1 00:00:03,421 --> 00:00:04,755 Where's Minorca? 2 00:00:06,340 --> 00:00:08,050 Where's the Battle of the Chesapeake? 3 00:00:08,718 --> 00:00:11,929 If there was a waiting room for Sophia Cracroft, 4 00:00:12,054 --> 00:00:15,015 would you hang your defeats for everyone to see? 5 00:00:20,146 --> 00:00:23,065 You know, it may surprise you to hear me say this, but... 6 00:00:24,316 --> 00:00:28,571 it gives me great comfort to know that your uncle is with Francis. 7 00:00:29,363 --> 00:00:31,282 This afternoon we'll make our list. 8 00:00:31,824 --> 00:00:34,910 We must see everyone who's written to us out of concern. 9 00:00:35,494 --> 00:00:38,330 We need to prepare the ground. We could organize many things. 10 00:00:38,456 --> 00:00:40,774 And we must make a special visit 11 00:00:40,828 --> 00:00:42,633 to Chester Place and see the Dickenses. 12 00:00:42,793 --> 00:00:44,295 Charles has written to me twice. 13 00:00:44,420 --> 00:00:47,006 He could be our very best ally in times to come. 14 00:00:48,924 --> 00:00:50,134 My dear... 15 00:00:52,094 --> 00:00:53,387 My dear, what is it? 16 00:00:54,972 --> 00:00:56,182 It's nothing. 17 00:00:57,141 --> 00:00:59,477 It's very wet on your cheeks to be nothing. 18 00:01:00,394 --> 00:01:02,563 Oh, don't they know we can hear them? 19 00:01:10,362 --> 00:01:12,490 I have made a horrible mistake, Auntie. 20 00:01:15,785 --> 00:01:18,079 It's only that I have been counting the days 21 00:01:18,103 --> 00:01:19,485 since you sent your message 22 00:01:19,622 --> 00:01:21,123 to the whalers in Baffin Bay. 23 00:01:21,248 --> 00:01:23,542 I was sure that you would have heard word by now. 24 00:01:23,667 --> 00:01:25,025 Oh, yes. Two replies, in fact. 25 00:01:25,049 --> 00:01:27,235 But, as yet, no one has seen either ship. 26 00:01:27,922 --> 00:01:30,674 How far north did your letters reach? Do we know? 27 00:01:30,800 --> 00:01:33,928 Pond Inlet, if that means anything to you. 28 00:01:34,053 --> 00:01:36,472 Lady Jane had supposed Bylot Island, in fact. 29 00:01:37,014 --> 00:01:40,226 I had guessed she was being optimistic. 30 00:01:41,143 --> 00:01:42,895 Not by much, it turns out. 31 00:01:45,231 --> 00:01:48,025 My dears, everything you can conceive of is being considered, 32 00:01:48,150 --> 00:01:49,443 but I must remind you, 33 00:01:49,568 --> 00:01:51,987 we've not determined any official cause for alarm. 34 00:01:52,112 --> 00:01:55,157 We have confidence absolute in your husband's command of... 35 00:01:55,282 --> 00:01:57,409 Are you sure that that's merited? 36 00:01:59,245 --> 00:02:03,165 All of us in this room know that John was not your first choice 37 00:02:03,290 --> 00:02:05,042 to lead this expedition. 38 00:02:05,417 --> 00:02:07,336 - Nor was he your second. - I don't see how... 39 00:02:07,461 --> 00:02:09,380 Not even your third. 40 00:02:10,673 --> 00:02:11,924 We all know John. 41 00:02:12,049 --> 00:02:16,053 He's... as wonderful as he is fallible. 42 00:02:16,178 --> 00:02:19,598 I'd rather that we helped him now and praised him later, 43 00:02:19,723 --> 00:02:23,310 if he has indeed got himself frozen in somewhere. 44 00:02:24,520 --> 00:02:28,399 We feel that you, gentlemen, 45 00:02:28,524 --> 00:02:30,401 must do more than consider. 46 00:02:30,526 --> 00:02:33,237 You must enact a plan... now. 47 00:02:33,779 --> 00:02:35,656 She could not be more correct. 48 00:02:36,448 --> 00:02:39,243 There's no basis for a determination of anything here. 49 00:02:40,077 --> 00:02:43,330 It's a bold decision, is it not? 50 00:02:43,455 --> 00:02:47,001 Do we risk unnecessary expenditure of pounds now, 51 00:02:47,126 --> 00:02:48,502 or of men later? 52 00:02:50,504 --> 00:02:51,839 Thank you, Sir John. 53 00:02:52,923 --> 00:02:54,258 Gentlemen... 54 00:02:55,009 --> 00:02:57,428 no doubt most of you were in London 55 00:02:57,553 --> 00:03:00,264 for that light snow that we had last month. 56 00:03:01,390 --> 00:03:05,769 One evening after dinner I stepped out into our courtyard. 57 00:03:05,895 --> 00:03:08,272 I was without a coat and even a muffler... 58 00:03:09,356 --> 00:03:13,694 and I stood in that snow to see how long I could bear it. 59 00:03:13,819 --> 00:03:15,905 Lady Jane, there are two years of provisions. 60 00:03:16,030 --> 00:03:17,387 One hour and a quarter 61 00:03:17,442 --> 00:03:20,207 before I was desperate to get back indoors again. 62 00:03:21,410 --> 00:03:22,953 But I made myself stay. 63 00:03:23,495 --> 00:03:26,707 And what's more, I took off my shoes and I stood in that wet snow. 64 00:03:28,292 --> 00:03:29,710 Two minutes more. 65 00:03:31,211 --> 00:03:33,047 Two minutes, and then I was done. 66 00:03:33,547 --> 00:03:37,259 Our men have been out there in unimaginable temperatures 67 00:03:37,384 --> 00:03:39,428 for more than a million minutes! 68 00:03:40,095 --> 00:03:43,265 No one can convince me that optimism 69 00:03:43,390 --> 00:03:46,852 or confidence is warm enough. 70 00:03:47,853 --> 00:03:50,272 One's sense of cold is relative to one's experience. 71 00:03:50,397 --> 00:03:53,943 - I would remind you, madam... - I suspect therein lies the problem. 72 00:03:54,735 --> 00:03:58,739 Most of you gentlemen have written your memoirs. I've read them. 73 00:04:00,282 --> 00:04:04,286 The past tense is a very sturdy thing. 74 00:04:04,411 --> 00:04:10,000 It's earned, but it does take for granted that one has survived. 75 00:04:10,125 --> 00:04:13,253 The present is a different case entirely. 76 00:04:13,379 --> 00:04:16,507 And so I've come here to ask you, 77 00:04:16,632 --> 00:04:19,927 what is your plan, and when will it begin? 78 00:04:20,052 --> 00:04:21,261 Lady Jane. 79 00:04:22,596 --> 00:04:25,432 I have many friends on those ships, as you know. 80 00:04:26,475 --> 00:04:30,187 Most of us here do, and I promise you it occupies our thoughts 81 00:04:30,312 --> 00:04:31,939 as much as it does yours. 82 00:04:32,481 --> 00:04:35,192 And I also promise you that if we have not heard word from them 83 00:04:35,317 --> 00:04:36,819 by 1850... 84 00:04:37,569 --> 00:04:39,488 I shall go and search myself. 85 00:04:42,741 --> 00:04:44,034 Then we will do it. 86 00:04:44,159 --> 00:04:46,161 Imagine! What our nation will not. 87 00:04:46,286 --> 00:04:47,913 Fund a ship? Is that what you mean? 88 00:04:48,038 --> 00:04:50,207 Compared to what your uncle and Francis 89 00:04:50,332 --> 00:04:52,876 and the rest of the men must be managing this very hour, 90 00:04:53,002 --> 00:04:57,923 asking our set to put down its sherries to write checks is nothing. 91 00:04:59,049 --> 00:05:01,510 He needs us, Sophia. I can feel it. 92 00:05:01,635 --> 00:05:05,764 As if he were with us here, right now, asking. 93 00:05:45,262 --> 00:05:48,557 And so say all of us 94 00:05:48,682 --> 00:05:50,476 And so say all of us 95 00:05:50,601 --> 00:05:53,103 And so say all of us 96 00:05:53,228 --> 00:05:55,189 For he's a jolly good fellow 97 00:05:55,314 --> 00:05:57,274 For he's a jolly good fellow 98 00:05:57,399 --> 00:06:01,195 For he's a jolly good fellow 99 00:06:01,320 --> 00:06:04,698 And so say all of us 100 00:06:04,823 --> 00:06:06,950 And so say all of us 101 00:06:07,076 --> 00:06:09,286 And so say all of us 102 00:06:09,411 --> 00:06:11,580 For he's a jolly good fellow 103 00:06:11,705 --> 00:06:12,915 For he's a jolly good 104 00:07:20,732 --> 00:07:22,359 Sorry to interrupt, sir. 105 00:07:23,277 --> 00:07:24,611 Lieutenant Little is asking 106 00:07:24,736 --> 00:07:27,239 if you would like to postpone the officers' meeting. 107 00:07:28,740 --> 00:07:29,950 What time is it? 108 00:07:30,951 --> 00:07:32,786 It's a minute before four, sir. 109 00:07:35,831 --> 00:07:37,624 We'll proceed at five. 110 00:07:37,749 --> 00:07:39,585 Let them enjoy the birthday. 111 00:07:41,545 --> 00:07:43,005 The party's finished, sir. 112 00:07:44,548 --> 00:07:46,466 First dog watch has already gone up. 113 00:07:51,388 --> 00:07:52,931 Do you know the headlines... 114 00:07:54,141 --> 00:07:55,475 of the meeting? 115 00:07:55,976 --> 00:07:57,269 Me, sir? 116 00:07:57,394 --> 00:08:00,022 Jopson, you hear everything. 117 00:08:01,982 --> 00:08:06,695 Well, Mr. Reid reports that Erebus is steady. 118 00:08:07,529 --> 00:08:10,407 But Terror's bow is up another nine inches. 119 00:08:11,283 --> 00:08:13,160 And Lieutenant Little is wondering 120 00:08:13,285 --> 00:08:17,456 at what point we should begin moving Terrors over to berth on Erebus. 121 00:08:18,165 --> 00:08:20,167 He says we can take volunteers first 122 00:08:20,292 --> 00:08:22,711 so as not to overtax the flagship, sir. 123 00:08:23,962 --> 00:08:26,924 And Lieutenant Irving has what sounds like 124 00:08:27,049 --> 00:08:29,176 a rather pressing report on stores. 125 00:08:30,093 --> 00:08:31,303 What about them? 126 00:08:32,554 --> 00:08:35,724 He's concerned the tinned food is turning up spoilt, sir. 127 00:08:36,225 --> 00:08:39,186 There's a problem with the solder on some of the cans. 128 00:08:40,437 --> 00:08:42,272 A new kind of process, apparently. 129 00:08:45,192 --> 00:08:46,401 You see? 130 00:08:47,194 --> 00:08:48,654 Have you ever thought of... 131 00:08:49,863 --> 00:08:51,365 becoming a newsman? 132 00:08:55,118 --> 00:08:56,703 - Sir! - Oh, damn it! 133 00:09:01,458 --> 00:09:03,377 Check the stern! Be quick! 134 00:09:04,670 --> 00:09:06,797 Mr. Armitage, what do you report? 135 00:09:07,381 --> 00:09:08,674 He's still breathing. 136 00:09:09,633 --> 00:09:12,135 - Came over the gunwale, sir. - Oh, my God. 137 00:09:12,261 --> 00:09:14,513 We didn't see it until it went back over the side. 138 00:09:25,023 --> 00:09:27,901 That will freeze. Move him down below immediately. 139 00:09:29,945 --> 00:09:31,738 Private Hammond, take the watch. 140 00:09:33,156 --> 00:09:34,199 Up! 141 00:09:39,204 --> 00:09:40,831 It's come onto the ship, Edward. 142 00:09:42,833 --> 00:09:44,167 It's got Strong! 143 00:09:44,751 --> 00:09:46,044 William Strong, sir. 144 00:09:46,169 --> 00:09:48,880 It took him. We heard someone yelling for help out on the ice. 145 00:09:49,006 --> 00:09:50,674 Then we realized Strong was missing. 146 00:09:50,799 --> 00:09:53,135 Go below. Get 30 men into slops as quick as you can. 147 00:09:53,260 --> 00:09:55,804 Have Mr. Armitage open up the armory. Shotguns to half. 148 00:09:55,929 --> 00:09:57,097 - Edgar! - Sir. 149 00:10:01,101 --> 00:10:03,228 Maybe it wants us to follow it, sir. 150 00:10:08,734 --> 00:10:10,610 Captain, may I come? 151 00:10:11,987 --> 00:10:14,656 - No ship's boys, Evans. - Sir, please. 152 00:10:20,370 --> 00:10:21,663 You'll be with me. 153 00:10:46,646 --> 00:10:48,023 Is Strong a mate of yours? 154 00:10:48,857 --> 00:10:50,817 He's a brick to us boys, sir. 155 00:10:52,778 --> 00:10:55,280 Your muffler, Evans, pull it up. 156 00:10:56,406 --> 00:10:58,200 You won't even feel your nose go. 157 00:12:07,310 --> 00:12:09,688 Evans! Come on up! 158 00:12:27,539 --> 00:12:29,166 Evans! 159 00:12:32,002 --> 00:12:33,295 Evans! 160 00:13:21,009 --> 00:13:22,427 The last of the year. 161 00:13:24,262 --> 00:13:25,680 It feels like an omen. 162 00:13:32,812 --> 00:13:34,147 As I climbed the ridge... 163 00:13:35,148 --> 00:13:37,776 I was thinking it. I could see the pattern. 164 00:13:38,443 --> 00:13:40,737 But I couldn't credit an animal with having that... 165 00:13:40,862 --> 00:13:43,281 You're saying a bear staged a misdirection? 166 00:13:44,324 --> 00:13:49,329 I'm saying I ordered that we split up into pairs to cover more ground. 167 00:13:49,454 --> 00:13:50,454 I did. 168 00:13:52,249 --> 00:13:53,583 And then I left him. 169 00:13:56,253 --> 00:13:58,630 I only took him with me because he was scared. 170 00:14:06,221 --> 00:14:08,598 With all you're shouldering, perhaps you should... 171 00:14:09,474 --> 00:14:11,017 you should curb that for now. 172 00:14:14,187 --> 00:14:17,899 Does one not bring one's habits to Terror? 173 00:14:18,900 --> 00:14:19,901 Pardon? 174 00:14:21,570 --> 00:14:22,696 Forget it. 175 00:14:25,824 --> 00:14:27,242 Don't let it bother you. 176 00:14:27,951 --> 00:14:29,995 It's not as if we're going anywhere, is it? 177 00:14:34,291 --> 00:14:35,500 You're in command. 178 00:14:36,001 --> 00:14:37,002 Of what? 179 00:14:38,336 --> 00:14:42,090 You realize that the discovery of the Passage is beyond us now? 180 00:14:42,215 --> 00:14:44,175 - That's for someone after - You don't know. 181 00:14:44,301 --> 00:14:46,219 If the ships are still afloat come spring, 182 00:14:46,344 --> 00:14:50,223 we will have to retreat to open water and rescue, 183 00:14:50,348 --> 00:14:53,727 even with Lieutenant Fairholme's help, should he return in time. 184 00:14:53,852 --> 00:14:56,855 We are not provisioned to speculate even a day... 185 00:14:56,980 --> 00:14:58,565 Why are you here, Francis? 186 00:14:58,690 --> 00:15:00,650 You've never believed in this cause. 187 00:15:01,943 --> 00:15:05,363 No one was ordered to this. We volunteered. You volunteered. 188 00:15:05,488 --> 00:15:07,574 I was, in fact, ordered. 189 00:15:07,699 --> 00:15:11,077 By whom? Not by the Admiralty. You were never Barrow's choice. 190 00:15:11,202 --> 00:15:12,704 Keep Sir John safe... 191 00:15:13,705 --> 00:15:16,249 and ensure his judgement. 192 00:15:18,084 --> 00:15:19,586 Those were my orders. 193 00:15:23,548 --> 00:15:25,342 It's what she asked me to do. 194 00:15:27,761 --> 00:15:28,970 Lady Jane? 195 00:15:31,306 --> 00:15:32,349 No. 196 00:15:33,600 --> 00:15:35,393 I don't owe her a bloody thing. 197 00:15:42,734 --> 00:15:43,818 Sophia. 198 00:15:44,444 --> 00:15:45,737 Miss Cracroft? 199 00:15:47,530 --> 00:15:50,075 Miss Cracroft who rejected you? 200 00:15:50,700 --> 00:15:52,243 Twice, as I heard it. 201 00:15:55,372 --> 00:15:56,790 You discussed this? 202 00:15:59,000 --> 00:16:00,043 Yes. 203 00:16:01,211 --> 00:16:02,796 Sir John discussed it with me. 204 00:16:03,880 --> 00:16:05,090 Well, he... 205 00:16:06,466 --> 00:16:09,636 Actually, he regretted how it had happened. 206 00:16:11,596 --> 00:16:12,639 Francis... 207 00:16:14,140 --> 00:16:15,183 he was burdened by it. 208 00:16:15,684 --> 00:16:18,520 Burdened by the thought of a third attempt, no doubt. 209 00:16:23,650 --> 00:16:24,943 That's why you're here. 210 00:16:26,820 --> 00:16:29,280 Good Christ, Francis. 211 00:16:31,282 --> 00:16:32,575 Keep your pity. 212 00:16:39,999 --> 00:16:43,795 You're going to need all the pity you have... 213 00:16:45,797 --> 00:16:47,048 for what's coming. 214 00:16:49,759 --> 00:16:52,429 Somehow, it seems, he is not failing from his injury. 215 00:16:52,554 --> 00:16:55,473 Then let's proceed without delay in cauterizing the edges of it. 216 00:16:55,598 --> 00:16:58,351 Or are we still in disagreement? We can stop the bleeding. 217 00:16:58,476 --> 00:17:00,687 No. No, no, no. He's yours. Do as you will. 218 00:17:02,105 --> 00:17:04,274 But he lives by the minute, if you ask me. 219 00:17:05,734 --> 00:17:08,653 I see no reason to keep you both any longer. We can do from here. 220 00:17:08,778 --> 00:17:11,156 I would like to watch, if I might. 221 00:17:11,823 --> 00:17:13,032 To learn. 222 00:17:14,200 --> 00:17:16,453 All right. Would you heat up the cauters, please? 223 00:17:18,121 --> 00:17:19,622 Do you have any sealing wax? 224 00:17:20,790 --> 00:17:22,083 For letters, you mean? 225 00:17:22,208 --> 00:17:23,501 We can affix the eyes. 226 00:17:28,715 --> 00:17:29,966 In that cupboard there. 227 00:17:45,356 --> 00:17:47,192 It's a pudding, basically. 228 00:17:48,151 --> 00:17:49,819 I would have said "cathedral." 229 00:17:52,363 --> 00:17:54,073 I suppose it depends on the man. 230 00:18:03,500 --> 00:18:08,004 Everybody is so staggered that he's hanging in there like that. 231 00:18:10,423 --> 00:18:12,425 He's a Royal Marine. 232 00:18:12,550 --> 00:18:14,969 Now, what the bloody hell do people think that means? 233 00:18:15,470 --> 00:18:18,973 Hey? No man here knows but us. 234 00:18:19,098 --> 00:18:21,392 Now, we did not ask to be here. 235 00:18:22,477 --> 00:18:24,145 Do we harp on about it? No. 236 00:18:25,522 --> 00:18:27,035 We get no bonus pay, 237 00:18:27,113 --> 00:18:29,542 yet we step up to tangle with that thing on the ice, 238 00:18:29,567 --> 00:18:31,319 first in line and the first cut down. 239 00:18:31,444 --> 00:18:33,863 Corporal Hedges, Private Daly, 240 00:18:33,988 --> 00:18:36,157 Mr. Hickey, Mr. Wilson, 241 00:18:36,282 --> 00:18:38,576 Seaman Crispe and Seaman Walker, 242 00:18:38,701 --> 00:18:40,203 next bell's your watch. 243 00:18:40,787 --> 00:18:42,038 Look out for yourself. 244 00:18:42,163 --> 00:18:43,289 Oh, I will. 245 00:19:29,377 --> 00:19:30,461 Who's that? 246 00:20:22,138 --> 00:20:25,350 Crispe! Get below, alert the men. Now! 247 00:20:25,475 --> 00:20:26,643 The Esquimaux girl. 248 00:20:26,768 --> 00:20:29,187 You spotted her camp from the last sledge party. 249 00:20:29,687 --> 00:20:32,231 - What of it? - Tell me where you found it. 250 00:20:32,357 --> 00:20:34,359 Exactly where you found it. 251 00:20:42,200 --> 00:20:43,534 It's two men, sir. 252 00:20:44,202 --> 00:20:45,995 Bottom half is Thomas Evans. 253 00:20:46,829 --> 00:20:48,081 I know who it is. 254 00:20:48,581 --> 00:20:50,833 Despite how sharp this line of separation, 255 00:20:50,959 --> 00:20:53,753 this was not done with a blade. 256 00:20:53,878 --> 00:20:55,588 This was a single claw. 257 00:20:59,425 --> 00:21:01,552 They're not mad swipes, either. 258 00:21:02,845 --> 00:21:05,598 Whatever did that made the first cut, 259 00:21:05,723 --> 00:21:08,810 then made a second directly above it... 260 00:21:09,936 --> 00:21:11,896 and then a third, until it was through. 261 00:21:12,021 --> 00:21:13,231 Someone... 262 00:21:13,356 --> 00:21:15,817 Someone using a claw, then, as an instrument? 263 00:21:15,942 --> 00:21:18,861 There's more strength in those cuts than a man could muscle, sir. 264 00:21:19,570 --> 00:21:21,656 There's the matter of the prints, also, sir. 265 00:21:22,615 --> 00:21:24,951 We found the creature's tracks circling Terror. 266 00:21:25,785 --> 00:21:26,911 No others. 267 00:21:27,412 --> 00:21:28,997 No Esquimaux boots? 268 00:21:29,122 --> 00:21:31,958 Only Navy-issue, and none near the stern. 269 00:21:36,170 --> 00:21:37,797 Not a man, not a bear. 270 00:21:39,590 --> 00:21:40,717 Then what? 271 00:21:47,807 --> 00:21:50,476 Perhaps it would not be a mystery to the indigenous people. 272 00:21:50,601 --> 00:21:51,602 Indeed. 273 00:21:52,645 --> 00:21:54,480 If only there was one we could ask. 274 00:21:55,565 --> 00:21:58,151 That Esqui girl has been camped near us for five months 275 00:21:58,276 --> 00:21:59,777 and we don't understand why. 276 00:21:59,902 --> 00:22:01,320 I agree with James. 277 00:22:02,280 --> 00:22:03,698 We should bring her here. 278 00:22:04,866 --> 00:22:07,410 And to the degree that Dr. Macdonald, 279 00:22:07,535 --> 00:22:09,912 Mr. Blanky and myself are able, 280 00:22:10,038 --> 00:22:11,247 question her. 281 00:22:13,374 --> 00:22:15,835 Prepare a party to find her, in the morning. 282 00:22:15,960 --> 00:22:18,046 - Yes, sir. - The morning? Enough is enough! 283 00:22:18,713 --> 00:22:20,339 The bear came when she came, 284 00:22:20,465 --> 00:22:23,634 and by most accounts, these people are covetous, treacherous, cruel. 285 00:22:23,760 --> 00:22:27,180 I've ordered her found, James. It's what I can do for now. 286 00:22:27,305 --> 00:22:29,474 That we cannot discern a connection 287 00:22:29,599 --> 00:22:33,561 between the girl and this thing does not mean there isn't one! 288 00:22:33,686 --> 00:22:35,688 I'm not sending men out into a squall! 289 00:22:35,813 --> 00:22:37,023 Not tonight! 290 00:22:39,484 --> 00:22:40,693 We're exhausted. 291 00:22:44,447 --> 00:22:45,865 We're all exhausted. 292 00:22:50,078 --> 00:22:52,580 Gentlemen, do without me for a moment. 293 00:23:13,184 --> 00:23:15,937 I have no intention of becoming a captain's wife. 294 00:23:16,729 --> 00:23:20,316 I've seen that life and it's not one I aspire to. 295 00:23:20,817 --> 00:23:22,235 I'd make you happy. 296 00:23:23,986 --> 00:23:27,031 - I do make you happy. - You do. 297 00:23:28,491 --> 00:23:30,493 But your station does not. 298 00:23:32,120 --> 00:23:33,830 As unkind as that may seem now, 299 00:23:33,955 --> 00:23:36,791 it will spare you my resentment later. 300 00:23:38,417 --> 00:23:40,545 I know with you I can be plain. 301 00:23:40,670 --> 00:23:43,548 With me, you've never hesitated to be plain. 302 00:23:43,673 --> 00:23:46,676 When you're not here, it's because you're gone for years 303 00:23:46,801 --> 00:23:49,095 in the world's most perilous of corners. 304 00:23:49,220 --> 00:23:52,390 When you are here, you are on 14 shillings Royal Navy half pay, 305 00:23:52,515 --> 00:23:55,351 and mourning every second on dry land. 306 00:23:55,476 --> 00:23:56,561 False. 307 00:23:58,062 --> 00:24:01,566 There's nowhere in the world I'd rather be than here, now. 308 00:24:04,235 --> 00:24:06,028 I have seen your rooms. 309 00:24:08,072 --> 00:24:10,491 You haven't been on a ship in nearly a year... 310 00:24:11,868 --> 00:24:14,662 but in your dresser of ten drawers, you use only two. 311 00:24:15,830 --> 00:24:16,830 Why? 312 00:24:17,748 --> 00:24:18,791 Habit. 313 00:24:19,834 --> 00:24:23,004 Does one not bring his habits to marriage? 314 00:24:24,630 --> 00:24:27,258 I will use as many drawers as you require. 315 00:24:28,801 --> 00:24:31,846 I will not always be a captain. 316 00:24:34,348 --> 00:24:36,434 You are Irish. 317 00:24:36,559 --> 00:24:39,729 You're middle-bred. The Church of England gives you hives. 318 00:24:39,854 --> 00:24:43,399 You have no ear or taste for politics. You... 319 00:24:43,524 --> 00:24:46,110 The Admiralty will not refuse me a third time. 320 00:24:46,235 --> 00:24:48,279 They will give me a full command. 321 00:24:49,071 --> 00:24:52,867 And will it be south again, or north, this command of yours? 322 00:24:53,576 --> 00:24:57,246 In whichever direction leads to the altar, Miss Cracroft. 323 00:24:58,164 --> 00:25:00,416 Though I expect it will be north. 324 00:25:01,667 --> 00:25:04,337 There is talk again of trying to find the Passage. 325 00:25:07,423 --> 00:25:09,675 I will never understand this... 326 00:25:10,259 --> 00:25:12,053 this mania for the Passage. 327 00:25:13,638 --> 00:25:16,599 To go thousands of miles to a place that wants you dead. 328 00:25:19,769 --> 00:25:24,106 I will go to sea once more as a first 329 00:25:24,232 --> 00:25:25,942 and be knighted for it. 330 00:25:26,734 --> 00:25:30,238 Then I will retire to live out my years with you. 331 00:25:30,363 --> 00:25:31,697 That will not happen. 332 00:25:33,199 --> 00:25:34,408 It must. 333 00:25:35,159 --> 00:25:36,577 Nothing else will do. 334 00:25:39,247 --> 00:25:44,710 Well, then... this will be the great tragedy of your life, Francis. 335 00:25:45,253 --> 00:25:47,338 Dearest, you should dress. 336 00:25:47,463 --> 00:25:49,215 Your uncle is already down. 337 00:25:54,387 --> 00:25:55,972 Mr. Hickey is now missing. 338 00:25:56,097 --> 00:25:58,140 - Missing? - And possibly two of the seamen. 339 00:25:59,517 --> 00:26:01,978 - What is going on? - Get the captain! 340 00:26:10,987 --> 00:26:12,863 Make way! Make way! 341 00:26:12,989 --> 00:26:14,573 Make way! Make way! 342 00:26:14,699 --> 00:26:16,117 Hurry! Hurry! 343 00:26:17,910 --> 00:26:18,911 Get off of me! 344 00:26:19,578 --> 00:26:21,747 If it wasn't for us being downwind of them, 345 00:26:21,872 --> 00:26:23,582 that would have been it for us, too. 346 00:26:23,708 --> 00:26:25,710 Do it, then. Cut her in half as well! 347 00:26:25,835 --> 00:26:26,836 Listen! 348 00:26:26,961 --> 00:26:29,880 We brought her to be questioned by the captain. Let us go down! 349 00:26:38,097 --> 00:26:40,933 - Everyone on their knees, right now! - On your knees! 350 00:26:53,404 --> 00:26:55,906 There will be no violence towards this woman 351 00:26:56,032 --> 00:26:59,452 without charges brought and well proved. 352 00:27:01,162 --> 00:27:03,831 I will not tolerate hysteria. 353 00:27:06,125 --> 00:27:07,335 Marines, at attention. 354 00:27:08,502 --> 00:27:11,547 Anyone who looks like they're considering ignoring that order, 355 00:27:11,672 --> 00:27:13,007 arrest them. 356 00:27:14,425 --> 00:27:16,218 Who is responsible for this? 357 00:27:19,889 --> 00:27:22,183 - Who is responsible for this? - I am, sir. 358 00:27:48,459 --> 00:27:50,127 Captain Fitzjames and Mr. Blanky 359 00:27:50,252 --> 00:27:52,838 will escort the Esquimaux woman to the Erebus... 360 00:27:53,714 --> 00:27:55,966 where she will be made comfortable and safe... 361 00:27:58,969 --> 00:28:00,471 until further order. 362 00:28:02,890 --> 00:28:05,559 The three of you will be questioned below immediately. 363 00:28:07,395 --> 00:28:11,482 The rest of the men will disperse to holystone the lower deck. 364 00:28:13,567 --> 00:28:15,403 That is not all for tonight... 365 00:28:16,487 --> 00:28:18,030 but that is all for now. 366 00:28:20,574 --> 00:28:21,617 Dismiss. 367 00:28:22,284 --> 00:28:23,327 Come on. 368 00:28:56,152 --> 00:28:58,446 Hartnell here was the first to top the ridge 369 00:28:58,532 --> 00:29:00,415 closest to the girl's camp. 370 00:29:01,370 --> 00:29:03,038 He ducked back down immediately. 371 00:29:03,492 --> 00:29:04,910 He gestured for us to be still. 372 00:29:05,494 --> 00:29:06,996 I climbed past him and looked, 373 00:29:07,121 --> 00:29:10,082 and we were about 200 yards away from the girl's snow house. 374 00:29:11,625 --> 00:29:14,003 That's when I saw it was there, too. 375 00:29:16,672 --> 00:29:18,924 The wind was blowing the snow in our eyes. 376 00:29:19,049 --> 00:29:21,385 For a moment I thought she had built two snow houses. 377 00:29:22,219 --> 00:29:23,679 But then the thing sat up. 378 00:29:24,597 --> 00:29:26,182 And can you speak to its size? 379 00:29:28,142 --> 00:29:30,311 Three times that of any bear we've seen. 380 00:29:31,812 --> 00:29:35,191 With a different set to its head... 381 00:29:37,401 --> 00:29:38,444 its eyes. 382 00:29:38,569 --> 00:29:40,946 You saw its eyes, Mr. Hickey? 383 00:29:41,447 --> 00:29:44,283 The girl was stood nose-to-nose with it, just about. 384 00:29:46,202 --> 00:29:49,955 You could see its breath blowing the seal fur on her hood. 385 00:29:52,041 --> 00:29:53,834 And she had her hands out, like so. 386 00:29:56,712 --> 00:29:57,922 Like some kind of... 387 00:29:59,340 --> 00:30:00,674 spell or something. 388 00:30:01,884 --> 00:30:04,011 I watched to see what she meant to do, 389 00:30:04,136 --> 00:30:05,304 but it spooked and ran off. 390 00:30:05,429 --> 00:30:07,515 Really? Something spooked it? 391 00:30:07,640 --> 00:30:09,225 Yeah, but it wasn't us that did. 392 00:30:09,350 --> 00:30:11,227 It was when the girl tried speaking to it. 393 00:30:12,770 --> 00:30:15,314 - She told it to attack... - You were told not to speculate. 394 00:30:16,482 --> 00:30:19,985 I thought you should be the one deciding what happens next, not her. 395 00:30:20,486 --> 00:30:23,447 Now, I know it wasn't by the book, 396 00:30:23,572 --> 00:30:26,825 but I figured we would lose our chance to grab her if we didn't act. 397 00:30:28,160 --> 00:30:31,622 Which is why I got Mr. Manson and Mr. Hartnell to go along. 398 00:30:38,295 --> 00:30:39,797 And what of the bear's eyes? 399 00:30:40,589 --> 00:30:43,467 When it spooked and ran, it looked in our direction. 400 00:30:45,469 --> 00:30:46,929 It looked at me, sir. 401 00:30:48,347 --> 00:30:49,557 Right at me. 402 00:30:50,724 --> 00:30:52,017 But it didn't rush me. 403 00:30:53,102 --> 00:30:54,144 It went south. 404 00:30:57,147 --> 00:30:59,942 Captain, I want to say something, but daren't speak the words. 405 00:31:00,067 --> 00:31:02,069 Oh, speak the words, Mr. Hickey. 406 00:31:03,612 --> 00:31:05,739 Of all I know in this world, 407 00:31:05,864 --> 00:31:07,157 and of this world... 408 00:31:08,576 --> 00:31:10,411 I tell you, I... 409 00:31:13,038 --> 00:31:15,082 I do not believe it is an animal we battle. 410 00:31:15,874 --> 00:31:17,751 Yes, Mr. Hickey. 411 00:31:18,711 --> 00:31:19,795 We know. 412 00:31:21,088 --> 00:31:24,675 The three of you had no orders to leave your posts, 413 00:31:24,800 --> 00:31:26,010 or the ship. 414 00:31:27,928 --> 00:31:30,264 Or to subdue the Netsilik girl. 415 00:31:32,975 --> 00:31:36,687 You have therefore committed several acts against the Articles: 416 00:31:36,812 --> 00:31:37,938 desertion... 417 00:31:38,856 --> 00:31:42,651 dereliction of duty, insubordination, 418 00:31:42,776 --> 00:31:43,777 brutality... 419 00:31:44,903 --> 00:31:46,322 disrespect. 420 00:31:46,447 --> 00:31:49,158 I really have my pick here, don't I? 421 00:31:49,283 --> 00:31:51,827 - Disrespect to who, sir? - Be silent, Mr. Hickey! 422 00:31:51,952 --> 00:31:54,246 Twelve lashes for each of you. 423 00:31:55,956 --> 00:31:59,043 To be delivered before the ship's company by Mr. Johnson 424 00:31:59,168 --> 00:32:01,545 as soon as he is finished tying a new cat. 425 00:32:02,421 --> 00:32:05,758 In addition, you will be permanently on six-water. 426 00:32:07,259 --> 00:32:10,387 And though you will not be disrated, you will have general duty owing 427 00:32:10,512 --> 00:32:13,515 until I see fit to lift it. 428 00:32:17,770 --> 00:32:20,105 - What do you say, gentlemen? - Yes, sir. 429 00:32:20,856 --> 00:32:21,982 Sir, 430 00:32:22,107 --> 00:32:25,152 a full court martial is technically required when a ship is lost. 431 00:32:25,277 --> 00:32:27,571 Bring me a chart and I'll show you where we are. 432 00:32:27,696 --> 00:32:29,365 - Disrespect to who, sir? - The girl! 433 00:32:33,243 --> 00:32:35,329 - And now to me. - But she directs it. 434 00:32:36,163 --> 00:32:38,499 You should be prosecuting her, not us who brought... 435 00:32:38,624 --> 00:32:41,043 - Twenty for him. - I might have just ended this, sir. 436 00:32:41,168 --> 00:32:43,087 - She had it kill a lieutenant... - Thirty. 437 00:32:43,212 --> 00:32:44,296 A Marine, Sir John! 438 00:32:44,421 --> 00:32:48,050 Whose name was on that witch's tongue next? I just saved your life! 439 00:32:56,975 --> 00:32:58,185 Lieutenant Little... 440 00:32:59,770 --> 00:33:04,358 tell Mr. Johnson that Mr. Hickey will be punished as a boy. 441 00:33:09,029 --> 00:33:11,573 All hands, assemble for punishment! 442 00:33:12,574 --> 00:33:14,451 All hands, assemble! 443 00:33:17,246 --> 00:33:18,455 Will it hurt? 444 00:33:19,540 --> 00:33:20,582 Yes, Manson. 445 00:33:22,292 --> 00:33:23,419 Very much. 446 00:33:24,503 --> 00:33:25,713 That's the point. 447 00:33:31,510 --> 00:33:33,846 For the crimes of insubordination... 448 00:33:35,097 --> 00:33:38,726 neglect of duty, disrespect, 449 00:33:38,851 --> 00:33:41,061 brutality, kidnapping... 450 00:33:42,062 --> 00:33:43,147 and dirtiness... 451 00:33:44,773 --> 00:33:49,903 Petty Officer Cornelius Hickey will be flogged 30 lashes, 452 00:33:50,028 --> 00:33:52,030 as a boy. 453 00:34:53,842 --> 00:34:54,885 Again. 454 00:35:15,239 --> 00:35:16,281 Again. 455 00:35:27,459 --> 00:35:28,502 Again. 456 00:36:28,896 --> 00:36:30,772 The Terror may be at risk, men. 457 00:36:33,358 --> 00:36:35,819 She sits on a pressure ridge... 458 00:36:36,486 --> 00:36:38,405 which is becoming precarious. 459 00:36:39,406 --> 00:36:42,784 Any crew who would like to berth on Erebus 460 00:36:42,910 --> 00:36:47,122 until the situation has resolved may do so. 461 00:36:48,749 --> 00:36:51,001 Those of you who remain aboard 462 00:36:51,126 --> 00:36:54,713 will be permitted to trade up a quarter of your rations 463 00:36:54,838 --> 00:36:56,048 for extra grog. 464 00:36:57,382 --> 00:36:58,383 That is all. 465 00:36:58,884 --> 00:37:00,719 You settle yourself, lad. 466 00:37:00,844 --> 00:37:02,888 We need to clean and salt you, 467 00:37:03,013 --> 00:37:04,681 then we'll dress these wounds. 468 00:37:23,951 --> 00:37:25,369 Has the pain traveled at all? 469 00:37:26,203 --> 00:37:27,329 No, sir. 470 00:37:28,789 --> 00:37:30,082 It's just stuck here. 471 00:37:31,583 --> 00:37:34,753 Well, at least you are spared it being day-bright outside. 472 00:37:38,048 --> 00:37:39,967 If you are still awake when this dries out, 473 00:37:40,092 --> 00:37:42,010 Mr. Goodsir will give you another one. 474 00:37:44,846 --> 00:37:47,474 He'll give you a shot of mandragora as well. 475 00:37:47,599 --> 00:37:50,394 I think you'll be sleeping like Endymion within the hour. 476 00:37:51,812 --> 00:37:55,023 And I am mixing up my Latin and my Greek, Mr. Morfin, 477 00:37:55,148 --> 00:37:57,317 which means it is past my bedtime. 478 00:38:01,405 --> 00:38:03,073 - Dr. Stanley. - Sir. 479 00:38:06,743 --> 00:38:09,371 I will brief the officers in the morning, 480 00:38:09,496 --> 00:38:11,373 but there's been an incident on Terror. 481 00:38:13,000 --> 00:38:14,209 Men were lashed. 482 00:38:14,710 --> 00:38:15,836 We are... 483 00:38:17,754 --> 00:38:21,133 We're billeting the Esquimaux girl here for now. 484 00:38:22,134 --> 00:38:26,346 When you're finished, will you see that she's fine and fed? 485 00:38:26,471 --> 00:38:27,681 Of course, sir. 486 00:38:29,933 --> 00:38:31,476 Is there anything that you need? 487 00:38:33,478 --> 00:38:34,521 Sleep. 488 00:38:36,982 --> 00:38:38,108 Good night, sir. 489 00:38:42,696 --> 00:38:44,239 As much as I'd thrill at the notion 490 00:38:44,364 --> 00:38:46,950 of feeding biscuits and soup to an Esqui, 491 00:38:47,075 --> 00:38:49,077 I turn that task to you, Mr. Goodsir. 492 00:38:49,953 --> 00:38:51,455 I know you dream of such things. 493 00:39:03,842 --> 00:39:05,677 I hope the Terror lads are all right. 494 00:39:09,514 --> 00:39:13,101 Have you ever... been lashed, sir? 495 00:39:14,311 --> 00:39:15,353 No! 496 00:39:16,438 --> 00:39:17,814 Good Lord, Morfin. 497 00:39:21,777 --> 00:39:22,903 Have you? 498 00:39:24,613 --> 00:39:25,822 Only once, sir. 499 00:39:27,699 --> 00:39:29,242 For what infraction? 500 00:39:32,079 --> 00:39:33,330 What do you think, sir? 501 00:39:40,796 --> 00:39:41,963 Drink it all. 502 00:39:50,722 --> 00:39:51,848 Just a... 503 00:39:53,308 --> 00:39:54,684 Just a moment, please, Morfin. 504 00:41:34,326 --> 00:41:35,535 What is it, John? 505 00:41:37,412 --> 00:41:38,747 I'm very tired. 506 00:41:39,497 --> 00:41:40,874 I apologize, sir. 507 00:41:41,499 --> 00:41:44,377 Lieutenant Little wanted me to see if you needed anything more. 508 00:41:47,130 --> 00:41:49,007 And to tell you he took a poll of the men 509 00:41:49,132 --> 00:41:51,551 to see which of them volunteers to billet on Erebus 510 00:41:51,676 --> 00:41:53,553 until Terror's situation is resolved. 511 00:41:56,806 --> 00:41:58,600 All but ten, sir. 512 00:42:33,677 --> 00:42:37,931 I was expecting Corporal Paterson or one of the Marines, sir. 513 00:42:38,431 --> 00:42:42,227 Captain Fitzjames wanted an officer here... for the first night. 514 00:42:43,812 --> 00:42:45,355 What do you need, Mr. Goodsir? 515 00:42:46,022 --> 00:42:47,065 I.. 516 00:43:27,689 --> 00:43:29,316 That's a meal as good as you'd get 517 00:43:29,441 --> 00:43:31,318 at the Ladies' Grill Room at the Holborn. 518 00:43:33,278 --> 00:43:35,280 In London, where we live. 519 00:44:13,943 --> 00:44:14,986 "Food." 520 00:44:16,446 --> 00:44:17,781 "Dinner," in fact. 521 00:44:22,660 --> 00:44:23,703 "Goodsir." 522 00:44:24,662 --> 00:44:26,081 "Harry Goodsir." 523 00:44:32,879 --> 00:44:37,008 I heard what happened to you tonight from Mr. Blanky. I... 524 00:44:38,927 --> 00:44:40,929 I'm sorry for all of it. 525 00:44:42,555 --> 00:44:46,684 He told me your language is called "Inuktitut." 526 00:44:48,186 --> 00:44:51,356 And this region here is called "Nunavut." 527 00:44:51,731 --> 00:44:55,610 "Inuktitut" and "Nunavut." I like those words very much. 528 00:44:57,278 --> 00:44:58,988 I'd like to learn more. 529 00:45:01,908 --> 00:45:04,536 I don't know what's happening here. I truly don't. 530 00:45:05,745 --> 00:45:08,289 This is not how Englishmen act. 531 00:45:08,415 --> 00:45:09,457 I... 532 00:45:10,125 --> 00:45:12,335 I don't recognize this behavior. 533 00:45:18,341 --> 00:45:21,761 You must wonder what we're doing here in your part of the world. 534 00:45:24,180 --> 00:45:26,850 We are from England. 535 00:45:28,518 --> 00:45:29,561 Nunavut. 536 00:45:30,395 --> 00:45:31,438 England. 537 00:45:32,230 --> 00:45:33,440 Very far away. 538 00:45:36,609 --> 00:45:41,614 We've come here to find a way through to China and India. 539 00:45:44,451 --> 00:45:47,370 A victory for the Empire, it would be, to find a way. 540 00:45:49,372 --> 00:45:50,415 A passage. 541 00:45:51,833 --> 00:45:53,960 A Northwest Passage. 542 00:45:57,046 --> 00:45:58,256 For our economy. 543 00:46:01,259 --> 00:46:02,385 For trade. 544 00:46:27,452 --> 00:46:28,703 Goodsir. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:10,00 by LiviuBoss * Rambo Media Ltd *