --> 00:28:12,241 Don't... Don't worry. 435 00:28:12,242 --> 00:28:13,721 I've got it handled. 436 00:28:13,722 --> 00:28:15,581 Unless you plan on getting in more trouble today? 437 00:28:15,582 --> 00:28:16,791 Hey! 438 00:28:16,792 --> 00:28:19,241 Not all trouble is bad trouble. 439 00:28:19,242 --> 00:28:20,891 Come see. 440 00:28:20,892 --> 00:28:23,241 We already pulled you out of work. 441 00:28:23,242 --> 00:28:25,412 What's a few more minutes? 442 00:28:37,242 --> 00:28:41,102 Ezekiel, please tell me your friend is human. 443 00:28:48,892 --> 00:28:51,791 Hey. 444 00:28:51,792 --> 00:28:54,102 Go ahead. Here. 445 00:28:59,272 --> 00:29:01,172 Hey, Ezekiel. 446 00:29:04,102 --> 00:29:05,481 Wow. 447 00:29:05,482 --> 00:29:07,791 You really have been busy. 448 00:29:07,792 --> 00:29:09,931 I've got a debt to repay. 449 00:29:09,932 --> 00:29:12,512 Is my patient already here? 450 00:29:13,792 --> 00:29:15,271 Theresa's in the back. 451 00:29:15,272 --> 00:29:17,512 Hey, Zeke. 452 00:29:23,822 --> 00:29:26,441 Hey. 453 00:29:26,442 --> 00:29:27,651 You got a minute? 454 00:29:27,652 --> 00:29:31,311 For you? 455 00:29:31,312 --> 00:29:34,032 Um, I got two. 456 00:29:35,962 --> 00:29:40,032 I-I wanted to apologize... for earlier. 457 00:29:43,512 --> 00:29:46,861 This whole thing is new to me. 458 00:29:46,862 --> 00:29:50,172 I-I mean, not the sex part, but, uh... 459 00:29:51,512 --> 00:29:54,691 ...us. 460 00:29:54,692 --> 00:29:57,172 And, uh, I don't want to... 461 00:29:59,622 --> 00:30:03,001 Okay, listen. 462 00:30:03,002 --> 00:30:05,171 I got a special sense 463 00:30:05,172 --> 00:30:09,511 for when somebody's... not okay. 464 00:30:09,512 --> 00:30:12,341 A lot of firsthand experience. 465 00:30:12,342 --> 00:30:17,511 And I might put out this totally sexy, 466 00:30:17,512 --> 00:30:20,341 carefree, fun-times vibe, 467 00:30:20,342 --> 00:30:23,202 but I can handle heavy stuff, too. 468 00:30:25,692 --> 00:30:29,721 In... In case... 469 00:30:29,722 --> 00:30:32,552 you ever need it. 470 00:30:37,552 --> 00:30:40,072 I killed two of my men. 471 00:30:41,892 --> 00:30:44,342 And I covered it up. 472 00:30:47,032 --> 00:30:49,031 Never thought I'd be that guy. 473 00:30:49,032 --> 00:30:50,381 That's not how I came up. 474 00:30:50,382 --> 00:30:53,071 That's not how my parents raised me. 475 00:30:53,072 --> 00:30:57,411 I had certain lines that I didn't let myself cross... 476 00:30:57,412 --> 00:31:00,241 until now. 477 00:31:00,242 --> 00:31:02,892 You know the thing that's really messing with my head? 478 00:31:04,382 --> 00:31:06,761 The thing that keeps me up at night, 479 00:31:06,762 --> 00:31:09,242 the thing I keep thinking? 480 00:31:15,762 --> 00:31:18,242 I'd do it again. 481 00:31:22,582 --> 00:31:24,961 I spent a long time, 482 00:31:24,962 --> 00:31:28,621 all my life trying to keep it together, 483 00:31:28,622 --> 00:31:31,272 safe, solid for everyone else. 484 00:31:33,072 --> 00:31:34,621 It's the only thing I know. 485 00:31:34,622 --> 00:31:36,411 Only thing I'm good at. 486 00:31:36,412 --> 00:31:38,441 And it worked. 487 00:31:38,442 --> 00:31:40,411 It got us this far. 488 00:31:40,412 --> 00:31:44,271 Maybe this place needs something else. 489 00:31:44,272 --> 00:31:46,792 Maybe I'm part of the problem. 490 00:31:51,962 --> 00:31:54,442 I don't know. I'm just tired. 491 00:31:59,622 --> 00:32:01,792 Hey. 492 00:32:08,102 --> 00:32:11,131 Why don't we... go inside 493 00:32:11,132 --> 00:32:14,342 and we figure it out together. 494 00:32:37,482 --> 00:32:39,691 Hey. 495 00:32:39,692 --> 00:32:41,511 Hershel, right? 496 00:32:41,512 --> 00:32:42,861 I'm Lance. 497 00:32:42,862 --> 00:32:44,651 Don't know if you remember me. 498 00:32:44,652 --> 00:32:45,891 I've heard you've had 499 00:32:45,892 --> 00:32:48,861 a pretty exciting life, young man. 500 00:32:48,862 --> 00:32:52,341 Taken any exciting trips lately? 501 00:32:52,342 --> 00:32:55,691 How about your mom? 502 00:32:55,692 --> 00:32:57,201 The last thing I want, Hershel, 503 00:32:57,202 --> 00:32:59,691 is for something to happen here, 504 00:32:59,692 --> 00:33:02,031 especially to your mom. 505 00:33:02,032 --> 00:33:07,071 So I'm gonna need your help. 506 00:33:07,072 --> 00:33:10,691 If I can get the truth, I can fix things. 507 00:33:10,692 --> 00:33:12,891 That's what I do. 508 00:33:12,892 --> 00:33:16,621 But I can't keep people safe 509 00:33:16,622 --> 00:33:19,071 if they keep secrets. 510 00:33:19,072 --> 00:33:22,381 So I want you to think really hard here. 511 00:33:22,382 --> 00:33:24,792 Is there anything you want to tell me? 512 00:33:28,722 --> 00:33:30,891 I should probably go get my mom. 513 00:33:30,892 --> 00:33:33,382 Hey, hold on a second. 514 00:33:37,582 --> 00:33:40,891 You're a good kid... brave. 515 00:33:40,892 --> 00:33:44,551 And the thing about good kids is... 516 00:33:44,552 --> 00:33:47,721 they deserve presents. 517 00:33:47,722 --> 00:33:49,101 It's funny. 518 00:33:49,102 --> 00:33:50,341 I found this hat all the way back 519 00:33:50,342 --> 00:33:53,101 where the bad things happened. 520 00:33:53,102 --> 00:33:56,412 Be a shame for a-a nice hat like this to go to waste. 521 00:33:59,792 --> 00:34:01,241 I'll be damned. 522 00:34:01,242 --> 00:34:03,761 Perfect fit. 523 00:34:03,762 --> 00:34:05,792 What are the odds? 524 00:34:07,652 --> 00:34:09,652 Hey! 525 00:34:17,552 --> 00:34:20,171 Put him down! Go! 526 00:34:20,172 --> 00:34:22,241 Release him or we will shoot. 527 00:34:22,242 --> 00:34:24,271 Let's go! Move, move! 528 00:34:24,272 --> 00:34:26,311 This guy put his hands on Hershel. 529 00:34:26,312 --> 00:34:27,651 Stand down! 530 00:34:27,652 --> 00:34:29,791 He said something bad was gonna happen. Whoa! 531 00:34:29,792 --> 00:34:31,031 I can explain. Back up! 532 00:34:31,032 --> 00:34:32,441 Now! Got him! 533 00:34:32,442 --> 00:34:35,961 You know, I'm a nice guy, Maggie. 534 00:34:35,962 --> 00:34:38,481 I'll even let you back down 535 00:34:38,482 --> 00:34:40,441 so no one gets hurt. 536 00:34:40,442 --> 00:34:42,001 Plenty others have made the mistake 537 00:34:42,002 --> 00:34:43,201 of threatening my family. 538 00:34:43,202 --> 00:34:45,442 Most of them are dead now. 539 00:34:49,272 --> 00:34:50,761 And you turned this place upside down 540 00:34:50,762 --> 00:34:52,441 and you found nothing. 541 00:34:52,442 --> 00:34:54,821 So unless you want to die for nothing, 542 00:34:54,822 --> 00:34:56,171 tell them to drop the guns 543 00:34:56,172 --> 00:34:58,792 before something really fucking bad happens. 544 00:35:07,172 --> 00:35:10,821 Everyone lower your weapons. 545 00:35:10,822 --> 00:35:12,822 That's an order. 546 00:35:26,002 --> 00:35:27,511 Back up. 547 00:35:27,512 --> 00:35:29,692 We're leaving. 548 00:35:32,652 --> 00:35:36,692 Sorry if there was any miscommunication. 549 00:35:40,172 --> 00:35:42,382 Shame we couldn't be friends. 550 00:36:05,862 --> 00:36:08,651 We ain't going back to the Commonwealth. 551 00:36:08,652 --> 00:36:11,071 They're keeping us out here to search. 552 00:36:11,072 --> 00:36:12,861 Until they find the killers? 553 00:36:12,862 --> 00:36:14,341 Yeah. 554 00:36:14,342 --> 00:36:16,791 Well, if we can't give them the killers, 555 00:36:16,792 --> 00:36:18,031 what about those guns? 556 00:36:18,032 --> 00:36:20,721 We find them, maybe it buys us some time. 557 00:36:20,722 --> 00:36:22,931 That's a big maybe. 558 00:36:22,932 --> 00:36:24,891 Something's about to go down. 559 00:36:24,892 --> 00:36:27,072 Just keep your eyes open. 560 00:36:31,722 --> 00:36:33,071 You find something? 561 00:36:33,072 --> 00:36:35,412 We did. Show me. 562 00:36:41,582 --> 00:36:43,442 You did good. 563 00:36:45,102 --> 00:36:47,622 Theo did most of the hard work. 564 00:36:49,412 --> 00:36:52,651 I have to admit, though... 565 00:36:52,652 --> 00:36:54,622 it feels special. 566 00:36:57,582 --> 00:37:00,791 After all we've been though, 567 00:37:00,792 --> 00:37:03,132 as close as I came... 568 00:37:08,102 --> 00:37:10,312 ...got a fresh start. 569 00:37:12,582 --> 00:37:16,131 And it was important to me that my friend know 570 00:37:16,132 --> 00:37:18,512 just how much I appreciate her. 571 00:37:28,442 --> 00:37:31,132 It must feel really, really good. 572 00:37:33,792 --> 00:37:36,132 Hey. 573 00:37:38,442 --> 00:37:40,792 What's going on in there? 574 00:37:42,442 --> 00:37:44,821 Just thinking about the world. 575 00:37:44,822 --> 00:37:48,131 That's a big subject. 576 00:37:48,132 --> 00:37:51,001 Anything specific? 577 00:37:51,002 --> 00:37:56,621 Just... all the years... 578 00:37:56,622 --> 00:37:59,651 the darkness. 579 00:37:59,652 --> 00:38:00,961 After everything, 580 00:38:00,962 --> 00:38:03,171 in the midst of everything, 581 00:38:03,172 --> 00:38:05,822 you're sitting here glowing. 582 00:38:08,132 --> 00:38:10,512 The light suits you. 583 00:38:13,652 --> 00:38:15,651 This light here... 584 00:38:15,652 --> 00:38:19,172 came from a spark that you helped me find. 585 00:38:21,862 --> 00:38:24,031 Darkness is heavy. 586 00:38:24,032 --> 00:38:27,001 Some of us carry more than others 587 00:38:27,002 --> 00:38:29,892 because we're strong enough to hold the weight. 588 00:38:32,512 --> 00:38:35,511 But we make the light. 589 00:38:35,512 --> 00:38:38,201 Hey. 590 00:38:38,202 --> 00:38:40,692 You make the light, Carol. 591 00:38:42,692 --> 00:38:45,202 You know that, don't you? 592 00:38:54,862 --> 00:38:57,212 You know we're not getting back together, right? 593 00:39:01,512 --> 00:39:04,411 Yeah, you keep saying that. 594 00:39:04,412 --> 00:39:06,722 Ezekiel, we need you back here! 595 00:39:08,382 --> 00:39:10,071 It burst, the appendix. 596 00:39:10,072 --> 00:39:11,271 We need to get her to a hospital. 597 00:39:11,272 --> 00:39:12,551 No, no. There's no time. 598 00:39:12,552 --> 00:39:14,821 Either we clean the abdomen now 599 00:39:14,822 --> 00:39:16,411 or peritonitis sets in. 600 00:39:16,412 --> 00:39:18,241 Move her and it will be too late. 601 00:39:18,242 --> 00:39:20,241 I can do this... trust me. 602 00:39:20,242 --> 00:39:21,551 I know you can. How can we help? 603 00:39:21,552 --> 00:39:23,241 Ezekiel, take over bagging. 604 00:39:23,242 --> 00:39:25,071 Uh, Theo, go back to the hospital, 605 00:39:25,072 --> 00:39:26,411 get more antibiotics. 606 00:39:26,412 --> 00:39:28,931 Take this clamp, hold tight. 607 00:39:28,932 --> 00:39:30,241 Take this. 608 00:39:30,242 --> 00:39:32,272 Get more gauze. 609 00:39:34,272 --> 00:39:36,892 Alright, let me... let me in there. 610 00:39:43,072 --> 00:39:45,891 Gauze. 611 00:39:45,892 --> 00:39:49,761 Oh, God. 612 00:39:49,762 --> 00:39:51,071 Okay. 613 00:39:51,072 --> 00:39:52,271 Move it back. 614 00:39:52,272 --> 00:39:53,931 Little further, little further. 615 00:39:53,932 --> 00:39:57,312 There it is. 616 00:40:00,072 --> 00:40:02,272 Gauze. 617 00:40:16,762 --> 00:40:18,792 Gauze. 618 00:40:21,172 --> 00:40:24,131 That's good, Ezekiel. 619 00:40:24,132 --> 00:40:25,791 Okay. 620 00:40:25,792 --> 00:40:29,131 Now we have to flush the cavity. 621 00:40:29,132 --> 00:40:31,692 Carol, saline. 622 00:40:44,442 --> 00:40:47,001 We'll know more over the next 24 hours, 623 00:40:47,002 --> 00:40:49,722 but it looks good. 624 00:40:51,692 --> 00:40:53,001 See? 625 00:40:53,002 --> 00:40:55,201 Small procedure. 626 00:40:55,202 --> 00:40:56,932 Nothing to worry about. 627 00:41:00,552 --> 00:41:02,001 Can we talk? 628 00:41:02,002 --> 00:41:03,862 Yeah. 629 00:41:07,202 --> 00:41:10,721 I, uh... I regret my earlier ambush. 630 00:41:10,722 --> 00:41:13,201 It was mighty uncool of me. 631 00:41:13,202 --> 00:41:16,031 If the stuff that you mentioned is happening here, 632 00:41:16,032 --> 00:41:17,961 it's bad. 633 00:41:17,962 --> 00:41:19,271 Really bad. 634 00:41:19,272 --> 00:41:21,691 Well, it was not my intention to put you in a tight spot. 635 00:41:21,692 --> 00:41:23,721 If this arrangement makes you uncomfortable... 636 00:41:23,722 --> 00:41:25,381 It does. 637 00:41:25,382 --> 00:41:28,651 The idea of continuing to sneak around 638 00:41:28,652 --> 00:41:30,031 just when I had hoped 639 00:41:30,032 --> 00:41:33,892 that things might go back to normal... 640 00:41:39,242 --> 00:41:40,862 Maybe I'm not built for this. 641 00:41:43,412 --> 00:41:45,961 But I don't think I have a choice. 642 00:41:45,962 --> 00:41:48,891 Hey. 643 00:41:48,892 --> 00:41:51,031 Of course you do. 644 00:41:51,032 --> 00:41:53,381 My friends and I will find another avenue. 645 00:41:53,382 --> 00:41:54,621 No. 646 00:41:54,622 --> 00:41:58,411 Eugene, that's not what I meant. 647 00:41:58,412 --> 00:42:01,891 There is no choice because... 648 00:42:01,892 --> 00:42:05,411 there is no back to normal. 649 00:42:05,412 --> 00:42:07,411 We know what we know. 650 00:42:07,412 --> 00:42:11,241 And because of that, things have to change. 651 00:42:11,242 --> 00:42:14,792 I can't wait around for someone else to step up and help. 652 00:42:23,272 --> 00:42:25,412 I can promise you this. 653 00:42:27,622 --> 00:42:29,721 Whatever we find, whatever comes our way, 654 00:42:29,722 --> 00:42:31,621 you will not face it alone. 655 00:42:31,622 --> 00:42:34,202 I'll be by your side, hell or high water. 656 00:42:35,442 --> 00:42:37,101 You sure? 657 00:42:37,102 --> 00:42:39,651 Against all odds of the cosmos and humankind, 658 00:42:39,652 --> 00:42:43,131 we found one another. 659 00:42:43,132 --> 00:42:46,102 I've never been more certain of anything in my life. 660 00:43:07,482 --> 00:43:11,862 So... what do I need to steal? 661 00:44:04,512 --> 00:44:07,201 Wait! Hold your fire! 662 00:44:07,202 --> 00:44:08,382 We're here to talk. 663 00:44:13,692 --> 00:44:16,382 We've come a long way to find you. 664 00:44:19,382 --> 00:44:21,932 You were not easy to track down. 665 00:44:28,552 --> 00:44:32,381 But since you've caused me more than a handful of trouble, 666 00:44:32,382 --> 00:44:34,551 the least you can do is hear what I have to say 667 00:44:34,552 --> 00:44:36,552 before you kill us. 668 00:44:52,072 --> 00:44:54,172 Talk fast. 669 00:44:57,762 --> 00:45:00,891 My name is Lance Hornsby. 670 00:45:00,892 --> 00:45:03,442 And I'm here to offer you a job. 671 00:45:13,202 --> 00:45:16,088 And I'm here to offer you a job. I'll need to see her when she's dead. 672 00:45:16,172 --> 00:45:17,522 This a fight that I'm in... 673 00:45:19,792 --> 00:45:22,242 ...it's not gonna end until I end it. 674 00:45:22,512 --> 00:45:24,312 I'm doing this my way. 675 00:45:24,582 --> 00:45:27,202 Your way got my men killed. 676 00:45:27,482 --> 00:45:29,722 We find our moment, we take it. 677 00:45:30,002 --> 00:45:32,932 We are in this until we find a way to fight our way out. 678 00:45:46,272 --> 00:45:50,072 This place has a way of lulling you. 679 00:45:50,132 --> 00:45:51,512 Why upset the applecart 680 00:45:51,792 --> 00:45:54,552 if it's keeping you safe, right? 681 00:45:54,822 --> 00:45:57,412 That is the struggle... 682 00:45:57,692 --> 00:46:01,382 Protecting ourselves or others? 683 00:46:01,652 --> 00:46:02,892 I wouldn't mind both. 684 00:46:03,172 --> 00:46:05,442 We had this storyline with Ezekiel 685 00:46:05,722 --> 00:46:06,822 and Tomi and Carol 686 00:46:07,102 --> 00:46:09,002 where they got to go and do a surgery. 687 00:46:09,132 --> 00:46:10,988 So, the director that we had for this episode 688 00:46:11,072 --> 00:46:12,342 is named Lily Mariye. 689 00:46:12,792 --> 00:46:14,808 She's an amazing director, but one of the other things 690 00:46:14,892 --> 00:46:18,202 about her is that she was a long time cast member 691 00:46:18,312 --> 00:46:20,312 on the series "ER." 692 00:46:20,582 --> 00:46:22,512 So, we had to do a surgery on this, 693 00:46:22,792 --> 00:46:24,792 and it was this funny thing where we had 694 00:46:24,962 --> 00:46:27,808 the perfect director who's like, "Oh, I've been in those scenes. 695 00:46:27,892 --> 00:46:30,048 I know exactly how to do like a hospital scene." 696 00:46:30,132 --> 00:46:32,582 So that was really fun, and it just wound up being 697 00:46:32,762 --> 00:46:35,202 like this happy accident to tell this story. 698 00:46:41,652 --> 00:46:42,762 Good morning. 699 00:46:43,032 --> 00:46:45,232 It's so fun to write for Princess and Mercer. 700 00:46:45,582 --> 00:46:47,892 They're so great as individuals, and I think 701 00:46:48,172 --> 00:46:51,132 their scenes together are just so sweet 702 00:46:51,622 --> 00:46:53,672 and the way that they play the characters 703 00:46:53,892 --> 00:46:56,482 with such nuance and loveliness. 704 00:46:56,792 --> 00:46:58,342 We're both adults. 705 00:46:58,822 --> 00:47:01,118 I've had a lot of sex, and you've had a lot of sex. 706 00:47:01,202 --> 00:47:04,132 I love listening to you talk. 707 00:47:04,622 --> 00:47:06,002 And, of course, the sex. 708 00:47:06,272 --> 00:47:08,822 Paola, who plays Princess, is so, so funny. 709 00:47:09,102 --> 00:47:11,552 But I love that with Mercer we also get to see 710 00:47:11,822 --> 00:47:13,872 this side of her that's like more serious 711 00:47:14,032 --> 00:47:15,202 and earnest, you know? 712 00:47:15,652 --> 00:47:19,342 And I might put out this totally sexy, 713 00:47:19,622 --> 00:47:22,342 carefree, fun-times vibe, 714 00:47:22,622 --> 00:47:24,792 but I can handle heavy stuff too 715 00:47:25,072 --> 00:47:26,072 if you ever need it. 716 00:47:26,202 --> 00:47:27,902 I think Michael, who plays Mercer, 717 00:47:28,032 --> 00:47:32,512 is just such a meticulous actor in like the very best way. 718 00:47:32,962 --> 00:47:36,822 Like, it is so lovely to work with, and he's so smart about 719 00:47:37,072 --> 00:47:39,022 how he approaches this character, like, 720 00:47:39,242 --> 00:47:43,862 really thinks so deeply about every line and every word. 721 00:47:44,172 --> 00:47:46,412 I killed two of my men. 722 00:47:48,692 --> 00:47:49,692 And I covered it up. 723 00:47:49,822 --> 00:47:51,118 When those two get together, 724 00:47:51,202 --> 00:47:52,848 we always know we're going to get this, like, 725 00:47:52,932 --> 00:47:57,272 lovely, well thought out emotional scene back 726 00:47:57,722 --> 00:48:01,312 that is really fun to watch and romantic and all of that. 727 00:48:01,412 --> 00:48:02,822 This is not a good look. 728 00:48:03,102 --> 00:48:05,052 It puts all of us in a very tough spot. 729 00:48:05,242 --> 00:48:07,552 Problem or not, it's the truth. 730 00:48:07,822 --> 00:48:09,552 The scene where Aaron and Gabriel 731 00:48:10,032 --> 00:48:13,442 are just straight-up lying to Hornsby is just really fun. 732 00:48:13,722 --> 00:48:16,202 Seth and Ross as Gabriel and Aaron, 733 00:48:16,692 --> 00:48:18,722 they're very, very funny in real life. 734 00:48:19,002 --> 00:48:21,892 And so their characters tend to be so serious 735 00:48:22,172 --> 00:48:24,948 because the show is serious, but we like when we can have 736 00:48:25,032 --> 00:48:27,442 those moments of kind of like dark comedy in it. 737 00:48:27,722 --> 00:48:28,622 That's your story? 738 00:48:31,242 --> 00:48:32,742 That's basically it, yeah. Yeah. 739 00:48:32,862 --> 00:48:33,962 Yeah. Yes. 740 00:48:34,242 --> 00:48:36,622 There is dark humor that comes through 741 00:48:36,892 --> 00:48:38,892 in like every person in this scene 742 00:48:39,172 --> 00:48:41,412 knowing that every other person in the scene 743 00:48:41,722 --> 00:48:42,622 is playing a game. 744 00:48:42,892 --> 00:48:44,172 Okay. Fair enough. 745 00:48:44,442 --> 00:48:45,738 I'm not trying to ruffle any feathers here. 746 00:48:45,822 --> 00:48:46,988 I've just got a job to do. 747 00:48:47,072 --> 00:48:48,808 And yet they're just gonna all pretend 748 00:48:48,892 --> 00:48:51,492 like there's no game being played, this is the truth. 749 00:48:57,032 --> 00:48:58,832 Why don't you two take care of this? 750 00:48:59,072 --> 00:49:00,102 Are you serious? 751 00:49:00,382 --> 00:49:02,272 We have to save our ammunition. 752 00:49:02,722 --> 00:49:04,582 I was told you can handle yourselves. 753 00:49:04,862 --> 00:49:06,822 Where's the problem? 754 00:49:07,102 --> 00:49:10,032 There's multiple people in danger right now. 755 00:49:10,312 --> 00:49:13,172 Daryl, Aaron and Gabriel, if they're like really 756 00:49:13,442 --> 00:49:16,412 found out to be lying or they kind of confront, 757 00:49:16,482 --> 00:49:17,962 they are in danger. 758 00:49:18,202 --> 00:49:21,312 All of them have children that are back at Commonwealth, 759 00:49:21,762 --> 00:49:24,962 all of them have loved ones that are back at the Commonwealth. 760 00:49:25,242 --> 00:49:27,932 Given what just happened with Sebastian for example 761 00:49:28,202 --> 00:49:30,242 with Daryl, there may be a willingness 762 00:49:30,482 --> 00:49:33,482 to mess with their kids or mess with their loved ones, 763 00:49:33,762 --> 00:49:35,692 and so they don't trust that. 764 00:49:35,962 --> 00:49:38,202 You expect me to trust him? 765 00:49:38,482 --> 00:49:40,692 I ain't asking you to trust him. 766 00:49:40,962 --> 00:49:42,652 I'm asking you to trust me. 767 00:49:42,932 --> 00:49:45,032 They know that Maggie is in trouble. 768 00:49:45,312 --> 00:49:47,722 Gabriel and Aaron very, very well know 769 00:49:48,002 --> 00:49:49,702 and are kind of like communicating 770 00:49:49,792 --> 00:49:51,312 via telepathy to Daryl. 771 00:49:51,792 --> 00:49:53,358 You know, they got the looks going and stuff, 772 00:49:53,442 --> 00:49:55,342 Daryl is like reading the situation 773 00:49:55,822 --> 00:49:58,102 and doing his tracking and going like, "Okay, 774 00:49:58,342 --> 00:50:00,622 I have kind of an idea of what happened here." 775 00:50:00,892 --> 00:50:02,692 So I think they feel that by going 776 00:50:03,172 --> 00:50:06,862 with Hornsby and the troopers, they can keep an eye on them, 777 00:50:07,132 --> 00:50:09,722 and really, it's a selfless move on the behalf 778 00:50:10,002 --> 00:50:12,552 of Daryl and Aaron and Gabriel to go along 779 00:50:12,822 --> 00:50:14,018 with something that they very much 780 00:50:14,102 --> 00:50:15,398 do not want to be a part of. 781 00:50:15,482 --> 00:50:17,158 And it's for the good of the people back home, 782 00:50:17,242 --> 00:50:19,412 it's for good of people at the Hilltop. 783 00:50:26,932 --> 00:50:30,132 There's this tension around, like, is that truck gonna start. 784 00:50:30,382 --> 00:50:33,002 All of that is meant to play with like a feeling 785 00:50:33,272 --> 00:50:35,582 of could they be discovered at any point. 786 00:50:41,272 --> 00:50:43,382 Hornsby already knows the story. 787 00:50:43,822 --> 00:50:49,132 He is like 98.9 percent certain when he walks in the doors 788 00:50:49,412 --> 00:50:52,552 that Maggie was there, that she knows what happened 789 00:50:53,002 --> 00:50:56,512 to the people that were there, and all he's looking for 790 00:50:56,822 --> 00:50:57,892 is the smoking gun. 791 00:50:58,172 --> 00:50:59,442 Plenty others have made the mistake 792 00:50:59,512 --> 00:51:00,762 of threatening my family. 793 00:51:00,932 --> 00:51:03,582 Most of them are dead now. 794 00:51:04,072 --> 00:51:06,762 This is not something that we wanted to build to, 795 00:51:07,032 --> 00:51:08,808 like, people firing guns at each other. 796 00:51:08,892 --> 00:51:11,722 Like, that's not really where they're at in the story. 797 00:51:12,202 --> 00:51:16,202 But we did want to feel like this is a fraught situation, 798 00:51:16,482 --> 00:51:18,652 it is a dangerous situation in some ways, 799 00:51:19,102 --> 00:51:22,962 because if Maggie and others are found to be interfering 800 00:51:23,242 --> 00:51:25,132 in the affairs of the Commonwealth, 801 00:51:25,412 --> 00:51:27,311 this might lead to a bad end for them. 802 00:51:27,312 --> 00:51:31,312 Henok. Thanks Enes (@amonyaks )