1 00:00:03,000 --> 00:00:11,500 {\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000&\3c&H00FFFF&}anoXmous 2 00:00:12,501 --> 00:00:29,202 {\move(400,10,190,270,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000f&\3c&0000a6&}https://thepiratebay.se/user/anoXmous 3 00:02:59,637 --> 00:03:02,139 (bell tolling) 4 00:03:37,008 --> 00:03:39,176 (distant banging) 5 00:03:52,941 --> 00:03:54,816 Oh, sorry. 6 00:03:54,984 --> 00:03:57,736 Vera? Bob Leckie. 7 00:03:57,904 --> 00:03:59,821 I'm your neighbor from across the street. 8 00:03:59,989 --> 00:04:01,740 I know who you are, Bob. 9 00:04:03,326 --> 00:04:05,994 I thought I was going shopping, but then I passed Saint Mary's 10 00:04:06,162 --> 00:04:08,705 and thought I'd pray instead. 11 00:04:08,873 --> 00:04:11,500 I joined the Marines. 12 00:04:11,668 --> 00:04:14,169 Thought I'd do my bit. 13 00:04:14,337 --> 00:04:16,421 Fifth in line. 14 00:04:16,589 --> 00:04:19,424 Well, if I don't see you before you go... 15 00:04:19,592 --> 00:04:22,219 take care of yourself. 16 00:04:25,848 --> 00:04:28,976 Um, wait, Vera, let me get that for you. 17 00:04:29,143 --> 00:04:31,353 Oh, thank you. 18 00:04:31,521 --> 00:04:34,898 Maybe I'll write you. 19 00:04:35,066 --> 00:04:37,442 All right. 20 00:04:41,614 --> 00:04:43,782 (all chattering) 21 00:04:44,826 --> 00:04:48,036 Basilone! Over here. 22 00:04:48,204 --> 00:04:49,830 Excuse me, folks. 23 00:04:49,998 --> 00:04:52,374 - I miss anything? - Nah. 24 00:04:52,542 --> 00:04:55,002 The movie hasn't started yet. 25 00:04:55,169 --> 00:04:57,796 Don't tell me I missed this thing. 26 00:04:57,964 --> 00:05:00,632 - Chesty's come and gone. - Yeah, just missed him. 27 00:05:00,800 --> 00:05:02,217 Come on, did I fuck this up or what? 28 00:05:02,385 --> 00:05:04,136 - Oh, yeah. - Man: Attention on deck! 29 00:05:09,767 --> 00:05:11,727 Carry on. 30 00:05:13,354 --> 00:05:14,438 Fuck you. 31 00:05:22,030 --> 00:05:25,574 The uniform that you wear 32 00:05:25,742 --> 00:05:28,952 and the globe-and-anchor emblem that you have earned 33 00:05:29,120 --> 00:05:32,914 will make the difference between the freedom of the world 34 00:05:33,082 --> 00:05:35,584 and its enslavement. 35 00:05:37,170 --> 00:05:39,671 December 7th was quite a day 36 00:05:39,839 --> 00:05:41,923 in Pearl Harbor, Hawaii. 37 00:05:42,091 --> 00:05:44,343 On the same day, December 8th 38 00:05:44,510 --> 00:05:46,762 on the other side of the International Dateline, 39 00:05:46,929 --> 00:05:49,723 in places called Guam, Wake, 40 00:05:49,891 --> 00:05:52,309 the Malay Peninsula, 41 00:05:52,477 --> 00:05:55,687 Hong Kong and the Philippine Islands 42 00:05:55,855 --> 00:05:59,483 were also attacked by the army, air force 43 00:05:59,650 --> 00:06:03,570 and navy of the empire of Japan. 44 00:06:03,738 --> 00:06:06,990 The Japanese are in the process 45 00:06:07,158 --> 00:06:09,076 of taking half of the world. 46 00:06:09,243 --> 00:06:10,911 And they mean to keep it 47 00:06:11,079 --> 00:06:13,997 with death from the air, land and sea. 48 00:06:14,165 --> 00:06:17,167 But here is what the Japs are not expecting: 49 00:06:17,335 --> 00:06:20,462 The United States Marine Corps. 50 00:06:20,630 --> 00:06:24,591 Now never mind Europe... 51 00:06:24,759 --> 00:06:27,135 the Nazis, Mussolini. 52 00:06:27,303 --> 00:06:30,931 Hitler is not gonna be ourjob, 53 00:06:31,099 --> 00:06:33,850 not until they can't whip him without us. 54 00:06:34,018 --> 00:06:35,852 (all laugh) 55 00:06:36,020 --> 00:06:38,021 The Pacific will be our theater of war. 56 00:06:38,189 --> 00:06:41,024 The Marines will do battle with the Japs 57 00:06:41,192 --> 00:06:44,194 on tiny specks of turf that we have never heard of. 58 00:06:44,362 --> 00:06:48,782 You noncommissioned officers, 59 00:06:48,950 --> 00:06:52,202 you are the sinew and the muscle of the corps. 60 00:06:52,370 --> 00:06:56,957 The orders come from the brass and you get it done. 61 00:06:57,125 --> 00:06:59,960 And whenever this war is over, 62 00:07:00,128 --> 00:07:02,629 when we have swept upon the main islands of Japan 63 00:07:02,797 --> 00:07:06,633 and destroyed every scrap of that empire, 64 00:07:06,801 --> 00:07:09,302 the strategy will have been that of others. 65 00:07:09,470 --> 00:07:13,807 The victory will have been won by you... 66 00:07:13,975 --> 00:07:16,977 you, the NCOs, 67 00:07:17,145 --> 00:07:20,439 with the chevrons on your sleeves and the instincts in your guts 68 00:07:20,606 --> 00:07:22,983 and the blood on your boots. 69 00:07:27,113 --> 00:07:31,074 Those of you who are lucky enough to get home for Christmas, 70 00:07:31,242 --> 00:07:33,535 hold your loved ones dearly 71 00:07:33,703 --> 00:07:36,621 and join them in prayers for peace on earth 72 00:07:36,789 --> 00:07:38,999 and goodwill toward all men. 73 00:07:39,167 --> 00:07:41,877 And then report back here 74 00:07:42,044 --> 00:07:45,630 ready to sail across God's vast ocean 75 00:07:45,798 --> 00:07:47,883 where we will meet our enemy 76 00:07:48,050 --> 00:07:50,635 and kill them all. 77 00:07:50,803 --> 00:07:54,055 Merry Christmas. 78 00:07:54,223 --> 00:07:56,641 Happy 1942. 79 00:07:58,060 --> 00:08:00,312 Man: Squad, atten-hut! 80 00:08:00,480 --> 00:08:02,647 Carry on. 81 00:08:02,815 --> 00:08:05,484 (all chattering) 82 00:08:17,872 --> 00:08:20,707 - (doorbell buzzes) - (woman speaks Italian) 83 00:08:20,875 --> 00:08:22,000 I got it, Ma. 84 00:08:22,168 --> 00:08:24,711 Man: Angelo? Angelo? 85 00:08:24,879 --> 00:08:26,505 - Hey! - Where you fellas been? 86 00:08:26,672 --> 00:08:29,549 We had to walk from the station and we took the wrong street. 87 00:08:29,717 --> 00:08:31,593 Yeah, Manny had the wrong street. You believe that? 88 00:08:31,761 --> 00:08:34,679 Get in here. Come on, come on. 89 00:08:34,847 --> 00:08:36,515 Salute! 90 00:08:36,682 --> 00:08:38,725 Come here. Hey, everybody! 91 00:08:38,893 --> 00:08:41,686 - This is JP and Manny! - All: Hey! 92 00:08:41,854 --> 00:08:43,313 Hey, everybody. How you doin'? 93 00:08:43,481 --> 00:08:46,441 Nice to see you. Good to see you. 94 00:08:46,609 --> 00:08:48,527 - (speaking Italian) - Thank you, sir. 95 00:08:48,694 --> 00:08:49,903 JP. 96 00:08:50,071 --> 00:08:53,907 (all chattering) 97 00:08:56,202 --> 00:08:58,870 Your wife is so beautiful! 98 00:08:59,038 --> 00:09:03,250 I wish my sons could marry someone this beautiful. 99 00:09:03,417 --> 00:09:04,459 - Eh! - Ma! 100 00:09:04,627 --> 00:09:05,961 Manny: You sound like my mama. 101 00:09:06,128 --> 00:09:07,963 She could not understand how I could get through high school 102 00:09:08,130 --> 00:09:11,132 - without that wedding date set. - I could. 103 00:09:11,300 --> 00:09:12,634 - (glass dinging) - All right. 104 00:09:12,802 --> 00:09:15,345 Everybody listen up, please. 105 00:09:15,513 --> 00:09:17,347 JP Morgan, 106 00:09:17,515 --> 00:09:19,349 Manny Rodriguez, welcome to our home. 107 00:09:19,517 --> 00:09:21,184 We're happy you could join us tonight. 108 00:09:21,352 --> 00:09:25,272 Soon two of my brothers are leaving to serve their country. 109 00:09:25,439 --> 00:09:27,482 And George, we're losing sleep wondering 110 00:09:27,650 --> 00:09:31,069 what Marine Corps boot camp is gonna do to you. 111 00:09:31,237 --> 00:09:34,656 My brother John, you've been there rough and ready for years. 112 00:09:34,824 --> 00:09:37,200 You were in the Philippines and came back to join the Marines 113 00:09:37,368 --> 00:09:39,911 because you wanted to be the best and first in. 114 00:09:40,079 --> 00:09:42,956 When all this is over, 115 00:09:43,124 --> 00:09:45,166 let's say a year from tonight, 116 00:09:45,334 --> 00:09:47,168 we'll sit down at this table again 117 00:09:47,336 --> 00:09:49,087 for a welcome-home feast. 118 00:09:49,255 --> 00:09:51,423 To all of you, 119 00:09:51,591 --> 00:09:55,343 just get the job done 120 00:09:55,511 --> 00:09:57,304 and come home to us. 121 00:10:03,394 --> 00:10:05,562 - Salute. - All: Salute. 122 00:10:06,897 --> 00:10:08,481 - (child laughs) - Oh! 123 00:10:08,649 --> 00:10:10,150 Those cannoli are for the guests! 124 00:10:10,318 --> 00:10:12,777 - He won't catch him. - Yeah, you know it. 125 00:10:27,084 --> 00:10:29,961 Depot announcer: Bus to Rochester leaves in 20 minutes. 126 00:10:30,129 --> 00:10:32,464 Please have your tickets ready. 127 00:10:35,926 --> 00:10:37,552 Thanks for the ride, Dad. 128 00:10:37,720 --> 00:10:40,013 Must be a branch or something stuck under the wheel. 129 00:10:40,181 --> 00:10:42,307 It's pulling to one side. 130 00:10:45,311 --> 00:10:46,811 Ech! 131 00:10:49,440 --> 00:10:50,899 Thanks for the ride. 132 00:10:51,067 --> 00:10:53,318 Oh yeah, sure. 133 00:10:53,486 --> 00:10:56,029 You hardly packed a thing. 134 00:10:56,197 --> 00:10:59,282 Final call for the 6:45 to Newark. 135 00:10:59,450 --> 00:11:02,744 Marine's outfit includes everything from bayonets to socks. 136 00:11:02,912 --> 00:11:05,330 I just wish I could have brought my typewriter. 137 00:11:05,498 --> 00:11:07,290 Can't see why you need that. 138 00:11:07,458 --> 00:11:12,295 Oh, I thought I might fight by day and write by night, Dad. 139 00:11:13,297 --> 00:11:15,006 Can't see a thing. 140 00:11:15,174 --> 00:11:17,884 Oh, I hope I don't need a new axle. 141 00:11:18,052 --> 00:11:19,761 No way I'll get one. 142 00:11:19,929 --> 00:11:21,721 Yeah. 143 00:11:21,889 --> 00:11:25,517 There's a war on. 144 00:11:25,685 --> 00:11:28,853 Everybody's got to make sacrifices. 145 00:11:29,021 --> 00:11:31,731 Your mother said I was a fool not to buy a Ford. 146 00:11:31,899 --> 00:11:33,692 Hope she's not right. 147 00:11:33,859 --> 00:11:38,029 Bus 45 and 73, direct service to New York City, 148 00:11:38,197 --> 00:11:40,615 loading at depots 5 and 7. 149 00:11:44,704 --> 00:11:46,413 Well, that's it, Dad. 150 00:11:46,580 --> 00:11:49,290 I gotta go. 151 00:12:05,516 --> 00:12:07,016 Goodbye, son. 152 00:12:46,724 --> 00:12:49,058 (sighs) 153 00:12:55,941 --> 00:12:58,151 Son... 154 00:13:00,237 --> 00:13:03,740 Eugene, l... I'm sorry. 155 00:13:16,128 --> 00:13:18,129 (door opens) 156 00:13:28,682 --> 00:13:30,558 Murmur's still there. 157 00:13:38,734 --> 00:13:41,069 The boy's disappointed, Mary Frank. 158 00:13:41,237 --> 00:13:43,863 I'm his mother. 159 00:14:18,440 --> 00:14:21,234 Churchill over radio: ...at Pearl Harbor 160 00:14:21,402 --> 00:14:23,987 in the Pacific Islands, in the Philippines, 161 00:14:24,154 --> 00:14:26,698 in Malaya and the Dutch East Indies, 162 00:14:26,866 --> 00:14:30,743 they must now know the stakes are mortal. 163 00:14:30,911 --> 00:14:33,580 When we look at the resources of the United States 164 00:14:33,747 --> 00:14:36,624 and the British Empire compared to those of Japan, 165 00:14:36,792 --> 00:14:38,334 when we... 166 00:14:41,630 --> 00:14:45,133 ...we have so long valiantly withstood invasion. 167 00:14:55,519 --> 00:14:57,186 Gene, supper's ready. 168 00:15:03,193 --> 00:15:04,819 Deacon, you stay! 169 00:15:11,660 --> 00:15:15,663 You're 18, Eugene. You don't need your father's permission. 170 00:15:15,831 --> 00:15:17,457 I can't go against him, Sid. 171 00:15:17,625 --> 00:15:19,959 When do you leave? 172 00:15:20,127 --> 00:15:23,504 I'm on the 6:00 AM train to Atlanta. 173 00:15:23,672 --> 00:15:25,173 Uh, here. 174 00:15:26,675 --> 00:15:28,509 Got you something. 175 00:15:28,677 --> 00:15:30,511 "Barrack-Room Ballads" by Rudyard Kipling. 176 00:15:30,679 --> 00:15:32,180 Thank you, Gene, but I didn't... 177 00:15:32,348 --> 00:15:34,140 It's just if you need something to read on the train or... 178 00:15:34,308 --> 00:15:35,975 when you ship out. 179 00:15:38,270 --> 00:15:40,772 I wish we were going together. 180 00:15:40,940 --> 00:15:43,107 Yeah, well, you take care of yourself, greaser. 181 00:15:43,275 --> 00:15:45,902 Oh. You don't have to worry about me. 182 00:16:11,011 --> 00:16:14,305 (explosions) 183 00:16:16,517 --> 00:16:19,143 Get it while it's hot. 184 00:16:20,854 --> 00:16:22,480 Get your plates out. Get your plates out. 185 00:16:22,648 --> 00:16:24,357 Today's the day, Marines! 186 00:16:24,525 --> 00:16:26,901 - (bombs whistling) - This is it. 187 00:16:27,069 --> 00:16:28,569 Today's the day! 188 00:16:28,737 --> 00:16:30,530 Get moving. Don't wait for a seat. 189 00:16:30,698 --> 00:16:32,365 A lot of Marines to feed! Move move move! 190 00:16:32,533 --> 00:16:36,035 Release it up! The quicker we eat, the quicker we get topside, 191 00:16:36,203 --> 00:16:37,829 the quicker we get ashore. Come on, Marines. 192 00:16:37,997 --> 00:16:39,914 Let's go go go! 193 00:16:40,082 --> 00:16:41,708 Oranges coming through. Hey, come on, guys! 194 00:16:41,875 --> 00:16:43,751 I worked hard for these oranges! 195 00:16:43,919 --> 00:16:47,714 - Dessert! - Oh, hey! 196 00:16:47,881 --> 00:16:50,174 Make sure you save one of those for me. 197 00:16:50,342 --> 00:16:51,843 (all grunting) 198 00:16:52,011 --> 00:16:55,805 I just want off this goddamn rust bucket! I can't hear myself think. 199 00:16:55,973 --> 00:16:58,141 At least they give you a good meal before your send-off. 200 00:16:58,308 --> 00:16:59,934 Yeah, like the electric chair. 201 00:17:00,102 --> 00:17:01,436 - But you, Runner? - Yes? 202 00:17:01,603 --> 00:17:04,063 You have won a trip to a tropical paradise. 203 00:17:04,231 --> 00:17:07,442 Oh, "Guadal Kenel"... "Guada..." 204 00:17:07,609 --> 00:17:08,985 I still can't pronounce it. 205 00:17:09,153 --> 00:17:10,987 Yeah, well, whatever it's called, you guys are lucky I'm here 206 00:17:11,155 --> 00:17:14,532 'cause I'm planning to take out an entire Jap regiment all by myself! 207 00:17:14,700 --> 00:17:15,783 (all laughing) 208 00:17:15,951 --> 00:17:17,326 How you plan on doing that, Sergeant York? 209 00:17:17,494 --> 00:17:20,038 Line 'em up, mow 'em down. Real turkey shoot! 210 00:17:20,205 --> 00:17:22,206 I got a feeling it's gonna be a little more complicated than that. 211 00:17:22,374 --> 00:17:23,666 No, it's gonna be a turkey shoot. 212 00:17:23,834 --> 00:17:24,959 Can someone remind me why we're here again? 213 00:17:25,127 --> 00:17:27,211 We're here to keep the Japs out of Australia. 214 00:17:27,379 --> 00:17:31,257 - No, we're here to keep the Japs... - Something about shipping lanes. 215 00:17:31,425 --> 00:17:33,426 (all arguing) 216 00:17:33,594 --> 00:17:36,721 No, guys, guys, guys, guys. Professor Leckie, enlighten us. 217 00:17:36,889 --> 00:17:39,390 Wanna know why we're here? 218 00:17:39,558 --> 00:17:41,267 Mm-hmm. 219 00:17:44,104 --> 00:17:47,482 "Without a sign, his sword the brave man draws 220 00:17:47,649 --> 00:17:51,110 and asks no omen but his country's cause." 221 00:17:55,240 --> 00:17:57,658 Man: Drink up! Last chance for fresh water! 222 00:17:57,826 --> 00:18:00,495 - Give me back my smokes. - Leckie, you gotta stop this. 223 00:18:00,662 --> 00:18:02,830 Let's go, boys. Everybody on deck. 224 00:18:02,998 --> 00:18:04,123 Let's move! 225 00:18:04,291 --> 00:18:06,250 Topside right now! 226 00:18:06,418 --> 00:18:08,002 Wrap it up now. Get your gear. 227 00:18:08,170 --> 00:18:12,465 Everybody topside for a pre-landing briefing. 228 00:18:12,633 --> 00:18:15,802 Forget all the horseshit you've heard about the Japs. 229 00:18:15,969 --> 00:18:18,971 They had their turn. Now it's our turn. 230 00:18:19,139 --> 00:18:21,891 The treacherous bastards may have started this war, 231 00:18:22,059 --> 00:18:24,644 but I promise you we will finish it! 232 00:18:24,812 --> 00:18:26,312 All: Yeah! 233 00:18:26,480 --> 00:18:29,315 Slant-eyed monkeys want to use that shit island 234 00:18:29,483 --> 00:18:31,317 and its airfield to kill us! 235 00:18:31,485 --> 00:18:33,444 We'll yank the surviving Japs 236 00:18:33,612 --> 00:18:36,614 out of their shit-filled holes by their yellow balls. 237 00:18:36,782 --> 00:18:39,575 They'll go round-eyed when the first American plane 238 00:18:39,743 --> 00:18:41,160 lands on their airfield! 239 00:18:41,328 --> 00:18:43,246 Heads down in the boats! 240 00:18:43,413 --> 00:18:48,167 Hit the beach. Keep moving to your rendezvous points and primary objectives. 241 00:18:48,335 --> 00:18:51,045 When you see the Japs, kill 'em all! 242 00:18:51,213 --> 00:18:52,547 All: Yeah! 243 00:18:52,714 --> 00:18:54,632 - Go! - Let's go get 'em! 244 00:18:58,428 --> 00:19:02,181 Move it, move it! Hands on the vertical, feet on the horizontal. 245 00:19:02,349 --> 00:19:04,475 Make it tight! Come on! 246 00:19:10,524 --> 00:19:13,151 Hand on the vertical down there! 247 00:19:13,318 --> 00:19:15,987 (shouting continues) 248 00:19:40,179 --> 00:19:42,930 I could really use a stiff one right now. 249 00:19:44,975 --> 00:19:47,810 (bombs whistling) 250 00:19:50,647 --> 00:19:54,066 Go get 'em, navy! 251 00:20:36,235 --> 00:20:40,196 (man shouting, indistinct) 252 00:20:43,617 --> 00:20:46,077 Hoof it up to the beach! Spread out! 253 00:20:46,245 --> 00:20:48,412 Man: All right, let's go! Now! 254 00:20:48,580 --> 00:20:50,706 Go go go! 255 00:20:51,875 --> 00:20:54,502 Hit shore, hit shore! 256 00:20:54,670 --> 00:20:57,672 (bombs whistling) 257 00:21:07,307 --> 00:21:10,518 Man: What took you so long? 258 00:21:10,686 --> 00:21:13,271 Welcome to Guadalcanal. 259 00:21:22,864 --> 00:21:25,324 Man: Move it up the beach, Marines. 260 00:21:39,673 --> 00:21:44,468 Ah, now I've got you, you son of a bitch. 261 00:21:48,473 --> 00:21:51,642 Hey, now what do I do? 262 00:21:51,810 --> 00:21:53,894 I think the islanders use a machete or a rock. 263 00:21:54,062 --> 00:21:56,981 Try using your head, Chuckler. It's big and rocklike. 264 00:22:01,111 --> 00:22:02,987 Hey, Johnny Reb. 265 00:22:07,284 --> 00:22:10,077 Man: For what it's worth, Corporal Dobson says 266 00:22:10,245 --> 00:22:13,372 the Japs might have poisoned the coconuts. 267 00:22:13,540 --> 00:22:15,541 They poisoned a billion coconuts? 268 00:22:15,709 --> 00:22:18,377 Oh, shit! My hand! 269 00:22:18,545 --> 00:22:20,171 - Excuse me. - Son of a bitch! 270 00:22:20,339 --> 00:22:23,507 What happened? Hey, Doc! 271 00:22:23,675 --> 00:22:26,177 (laughs) 272 00:22:26,345 --> 00:22:30,973 Intelligence has it the Japs moved back into the jungle. 273 00:22:31,141 --> 00:22:33,726 Clean the sand out of your weapons. We move in three minutes. 274 00:22:35,604 --> 00:22:38,022 Let's go find some Japs. 275 00:22:47,991 --> 00:22:49,950 (mosquitoes buzzing) 276 00:22:50,118 --> 00:22:52,578 (wings flapping, bird calling) 277 00:24:34,764 --> 00:24:37,766 (bird squawking) 278 00:24:48,236 --> 00:24:50,779 (canteens clanking) 279 00:25:04,211 --> 00:25:08,881 (birds calling, mosquitoes buzzing) 280 00:25:34,199 --> 00:25:36,575 Oh! 281 00:25:36,743 --> 00:25:39,078 Gibson, you okay? 282 00:25:39,246 --> 00:25:40,746 Fuck. I'm fine. 283 00:25:40,914 --> 00:25:42,414 You all right? 284 00:25:42,582 --> 00:25:43,999 Thanks. 285 00:26:01,476 --> 00:26:04,144 (thwacking sound) 286 00:26:12,779 --> 00:26:15,322 (birds singing) 287 00:26:55,488 --> 00:26:57,489 Goddamn bastards. 288 00:27:08,168 --> 00:27:10,753 Keep it moving. 289 00:27:21,014 --> 00:27:23,057 (thunder rumbling) 290 00:28:06,810 --> 00:28:08,811 Man: Take cover! 291 00:28:10,146 --> 00:28:12,981 - Go go! - Man: Cease fire! 292 00:28:13,149 --> 00:28:16,902 Cease fire! Cease fire! 293 00:28:21,783 --> 00:28:24,660 (digging) 294 00:28:38,425 --> 00:28:40,884 Man: Son of a bitch. 295 00:28:44,597 --> 00:28:48,016 He went to take a piss. Somebody opened up. 296 00:28:51,271 --> 00:28:52,938 Did he say the password? 297 00:28:53,106 --> 00:28:55,357 I don't know. 298 00:28:55,525 --> 00:28:57,776 Let's start walking. 299 00:28:57,944 --> 00:29:00,028 We're moving to the top of the ridge. 300 00:29:03,450 --> 00:29:06,368 We're moving! 301 00:29:22,427 --> 00:29:25,637 Jameson: Corrigan, Stone, get over here. 302 00:29:27,223 --> 00:29:29,057 We've been chasing geese, boys. 303 00:29:29,225 --> 00:29:31,769 That's the 5th Marines on the airfield. 304 00:29:34,063 --> 00:29:36,148 Guess we took the airfield. 305 00:29:36,316 --> 00:29:38,817 Well, let's go home. 306 00:29:38,985 --> 00:29:43,906 LPs at 300yds, no fires, two-hour watches. 307 00:29:45,074 --> 00:29:46,909 Let's assume the Japs are watching right now, 308 00:29:47,076 --> 00:29:48,327 preparing to come at us. 309 00:29:48,495 --> 00:29:50,412 Assume? 310 00:29:50,580 --> 00:29:52,456 They are. 311 00:29:52,624 --> 00:29:55,417 (man talking, indistinct) 312 00:29:55,585 --> 00:29:58,378 Let the little yellow bastards come. 313 00:30:02,550 --> 00:30:05,761 - Jesus Christ. - Unbelievable. 314 00:30:05,929 --> 00:30:09,097 (explosions) 315 00:30:09,265 --> 00:30:13,352 Lord, can you imagine being on one of those ships? 316 00:30:13,520 --> 00:30:16,313 Looks like the 4th of July. 317 00:30:16,481 --> 00:30:19,149 Guys? 30 cal ammo. 318 00:30:19,317 --> 00:30:20,943 Thank you, thank you. 319 00:30:21,110 --> 00:30:24,822 - Hope it was a fucking Jap ship. - It was... it's gotta be. 320 00:30:28,201 --> 00:30:30,202 That's Admiral Turner blowing the whole Jap fleet 321 00:30:30,370 --> 00:30:32,371 to the bottom of the channel. 322 00:30:34,791 --> 00:30:37,376 I love your optimism. 323 00:30:39,295 --> 00:30:43,173 - (Marines laughing) - Oh, we're killin' 'em. 324 00:30:49,848 --> 00:30:52,224 (surf crashing) 325 00:30:52,392 --> 00:30:56,019 Son of a bitch. Where's the navy? 326 00:30:56,187 --> 00:30:57,729 Gone. 327 00:30:57,897 --> 00:31:02,442 We lost four cruisers. Turner took everyone left 328 00:31:02,610 --> 00:31:04,152 and headed for open sea. 329 00:31:04,320 --> 00:31:06,029 We're it for now. 330 00:31:06,197 --> 00:31:09,366 The Elliot's with Turner? 331 00:31:09,534 --> 00:31:11,368 Zero crashed into her midship. 332 00:31:11,536 --> 00:31:13,453 They couldn't control the fire so they scuttled her. 333 00:31:13,621 --> 00:31:14,872 Bon voyage. 334 00:31:15,039 --> 00:31:17,332 Yeah, well, she went down with half the battalion's ammo, 335 00:31:17,500 --> 00:31:19,042 most of our grub and medical supplies 336 00:31:19,210 --> 00:31:21,837 and all our ass-wipe. 337 00:31:22,005 --> 00:31:24,464 Let's dig in, Marines! 338 00:31:24,632 --> 00:31:26,884 Start diggin' in. 339 00:31:29,304 --> 00:31:32,014 (man calling out) 340 00:31:34,893 --> 00:31:37,561 - Here. - Hey, Phillips. 341 00:31:37,729 --> 00:31:38,812 Want some? 342 00:31:38,980 --> 00:31:41,315 It's Jap wine left behind. 343 00:31:41,482 --> 00:31:44,318 It's made out of donkey piss but it's not bad. 344 00:31:48,489 --> 00:31:52,242 The Jap navy is right over the horizon, Phillips. 345 00:31:52,410 --> 00:31:54,453 If not now, then when? 346 00:31:54,621 --> 00:31:57,706 If you can't fight 'em drunk, don't fight 'em at all. 347 00:32:05,882 --> 00:32:08,216 - (coughing) - There you go. 348 00:32:08,384 --> 00:32:10,385 Man: Smoking lamps out! Pass it down! 349 00:32:10,553 --> 00:32:12,512 - Smoking lamps out. - Smoking lamps out! 350 00:32:12,680 --> 00:32:14,014 Smoking lamps out. 351 00:32:14,182 --> 00:32:16,475 Smoking lamps out! 352 00:32:31,991 --> 00:32:34,368 (snoring) 353 00:32:41,125 --> 00:32:43,126 - What what? - Stay low! Stay low! 354 00:32:43,294 --> 00:32:46,171 They're just trying to spot our position so hold your fire. 355 00:32:46,339 --> 00:32:49,591 Hold your fire. They're just trying to spot our position. 356 00:32:49,759 --> 00:32:51,385 Hold your fire. 357 00:32:51,552 --> 00:32:53,387 Keep your head down! 358 00:32:53,554 --> 00:32:56,223 They're just trying to spot our position. 359 00:32:56,391 --> 00:32:58,141 Hold your fire. 360 00:33:25,253 --> 00:33:27,337 Corrigan: Jesus Christ. 361 00:33:27,505 --> 00:33:29,423 There are thousands of them. 362 00:33:29,590 --> 00:33:32,592 Man: The whole damn Japanese Empire. 363 00:33:32,760 --> 00:33:33,927 You four over here. 364 00:33:34,095 --> 00:33:37,597 Coconut plantation used a cove about 10 miles up. 365 00:33:37,765 --> 00:33:39,766 They're probably headed there. 366 00:33:39,934 --> 00:33:43,395 Don't get too comfortable in your holes. 367 00:34:09,922 --> 00:34:13,341 Set in along here. Watch the opposite bank. 368 00:34:15,178 --> 00:34:17,387 Let's go... put the hole right here. 369 00:34:24,103 --> 00:34:27,272 Man: That's good. Keep it coming. 370 00:34:27,440 --> 00:34:29,775 Keep going. 371 00:34:31,694 --> 00:34:33,779 Corrigan: "A" company made contact 372 00:34:33,946 --> 00:34:35,947 three miles east. 373 00:34:36,115 --> 00:34:39,409 Destroy any letters you have with any dates... 374 00:34:39,577 --> 00:34:41,661 or addresses. 375 00:34:41,829 --> 00:34:44,831 (man barking orders) 376 00:34:53,466 --> 00:34:56,176 Man: We got movement! We got movement! 377 00:35:16,989 --> 00:35:18,865 Hey, look look look! 378 00:35:23,996 --> 00:35:25,205 (twig breaking) 379 00:35:26,791 --> 00:35:29,668 (indistinct screaming, gunfire) 380 00:35:36,300 --> 00:35:38,552 Get back to your positions! 381 00:35:42,598 --> 00:35:44,808 - Man: Hanging! - Fire! 382 00:35:48,062 --> 00:35:51,898 (indistinct shouting) 383 00:35:54,569 --> 00:35:57,779 (shouting orders) 384 00:36:00,158 --> 00:36:03,201 - (man shouting) - Fire! 385 00:36:03,369 --> 00:36:06,663 They're flanking us! Stand back! 386 00:36:09,208 --> 00:36:11,543 Oh, we gotta move! We gotta move! 387 00:36:11,711 --> 00:36:13,879 We gotta move over to the left flank! 388 00:36:15,715 --> 00:36:17,883 Stand back! 389 00:36:23,764 --> 00:36:25,140 Come on! 390 00:36:25,308 --> 00:36:27,309 Come on, just a few more yards! 391 00:36:43,326 --> 00:36:46,286 (muttering) 392 00:36:52,001 --> 00:36:54,419 60, follow me! 393 00:36:55,421 --> 00:36:58,340 Move into the forward position! 394 00:36:58,507 --> 00:37:02,052 Skipper! Skipper, are you okay? 395 00:37:02,220 --> 00:37:05,931 (panting) 396 00:37:06,098 --> 00:37:07,349 God damn it. 397 00:37:07,516 --> 00:37:10,560 He's lost it. Come on! Keep moving, keep moving! 398 00:37:10,728 --> 00:37:12,479 Get up here! 399 00:37:17,318 --> 00:37:20,570 - Oh, get up! - Move! 400 00:37:21,989 --> 00:37:24,074 (shouting) 401 00:37:25,534 --> 00:37:28,703 (indistinct shouting and orders) 402 00:37:41,717 --> 00:37:43,718 Left, hold up! Get in there! 403 00:37:43,886 --> 00:37:45,178 There! 404 00:37:49,392 --> 00:37:52,352 - (men shouting) - We gotta move! We gotta move! 405 00:37:57,191 --> 00:38:00,527 - We gotta keep moving! - Yeah! Yeah! 406 00:38:03,864 --> 00:38:06,074 Okay, let's go! Let's go! 407 00:38:11,539 --> 00:38:13,206 Block them right, God damn it! Block them right. 408 00:38:13,374 --> 00:38:15,458 (shouting) 409 00:38:18,921 --> 00:38:20,964 Get those bastards runnin'! 410 00:38:21,132 --> 00:38:23,300 All right, ready? Go go go! 411 00:38:27,430 --> 00:38:28,847 Clear! 412 00:38:36,272 --> 00:38:37,897 Ahhh! 413 00:38:38,065 --> 00:38:39,983 (men screaming) 414 00:38:56,417 --> 00:38:59,419 (birds squawking) 415 00:39:14,810 --> 00:39:18,063 Man: Ammo resupplies at the collection point. 416 00:39:18,230 --> 00:39:20,607 Smitty, resupply down the line. 417 00:39:27,323 --> 00:39:29,908 Hey, ammo. 418 00:39:34,288 --> 00:39:35,914 Look at 'em all. 419 00:39:37,083 --> 00:39:39,209 I mean, we... we... we chewed 'em up. 420 00:39:39,377 --> 00:39:41,419 They just kept on coming. 421 00:39:43,672 --> 00:39:45,715 A real turkey shoot. 422 00:39:47,385 --> 00:39:50,303 Lucky. 423 00:39:55,935 --> 00:39:57,435 (panting) 424 00:39:57,603 --> 00:39:59,938 Corpsman, we got a live one here. 425 00:40:01,690 --> 00:40:04,359 (flies buzzing) 426 00:40:05,945 --> 00:40:08,905 Stick a pin in him, Doc. 427 00:40:09,073 --> 00:40:11,825 (grunts) 428 00:40:11,992 --> 00:40:15,537 (screaming in Japanese) 429 00:40:15,704 --> 00:40:19,207 - Shit! - Fucking yellow monkeys! 430 00:40:21,919 --> 00:40:23,545 - Shit. - (gunfire resumes) 431 00:40:23,712 --> 00:40:26,589 (men shouting in Japanese) 432 00:40:35,891 --> 00:40:38,810 Man: Let's have some fun with that son of a bitch! 433 00:40:41,480 --> 00:40:43,440 - Ahh! - Get that fucker! 434 00:40:43,607 --> 00:40:46,025 - Whoo! - Ahhh! 435 00:40:46,193 --> 00:40:50,488 Ahhh! Ahhh! 436 00:40:50,656 --> 00:40:53,408 (shouts in Japanese) 437 00:40:53,576 --> 00:40:55,785 (Marines laughing) 438 00:40:55,953 --> 00:40:59,122 (screams in Japanese) 439 00:41:14,597 --> 00:41:17,307 Where's your Tojo now? 440 00:41:20,352 --> 00:41:23,021 - Run, fucker! - (man sobbing) 441 00:41:31,405 --> 00:41:33,907 Marine: Hey, what'd you do that for? 442 00:41:43,042 --> 00:41:45,835 Man: Gather any papers for S-2. 443 00:41:46,003 --> 00:41:48,213 Jesus, the smell. 444 00:41:48,380 --> 00:41:50,256 They got Rivers, 445 00:41:50,424 --> 00:41:52,175 Morley, Abbott, 446 00:41:52,343 --> 00:41:54,928 Marton, McDougal. 447 00:41:55,095 --> 00:41:58,097 Stanley's blinded. 448 00:41:58,265 --> 00:42:01,226 Captain Jameson's been relieved. 449 00:42:03,229 --> 00:42:05,647 I better get started on the letters to their families. 450 00:42:05,814 --> 00:42:08,399 - Want a smoke? - Thanks. 451 00:42:09,527 --> 00:42:12,195 - Oh, and Juergens? - Sir? 452 00:42:12,363 --> 00:42:14,155 That's a good job moving around last night. 453 00:42:14,323 --> 00:42:16,991 - Sir. - Got you promoted to corporal. 454 00:42:20,996 --> 00:42:23,039 Well, we've lost Lew. 455 00:42:24,291 --> 00:42:27,252 "Yes, ma'am, I am a corporal." 456 00:42:35,135 --> 00:42:39,138 Oh, shit, these must be the bastards who took Guam. 457 00:42:40,266 --> 00:42:42,141 I'll be damned. 458 00:43:42,453 --> 00:43:44,120 Robert's voice: "Dear Vera, 459 00:43:44,288 --> 00:43:47,790 it seems a lifetime since we met outside Saint Mary's. 460 00:43:47,958 --> 00:43:50,168 This great undertaking for God and country 461 00:43:50,336 --> 00:43:52,295 has landed us in a tropical paradise 462 00:43:52,463 --> 00:43:54,464 somewhere in what Jack London refers to 463 00:43:54,632 --> 00:43:56,633 as 'those terrible Solomons.' 464 00:43:56,800 --> 00:43:58,635 It is a Garden of Eden. 465 00:43:58,802 --> 00:44:02,138 The jungle holds both beauty and terror in its depths, 466 00:44:02,306 --> 00:44:04,766 most terrible of which is man. 467 00:44:04,933 --> 00:44:08,102 We have met the enemy and have learned nothing more about him. 468 00:44:08,270 --> 00:44:12,273 I have, however, learned some things about myself. 469 00:44:12,441 --> 00:44:14,359 There are things men can do to one another 470 00:44:14,526 --> 00:44:17,445 that are sobering to the soul. 471 00:44:17,613 --> 00:44:19,781 It is one thing to reconcile these things with God, 472 00:44:19,948 --> 00:44:23,242 but another to square it with yourself." 473 00:44:29,041 --> 00:44:30,833 How long you been sitting on this one? 474 00:44:31,001 --> 00:44:32,001 A week. 475 00:44:32,169 --> 00:44:34,671 Wanted to get it really ripe for you. 476 00:44:34,838 --> 00:44:37,256 How kind. 477 00:44:39,510 --> 00:44:41,594 Next time don't let it wait so long. 478 00:44:41,762 --> 00:44:43,304 Man: This is what they call Guadalcanal. 479 00:44:43,472 --> 00:44:45,348 Runner: Finally, our reinforcements. 480 00:44:47,017 --> 00:44:49,185 - 'Morning, boys. - Shit, it's Chesty Puller. 481 00:44:49,353 --> 00:44:52,438 Look at the 7th, all dressed up for Sunday school. 482 00:44:52,606 --> 00:44:54,065 Hey, you guys forget to set the alarm? 483 00:44:54,233 --> 00:44:56,818 - Yeah, where you been? - Up with the sun in Samoa 484 00:44:56,985 --> 00:44:59,821 - screwing your girlfriend. - AIl: Oh! 485 00:44:59,988 --> 00:45:01,906 Hoosier: I have a girlfriend? Lucky me. 486 00:45:02,074 --> 00:45:03,449 Filthy, just like you are. 487 00:45:03,617 --> 00:45:05,660 Hey, Colonel Puller, where you headin'? 488 00:45:05,828 --> 00:45:07,995 Tokyo. Care to join us? 489 00:45:08,163 --> 00:45:10,915 I don't know. It's a ways, sir. Write us when you get there. 490 00:45:11,083 --> 00:45:13,209 - I will! - You guys step aside. 491 00:45:13,377 --> 00:45:16,504 - The real Marines are here now. - And have been here for some time. 492 00:45:16,672 --> 00:45:17,714 All: Yeah! 493 00:45:17,881 --> 00:45:21,718 - 7th Marines! - Welcome to the war, fellas. 494 00:45:24,888 --> 00:45:26,139 You seen those guys? 495 00:45:26,306 --> 00:45:28,099 They look like they been through the wringer. 496 00:45:28,267 --> 00:45:31,310 That's one way of putting it. 497 00:45:36,066 --> 00:45:38,151 "Best wishes, Father. 498 00:45:38,318 --> 00:45:40,194 PS: Your mother would like to know 499 00:45:40,362 --> 00:45:43,072 if you want us to send you your dress-blue uniform." 500 00:45:43,240 --> 00:45:44,657 (men chuckling) 501 00:45:44,825 --> 00:45:46,993 Must think we get a lot of fancy-dress balls around here. 502 00:45:47,161 --> 00:45:48,995 Hey, if we have one, can I be your date? 503 00:45:49,163 --> 00:45:51,080 You are ugly. I want Hoosier. 504 00:45:51,248 --> 00:45:53,040 Take a number. 505 00:45:53,208 --> 00:45:54,917 Hey, Johnny Reb, it's your turn. 506 00:45:55,085 --> 00:45:58,963 This one here is from a buddy of mine back in Mobile. 507 00:46:01,049 --> 00:46:04,719 "Dear Sid, I hope this gets to you before your birthday. 508 00:46:04,887 --> 00:46:06,971 You wouldn't recognize home now. 509 00:46:07,139 --> 00:46:10,057 Thousands of workers are pouring into the shipyards. 510 00:46:10,225 --> 00:46:12,393 The Gulf is blacked out now because of the U-boats. 511 00:46:12,561 --> 00:46:14,312 Your sister and I went..." 512 00:46:14,480 --> 00:46:16,189 - Sister? - All: Aww! 513 00:46:16,356 --> 00:46:20,568 "Your sister and I went down to see the wreckage of a ship they sunk. 514 00:46:20,736 --> 00:46:22,570 She's worried about you, of course, but I told her 515 00:46:22,738 --> 00:46:26,324 a greaser like yourself is too crafty for the Japs. 516 00:46:26,492 --> 00:46:30,161 Truth is, you're the lucky one, Sid. 517 00:46:30,329 --> 00:46:32,246 You'll never have that nagging thought 518 00:46:32,414 --> 00:46:34,582 that you let your family, your friends, 519 00:46:34,750 --> 00:46:35,875 and your country down. 520 00:46:36,043 --> 00:46:38,544 Because that's what I'm afraid of." 521 00:46:38,712 --> 00:46:42,131 Gear up! Gun patrol, on your feet. 522 00:46:42,299 --> 00:46:44,050 - Let's go. - Men: All right, that's it. 523 00:46:44,218 --> 00:46:46,469 Hey, finish it. 524 00:46:48,138 --> 00:46:50,556 "So I'll leave you knowing that like the poem says, 525 00:46:50,724 --> 00:46:52,391 'You're a better man than I am, Gunga Din.' 526 00:46:52,559 --> 00:46:56,896 Your humble and obedient servant, Eugene Sledge." 527 00:47:04,947 --> 00:47:06,948 So your friend wants to be a Marine? 528 00:47:07,115 --> 00:47:11,035 Yeah, but his father won't let him. He's got a heart murmur. 529 00:47:11,203 --> 00:47:14,247 Ah, a murmuring heart. 530 00:47:14,414 --> 00:47:16,332 Hey, when's your birthday, Sid? 531 00:47:16,500 --> 00:47:18,334 It was a couple weeks ago. 532 00:47:18,502 --> 00:47:19,919 How old are you? 533 00:47:20,087 --> 00:47:21,420 18. 534 00:47:21,588 --> 00:47:23,381 Happy birthday. 535 00:47:24,883 --> 00:47:27,844 ♪ Happy birthday to you ♪ 536 00:47:28,011 --> 00:47:30,555 AIl: ♪ Happy birthday to you ♪ 537 00:47:30,722 --> 00:47:33,975 ♪ Happy birthday, dear Phillips ♪ 538 00:47:34,142 --> 00:47:36,853 ♪ Happy birthday to you. ♪ 539 00:47:37,020 --> 00:47:39,313 Runner: ♪ How fucked are you now? ♪ 540 00:47:39,481 --> 00:47:42,567 All: ♪ How fucked are you now? ♪ 541 00:47:42,734 --> 00:47:45,194 ♪ How fucked are you now? ♪ 542 00:47:45,362 --> 00:47:47,947 Runner: ♪ You're surely fucked now. ♪ 543 00:47:52,411 --> 00:47:56,581 (theme music playing)