1 00:00:03,000 --> 00:00:11,500 {\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}anoXmous 2 00:00:12,501 --> 00:00:29,202 {\move(400,10,190,270,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000f&\3c&0000a6&}https://thepiratebay.se/user/anoXmous 3 00:02:52,839 --> 00:02:54,214 - Sledge: Hanging! - Sgt. Crease: Fire! 4 00:02:54,382 --> 00:02:56,508 (rocket whistling) 5 00:02:56,676 --> 00:02:58,510 - (explosion) - 73.5 charge zero! 6 00:02:58,678 --> 00:03:00,596 - God damn it, Sledge! - 73.5... 7 00:03:00,763 --> 00:03:03,265 Oswalt! Hurry! Come on, I'm waiting on you! 8 00:03:03,433 --> 00:03:04,933 - Today! - Guns up! 9 00:03:05,101 --> 00:03:06,268 - Hurry! - Oswalt: Ammo! 10 00:03:06,436 --> 00:03:08,604 - Hurry! - (firing) 11 00:03:13,902 --> 00:03:15,652 (flies buzzing) 12 00:03:15,820 --> 00:03:17,196 Fuck. 13 00:03:17,363 --> 00:03:18,697 Sgt. Crease: What happened, Sledge? 14 00:03:18,865 --> 00:03:20,991 You find out "Bob" was drilling your girlfriend? 15 00:03:21,159 --> 00:03:23,660 Dave wouldn't give you any more hand jobs? What was it? 16 00:03:23,828 --> 00:03:25,537 You shot outside the correction. 17 00:03:25,705 --> 00:03:27,122 I thought you said "Drop 2-5," sir. 18 00:03:27,290 --> 00:03:28,415 Oh, you thought? 19 00:03:28,583 --> 00:03:31,418 For Christ's sakes, if you don't know, you ask. 20 00:03:31,586 --> 00:03:33,670 "Say again your correction, Sergeant." 21 00:03:33,838 --> 00:03:35,797 You got artillery shrieking overhead, 22 00:03:35,965 --> 00:03:37,799 machine-gun fire, so you yell it. 23 00:03:37,967 --> 00:03:41,261 You scream it if you have to because you just killed two of your best friends 24 00:03:41,429 --> 00:03:45,140 while Tojo and fuckface over there continue to hose our line. 25 00:03:45,308 --> 00:03:47,684 Make a school circle! 26 00:03:50,647 --> 00:03:54,024 You're Marines now. You're not recruits. 27 00:03:54,192 --> 00:03:57,027 You ever think you're gonna fire a short round, 28 00:03:57,195 --> 00:04:00,155 you say so in the most forceful manner possible. 29 00:04:00,323 --> 00:04:01,615 You hear me, Sledge? 30 00:04:01,783 --> 00:04:04,117 Yes, Sergeant! 31 00:04:04,285 --> 00:04:05,786 Back to the line. Let's try this again. 32 00:04:05,954 --> 00:04:07,788 Porter and Barkley, you're up. 33 00:04:27,809 --> 00:04:31,603 (men singing) ♪ Hail the heaven-born Prince of Peace ♪ 34 00:04:31,771 --> 00:04:35,190 ♪ Hail the Son of Righteousness ♪ 35 00:04:35,358 --> 00:04:39,278 ♪ Light and life to all He brings ♪ 36 00:04:39,445 --> 00:04:42,823 ♪ Risen with healing in His wings ♪ 37 00:04:42,991 --> 00:04:46,702 ♪ While He lays His glory by ♪ 38 00:04:46,869 --> 00:04:50,372 ♪ Born that man no more may die ♪ 39 00:04:50,540 --> 00:04:54,042 ♪ Born to raise the sons of earth ♪ 40 00:04:54,210 --> 00:04:57,671 ♪ Born to give them second birth ♪ 41 00:04:57,839 --> 00:05:01,300 ♪ Hark the herald angels sing ♪ 42 00:05:01,467 --> 00:05:05,304 ♪ Glory to the newborn king. ♪ 43 00:05:05,471 --> 00:05:06,972 Man: "Silent Night"! 44 00:05:07,140 --> 00:05:10,767 All: ♪ Silent night ♪ 45 00:05:10,935 --> 00:05:12,978 ♪ Holy night... ♪ 46 00:05:13,146 --> 00:05:14,896 Leckie's voice: "Dear Vera, 47 00:05:15,064 --> 00:05:16,565 Merry Christmas to you. 48 00:05:16,733 --> 00:05:19,026 I hope this holiday finds you well. 49 00:05:19,193 --> 00:05:21,611 And I hope you had some snow for Christmas. 50 00:05:21,779 --> 00:05:24,031 I can't tell you where I am right now, 51 00:05:24,198 --> 00:05:27,242 but suffice it to say we don't get a lot of snow here. 52 00:05:27,410 --> 00:05:28,785 Ha ha. 53 00:05:28,953 --> 00:05:30,787 We had a hearty Christmas dinner tonight 54 00:05:30,955 --> 00:05:32,748 and even sang some carols. 55 00:05:32,915 --> 00:05:36,835 I just wanted you to know that I'm safe this Christmas night. 56 00:05:37,003 --> 00:05:39,212 Your friend, Robert Leckie." 57 00:06:32,809 --> 00:06:35,811 Hey, guys, this Jap likes Raleighs. 58 00:06:41,442 --> 00:06:44,486 Yeah, well, there were no Japs in Guadalcanal the first day. 59 00:06:44,654 --> 00:06:46,321 We all know how well that went. 60 00:06:46,489 --> 00:06:48,657 Hey, Leckie, you're not in "H" company anymore. 61 00:06:48,825 --> 00:06:51,576 No, sir, I'm with Lieutenant Larkin in Battalion Intelligence. 62 00:06:51,744 --> 00:06:53,620 He assigned me to any "H" company patrols. 63 00:06:53,788 --> 00:06:55,914 Well, that's Marine Corps in a nutshell, isn't it, Leckie? 64 00:06:56,082 --> 00:07:00,001 They make me an officer and they put you in Intelligence. 65 00:07:00,169 --> 00:07:02,295 Oh, and don't think that because you're machine guns and mortars, 66 00:07:02,463 --> 00:07:04,297 you're gonna get to skip these patrols. 67 00:07:04,465 --> 00:07:06,299 Colonel wants everyone to grab a rifle and lend a hand. 68 00:07:06,467 --> 00:07:08,343 - You understand? - All: Yes, sir. 69 00:07:08,511 --> 00:07:10,512 Good. 70 00:07:10,680 --> 00:07:13,682 Still chewing gum. You gotta give him that. 71 00:07:13,850 --> 00:07:15,183 He's the same as he ever was. 72 00:07:15,351 --> 00:07:17,144 For now. 73 00:07:19,689 --> 00:07:22,023 - How's Frenchy? - Who, Lebec? 74 00:07:22,191 --> 00:07:24,860 He was a commando at Dieppe. Canucks got fucked. 75 00:07:25,027 --> 00:07:26,945 I still can't figure out how the hell a Canadian 76 00:07:27,113 --> 00:07:29,114 gets all the way from the ETO to here. 77 00:07:29,282 --> 00:07:31,199 I'm guessin' it involved a boat. 78 00:07:39,876 --> 00:07:42,043 (birds chirping) 79 00:08:11,866 --> 00:08:13,992 (wings flapping) 80 00:08:38,518 --> 00:08:40,602 Here's some Jap shrapnel. 81 00:08:40,770 --> 00:08:43,021 They must be around here somewhere. 82 00:08:45,858 --> 00:08:48,985 You hold back, bring up the rear. 83 00:08:49,153 --> 00:08:51,071 I was on point. 84 00:08:51,239 --> 00:08:53,448 Yeah, you were. 85 00:08:53,616 --> 00:08:56,284 And now you're Tail-End Charlie. 86 00:09:13,719 --> 00:09:15,971 Tail-end son of a bitch. 87 00:09:30,778 --> 00:09:33,280 (voices murmuring) 88 00:09:58,097 --> 00:09:59,848 (all screaming) 89 00:10:11,319 --> 00:10:15,280 Whoa, it's me. It's Leckie, it's Leckie, it's Leckie! 90 00:10:15,448 --> 00:10:17,741 Jap patrol, four of 'em. 91 00:10:17,908 --> 00:10:20,327 I got 'em all. 92 00:10:23,372 --> 00:10:25,415 We follow the river down to the beach, 93 00:10:25,583 --> 00:10:27,959 then cut across to the bivouac. 94 00:10:28,127 --> 00:10:30,462 Hey, good work nailing those Japs. 95 00:10:53,611 --> 00:10:55,904 Man: Chow down. Save the cans. 96 00:10:59,742 --> 00:11:03,662 Want some of this? It's basically soup. 97 00:11:05,706 --> 00:11:09,250 - Man: Smoking lamps out. - Smoking lamps out! 98 00:11:09,418 --> 00:11:11,252 As if we can smoke underwater. 99 00:11:11,420 --> 00:11:13,213 Men: Smoking lamps out! 100 00:11:20,805 --> 00:11:24,140 (men shouting orders) 101 00:11:25,810 --> 00:11:28,144 (sighs) 102 00:11:41,075 --> 00:11:44,035 (thunder rumbling) 103 00:11:44,203 --> 00:11:46,162 Man: Japs! They're coming! 104 00:11:46,330 --> 00:11:48,873 Move move move! 105 00:11:49,041 --> 00:11:51,292 Jesus! Stand by! 106 00:12:11,605 --> 00:12:15,859 - (man shouts) - (Japanese soldiers scream) 107 00:12:16,026 --> 00:12:17,569 Now! 108 00:12:29,331 --> 00:12:32,667 Leckie, go to the Intelligence tent! 109 00:12:32,835 --> 00:12:35,670 If we get overrun, burn it! 110 00:12:35,838 --> 00:12:37,464 Up to the line! 111 00:12:37,631 --> 00:12:39,716 Up up, let's go! 112 00:12:39,884 --> 00:12:42,177 Move move move! 113 00:12:44,722 --> 00:12:47,307 Man: Move it on left! Let's go! 114 00:12:49,477 --> 00:12:51,436 Yeah! 115 00:13:00,988 --> 00:13:02,989 (gunfire continues) 116 00:13:16,587 --> 00:13:18,546 (man screaming) 117 00:13:19,924 --> 00:13:22,217 Man: Cease fire! Cease fire on the line! 118 00:13:22,384 --> 00:13:25,011 Cease fire! Cease fire on the line! 119 00:13:38,442 --> 00:13:40,235 (thunder cracking) 120 00:13:42,112 --> 00:13:43,530 (sighs) 121 00:14:03,759 --> 00:14:06,845 Here you go. That's the last of it. 122 00:14:22,069 --> 00:14:23,903 Man: Let's see if we can find another one. 123 00:14:24,071 --> 00:14:26,030 Leckie: They got Obie. 124 00:14:26,198 --> 00:14:29,742 - Runner: Macklin too. - (flies buzzing) 125 00:14:29,910 --> 00:14:34,038 I tell you, boys, next war there's gonna be two men missing... 126 00:14:34,206 --> 00:14:37,375 me and the MP they send after me. 127 00:14:44,508 --> 00:14:47,677 - Man: Anything else? - Man #2: Nothing over here. 128 00:14:50,848 --> 00:14:53,892 "G" company took three alive. 129 00:14:54,059 --> 00:14:55,727 Runner: Well, good for them. 130 00:14:55,895 --> 00:14:59,606 It was a banzai suicide attack for the rest of these guys. 131 00:14:59,773 --> 00:15:01,941 Man: Hey, camera. 132 00:15:02,109 --> 00:15:05,111 Leckie: Apparently all the Japs on this end of the island 133 00:15:05,279 --> 00:15:08,281 are running like hell to Rabaul. 134 00:15:08,449 --> 00:15:11,743 They left their sick and wounded at a camp near here. 135 00:15:11,911 --> 00:15:15,830 Another 100 volunteered for this shit. 136 00:15:15,998 --> 00:15:18,583 100 against 1200. 137 00:15:21,003 --> 00:15:24,255 They're either incredibly brave or incredibly stupid. 138 00:15:25,549 --> 00:15:28,509 Orjust really fucking hate us. 139 00:15:57,623 --> 00:15:58,998 (sighs) 140 00:16:02,044 --> 00:16:04,420 Martin, take care of this one. 141 00:16:04,588 --> 00:16:06,547 Leckie, Phillips, check that hut. 142 00:16:06,715 --> 00:16:09,050 Gibson, check the mess area. Go. 143 00:16:09,218 --> 00:16:11,260 Go. 144 00:16:13,347 --> 00:16:15,181 (grunts) 145 00:16:17,685 --> 00:16:19,519 (flies buzzing) 146 00:16:19,687 --> 00:16:21,854 (grunts) 147 00:16:27,111 --> 00:16:29,612 (bayonet slicing) 148 00:17:10,696 --> 00:17:13,031 Shit. 149 00:17:14,074 --> 00:17:18,077 (man muttering in Japanese) 150 00:17:34,595 --> 00:17:36,929 (man continues) 151 00:17:46,148 --> 00:17:49,525 (speaks Japanese) 152 00:18:03,082 --> 00:18:05,083 (gagging) 153 00:18:41,662 --> 00:18:44,455 (thunder rumbling) 154 00:18:55,717 --> 00:18:57,176 Leckie? 155 00:18:58,762 --> 00:19:01,347 I'll give you just about anything for this. 156 00:19:01,515 --> 00:19:03,641 I don't even want you touching it. 157 00:19:11,650 --> 00:19:13,651 Fucking rain never ends. 158 00:19:18,824 --> 00:19:21,534 Gibson, is he okay? 159 00:19:21,702 --> 00:19:23,661 He's just tired. 160 00:19:23,829 --> 00:19:25,830 No wonder you guys don't talk about Guadalcanal. 161 00:19:25,998 --> 00:19:27,331 You didn't do anything. 162 00:19:27,499 --> 00:19:29,375 Apparently, John Basilone did everything. 163 00:19:29,543 --> 00:19:32,628 - Oh, fuck you. - We all did shit like that 164 00:19:32,796 --> 00:19:34,630 and without all the grimacing. 165 00:19:34,798 --> 00:19:37,383 No, he's back home selling bonds and dicking blondes 166 00:19:37,551 --> 00:19:39,594 while you're still here in paradise. 167 00:19:39,761 --> 00:19:41,929 I gotta drop the kids off at the pool. 168 00:19:42,097 --> 00:19:44,056 Anybody need anything from the bar? 169 00:19:44,224 --> 00:19:47,310 - Dry martini? - Well, it's not a real bar. 170 00:19:54,401 --> 00:19:56,068 Leckie's voice: "Dear Vera, 171 00:19:56,236 --> 00:19:58,696 we haven't seen a Jap for two weeks now. 172 00:19:58,864 --> 00:20:02,867 They got smart and got the hell out of this godforsaken spot. 173 00:20:03,035 --> 00:20:05,244 They're not our enemy anymore. 174 00:20:05,412 --> 00:20:10,041 Now our enemy is the jungle itself... 175 00:20:10,209 --> 00:20:11,918 the jungle and the rain." 176 00:20:23,347 --> 00:20:25,223 Ahh, fuck! 177 00:20:51,750 --> 00:20:53,626 Gah! 178 00:20:53,794 --> 00:20:57,171 Oh! Fuck fuck! 179 00:20:57,339 --> 00:20:59,382 Fuck! 180 00:21:01,134 --> 00:21:05,304 (muttering) 181 00:21:05,472 --> 00:21:08,683 Somebody be a good guy and just fucking shoot me! 182 00:21:29,621 --> 00:21:32,915 What the fuck? Where's my chest? 183 00:21:33,083 --> 00:21:34,959 What the... 184 00:21:35,127 --> 00:21:37,253 Where the fuck is my Jap chest? 185 00:21:38,338 --> 00:21:40,506 Larkin: Can I help you, Private? 186 00:21:40,674 --> 00:21:43,134 You just borrowing that, sir? 187 00:21:45,304 --> 00:21:47,555 I need it to store battalion papers. 188 00:21:47,723 --> 00:21:50,057 It's my chest, sir. 189 00:21:50,225 --> 00:21:52,393 Oh? 190 00:21:52,561 --> 00:21:54,186 How so exactly? 191 00:21:54,354 --> 00:21:56,480 I can see where you're going with that, sir. 192 00:21:56,648 --> 00:22:00,401 And if some dead Jap wants to come back and get his chest, 193 00:22:00,569 --> 00:22:02,361 he can get it from me. 194 00:22:02,529 --> 00:22:04,155 I don't think so, Private. 195 00:22:04,323 --> 00:22:06,741 An enlisted man can't have something like that. 196 00:22:06,908 --> 00:22:08,534 It's against regulations. 197 00:22:10,620 --> 00:22:12,455 What about the pistol? 198 00:22:12,622 --> 00:22:14,749 Using that for a battalion paperweight, sir? 199 00:22:14,916 --> 00:22:17,043 What pistol? 200 00:22:23,508 --> 00:22:26,093 Battalion papers, sir? 201 00:22:27,512 --> 00:22:29,597 Get out of my tent, Leckie. 202 00:22:29,765 --> 00:22:32,350 I'm not in your tent, sir. 203 00:22:51,036 --> 00:22:52,870 - (sizzling) - God damn it. 204 00:22:53,038 --> 00:22:55,664 All this water coming down, you didn't think to cover that up? 205 00:22:55,832 --> 00:22:59,001 A live grenade just happens to roll into his tent. 206 00:22:59,169 --> 00:23:00,836 It's a damn shame. 207 00:23:01,004 --> 00:23:04,882 - Please shut up. - This is a dangerous place. 208 00:23:05,050 --> 00:23:09,512 Any number of accidents could befall someone like Lieutenant Larkin. 209 00:23:09,679 --> 00:23:11,972 Terrible loss for our forces overseas. 210 00:23:12,140 --> 00:23:13,432 Oh, for God's sakes, 211 00:23:13,600 --> 00:23:15,893 coffee is the one goddamn thing we got to enjoy around here. 212 00:23:16,061 --> 00:23:17,728 We just want to enjoy it in peace. 213 00:23:17,896 --> 00:23:20,189 So either kill Larkin or shut the fuck up. 214 00:23:28,407 --> 00:23:31,242 - Man: Can't get the tent stakes in. - Leckie! 215 00:23:31,410 --> 00:23:34,537 - Man #2: Keep hammering. - That you, Lieutenant Larkin? 216 00:23:34,704 --> 00:23:36,330 Out of the rack, now! 217 00:23:36,498 --> 00:23:38,999 Aye aye, sir. 218 00:23:39,167 --> 00:23:42,420 As of immediately, you are no longer in Intelligence. 219 00:23:42,587 --> 00:23:45,589 Report for clean-up duty in the officers' mess 220 00:23:45,757 --> 00:23:47,758 where you will remain until I order otherwise. 221 00:23:47,926 --> 00:23:48,926 You're the boss, sir. 222 00:23:49,094 --> 00:23:52,012 Don't get cute with me, Leckie. 223 00:23:52,180 --> 00:23:54,598 There's something missing from my tent. 224 00:23:54,766 --> 00:23:58,018 Just to be clear, sir, 225 00:23:58,186 --> 00:24:01,313 you're punishing me on the suspicion I may have taken something, 226 00:24:01,481 --> 00:24:03,232 the very existence of which you denied... 227 00:24:03,400 --> 00:24:05,860 something that, if it did exist, 228 00:24:06,027 --> 00:24:08,988 would rightfully belong to me anyway. 229 00:24:12,909 --> 00:24:14,994 Enjoy your time in the galley, Private. 230 00:24:15,162 --> 00:24:17,580 Change of pace might do me some good, sir. 231 00:24:22,586 --> 00:24:25,254 You might want to change your skivvies, Private. 232 00:24:25,422 --> 00:24:28,340 It appears you have pissed yourself. 233 00:24:28,508 --> 00:24:31,177 What fucking kind of Marine 234 00:24:31,344 --> 00:24:33,387 pisses himself? 235 00:24:45,066 --> 00:24:46,525 Sounds like enuresis. 236 00:24:46,693 --> 00:24:48,360 Is there anything you can give me for it, Doc? 237 00:24:48,528 --> 00:24:50,488 Sorry, Leckie, no magic pill. 238 00:24:52,199 --> 00:24:54,116 What do I do? 239 00:24:54,284 --> 00:24:56,452 Stay dry. 240 00:24:56,620 --> 00:24:59,997 Oh. That's funny. 241 00:25:00,165 --> 00:25:01,832 It's not raining today. 242 00:25:02,000 --> 00:25:03,709 Not yet. 243 00:25:55,053 --> 00:25:58,222 (speaking French) 244 00:26:04,771 --> 00:26:06,230 (spits) 245 00:26:06,398 --> 00:26:07,690 (cocks gun) 246 00:26:12,696 --> 00:26:15,072 Lebec! Fuck! 247 00:26:53,570 --> 00:26:55,738 (man coughing) 248 00:27:28,438 --> 00:27:30,773 (men chattering) 249 00:27:34,444 --> 00:27:36,487 That's all I could find. 250 00:27:36,655 --> 00:27:39,281 (shivering) It's okay. 251 00:27:39,449 --> 00:27:42,076 After the sweats, the chills feel so good. 252 00:27:42,243 --> 00:27:44,078 I'll get some coffee going. 253 00:27:44,245 --> 00:27:45,913 Man: Let's go! The sooner we finish this, 254 00:27:46,081 --> 00:27:48,082 the sooner we can get some rest. 255 00:27:53,380 --> 00:27:54,463 What? 256 00:27:54,631 --> 00:27:57,800 Read to me, Daddy. 257 00:28:01,179 --> 00:28:03,097 "Dear Vera, 258 00:28:03,264 --> 00:28:05,099 it finally stopped raining, 259 00:28:05,266 --> 00:28:08,435 only making the smell of rotten coconuts worse. 260 00:28:08,603 --> 00:28:10,771 The rats and crabs have come out of hiding. 261 00:28:10,939 --> 00:28:15,067 I've killed more of them in the past week than I will ever kill Japs. 262 00:28:15,235 --> 00:28:17,695 Everyone's sores have gotten worse 263 00:28:17,862 --> 00:28:19,446 along with their dysentery. 264 00:28:19,614 --> 00:28:22,741 My buddy Runner has a bone-cracking bout of malaria. 265 00:28:24,452 --> 00:28:27,663 This island has an exotic name that translated 266 00:28:27,831 --> 00:28:30,207 means "the death of hope." 267 00:28:30,375 --> 00:28:32,835 Thinking of you always, Robert." 268 00:28:35,004 --> 00:28:36,714 Pavuvu means "death of hope"? 269 00:28:36,881 --> 00:28:39,258 I don't know what it means 270 00:28:39,426 --> 00:28:41,135 and I don't care. 271 00:28:41,302 --> 00:28:45,013 Hey, Leckie, your parents ever send you your dress blues? 272 00:28:45,181 --> 00:28:47,349 That joke stopped being funny a year ago, Hoosier. 273 00:28:47,517 --> 00:28:49,184 I just thought you might want to get spiffed up. 274 00:28:49,352 --> 00:28:51,228 - Battalion's holding a lottery. - What's the prize? 275 00:28:51,396 --> 00:28:54,148 - A bullet in the head? - A ticket home. 276 00:28:54,315 --> 00:28:56,859 You did put my name in here, didn't you? 277 00:28:57,026 --> 00:28:58,986 (all laughing) 278 00:28:59,154 --> 00:29:01,488 Okay, good luck, all of you. 279 00:29:03,032 --> 00:29:06,243 - "G" company, second platoon... - Man: That's me! 280 00:29:06,411 --> 00:29:08,203 Private Bower! 281 00:29:08,371 --> 00:29:11,790 (cheering) 282 00:29:14,502 --> 00:29:16,336 All right, settle down. 283 00:29:16,504 --> 00:29:19,173 "H" company, heavy weapons! 284 00:29:19,340 --> 00:29:21,675 Private Jackson. 285 00:29:21,843 --> 00:29:23,844 (cheering) 286 00:29:26,181 --> 00:29:28,557 "L" company, first platoon! 287 00:29:28,725 --> 00:29:30,768 Private Guest! 288 00:29:30,935 --> 00:29:33,437 (cheering) 289 00:29:36,524 --> 00:29:38,400 I pulled another crab out of my hooch. 290 00:29:38,568 --> 00:29:40,569 - Yeah? - It's as big as a mortar. 291 00:29:40,737 --> 00:29:42,738 Hey, Leckie, food. 292 00:29:44,574 --> 00:29:47,743 (doing odd accent) Leckie, hot food. 293 00:29:49,746 --> 00:29:51,997 Come on, buddy. You still asleep? 294 00:30:02,842 --> 00:30:05,135 Oh, buddy. 295 00:30:17,315 --> 00:30:19,441 Has he moved at all yet? 296 00:30:19,609 --> 00:30:21,109 Not an inch. 297 00:30:21,277 --> 00:30:23,529 - You feelin' better, Conley? - Swell. 298 00:30:30,119 --> 00:30:32,037 Hey, Leckie. 299 00:30:33,248 --> 00:30:36,416 I see your enuresis is acting up. 300 00:30:38,837 --> 00:30:40,420 Hey, I got good news: 301 00:30:40,588 --> 00:30:43,423 They got a hospital over on Banika a hop, skip and a jump from here. 302 00:30:43,591 --> 00:30:46,593 I'm gonna pull some paper and you'll be on your way in an hour. 303 00:30:48,471 --> 00:30:50,556 All you need is a week or two... 304 00:30:50,723 --> 00:30:52,641 get dry and stay dry. 305 00:30:52,809 --> 00:30:55,352 That should do the trick. You game? 306 00:30:59,691 --> 00:31:00,899 Great. 307 00:31:01,067 --> 00:31:02,985 I'm gonna go get you some fresh dungarees. 308 00:31:03,152 --> 00:31:04,653 Be right back. 309 00:31:26,968 --> 00:31:30,971 Take off your clothes and put these on. 310 00:31:37,520 --> 00:31:39,521 No razor blades. 311 00:31:39,689 --> 00:31:42,524 I'll need your belt too. 312 00:31:45,361 --> 00:31:47,404 What do you want me to do with this? 313 00:31:49,908 --> 00:31:52,409 You scared the living shit out of Ruddiger. 314 00:31:52,577 --> 00:31:54,828 He'll probably put in for a Purple Heart. 315 00:31:54,996 --> 00:31:56,914 (phones ringing) 316 00:31:57,081 --> 00:31:58,665 What am I doing here? 317 00:31:58,833 --> 00:32:00,500 It says here you have enuresis. 318 00:32:00,668 --> 00:32:03,795 Why am I in with guys who need to have their razor blades taken away? 319 00:32:03,963 --> 00:32:05,797 The main ward is full. 320 00:32:05,965 --> 00:32:08,508 They put overflow with me. 321 00:32:08,676 --> 00:32:11,553 It's the navy. What can you do? 322 00:32:11,721 --> 00:32:13,513 Smoke? 323 00:32:15,016 --> 00:32:17,893 I'll talk to a specialist about your urine problem. 324 00:32:18,061 --> 00:32:20,062 Until then, it okay if Ruddiger wakes you up 325 00:32:20,229 --> 00:32:22,064 every hour or two during the night? 326 00:32:22,231 --> 00:32:24,107 Give you a chance to get to the head and stay dry. 327 00:32:24,275 --> 00:32:25,734 Sure. 328 00:32:25,902 --> 00:32:28,153 Go easy on him. 329 00:32:29,530 --> 00:32:31,031 Is that it? 330 00:32:31,199 --> 00:32:32,950 That's it. 331 00:32:33,117 --> 00:32:34,368 (phone ringing) 332 00:32:34,535 --> 00:32:37,079 Don't miss dinner. Pumpkin pie tonight. 333 00:32:41,584 --> 00:32:45,420 You, uh, you ever think about selling this? 334 00:32:46,756 --> 00:32:49,466 - No, sir. - Oh. 335 00:32:49,634 --> 00:32:52,386 You get it back when you leave. 336 00:33:23,251 --> 00:33:26,878 (men chattering) 337 00:33:30,967 --> 00:33:33,552 (whispering) 338 00:33:42,020 --> 00:33:45,480 (inhales deeply) 339 00:33:58,661 --> 00:34:00,662 Mother of Christ. 340 00:34:06,294 --> 00:34:08,378 Where the fuck were you? 341 00:34:08,546 --> 00:34:11,631 Hey, you want to keep it down? People are trying to sleep. 342 00:34:13,134 --> 00:34:14,885 Put 'em on. 343 00:34:15,053 --> 00:34:17,721 (man muttering) 344 00:34:29,734 --> 00:34:33,070 Don't mind Captain Midnight. He does that most nights. 345 00:34:40,203 --> 00:34:42,996 Congratulations. You passed the test. 346 00:34:43,164 --> 00:34:45,082 What test? 347 00:34:45,249 --> 00:34:47,959 You actually do suffer from enuresis. 348 00:34:48,127 --> 00:34:50,629 You thought I was lying? 349 00:34:50,797 --> 00:34:53,548 Well, you know, a lot of guys will say just about anything 350 00:34:53,716 --> 00:34:56,259 to get a couple of weeks of clean sheets, burgers 351 00:34:56,427 --> 00:34:59,930 and "the pause that refreshes." 352 00:35:00,098 --> 00:35:02,099 Fuck you. 353 00:35:06,020 --> 00:35:09,314 What about Captain Midnight? Is he faking? 354 00:35:09,482 --> 00:35:10,690 Who? 355 00:35:10,858 --> 00:35:12,901 The guys that paces around all night flying his plane. 356 00:35:13,069 --> 00:35:16,321 Ah, Stanfield. No. 357 00:35:16,489 --> 00:35:18,907 I'd say he's just... 358 00:35:19,075 --> 00:35:21,368 exhausted, worn out. 359 00:35:22,662 --> 00:35:24,830 That's your medical opinion? Shit. 360 00:35:24,997 --> 00:35:27,874 - I could do yourjob. - I bet you could. 361 00:35:30,419 --> 00:35:32,796 I get it. 362 00:35:32,964 --> 00:35:35,173 Some give and take over hamburgers? I get it. 363 00:35:35,341 --> 00:35:37,884 Okay, Doc, what's next? 364 00:35:38,052 --> 00:35:40,971 Wanna know how old I was when my mom took me off her tit? 365 00:35:41,139 --> 00:35:43,974 I mean, that's the type of shit you headshrinkers like, right? 366 00:35:44,142 --> 00:35:48,228 You wanna know why I'm in your loony bin. 367 00:35:50,857 --> 00:35:53,900 Back home, after you've won the war for guys like me, 368 00:35:54,068 --> 00:35:56,278 I'd be happy to take a run at shrinking your head... 369 00:35:56,445 --> 00:35:58,113 for 20 bucks an hour. 370 00:35:58,281 --> 00:36:00,282 But here... 371 00:36:00,449 --> 00:36:05,245 all I do here is assess... 372 00:36:05,413 --> 00:36:08,748 who can return to his unit and who can't. 373 00:36:08,916 --> 00:36:11,376 So your head is safe with me. 374 00:36:14,130 --> 00:36:16,173 You know, most of the guys that come through here 375 00:36:16,340 --> 00:36:19,467 are simply tired. 376 00:36:19,635 --> 00:36:22,262 My guess is you fall into that category. 377 00:36:28,978 --> 00:36:31,438 They murdered sleep. 378 00:36:35,943 --> 00:36:39,070 On Guadalcanal, the Japs would send a bomber in every night. 379 00:36:39,238 --> 00:36:42,490 It was mostly just to keep us awake. 380 00:36:42,658 --> 00:36:45,285 On Gloucester, it was the rain. 381 00:36:45,453 --> 00:36:49,247 On Pavuvu, it was just the fucking fact I was on Pavuvu. 382 00:36:54,837 --> 00:36:57,464 For the record, Doc, I was a freshman in high school 383 00:36:57,632 --> 00:36:59,299 when my mom stopped breastfeeding me. 384 00:36:59,467 --> 00:37:01,927 - Do you see that as a problem? - (laughs) 385 00:37:17,318 --> 00:37:19,110 (door slams) 386 00:37:38,214 --> 00:37:42,425 You're a coward! A fucking coward. 387 00:37:42,593 --> 00:37:43,843 Man: Hey hey hey. 388 00:37:44,011 --> 00:37:46,763 I'm getting out of your reach, you fucking shit! 389 00:37:46,931 --> 00:37:48,640 - Fucking coward. - Hey, shh. Hey, shh. 390 00:37:48,808 --> 00:37:52,477 You're a dead man. You fucking shit! 391 00:37:52,645 --> 00:37:56,314 (shouting) Go get Dr. Grant! 392 00:37:56,482 --> 00:37:58,692 Right in here, boys. 393 00:38:00,569 --> 00:38:02,487 - Here you go. - Okay. 394 00:38:02,655 --> 00:38:03,697 Okay. 395 00:38:05,533 --> 00:38:06,866 Wanna put restraints on him? 396 00:38:07,034 --> 00:38:08,827 No no, not necessary. He'll be out for the night. 397 00:38:08,995 --> 00:38:09,995 Okay. 398 00:38:10,162 --> 00:38:12,080 Thanks, Leckie. 399 00:38:17,044 --> 00:38:18,503 How's your nose? You all right? 400 00:38:18,671 --> 00:38:20,463 Ruddiger: I'll be all right. 401 00:38:22,341 --> 00:38:26,386 Hey, got a smoke? 402 00:38:26,554 --> 00:38:28,013 I ran out. 403 00:38:42,403 --> 00:38:43,737 Gibson. 404 00:38:43,904 --> 00:38:45,572 Hey. 405 00:38:45,740 --> 00:38:47,741 Hey, it's me, 406 00:38:47,908 --> 00:38:50,201 Bob Leckie. 407 00:38:52,246 --> 00:38:54,080 Hey, Leckie. 408 00:39:17,021 --> 00:39:18,813 (spits) 409 00:39:21,567 --> 00:39:23,151 You know Gibson? 410 00:39:23,319 --> 00:39:25,153 We were on Gloucester together. 411 00:39:25,321 --> 00:39:27,614 The 'Canal before that. 412 00:39:27,782 --> 00:39:29,783 What's he doing here? 413 00:39:29,950 --> 00:39:32,827 Your buddy wanted to get off Pavuvu and go home. 414 00:39:32,995 --> 00:39:36,247 There's nothing crazy about that. 415 00:39:36,415 --> 00:39:38,958 He attempted to steal a plane to do it. 416 00:39:39,126 --> 00:39:41,461 And when they stopped him, 417 00:39:41,629 --> 00:39:43,880 he tried to kill himself. 418 00:39:48,260 --> 00:39:51,262 I'm fortunate, aren't I? 419 00:39:52,264 --> 00:39:55,058 This is as bad as my war gets. 420 00:40:10,241 --> 00:40:13,326 Man: It would take more than hot water, I'll tell you that. 421 00:40:18,833 --> 00:40:20,500 Leckie: No offense, Doc... 422 00:40:20,668 --> 00:40:22,585 I don't think I like this place. 423 00:40:22,753 --> 00:40:25,463 Why not? 424 00:40:25,631 --> 00:40:28,883 People see places like Banika on newsreels, 425 00:40:29,051 --> 00:40:31,302 they think this is what the war is really like. 426 00:40:31,470 --> 00:40:33,513 I don't know what the war is like. 427 00:40:33,681 --> 00:40:35,640 Sure you do. 428 00:40:35,808 --> 00:40:38,810 You see it in every guy who comes through here. 429 00:40:43,649 --> 00:40:45,650 This isn't the right place for me. 430 00:40:47,111 --> 00:40:49,571 Nothing against all of you, but I want to get back to my guys 431 00:40:49,738 --> 00:40:52,157 before they get sent on without me. 432 00:40:52,324 --> 00:40:54,117 (woman talking, indistinct) 433 00:40:54,285 --> 00:40:57,287 That's not some crazy thought, is it? 434 00:41:01,542 --> 00:41:04,335 Why not just... 435 00:41:04,503 --> 00:41:06,504 hang around for, say, another week? 436 00:41:06,672 --> 00:41:09,674 I don't think that would be healthy for me, Doc. 437 00:41:09,842 --> 00:41:12,594 Listen, if you're not above taking a bribe, 438 00:41:12,761 --> 00:41:14,679 that Jap pistol I brought... 439 00:41:14,847 --> 00:41:16,473 you can have it. 440 00:41:16,640 --> 00:41:19,350 Really? 441 00:41:19,518 --> 00:41:22,020 How much? 442 00:41:22,188 --> 00:41:25,482 Now it wouldn't be a bribe if I charged you. 443 00:41:25,649 --> 00:41:28,109 It's on the house. No ammo. 444 00:41:28,277 --> 00:41:31,070 Things get crazy around here, I wouldn't want you killing yourself. 445 00:41:31,238 --> 00:41:33,531 That's not my style. 446 00:41:33,699 --> 00:41:36,201 I drink and chase nurses. 447 00:41:38,954 --> 00:41:42,540 Why just give me the pistol? 448 00:41:42,708 --> 00:41:46,711 I mean, you must have gone through a lot to bring it here. 449 00:41:46,879 --> 00:41:48,796 Why just give it away? 450 00:41:50,966 --> 00:41:54,427 I'm rested, I'm fit... I want to return to my unit 451 00:41:54,595 --> 00:41:56,596 and my friends. 452 00:41:56,764 --> 00:41:58,473 Please. 453 00:42:02,686 --> 00:42:04,938 Sign the papers, Doc. 454 00:42:06,857 --> 00:42:09,609 Man: Five, 10... 455 00:42:09,777 --> 00:42:12,779 (people chattering) 456 00:42:15,157 --> 00:42:17,283 - Come on, big spender. - Man #2: Jack. 457 00:42:17,451 --> 00:42:20,828 (man laughs) 458 00:42:20,996 --> 00:42:24,082 Man: King... king... 459 00:42:32,091 --> 00:42:34,592 deuce... seven. 460 00:42:35,594 --> 00:42:37,470 Hey, Gib? 461 00:42:43,310 --> 00:42:47,564 I wanted to give you these before I take off. 462 00:42:54,697 --> 00:42:56,698 Thanks. 463 00:42:58,284 --> 00:42:59,951 They letting you out? 464 00:43:00,119 --> 00:43:02,412 I volunteered to leave, 465 00:43:02,580 --> 00:43:04,080 actually. 466 00:43:04,248 --> 00:43:06,708 Why'd you do that? 467 00:43:06,875 --> 00:43:11,004 Eh, want to get back to the guys before they ship off without me. 468 00:43:11,171 --> 00:43:14,424 I don't think they'll send me back. 469 00:43:17,136 --> 00:43:19,304 I sure ain't asking. 470 00:43:26,478 --> 00:43:28,688 Gib, 471 00:43:28,856 --> 00:43:30,982 you just need a rest. 472 00:43:31,150 --> 00:43:33,318 That's all. 473 00:43:36,488 --> 00:43:38,990 Just a break from it all. 474 00:43:39,992 --> 00:43:41,492 You'll be all right. 475 00:43:41,660 --> 00:43:43,911 You think so? 476 00:43:49,918 --> 00:43:53,254 On Guadalcanal, 477 00:43:53,422 --> 00:43:55,465 I was coming back from the airfield 478 00:43:55,633 --> 00:43:57,675 with a work party. 479 00:43:59,970 --> 00:44:02,513 Jap planes came in 480 00:44:02,681 --> 00:44:06,059 dropping 500 lb'ers while we were out in the open. 481 00:44:06,226 --> 00:44:10,355 All we could do is jump into a slit trench and cover up. 482 00:44:12,983 --> 00:44:15,568 There was this guy... 483 00:44:15,736 --> 00:44:18,529 I didn't know him... 484 00:44:18,697 --> 00:44:21,157 he was tucked in behind me. 485 00:44:23,535 --> 00:44:26,496 I could feel his heart beating, 486 00:44:26,664 --> 00:44:29,624 his lungs fighting for air... 487 00:44:29,792 --> 00:44:34,337 and his lips on my back as he prayed to God to keep him alive. 488 00:44:34,505 --> 00:44:37,632 He believed God would save him. 489 00:44:40,010 --> 00:44:43,388 Jesus, I envied him. 490 00:44:51,355 --> 00:44:54,524 Thanks for the smokes. 491 00:44:54,692 --> 00:44:57,193 There's nothing to do in here but smoke. 492 00:44:57,361 --> 00:44:59,362 Sure. 493 00:45:06,161 --> 00:45:09,038 I hope it's quick and easy for you, Leckie. 494 00:45:11,750 --> 00:45:13,918 Jap sniper, maybe. 495 00:45:17,089 --> 00:45:20,758 You get nailed in the first two minutes. 496 00:45:20,926 --> 00:45:23,761 No worries about ending up like me. 497 00:46:09,141 --> 00:46:11,142 (exhales) 498 00:46:23,405 --> 00:46:26,157 (men chatting) 499 00:46:55,979 --> 00:46:58,356 (theme music playing)