1
00:03:21,127 --> 00:03:23,095
Tee, will you see whoever it is
calling so late in the evening?
2
00:03:23,230 --> 00:03:25,497
Yes, ma'am.
3
00:03:36,607 --> 00:03:39,370
It's a man in a uniform, ma'am.
4
00:03:59,696 --> 00:04:02,297
Sidney Philip.
5
00:04:02,331 --> 00:04:04,832
Oh! Father, Sid's here.
6
00:04:04,866 --> 00:04:07,767
- I hope I didn't startle you, Mrs.
Sledge. - Oh, not at all.
7
00:04:07,802 --> 00:04:10,503
Now who the hell is this
standing in my hallway?
8
00:04:10,537 --> 00:04:13,338
- It's Sidney.
- Dr. Sledge.
9
00:04:13,372 --> 00:04:15,140
There's more pie
on the counter.
10
00:04:15,174 --> 00:04:16,942
Thank you, Rose.
11
00:04:21,347 --> 00:04:24,448
I want you to speak
frankly about my Eugene.
12
00:04:24,482 --> 00:04:28,084
- How is he, Sid?
- Now don't put the boy on the spot.
13
00:04:29,620 --> 00:04:31,020
Mrs. Sledge,
14
00:04:31,054 --> 00:04:33,391
Eugene's with a lot
of good marines.
15
00:04:33,425 --> 00:04:35,626
The 1st is the best there is.
16
00:04:35,660 --> 00:04:39,262
They're great guys, too.
They look after each other.
17
00:04:39,296 --> 00:04:42,031
Besides that, well,
he's a mortar man,
18
00:04:42,065 --> 00:04:45,300
The same as me.
Us stovepipe boys,
19
00:04:45,335 --> 00:04:47,369
We're always a little
behind the hot stuff,
20
00:04:47,403 --> 00:04:50,071
Which is a good place
to be, let me tell you.
21
00:04:51,439 --> 00:04:53,740
Now I can't say this
about every marine I know,
22
00:04:53,775 --> 00:04:57,711
But I'm not worried
about Eugene.
23
00:04:59,147 --> 00:05:00,480
See, father?
24
00:05:00,515 --> 00:05:03,149
That's not so hard to hear,
25
00:05:03,183 --> 00:05:05,050
Is it?
26
00:05:55,154 --> 00:05:57,889
Second platoon
corpsman, get up here!
27
00:06:17,573 --> 00:06:20,741
What the hell you doing?
28
00:06:20,775 --> 00:06:24,310
Break this shit down.
Get ready to move.
29
00:06:41,894 --> 00:06:44,028
What do you got?
Any movement?
30
00:06:44,063 --> 00:06:45,630
It's all quiet.
31
00:06:47,232 --> 00:06:48,765
Any word on hoosier?
32
00:06:48,800 --> 00:06:52,100
Well, we got hit
pretty hard on the beach.
33
00:06:52,135 --> 00:06:54,136
We're still sorting out
the casualties.
34
00:06:54,170 --> 00:06:57,405
- Let's go.
- No word on ours, though.
35
00:07:03,410 --> 00:07:06,611
God damn it,
I just want some fucking water.
36
00:08:15,021 --> 00:08:16,821
There's a gook squad
off the the right!
37
00:08:16,856 --> 00:08:18,590
Yeah, they're coming from--
38
00:08:18,624 --> 00:08:21,092
Hey. Hey!
39
00:08:22,462 --> 00:08:25,734
Somebody found water.
I swear to Christ.
40
00:08:25,768 --> 00:08:28,337
- Water.
- Somebody found water.
41
00:08:33,012 --> 00:08:35,415
- Halle-fucking-lujah.
- There's plenty, boys.
42
00:08:35,449 --> 00:08:38,685
All right. Yeah.
43
00:08:38,719 --> 00:08:40,754
Pass my helmet.
44
00:08:43,958 --> 00:08:47,294
Oh, Jesus! Man!
45
00:08:48,195 --> 00:08:49,962
It's poisoned.
46
00:08:49,996 --> 00:08:52,162
Jap fuckers poisoned it.
47
00:08:56,765 --> 00:09:00,801
Listen up, weapons!
C.O.'s got our orders!
48
00:09:00,835 --> 00:09:04,271
All right, here it is.
49
00:09:05,673 --> 00:09:08,678
The entire division's moving
across the airfield at 0900.
50
00:09:08,712 --> 00:09:11,581
First and second
platoon will lead,
51
00:09:11,615 --> 00:09:13,949
Followed by weapons
and third platoon.
52
00:09:15,651 --> 00:09:19,319
The only way to stop this jap artillery
is to get into those hills,
53
00:09:19,354 --> 00:09:22,789
And the only way into those
hills is across this airfield.
54
00:09:22,823 --> 00:09:26,759
When we move, do not stop
until we get across.
55
00:09:26,793 --> 00:09:29,395
You got it?
Aye, skipper.
56
00:09:29,429 --> 00:09:31,363
Any questions?
57
00:09:31,398 --> 00:09:33,833
We need water, Captain.
58
00:09:33,867 --> 00:09:35,968
I'm working on it, corporal.
59
00:09:37,837 --> 00:09:39,706
Get your gear ready
and stand by.
60
00:09:39,740 --> 00:09:42,375
Get back to your positions.
Pack it up!
61
00:09:42,410 --> 00:09:45,446
Let's go, second squad!
Let's get back on line!
62
00:09:47,215 --> 00:09:49,150
Let's go, rockets!
63
00:09:49,184 --> 00:09:52,587
Pack 'em up!
Move it!
64
00:10:03,965 --> 00:10:05,832
We have to cross that?
65
00:10:08,035 --> 00:10:09,334
Quit whining.
66
00:10:09,369 --> 00:10:11,803
It'll all be over
by the time you cross.
67
00:10:11,838 --> 00:10:13,572
Japs hate mortars and bazookas
68
00:10:13,606 --> 00:10:15,677
As much as riflemen, leyden.
69
00:10:16,947 --> 00:10:18,247
How many japs
do you think are up there?
70
00:10:21,417 --> 00:10:24,819
- Anybody got any asswipe?
- No asswipe, no chow,
71
00:10:24,853 --> 00:10:26,987
No water.
So don't even think about it.
72
00:10:27,022 --> 00:10:29,256
A nice cold sip of water?
73
00:10:29,291 --> 00:10:31,792
A little splash on your head?
74
00:10:31,826 --> 00:10:34,961
Put it right out
of your mind.
75
00:10:38,330 --> 00:10:40,097
I've got a little water.
76
00:11:30,137 --> 00:11:32,037
We gotta go!
77
00:11:32,071 --> 00:11:34,571
Stand by!
Look alive!
78
00:11:36,740 --> 00:11:38,141
Thank you.
79
00:11:38,175 --> 00:11:41,111
Let's go!
Get that gear squared away!
80
00:11:41,145 --> 00:11:43,914
You've been promoted.
81
00:11:43,948 --> 00:11:46,350
You're gonna give him
the mortar sight?
82
00:11:47,652 --> 00:11:49,585
It's the least
I can do for the water.
83
00:11:53,957 --> 00:11:56,322
Second squad, on me!
84
00:11:58,358 --> 00:12:00,258
Get off your ass.
85
00:12:00,292 --> 00:12:04,194
Get under that gear.
We're moving shortly.
86
00:12:07,298 --> 00:12:09,365
Stay alert!
Stand by!
87
00:12:26,207 --> 00:12:27,874
Hey, the 5th's dry too.
88
00:12:27,908 --> 00:12:30,341
Maybe the japs have
some over there.
89
00:12:34,377 --> 00:12:37,078
How could they send us up here
without any fucking water?
90
00:12:39,078 --> 00:12:40,610
Lucky?
91
00:12:53,461 --> 00:12:56,763
Get your gear together!
Stand by to move out!
92
00:13:33,003 --> 00:13:35,069
Thank God for the Navy.
93
00:13:44,011 --> 00:13:45,978
First and second platoon,
move out!
94
00:13:46,012 --> 00:13:48,079
Let'!
Let's move! Let's move!
95
00:13:50,016 --> 00:13:52,251
Let's move!
96
00:13:52,286 --> 00:13:53,953
Come on, first squad!
Stay on me!
97
00:13:53,988 --> 00:13:56,956
On me, second squad!
Hurry it up, people!
98
00:14:07,367 --> 00:14:09,135
Left platoon, move out!
99
00:14:09,169 --> 00:14:11,570
Go go go!
Move it! Let's go!
100
00:14:11,604 --> 00:14:13,472
Always first.
101
00:14:13,506 --> 00:14:15,707
- Okay, let's cross the airfield!
- Right behind you, bill.
102
00:14:15,741 --> 00:14:19,310
- Do not stop!
- Move! Stay low!
103
00:14:23,016 --> 00:14:24,817
Weapons, let's go!
104
00:14:24,851 --> 00:14:27,787
First squad,
push dead ahead!
105
00:14:27,821 --> 00:14:30,689
See you on the other side!
Let's go!
106
00:14:30,723 --> 00:14:32,357
Go! Hurry up!
Let's go!
107
00:14:32,391 --> 00:14:34,960
Move it!
108
00:15:10,664 --> 00:15:13,699
Get him out of here!
109
00:15:21,342 --> 00:15:24,311
Reassele at the fallen base!
110
00:15:24,345 --> 00:15:26,480
Come on, sledge! Move!
111
00:15:37,730 --> 00:15:39,565
Let's go.
112
00:15:54,388 --> 00:15:57,091
Listen up!
We're crossing the airfield!
113
00:15:57,125 --> 00:15:59,160
Stand by to move out!
114
00:15:59,194 --> 00:16:02,163
Get ready to cross!
Pass the word!
115
00:16:04,032 --> 00:16:07,802
We're up!
How company!
116
00:16:07,836 --> 00:16:10,671
On the left,
on the right, move out!
117
00:16:13,141 --> 00:16:15,076
- See you on the other side!
- Let's go, marines!
118
00:16:15,110 --> 00:16:18,583
- Let's go!
- Go go go!
119
00:16:25,462 --> 00:16:27,063
Move it!
120
00:16:45,154 --> 00:16:46,754
My knee!
121
00:16:56,764 --> 00:16:59,099
Corpsman, help me!
122
00:17:08,975 --> 00:17:11,209
Stand by to move!
123
00:17:11,243 --> 00:17:13,643
Seibel, move out!
Let's go!
124
00:17:13,677 --> 00:17:15,977
Sonny! J!
125
00:17:20,016 --> 00:17:22,886
Sniper attack!
126
00:17:27,059 --> 00:17:29,094
Let's go!
Move out! Go go!
127
00:17:30,997 --> 00:17:33,665
Move out!
Let's go! Let's go!
128
00:18:06,135 --> 00:18:08,503
Don't stop moving!
Let's go!
129
00:18:21,650 --> 00:18:23,684
You're all right!
Get up!
130
00:18:43,036 --> 00:18:46,072
You've got to get up!
Come on! You're all right!
131
00:18:46,106 --> 00:18:49,374
Move it!
Move it! - Come on!
132
00:18:49,409 --> 00:18:50,976
Hurts like hell!
133
00:19:02,219 --> 00:19:04,387
Are you receiving?
134
00:19:04,422 --> 00:19:06,556
Halfway across the runway, sir.
135
00:19:06,590 --> 00:19:08,191
We're taking heavy fire.
136
00:19:08,225 --> 00:19:10,892
- Runner.
- We need an air strike.
137
00:19:10,927 --> 00:19:13,128
We need--
we need an air strike...
138
00:19:13,162 --> 00:19:14,996
...
To subdue jap artillery
139
00:19:15,030 --> 00:19:16,931
From the hill.
140
00:19:16,965 --> 00:19:18,699
Are you receiving?
141
00:19:29,339 --> 00:19:32,339
- Gotta get some fire on that bastard.
- We're gonna get you some help.
142
00:19:33,975 --> 00:19:36,342
Are you receiving?
Are you receiving?
143
00:19:36,377 --> 00:19:39,310
- I don't think we can send.
- Need a goddamn radio that works.
144
00:19:39,345 --> 00:19:41,179
Fix it. Do you hear me?
Get it done.
145
00:19:41,213 --> 00:19:43,747
Yes, sir.
146
00:19:43,781 --> 00:19:45,914
Leckie.
147
00:19:45,949 --> 00:19:48,449
White castle, this is how-4.
Do you read?
148
00:19:48,484 --> 00:19:50,851
- Gotta go back.
- What about conley?
149
00:19:50,885 --> 00:19:52,619
Get us a radio
and a corpsman up here.
150
00:19:52,653 --> 00:19:55,220
I'll stay with conley.
151
00:19:58,689 --> 00:20:02,424
White castle, this is how-4.
Do you read?
152
00:20:02,458 --> 00:20:05,760
Hey, I'm coming back.
I'm coming back. Do you hear me?
153
00:20:06,795 --> 00:20:09,428
I'm coming back.
I'm coming back.
154
00:20:12,264 --> 00:20:14,031
Come on, stay with me.
155
00:20:47,353 --> 00:20:49,987
Corpsman!
Hey, corpsman!
156
00:21:09,603 --> 00:21:11,804
- Working time is at x-ray-5.
- Corpsman!
157
00:21:11,838 --> 00:21:13,439
White castle, white
castle, do you read?
158
00:21:13,474 --> 00:21:15,442
I need a corpsman and a radio!
159
00:21:15,476 --> 00:21:17,443
A radio?
You're better off
160
00:21:17,478 --> 00:21:19,145
With two tin cans
and a fucking string.
161
00:21:19,179 --> 00:21:20,980
...Plus 100. Over.
162
00:21:21,015 --> 00:21:24,316
- Get me in contact!
White castle--
163
00:21:30,990 --> 00:21:34,158
This is ack ack. Are you receiving?
Drover-king-6...
164
00:21:36,793 --> 00:21:39,794
We need an air strike
on it. Over.
165
00:21:41,597 --> 00:21:44,131
We've gotta get the hell out of here!
Let's go! Let's go!
166
00:21:44,165 --> 00:21:46,032
Let's go! Let's go!
167
00:21:46,067 --> 00:21:49,469
Come on! Let's go!
168
00:21:59,214 --> 00:22:02,315
Get him on his feet!
Keep moving!
169
00:22:17,764 --> 00:22:20,466
- You're okay!
- Come on!
170
00:22:20,500 --> 00:22:22,368
- Come on!
- Let's go!
171
00:22:40,824 --> 00:22:42,491
Oswalt!
172
00:23:06,985 --> 00:23:09,285
Let's go!
Let's go!
173
00:23:22,601 --> 00:23:25,638
Corpsman!
Hey, corpsman!
174
00:23:28,744 --> 00:23:30,279
Corpsman!
175
00:23:49,232 --> 00:23:52,201
Mortars, bomb center
sector and adjust!
176
00:23:52,236 --> 00:23:53,970
Direct fire--
177
00:23:54,004 --> 00:23:56,940
H.E. On the building
on your right front!
178
00:24:04,884 --> 00:24:07,820
Leyden, get that gun
on the right!
179
00:24:13,460 --> 00:24:15,594
- Hanging!
- Fire!
180
00:24:17,329 --> 00:24:20,498
- Hanging!
- Fire two!
181
00:24:27,239 --> 00:24:29,439
Get that one on the left, ay!
182
00:24:34,077 --> 00:24:35,978
Direct fire, 100.
183
00:24:36,012 --> 00:24:38,113
Base charge.
184
00:24:44,353 --> 00:24:46,621
- Hanging.
- Fire!
185
00:24:51,228 --> 00:24:54,866
- 100'! Hit 'em again!
- Four!
186
00:24:54,900 --> 00:24:59,538
- Hanging.
- Fire!
187
00:24:59,573 --> 00:25:01,873
Let's go, k company!
Move out!
188
00:25:05,544 --> 00:25:07,410
Ah!
189
00:25:14,719 --> 00:25:16,486
Spread out!
Keep moving!
190
00:25:45,020 --> 00:25:47,321
Up.
191
00:25:50,558 --> 00:25:52,526
Stop.
192
00:25:58,932 --> 00:26:00,399
Easy.
193
00:26:00,433 --> 00:26:02,634
squad leaders,
194
00:26:02,669 --> 00:26:04,736
Find your people,
check 'em out.
195
00:26:04,770 --> 00:26:08,271
You jasco people,
get set up and wired in.
196
00:26:08,305 --> 00:26:11,107
I need an ammo count.
197
00:26:11,141 --> 00:26:13,576
What do you got?
What do you need?
198
00:26:13,610 --> 00:26:16,211
We'll have o.P.S
going up before dark.
199
00:26:16,245 --> 00:26:19,913
Here you go, guys.
Standby to standby.
200
00:26:19,948 --> 00:26:23,915
That's all we've got. Pass it around.
201
00:26:30,352 --> 00:26:33,753
- Is this item company?
- No, k-3-5.
202
00:26:33,787 --> 00:26:37,255
I've got to get back
to baker-1-7.
203
00:26:37,289 --> 00:26:39,656
Do you have any idea
where they are?
204
00:26:39,691 --> 00:26:43,459
No, I don't. I need you to take
our wounded back to the beach.
205
00:26:43,493 --> 00:26:45,461
No can do.
We're moving out.
206
00:27:09,412 --> 00:27:11,880
Hold here till
we load our wounded,
207
00:27:11,914 --> 00:27:13,949
Then you can move your
ass wherever you want.
208
00:27:13,983 --> 00:27:16,250
Yes, sir.
209
00:27:20,521 --> 00:27:22,587
Get the wounded aboard!
210
00:27:24,456 --> 00:27:27,422
Let's get 'em onboard!
211
00:27:31,457 --> 00:27:35,556
We're fine below!
Lower away!
212
00:27:42,763 --> 00:27:44,629
- Out of the way, sir.
- Where do you want this one?
213
00:27:44,664 --> 00:27:46,765
Right over here.
214
00:27:56,070 --> 00:27:58,802
- Clean this dressing.
- Doctor, his b.p. is falling.
215
00:27:58,836 --> 00:28:01,168
Clamp the bleeder...
Right there.
216
00:28:01,202 --> 00:28:03,068
I've got a
diminished blood pressure.
217
00:28:03,103 --> 00:28:05,435
Sponge.
218
00:28:11,138 --> 00:28:14,971
He's gone. Get him below
and prep that abdominal.
219
00:28:51,423 --> 00:28:53,556
...56,
220
00:28:54,457 --> 00:28:56,957
57,
221
00:28:56,992 --> 00:28:59,260
58,
222
00:28:59,294 --> 00:29:02,095
Set him down here.
Get a tourniquet on that.
223
00:29:02,129 --> 00:29:06,829
...60, 61...
224
00:29:06,864 --> 00:29:10,396
Dextrose. Take one now,
save one for the morning.
225
00:29:10,431 --> 00:29:13,364
...62, 63,
226
00:29:14,265 --> 00:29:16,298
64,
227
00:29:18,434 --> 00:29:20,533
65,
228
00:29:22,568 --> 00:29:24,367
- 66--
- Whatcha doing, Daniels?
229
00:29:26,501 --> 00:29:29,230
- Water.
- Counting japs.
230
00:29:31,262 --> 00:29:33,395
One, two, three...
231
00:29:33,429 --> 00:29:36,328
- What's the report, hillbilly?
- 81 from battalion.
232
00:29:36,362 --> 00:29:38,461
60s are all here
and registered.
233
00:29:38,496 --> 00:29:42,428
Gunny, I need another man
at second platoon l.P.
234
00:29:42,462 --> 00:29:44,828
Roger that.
235
00:29:44,862 --> 00:29:48,758
Hey, Daniels. Second platoon l.
P. Let's go.
236
00:29:48,793 --> 00:29:50,658
I can count
japs from here.
237
00:29:50,692 --> 00:29:52,859
Hey, Daniels, did you ar me?
238
00:29:52,894 --> 00:29:54,427
- I said--
- Gunny. Gunny.
239
00:29:54,461 --> 00:29:57,262
Find someone else for him.
I need Daniels here.
240
00:30:01,098 --> 00:30:03,065
Aye, Skipper.
241
00:30:03,100 --> 00:30:06,301
Doc, Daniels is gonna
come help you count bandages,
242
00:30:06,336 --> 00:30:08,837
- Maybe get a little shut-eye.
- Yes, sir.
243
00:30:08,872 --> 00:30:11,972
Come on, private.
Let someone else take over.
244
00:30:12,006 --> 00:30:13,973
There's so many to count.
245
00:30:14,007 --> 00:30:16,108
I know, private.
I know.
246
00:30:18,845 --> 00:30:20,845
All right, Daniels.
247
00:30:28,655 --> 00:30:30,988
Just as easily been me
counting japs I can't see.
248
00:30:32,290 --> 00:30:34,824
But it's not you.
249
00:30:38,429 --> 00:30:41,164
Sir, coming across
the airfield today...
250
00:30:44,668 --> 00:30:47,771
I've never been more
scared in my entire life.
251
00:30:50,642 --> 00:30:52,676
We're all afraid.
252
00:30:52,710 --> 00:30:55,279
All of us.
253
00:30:57,181 --> 00:31:01,183
A man who isn't scared out
here is either a liar or dead.
254
00:31:12,698 --> 00:31:14,966
History is full of wars
255
00:31:15,000 --> 00:31:16,734
Fought for 100 reasons.
256
00:31:16,768 --> 00:31:20,971
But this war, our war,
257
00:31:21,006 --> 00:31:23,107
I want to believe--
258
00:31:24,876 --> 00:31:26,676
I have to believe
259
00:31:26,710 --> 00:31:29,479
That every step
across that airfield
260
00:31:29,513 --> 00:31:33,017
Every man that's wounded,
every man I lose--
261
00:31:34,788 --> 00:31:38,157
That it's all worthwhile
because our cause is just.
262
00:31:41,228 --> 00:31:44,897
Of course, if a just cause came
with some hot food and cold water,
263
00:31:44,931 --> 00:31:47,132
That'd be okay too.
264
00:31:55,410 --> 00:31:57,512
Rest up, boys.
265
00:32:00,986 --> 00:32:03,323
- Thought you might need that.
- Thank you, sir.
266
00:32:11,837 --> 00:32:15,173
Ack ack got me my battlefield
commission on the canal.
267
00:32:17,911 --> 00:32:21,116
Seems like 1,000 years ago now.
268
00:32:23,588 --> 00:32:26,892
You handled yourself
well today, sledge.
269
00:32:28,095 --> 00:32:29,697
You'll be all right.
270
00:32:29,732 --> 00:32:32,602
Just remember your training.
271
00:32:32,637 --> 00:32:34,705
Yes, sir.
272
00:32:48,284 --> 00:32:49,984
...Order
for the 3rd battalion
273
00:32:50,018 --> 00:32:52,819
To make a company-sized
frontal assault.
274
00:32:52,854 --> 00:32:55,088
G2 thinks the bulk
of the Japanese defenses
275
00:32:55,122 --> 00:32:57,690
Are dug into the ridges that run
up the spine of the valley.
276
00:32:57,724 --> 00:33:00,358
Until we take the high ground,
they'll keep plastering us.
277
00:33:00,392 --> 00:33:02,393
We're moving
into the hills!
278
00:33:02,428 --> 00:33:04,629
Let's move, people!
279
00:33:06,099 --> 00:33:09,368
- Pork chops. - Pork chops?
That's my meat.
280
00:33:09,402 --> 00:33:10,535
Courtesy
of lst-661.
281
00:33:10,569 --> 00:33:13,103
- About time.
- Thank you.
282
00:33:13,136 --> 00:33:15,338
Let's go. Let's go.
283
00:33:36,743 --> 00:33:39,112
Saw you reading last night.
284
00:33:40,683 --> 00:33:42,385
My bible.
285
00:33:42,420 --> 00:33:44,624
Writing too.
286
00:33:46,530 --> 00:33:49,235
Ain't supposed to write
shit down, you know.
287
00:33:49,269 --> 00:33:53,273
It gives the japs valuable
intel if they find it.
288
00:33:54,442 --> 00:33:56,677
I guess I won't show it
to them then.
289
00:34:05,756 --> 00:34:08,024
Got a smoke?
290
00:34:26,117 --> 00:34:28,353
Thanks, sledgehammer.
291
00:34:29,289 --> 00:34:30,890
Sledgehammer.
292
00:34:32,193 --> 00:34:33,693
I like that.
293
00:34:33,727 --> 00:34:35,895
Jesus Christ.
Don't worry.
294
00:34:35,930 --> 00:34:37,897
We've got a nickname
for you too, bill leyden.
295
00:34:37,932 --> 00:34:40,935
We call you
ball-peen hammer--
296
00:34:40,969 --> 00:34:44,171
A little hammer
for a little man.
297
00:34:44,206 --> 00:34:47,308
All right, snafu.
298
00:34:47,343 --> 00:34:49,711
Shit 'n' ass...
299
00:34:49,745 --> 00:34:51,579
Fuck up.
300
00:34:51,614 --> 00:34:55,950
Llittle joke from the little man.
301
00:35:01,691 --> 00:35:04,060
- Gunny, get someone from mortars.
- Aye, skipper.
302
00:35:04,094 --> 00:35:05,595
Burgie,
get me an f.O.
303
00:35:05,629 --> 00:35:08,198
You too, leyden.
Let's go.
304
00:35:08,232 --> 00:35:10,233
- First squad, follow me!
- Hold 'em here, sergeant.
305
00:35:10,267 --> 00:35:12,335
- Set up a security perimeter.
- Aye, sir.
306
00:35:12,370 --> 00:35:13,870
Set up
a security perimeter.
307
00:35:13,905 --> 00:35:16,340
Machine guns move out
to the left and right flank.
308
00:35:16,375 --> 00:35:18,209
Riflemen, faced outwards.
309
00:35:18,244 --> 00:35:20,178
Second squad,
36, let's go.
310
00:35:20,213 --> 00:35:22,481
91 over on the right!
311
00:35:54,786 --> 00:35:57,888
Looks like two heavy
bamboo machine guns,
312
00:35:57,922 --> 00:36:00,157
Probably more.
313
00:36:00,191 --> 00:36:01,891
I need to get a better look.
314
00:36:01,925 --> 00:36:05,961
- Sledge, leyden.
- No no, I'm gonna scout it.
315
00:36:05,996 --> 00:36:08,563
- You sure?
- Yeah.
316
00:36:08,598 --> 00:36:11,466
Get your top ready.
317
00:36:58,933 --> 00:37:00,668
Skipper, pull back!
318
00:37:00,702 --> 00:37:02,471
Stay on those guns!
319
00:37:13,994 --> 00:37:15,762
It's a fortress up there.
320
00:37:16,965 --> 00:37:20,135
We've gotta move!
Pull back!
321
00:37:23,475 --> 00:37:26,043
- Pull back!
- Let's go! Let's go!
322
00:37:26,077 --> 00:37:28,211
Pull back!
323
00:37:37,657 --> 00:37:40,425
- Skipper coming in!
- Hold your fire!
324
00:37:42,128 --> 00:37:45,164
- Radio, get me battalion.
- Yes, sir.
325
00:37:45,198 --> 00:37:47,300
White castle, this is Harper field.
Do you read?
326
00:37:47,334 --> 00:37:49,636
Do you read?
327
00:37:49,670 --> 00:37:52,706
Master white, ack ack.
We've done the recon.
328
00:37:52,740 --> 00:37:54,775
Objective is heavily fortified.
329
00:37:54,809 --> 00:37:57,310
Limited approaches and
plunging fire all the way.
330
00:37:57,345 --> 00:38:01,414
We can't take this objective
without unacceptable casualties.
331
00:38:01,449 --> 00:38:03,349
Do you copy?
332
00:38:03,384 --> 00:38:05,218
Fuck.
333
00:38:08,489 --> 00:38:10,556
I've got to go back
to battalion,
334
00:38:10,590 --> 00:38:12,925
Get these orders changed.
335
00:38:12,959 --> 00:38:14,993
Good luck.
336
00:38:15,027 --> 00:38:18,396
If I don't come back,
the company's yours.
337
00:38:33,975 --> 00:38:35,974
Do you think he'll come back?
338
00:38:36,009 --> 00:38:39,477
You disobey orders,
you get court-martialed.
339
00:38:40,913 --> 00:38:42,679
You guys, check your weapons.
340
00:38:42,714 --> 00:38:45,114
Keep a round chambered.
341
00:38:45,149 --> 00:38:49,081
- Done. - Can you believe
this bullshit about the dog?
342
00:38:49,115 --> 00:38:52,949
Some dog's supposed
to smell a jap before me?
343
00:38:52,984 --> 00:38:54,784
I don't think so.
344
00:38:54,819 --> 00:38:59,121
I appreciate the thought, but ain't no
dog gonna make me sleep safe at night.
345
00:38:59,156 --> 00:39:01,223
I've got a dog.
346
00:39:01,257 --> 00:39:02,925
His name's Deacon.
347
00:39:03,960 --> 00:39:06,261
You keep fucking
that stovepipe.
348
00:39:06,295 --> 00:39:09,631
If the nips come through here at
high port with fixed bayonets,
349
00:39:09,665 --> 00:39:11,933
You nail 'em with flare
and h.E. As fast as you can.
350
00:39:11,967 --> 00:39:14,768
- You think you can do that?
- We've got it, gunny.
351
00:39:14,802 --> 00:39:17,803
I was asking sledgehammer.
352
00:39:17,837 --> 00:39:19,704
Yes, gunny haney.
353
00:39:22,741 --> 00:39:24,141
Woof.
354
00:39:30,713 --> 00:39:32,480
What the fuck was that?
355
00:39:32,514 --> 00:39:35,949
Hey, stovetop boys-- woof!
356
00:40:09,411 --> 00:40:11,279
What's that?
357
00:40:11,314 --> 00:40:13,347
Sounds like some
guy having a nightmare.
358
00:40:13,382 --> 00:40:15,316
He'd better shut up before every
nip on this island knows we're here.
359
00:40:15,350 --> 00:40:18,318
Quiet that man down.
360
00:40:18,352 --> 00:40:20,954
God damn it, shut up.
361
00:40:20,988 --> 00:40:24,056
No! No!
Quiet down!
362
00:40:24,090 --> 00:40:27,425
Hold him down!
Stick him with morphine.
363
00:40:27,459 --> 00:40:29,493
Shut that fucker up.
364
00:40:31,096 --> 00:40:34,265
Stick him with morphine.
365
00:40:34,299 --> 00:40:38,001
Jesus Christ,
who the hell is that?
366
00:40:44,173 --> 00:40:46,404
Hold him down.
Calm down.
367
00:40:46,439 --> 00:40:49,373
Help me, please!
Help me!
368
00:40:49,407 --> 00:40:52,408
That guy is gonna get us all
killed if he don't shut up.
369
00:40:52,443 --> 00:40:54,843
Hold him down.
Hold h.
370
00:40:58,180 --> 00:41:00,280
Hit him with something.
371
00:41:04,118 --> 00:41:07,419
Help me!
372
00:41:21,433 --> 00:41:23,200
All right.
373
00:41:24,469 --> 00:41:26,169
Get back to--
374
00:41:27,838 --> 00:41:29,705
Get back to your holes.
375
00:41:47,217 --> 00:41:49,482
I guess better him
than a of us.
376
00:41:51,183 --> 00:41:53,279
Sledgehammer's right.
377
00:41:55,180 --> 00:41:57,579
It had to be done.
378
00:42:04,042 --> 00:42:07,909
- What you got back there?
- What do you want?
379
00:42:07,943 --> 00:42:10,178
I'll take a cup of Joe.
380
00:42:13,582 --> 00:42:16,216
Hey, peaches,
are you gonna waste those?
381
00:42:21,022 --> 00:42:25,158
- You made it.
- I could say the same about you.
382
00:42:28,397 --> 00:42:30,799
I tried to get you a corpsman.
383
00:42:33,239 --> 00:42:36,942
- I tried to get back to you.
- I know.
384
00:42:36,976 --> 00:42:39,077
Lucky, I know.
385
00:43:01,338 --> 00:43:03,206
You, uh--
386
00:43:04,574 --> 00:43:06,976
You heard any word
about hoosier?
387
00:43:12,416 --> 00:43:15,285
Chuckler's still on that
goddamn piece-of-shit island.
388
00:43:18,121 --> 00:43:21,051
Left a piece of whatever
hit me in my arm.
389
00:43:21,085 --> 00:43:23,283
I guess I'll never have
to buy another drink
390
00:43:23,317 --> 00:43:26,218
In Buffalo ever again.
391
00:43:28,154 --> 00:43:30,889
I'm gonna grab some coffee.
Do you want some?
392
00:43:31,791 --> 00:43:34,288
Can you take me topside?
393
00:43:35,822 --> 00:43:38,717
I need some air.
394
00:43:38,752 --> 00:43:41,082
We've got our orders changed.
395
00:43:41,116 --> 00:43:43,283
Regiment wants us hunting
japs up the East road.
396
00:43:43,317 --> 00:43:45,919
Don't blame yourself.
You did the right thing.
397
00:43:47,122 --> 00:43:49,555
- Good to have you back, sir.
- Thanks.
398
00:43:49,589 --> 00:43:52,422
K company, move out!
399
00:44:14,404 --> 00:44:16,568
Whoever is up there
is getting pounded.
400
00:44:16,602 --> 00:44:19,970
You should start to feel better.
401
00:44:20,004 --> 00:44:23,403
Feel that.
They're starting the engines.
402
00:44:27,701 --> 00:44:29,299
Yeah.
403
00:44:30,533 --> 00:44:32,332
Hey.
404
00:44:39,002 --> 00:44:40,868
Let's go home, Cobber.