1 00:03:21,127 --> 00:03:23,095 Tee, will you see whoever it is calling so late in the evening? 2 00:03:23,230 --> 00:03:25,497 Yes, ma'am. 3 00:03:36,607 --> 00:03:39,370 It's a man in a uniform, ma'am. 4 00:03:59,696 --> 00:04:02,297 Sidney Philip. 5 00:04:02,331 --> 00:04:04,832 Oh! Father, Sid's here. 6 00:04:04,866 --> 00:04:07,767 - I hope I didn't startle you, Mrs. Sledge. - Oh, not at all. 7 00:04:07,802 --> 00:04:10,503 Now who the hell is this standing in my hallway? 8 00:04:10,537 --> 00:04:13,338 - It's Sidney. - Dr. Sledge. 9 00:04:13,372 --> 00:04:15,140 There's more pie on the counter. 10 00:04:15,174 --> 00:04:16,942 Thank you, Rose. 11 00:04:21,347 --> 00:04:24,448 I want you to speak frankly about my Eugene. 12 00:04:24,482 --> 00:04:28,084 - How is he, Sid? - Now don't put the boy on the spot. 13 00:04:29,620 --> 00:04:31,020 Mrs. Sledge, 14 00:04:31,054 --> 00:04:33,391 Eugene's with a lot of good marines. 15 00:04:33,425 --> 00:04:35,626 The 1st is the best there is. 16 00:04:35,660 --> 00:04:39,262 They're great guys, too. They look after each other. 17 00:04:39,296 --> 00:04:42,031 Besides that, well, he's a mortar man, 18 00:04:42,065 --> 00:04:45,300 The same as me. Us stovepipe boys, 19 00:04:45,335 --> 00:04:47,369 We're always a little behind the hot stuff, 20 00:04:47,403 --> 00:04:50,071 Which is a good place to be, let me tell you. 21 00:04:51,439 --> 00:04:53,740 Now I can't say this about every marine I know, 22 00:04:53,775 --> 00:04:57,711 But I'm not worried about Eugene. 23 00:04:59,147 --> 00:05:00,480 See, father? 24 00:05:00,515 --> 00:05:03,149 That's not so hard to hear, 25 00:05:03,183 --> 00:05:05,050 Is it? 26 00:05:55,154 --> 00:05:57,889 Second platoon corpsman, get up here! 27 00:06:17,573 --> 00:06:20,741 What the hell you doing? 28 00:06:20,775 --> 00:06:24,310 Break this shit down. Get ready to move. 29 00:06:41,894 --> 00:06:44,028 What do you got? Any movement? 30 00:06:44,063 --> 00:06:45,630 It's all quiet. 31 00:06:47,232 --> 00:06:48,765 Any word on hoosier? 32 00:06:48,800 --> 00:06:52,100 Well, we got hit pretty hard on the beach. 33 00:06:52,135 --> 00:06:54,136 We're still sorting out the casualties. 34 00:06:54,170 --> 00:06:57,405 - Let's go. - No word on ours, though. 35 00:07:03,410 --> 00:07:06,611 God damn it, I just want some fucking water. 36 00:08:15,021 --> 00:08:16,821 There's a gook squad off the the right! 37 00:08:16,856 --> 00:08:18,590 Yeah, they're coming from-- 38 00:08:18,624 --> 00:08:21,092 Hey. Hey! 39 00:08:22,462 --> 00:08:25,734 Somebody found water. I swear to Christ. 40 00:08:25,768 --> 00:08:28,337 - Water. - Somebody found water. 41 00:08:33,012 --> 00:08:35,415 - Halle-fucking-lujah. - There's plenty, boys. 42 00:08:35,449 --> 00:08:38,685 All right. Yeah. 43 00:08:38,719 --> 00:08:40,754 Pass my helmet. 44 00:08:43,958 --> 00:08:47,294 Oh, Jesus! Man! 45 00:08:48,195 --> 00:08:49,962 It's poisoned. 46 00:08:49,996 --> 00:08:52,162 Jap fuckers poisoned it. 47 00:08:56,765 --> 00:09:00,801 Listen up, weapons! C.O.'s got our orders! 48 00:09:00,835 --> 00:09:04,271 All right, here it is. 49 00:09:05,673 --> 00:09:08,678 The entire division's moving across the airfield at 0900. 50 00:09:08,712 --> 00:09:11,581 First and second platoon will lead, 51 00:09:11,615 --> 00:09:13,949 Followed by weapons and third platoon. 52 00:09:15,651 --> 00:09:19,319 The only way to stop this jap artillery is to get into those hills, 53 00:09:19,354 --> 00:09:22,789 And the only way into those hills is across this airfield. 54 00:09:22,823 --> 00:09:26,759 When we move, do not stop until we get across. 55 00:09:26,793 --> 00:09:29,395 You got it? Aye, skipper. 56 00:09:29,429 --> 00:09:31,363 Any questions? 57 00:09:31,398 --> 00:09:33,833 We need water, Captain. 58 00:09:33,867 --> 00:09:35,968 I'm working on it, corporal. 59 00:09:37,837 --> 00:09:39,706 Get your gear ready and stand by. 60 00:09:39,740 --> 00:09:42,375 Get back to your positions. Pack it up! 61 00:09:42,410 --> 00:09:45,446 Let's go, second squad! Let's get back on line! 62 00:09:47,215 --> 00:09:49,150 Let's go, rockets! 63 00:09:49,184 --> 00:09:52,587 Pack 'em up! Move it! 64 00:10:03,965 --> 00:10:05,832 We have to cross that? 65 00:10:08,035 --> 00:10:09,334 Quit whining. 66 00:10:09,369 --> 00:10:11,803 It'll all be over by the time you cross. 67 00:10:11,838 --> 00:10:13,572 Japs hate mortars and bazookas 68 00:10:13,606 --> 00:10:15,677 As much as riflemen, leyden. 69 00:10:16,947 --> 00:10:18,247 How many japs do you think are up there? 70 00:10:21,417 --> 00:10:24,819 - Anybody got any asswipe? - No asswipe, no chow, 71 00:10:24,853 --> 00:10:26,987 No water. So don't even think about it. 72 00:10:27,022 --> 00:10:29,256 A nice cold sip of water? 73 00:10:29,291 --> 00:10:31,792 A little splash on your head? 74 00:10:31,826 --> 00:10:34,961 Put it right out of your mind. 75 00:10:38,330 --> 00:10:40,097 I've got a little water. 76 00:11:30,137 --> 00:11:32,037 We gotta go! 77 00:11:32,071 --> 00:11:34,571 Stand by! Look alive! 78 00:11:36,740 --> 00:11:38,141 Thank you. 79 00:11:38,175 --> 00:11:41,111 Let's go! Get that gear squared away! 80 00:11:41,145 --> 00:11:43,914 You've been promoted. 81 00:11:43,948 --> 00:11:46,350 You're gonna give him the mortar sight? 82 00:11:47,652 --> 00:11:49,585 It's the least I can do for the water. 83 00:11:53,957 --> 00:11:56,322 Second squad, on me! 84 00:11:58,358 --> 00:12:00,258 Get off your ass. 85 00:12:00,292 --> 00:12:04,194 Get under that gear. We're moving shortly. 86 00:12:07,298 --> 00:12:09,365 Stay alert! Stand by! 87 00:12:26,207 --> 00:12:27,874 Hey, the 5th's dry too. 88 00:12:27,908 --> 00:12:30,341 Maybe the japs have some over there. 89 00:12:34,377 --> 00:12:37,078 How could they send us up here without any fucking water? 90 00:12:39,078 --> 00:12:40,610 Lucky? 91 00:12:53,461 --> 00:12:56,763 Get your gear together! Stand by to move out! 92 00:13:33,003 --> 00:13:35,069 Thank God for the Navy. 93 00:13:44,011 --> 00:13:45,978 First and second platoon, move out! 94 00:13:46,012 --> 00:13:48,079 Let'! Let's move! Let's move! 95 00:13:50,016 --> 00:13:52,251 Let's move! 96 00:13:52,286 --> 00:13:53,953 Come on, first squad! Stay on me! 97 00:13:53,988 --> 00:13:56,956 On me, second squad! Hurry it up, people! 98 00:14:07,367 --> 00:14:09,135 Left platoon, move out! 99 00:14:09,169 --> 00:14:11,570 Go go go! Move it! Let's go! 100 00:14:11,604 --> 00:14:13,472 Always first. 101 00:14:13,506 --> 00:14:15,707 - Okay, let's cross the airfield! - Right behind you, bill. 102 00:14:15,741 --> 00:14:19,310 - Do not stop! - Move! Stay low! 103 00:14:23,016 --> 00:14:24,817 Weapons, let's go! 104 00:14:24,851 --> 00:14:27,787 First squad, push dead ahead! 105 00:14:27,821 --> 00:14:30,689 See you on the other side! Let's go! 106 00:14:30,723 --> 00:14:32,357 Go! Hurry up! Let's go! 107 00:14:32,391 --> 00:14:34,960 Move it! 108 00:15:10,664 --> 00:15:13,699 Get him out of here! 109 00:15:21,342 --> 00:15:24,311 Reassele at the fallen base! 110 00:15:24,345 --> 00:15:26,480 Come on, sledge! Move! 111 00:15:37,730 --> 00:15:39,565 Let's go. 112 00:15:54,388 --> 00:15:57,091 Listen up! We're crossing the airfield! 113 00:15:57,125 --> 00:15:59,160 Stand by to move out! 114 00:15:59,194 --> 00:16:02,163 Get ready to cross! Pass the word! 115 00:16:04,032 --> 00:16:07,802 We're up! How company! 116 00:16:07,836 --> 00:16:10,671 On the left, on the right, move out! 117 00:16:13,141 --> 00:16:15,076 - See you on the other side! - Let's go, marines! 118 00:16:15,110 --> 00:16:18,583 - Let's go! - Go go go! 119 00:16:25,462 --> 00:16:27,063 Move it! 120 00:16:45,154 --> 00:16:46,754 My knee! 121 00:16:56,764 --> 00:16:59,099 Corpsman, help me! 122 00:17:08,975 --> 00:17:11,209 Stand by to move! 123 00:17:11,243 --> 00:17:13,643 Seibel, move out! Let's go! 124 00:17:13,677 --> 00:17:15,977 Sonny! J! 125 00:17:20,016 --> 00:17:22,886 Sniper attack! 126 00:17:27,059 --> 00:17:29,094 Let's go! Move out! Go go! 127 00:17:30,997 --> 00:17:33,665 Move out! Let's go! Let's go! 128 00:18:06,135 --> 00:18:08,503 Don't stop moving! Let's go! 129 00:18:21,650 --> 00:18:23,684 You're all right! Get up! 130 00:18:43,036 --> 00:18:46,072 You've got to get up! Come on! You're all right! 131 00:18:46,106 --> 00:18:49,374 Move it! Move it! - Come on! 132 00:18:49,409 --> 00:18:50,976 Hurts like hell! 133 00:19:02,219 --> 00:19:04,387 Are you receiving? 134 00:19:04,422 --> 00:19:06,556 Halfway across the runway, sir. 135 00:19:06,590 --> 00:19:08,191 We're taking heavy fire. 136 00:19:08,225 --> 00:19:10,892 - Runner. - We need an air strike. 137 00:19:10,927 --> 00:19:13,128 We need-- we need an air strike... 138 00:19:13,162 --> 00:19:14,996 ... To subdue jap artillery 139 00:19:15,030 --> 00:19:16,931 From the hill. 140 00:19:16,965 --> 00:19:18,699 Are you receiving? 141 00:19:29,339 --> 00:19:32,339 - Gotta get some fire on that bastard. - We're gonna get you some help. 142 00:19:33,975 --> 00:19:36,342 Are you receiving? Are you receiving? 143 00:19:36,377 --> 00:19:39,310 - I don't think we can send. - Need a goddamn radio that works. 144 00:19:39,345 --> 00:19:41,179 Fix it. Do you hear me? Get it done. 145 00:19:41,213 --> 00:19:43,747 Yes, sir. 146 00:19:43,781 --> 00:19:45,914 Leckie. 147 00:19:45,949 --> 00:19:48,449 White castle, this is how-4. Do you read? 148 00:19:48,484 --> 00:19:50,851 - Gotta go back. - What about conley? 149 00:19:50,885 --> 00:19:52,619 Get us a radio and a corpsman up here. 150 00:19:52,653 --> 00:19:55,220 I'll stay with conley. 151 00:19:58,689 --> 00:20:02,424 White castle, this is how-4. Do you read? 152 00:20:02,458 --> 00:20:05,760 Hey, I'm coming back. I'm coming back. Do you hear me? 153 00:20:06,795 --> 00:20:09,428 I'm coming back. I'm coming back. 154 00:20:12,264 --> 00:20:14,031 Come on, stay with me. 155 00:20:47,353 --> 00:20:49,987 Corpsman! Hey, corpsman! 156 00:21:09,603 --> 00:21:11,804 - Working time is at x-ray-5. - Corpsman! 157 00:21:11,838 --> 00:21:13,439 White castle, white castle, do you read? 158 00:21:13,474 --> 00:21:15,442 I need a corpsman and a radio! 159 00:21:15,476 --> 00:21:17,443 A radio? You're better off 160 00:21:17,478 --> 00:21:19,145 With two tin cans and a fucking string. 161 00:21:19,179 --> 00:21:20,980 ...Plus 100. Over. 162 00:21:21,015 --> 00:21:24,316 - Get me in contact! White castle-- 163 00:21:30,990 --> 00:21:34,158 This is ack ack. Are you receiving? Drover-king-6... 164 00:21:36,793 --> 00:21:39,794 We need an air strike on it. Over. 165 00:21:41,597 --> 00:21:44,131 We've gotta get the hell out of here! Let's go! Let's go! 166 00:21:44,165 --> 00:21:46,032 Let's go! Let's go! 167 00:21:46,067 --> 00:21:49,469 Come on! Let's go! 168 00:21:59,214 --> 00:22:02,315 Get him on his feet! Keep moving! 169 00:22:17,764 --> 00:22:20,466 - You're okay! - Come on! 170 00:22:20,500 --> 00:22:22,368 - Come on! - Let's go! 171 00:22:40,824 --> 00:22:42,491 Oswalt! 172 00:23:06,985 --> 00:23:09,285 Let's go! Let's go! 173 00:23:22,601 --> 00:23:25,638 Corpsman! Hey, corpsman! 174 00:23:28,744 --> 00:23:30,279 Corpsman! 175 00:23:49,232 --> 00:23:52,201 Mortars, bomb center sector and adjust! 176 00:23:52,236 --> 00:23:53,970 Direct fire-- 177 00:23:54,004 --> 00:23:56,940 H.E. On the building on your right front! 178 00:24:04,884 --> 00:24:07,820 Leyden, get that gun on the right! 179 00:24:13,460 --> 00:24:15,594 - Hanging! - Fire! 180 00:24:17,329 --> 00:24:20,498 - Hanging! - Fire two! 181 00:24:27,239 --> 00:24:29,439 Get that one on the left, ay! 182 00:24:34,077 --> 00:24:35,978 Direct fire, 100. 183 00:24:36,012 --> 00:24:38,113 Base charge. 184 00:24:44,353 --> 00:24:46,621 - Hanging. - Fire! 185 00:24:51,228 --> 00:24:54,866 - 100'! Hit 'em again! - Four! 186 00:24:54,900 --> 00:24:59,538 - Hanging. - Fire! 187 00:24:59,573 --> 00:25:01,873 Let's go, k company! Move out! 188 00:25:05,544 --> 00:25:07,410 Ah! 189 00:25:14,719 --> 00:25:16,486 Spread out! Keep moving! 190 00:25:45,020 --> 00:25:47,321 Up. 191 00:25:50,558 --> 00:25:52,526 Stop. 192 00:25:58,932 --> 00:26:00,399 Easy. 193 00:26:00,433 --> 00:26:02,634 squad leaders, 194 00:26:02,669 --> 00:26:04,736 Find your people, check 'em out. 195 00:26:04,770 --> 00:26:08,271 You jasco people, get set up and wired in. 196 00:26:08,305 --> 00:26:11,107 I need an ammo count. 197 00:26:11,141 --> 00:26:13,576 What do you got? What do you need? 198 00:26:13,610 --> 00:26:16,211 We'll have o.P.S going up before dark. 199 00:26:16,245 --> 00:26:19,913 Here you go, guys. Standby to standby. 200 00:26:19,948 --> 00:26:23,915 That's all we've got. Pass it around. 201 00:26:30,352 --> 00:26:33,753 - Is this item company? - No, k-3-5. 202 00:26:33,787 --> 00:26:37,255 I've got to get back to baker-1-7. 203 00:26:37,289 --> 00:26:39,656 Do you have any idea where they are? 204 00:26:39,691 --> 00:26:43,459 No, I don't. I need you to take our wounded back to the beach. 205 00:26:43,493 --> 00:26:45,461 No can do. We're moving out. 206 00:27:09,412 --> 00:27:11,880 Hold here till we load our wounded, 207 00:27:11,914 --> 00:27:13,949 Then you can move your ass wherever you want. 208 00:27:13,983 --> 00:27:16,250 Yes, sir. 209 00:27:20,521 --> 00:27:22,587 Get the wounded aboard! 210 00:27:24,456 --> 00:27:27,422 Let's get 'em onboard! 211 00:27:31,457 --> 00:27:35,556 We're fine below! Lower away! 212 00:27:42,763 --> 00:27:44,629 - Out of the way, sir. - Where do you want this one? 213 00:27:44,664 --> 00:27:46,765 Right over here. 214 00:27:56,070 --> 00:27:58,802 - Clean this dressing. - Doctor, his b.p. is falling. 215 00:27:58,836 --> 00:28:01,168 Clamp the bleeder... Right there. 216 00:28:01,202 --> 00:28:03,068 I've got a diminished blood pressure. 217 00:28:03,103 --> 00:28:05,435 Sponge. 218 00:28:11,138 --> 00:28:14,971 He's gone. Get him below and prep that abdominal. 219 00:28:51,423 --> 00:28:53,556 ...56, 220 00:28:54,457 --> 00:28:56,957 57, 221 00:28:56,992 --> 00:28:59,260 58, 222 00:28:59,294 --> 00:29:02,095 Set him down here. Get a tourniquet on that. 223 00:29:02,129 --> 00:29:06,829 ...60, 61... 224 00:29:06,864 --> 00:29:10,396 Dextrose. Take one now, save one for the morning. 225 00:29:10,431 --> 00:29:13,364 ...62, 63, 226 00:29:14,265 --> 00:29:16,298 64, 227 00:29:18,434 --> 00:29:20,533 65, 228 00:29:22,568 --> 00:29:24,367 - 66-- - Whatcha doing, Daniels? 229 00:29:26,501 --> 00:29:29,230 - Water. - Counting japs. 230 00:29:31,262 --> 00:29:33,395 One, two, three... 231 00:29:33,429 --> 00:29:36,328 - What's the report, hillbilly? - 81 from battalion. 232 00:29:36,362 --> 00:29:38,461 60s are all here and registered. 233 00:29:38,496 --> 00:29:42,428 Gunny, I need another man at second platoon l.P. 234 00:29:42,462 --> 00:29:44,828 Roger that. 235 00:29:44,862 --> 00:29:48,758 Hey, Daniels. Second platoon l. P. Let's go. 236 00:29:48,793 --> 00:29:50,658 I can count japs from here. 237 00:29:50,692 --> 00:29:52,859 Hey, Daniels, did you ar me? 238 00:29:52,894 --> 00:29:54,427 - I said-- - Gunny. Gunny. 239 00:29:54,461 --> 00:29:57,262 Find someone else for him. I need Daniels here. 240 00:30:01,098 --> 00:30:03,065 Aye, Skipper. 241 00:30:03,100 --> 00:30:06,301 Doc, Daniels is gonna come help you count bandages, 242 00:30:06,336 --> 00:30:08,837 - Maybe get a little shut-eye. - Yes, sir. 243 00:30:08,872 --> 00:30:11,972 Come on, private. Let someone else take over. 244 00:30:12,006 --> 00:30:13,973 There's so many to count. 245 00:30:14,007 --> 00:30:16,108 I know, private. I know. 246 00:30:18,845 --> 00:30:20,845 All right, Daniels. 247 00:30:28,655 --> 00:30:30,988 Just as easily been me counting japs I can't see. 248 00:30:32,290 --> 00:30:34,824 But it's not you. 249 00:30:38,429 --> 00:30:41,164 Sir, coming across the airfield today... 250 00:30:44,668 --> 00:30:47,771 I've never been more scared in my entire life. 251 00:30:50,642 --> 00:30:52,676 We're all afraid. 252 00:30:52,710 --> 00:30:55,279 All of us. 253 00:30:57,181 --> 00:31:01,183 A man who isn't scared out here is either a liar or dead. 254 00:31:12,698 --> 00:31:14,966 History is full of wars 255 00:31:15,000 --> 00:31:16,734 Fought for 100 reasons. 256 00:31:16,768 --> 00:31:20,971 But this war, our war, 257 00:31:21,006 --> 00:31:23,107 I want to believe-- 258 00:31:24,876 --> 00:31:26,676 I have to believe 259 00:31:26,710 --> 00:31:29,479 That every step across that airfield 260 00:31:29,513 --> 00:31:33,017 Every man that's wounded, every man I lose-- 261 00:31:34,788 --> 00:31:38,157 That it's all worthwhile because our cause is just. 262 00:31:41,228 --> 00:31:44,897 Of course, if a just cause came with some hot food and cold water, 263 00:31:44,931 --> 00:31:47,132 That'd be okay too. 264 00:31:55,410 --> 00:31:57,512 Rest up, boys. 265 00:32:00,986 --> 00:32:03,323 - Thought you might need that. - Thank you, sir. 266 00:32:11,837 --> 00:32:15,173 Ack ack got me my battlefield commission on the canal. 267 00:32:17,911 --> 00:32:21,116 Seems like 1,000 years ago now. 268 00:32:23,588 --> 00:32:26,892 You handled yourself well today, sledge. 269 00:32:28,095 --> 00:32:29,697 You'll be all right. 270 00:32:29,732 --> 00:32:32,602 Just remember your training. 271 00:32:32,637 --> 00:32:34,705 Yes, sir. 272 00:32:48,284 --> 00:32:49,984 ...Order for the 3rd battalion 273 00:32:50,018 --> 00:32:52,819 To make a company-sized frontal assault. 274 00:32:52,854 --> 00:32:55,088 G2 thinks the bulk of the Japanese defenses 275 00:32:55,122 --> 00:32:57,690 Are dug into the ridges that run up the spine of the valley. 276 00:32:57,724 --> 00:33:00,358 Until we take the high ground, they'll keep plastering us. 277 00:33:00,392 --> 00:33:02,393 We're moving into the hills! 278 00:33:02,428 --> 00:33:04,629 Let's move, people! 279 00:33:06,099 --> 00:33:09,368 - Pork chops. - Pork chops? That's my meat. 280 00:33:09,402 --> 00:33:10,535 Courtesy of lst-661. 281 00:33:10,569 --> 00:33:13,103 - About time. - Thank you. 282 00:33:13,136 --> 00:33:15,338 Let's go. Let's go. 283 00:33:36,743 --> 00:33:39,112 Saw you reading last night. 284 00:33:40,683 --> 00:33:42,385 My bible. 285 00:33:42,420 --> 00:33:44,624 Writing too. 286 00:33:46,530 --> 00:33:49,235 Ain't supposed to write shit down, you know. 287 00:33:49,269 --> 00:33:53,273 It gives the japs valuable intel if they find it. 288 00:33:54,442 --> 00:33:56,677 I guess I won't show it to them then. 289 00:34:05,756 --> 00:34:08,024 Got a smoke? 290 00:34:26,117 --> 00:34:28,353 Thanks, sledgehammer. 291 00:34:29,289 --> 00:34:30,890 Sledgehammer. 292 00:34:32,193 --> 00:34:33,693 I like that. 293 00:34:33,727 --> 00:34:35,895 Jesus Christ. Don't worry. 294 00:34:35,930 --> 00:34:37,897 We've got a nickname for you too, bill leyden. 295 00:34:37,932 --> 00:34:40,935 We call you ball-peen hammer-- 296 00:34:40,969 --> 00:34:44,171 A little hammer for a little man. 297 00:34:44,206 --> 00:34:47,308 All right, snafu. 298 00:34:47,343 --> 00:34:49,711 Shit 'n' ass... 299 00:34:49,745 --> 00:34:51,579 Fuck up. 300 00:34:51,614 --> 00:34:55,950 Llittle joke from the little man. 301 00:35:01,691 --> 00:35:04,060 - Gunny, get someone from mortars. - Aye, skipper. 302 00:35:04,094 --> 00:35:05,595 Burgie, get me an f.O. 303 00:35:05,629 --> 00:35:08,198 You too, leyden. Let's go. 304 00:35:08,232 --> 00:35:10,233 - First squad, follow me! - Hold 'em here, sergeant. 305 00:35:10,267 --> 00:35:12,335 - Set up a security perimeter. - Aye, sir. 306 00:35:12,370 --> 00:35:13,870 Set up a security perimeter. 307 00:35:13,905 --> 00:35:16,340 Machine guns move out to the left and right flank. 308 00:35:16,375 --> 00:35:18,209 Riflemen, faced outwards. 309 00:35:18,244 --> 00:35:20,178 Second squad, 36, let's go. 310 00:35:20,213 --> 00:35:22,481 91 over on the right! 311 00:35:54,786 --> 00:35:57,888 Looks like two heavy bamboo machine guns, 312 00:35:57,922 --> 00:36:00,157 Probably more. 313 00:36:00,191 --> 00:36:01,891 I need to get a better look. 314 00:36:01,925 --> 00:36:05,961 - Sledge, leyden. - No no, I'm gonna scout it. 315 00:36:05,996 --> 00:36:08,563 - You sure? - Yeah. 316 00:36:08,598 --> 00:36:11,466 Get your top ready. 317 00:36:58,933 --> 00:37:00,668 Skipper, pull back! 318 00:37:00,702 --> 00:37:02,471 Stay on those guns! 319 00:37:13,994 --> 00:37:15,762 It's a fortress up there. 320 00:37:16,965 --> 00:37:20,135 We've gotta move! Pull back! 321 00:37:23,475 --> 00:37:26,043 - Pull back! - Let's go! Let's go! 322 00:37:26,077 --> 00:37:28,211 Pull back! 323 00:37:37,657 --> 00:37:40,425 - Skipper coming in! - Hold your fire! 324 00:37:42,128 --> 00:37:45,164 - Radio, get me battalion. - Yes, sir. 325 00:37:45,198 --> 00:37:47,300 White castle, this is Harper field. Do you read? 326 00:37:47,334 --> 00:37:49,636 Do you read? 327 00:37:49,670 --> 00:37:52,706 Master white, ack ack. We've done the recon. 328 00:37:52,740 --> 00:37:54,775 Objective is heavily fortified. 329 00:37:54,809 --> 00:37:57,310 Limited approaches and plunging fire all the way. 330 00:37:57,345 --> 00:38:01,414 We can't take this objective without unacceptable casualties. 331 00:38:01,449 --> 00:38:03,349 Do you copy? 332 00:38:03,384 --> 00:38:05,218 Fuck. 333 00:38:08,489 --> 00:38:10,556 I've got to go back to battalion, 334 00:38:10,590 --> 00:38:12,925 Get these orders changed. 335 00:38:12,959 --> 00:38:14,993 Good luck. 336 00:38:15,027 --> 00:38:18,396 If I don't come back, the company's yours. 337 00:38:33,975 --> 00:38:35,974 Do you think he'll come back? 338 00:38:36,009 --> 00:38:39,477 You disobey orders, you get court-martialed. 339 00:38:40,913 --> 00:38:42,679 You guys, check your weapons. 340 00:38:42,714 --> 00:38:45,114 Keep a round chambered. 341 00:38:45,149 --> 00:38:49,081 - Done. - Can you believe this bullshit about the dog? 342 00:38:49,115 --> 00:38:52,949 Some dog's supposed to smell a jap before me? 343 00:38:52,984 --> 00:38:54,784 I don't think so. 344 00:38:54,819 --> 00:38:59,121 I appreciate the thought, but ain't no dog gonna make me sleep safe at night. 345 00:38:59,156 --> 00:39:01,223 I've got a dog. 346 00:39:01,257 --> 00:39:02,925 His name's Deacon. 347 00:39:03,960 --> 00:39:06,261 You keep fucking that stovepipe. 348 00:39:06,295 --> 00:39:09,631 If the nips come through here at high port with fixed bayonets, 349 00:39:09,665 --> 00:39:11,933 You nail 'em with flare and h.E. As fast as you can. 350 00:39:11,967 --> 00:39:14,768 - You think you can do that? - We've got it, gunny. 351 00:39:14,802 --> 00:39:17,803 I was asking sledgehammer. 352 00:39:17,837 --> 00:39:19,704 Yes, gunny haney. 353 00:39:22,741 --> 00:39:24,141 Woof. 354 00:39:30,713 --> 00:39:32,480 What the fuck was that? 355 00:39:32,514 --> 00:39:35,949 Hey, stovetop boys-- woof! 356 00:40:09,411 --> 00:40:11,279 What's that? 357 00:40:11,314 --> 00:40:13,347 Sounds like some guy having a nightmare. 358 00:40:13,382 --> 00:40:15,316 He'd better shut up before every nip on this island knows we're here. 359 00:40:15,350 --> 00:40:18,318 Quiet that man down. 360 00:40:18,352 --> 00:40:20,954 God damn it, shut up. 361 00:40:20,988 --> 00:40:24,056 No! No! Quiet down! 362 00:40:24,090 --> 00:40:27,425 Hold him down! Stick him with morphine. 363 00:40:27,459 --> 00:40:29,493 Shut that fucker up. 364 00:40:31,096 --> 00:40:34,265 Stick him with morphine. 365 00:40:34,299 --> 00:40:38,001 Jesus Christ, who the hell is that? 366 00:40:44,173 --> 00:40:46,404 Hold him down. Calm down. 367 00:40:46,439 --> 00:40:49,373 Help me, please! Help me! 368 00:40:49,407 --> 00:40:52,408 That guy is gonna get us all killed if he don't shut up. 369 00:40:52,443 --> 00:40:54,843 Hold him down. Hold h. 370 00:40:58,180 --> 00:41:00,280 Hit him with something. 371 00:41:04,118 --> 00:41:07,419 Help me! 372 00:41:21,433 --> 00:41:23,200 All right. 373 00:41:24,469 --> 00:41:26,169 Get back to-- 374 00:41:27,838 --> 00:41:29,705 Get back to your holes. 375 00:41:47,217 --> 00:41:49,482 I guess better him than a of us. 376 00:41:51,183 --> 00:41:53,279 Sledgehammer's right. 377 00:41:55,180 --> 00:41:57,579 It had to be done. 378 00:42:04,042 --> 00:42:07,909 - What you got back there? - What do you want? 379 00:42:07,943 --> 00:42:10,178 I'll take a cup of Joe. 380 00:42:13,582 --> 00:42:16,216 Hey, peaches, are you gonna waste those? 381 00:42:21,022 --> 00:42:25,158 - You made it. - I could say the same about you. 382 00:42:28,397 --> 00:42:30,799 I tried to get you a corpsman. 383 00:42:33,239 --> 00:42:36,942 - I tried to get back to you. - I know. 384 00:42:36,976 --> 00:42:39,077 Lucky, I know. 385 00:43:01,338 --> 00:43:03,206 You, uh-- 386 00:43:04,574 --> 00:43:06,976 You heard any word about hoosier? 387 00:43:12,416 --> 00:43:15,285 Chuckler's still on that goddamn piece-of-shit island. 388 00:43:18,121 --> 00:43:21,051 Left a piece of whatever hit me in my arm. 389 00:43:21,085 --> 00:43:23,283 I guess I'll never have to buy another drink 390 00:43:23,317 --> 00:43:26,218 In Buffalo ever again. 391 00:43:28,154 --> 00:43:30,889 I'm gonna grab some coffee. Do you want some? 392 00:43:31,791 --> 00:43:34,288 Can you take me topside? 393 00:43:35,822 --> 00:43:38,717 I need some air. 394 00:43:38,752 --> 00:43:41,082 We've got our orders changed. 395 00:43:41,116 --> 00:43:43,283 Regiment wants us hunting japs up the East road. 396 00:43:43,317 --> 00:43:45,919 Don't blame yourself. You did the right thing. 397 00:43:47,122 --> 00:43:49,555 - Good to have you back, sir. - Thanks. 398 00:43:49,589 --> 00:43:52,422 K company, move out! 399 00:44:14,404 --> 00:44:16,568 Whoever is up there is getting pounded. 400 00:44:16,602 --> 00:44:19,970 You should start to feel better. 401 00:44:20,004 --> 00:44:23,403 Feel that. They're starting the engines. 402 00:44:27,701 --> 00:44:29,299 Yeah. 403 00:44:30,533 --> 00:44:32,332 Hey. 404 00:44:39,002 --> 00:44:40,868 Let's go home, Cobber.