1
00:00:00,100 --> 00:00:02,700
sync and corrections by othelo
www.addic7ed.com
2
00:00:04,205 --> 00:00:06,770
[music playing]
3
00:00:08,625 --> 00:00:10,290
♪ Everybody is wondering ♪
4
00:00:10,340 --> 00:00:14,900
♪ What and where
they all came from ♪
5
00:00:14,950 --> 00:00:17,395
♪ Everybody is worrying about
where they're gonna go ♪
6
00:00:17,445 --> 00:00:20,240
♪ When the whole thing's done ♪
7
00:00:20,290 --> 00:00:22,405
♪ But no one knows for certain ♪
8
00:00:22,455 --> 00:00:26,600
♪ And so it's all the same to me ♪
9
00:00:26,650 --> 00:00:30,880
♪ Think I'll just
let the mystery be ♪
10
00:00:32,385 --> 00:00:35,505
♪ Some say once gone,
you're gone forever ♪
11
00:00:35,555 --> 00:00:38,475
♪ And some say
you're gonna come back ♪
12
00:00:38,525 --> 00:00:41,645
♪ Some say you rest
in the arms of the Savior ♪
13
00:00:41,695 --> 00:00:44,645
♪ If in sinful ways you lack ♪
14
00:00:44,695 --> 00:00:48,065
♪ Some say that they're
coming back in a garden ♪
15
00:00:48,115 --> 00:00:51,270
♪ Bunch of carrots
and little sweet peas ♪
16
00:00:51,320 --> 00:00:55,240
♪ Think I'll just
let the mystery be ♪
17
00:00:57,660 --> 00:00:59,530
♪ Everybody is wondering ♪
18
00:00:59,580 --> 00:01:02,160
♪ What and where
they all came from ♪
19
00:01:03,880 --> 00:01:06,785
♪ Everybody is worrying about
where they're gonna go ♪
20
00:01:06,835 --> 00:01:09,455
♪ When the whole thing's done ♪
21
00:01:09,505 --> 00:01:11,790
♪ But no one knows for certain ♪
22
00:01:11,840 --> 00:01:16,045
♪ So it's all the same to me ♪
23
00:01:16,095 --> 00:01:19,895
♪ Think I'll just
let the mystery be ♪
24
00:01:22,265 --> 00:01:26,880
♪ Think I'll just
let the mystery be ♪
25
00:01:32,695 --> 00:01:35,730
[music playing]
26
00:01:50,345 --> 00:01:53,130
♪ You don't wanna, yeah... ♪
27
00:01:53,180 --> 00:01:55,600
- [horn honks]
- [music blaring]
28
00:01:57,550 --> 00:02:00,355
- [people chatting]
- [horn honks]
29
00:02:02,775 --> 00:02:04,060
Thank you so much for having us.
30
00:02:04,110 --> 00:02:06,140
Well, thank you for stopping by.
31
00:02:07,695 --> 00:02:10,015
I'm looking forward to getting
to know you better, Kevin.
32
00:02:10,065 --> 00:02:12,350
Yeah, me, too.
33
00:02:12,400 --> 00:02:13,950
Bye.
34
00:02:21,245 --> 00:02:22,695
Hey.
35
00:02:22,745 --> 00:02:24,445
Are you the new neighbors?
36
00:02:24,495 --> 00:02:25,695
Uh-huh.
37
00:02:25,745 --> 00:02:27,750
Welcome to Miracle.
38
00:02:27,800 --> 00:02:29,750
Thanks.
39
00:02:31,585 --> 00:02:33,455
Don't open it till I'm gone, okay?
40
00:02:33,505 --> 00:02:35,705
Why not?
41
00:02:35,755 --> 00:02:37,290
Because it's the greatest
present you ever got
42
00:02:37,340 --> 00:02:39,010
and I don't want you to make a scene.
43
00:02:39,060 --> 00:02:40,960
[John laughs]
44
00:02:41,010 --> 00:02:42,465
Happy birthday, Daddy.
45
00:02:42,515 --> 00:02:44,885
- Back by 11:00.
- Yeah.
46
00:02:44,935 --> 00:02:48,105
[laughs]
47
00:02:48,155 --> 00:02:50,270
[laughing]
48
00:02:53,775 --> 00:02:55,145
Bye, sweetheart.
49
00:02:55,195 --> 00:02:56,645
Evie: Bye.
50
00:02:56,695 --> 00:02:58,695
Seat belt.
51
00:02:58,745 --> 00:03:01,400
[laughing]
52
00:03:01,450 --> 00:03:04,200
♪ Tell them haters stop all
the noise that they makin' ♪
53
00:03:04,250 --> 00:03:06,540
♪ Make me lay 'em down,
after that, it's no waking ♪
54
00:03:06,590 --> 00:03:09,490
♪ Don't make me pop off,
you don't wanna pop off ♪
55
00:03:09,540 --> 00:03:12,075
♪ You don't wanna end up
the one getting knocked off ♪
56
00:03:12,125 --> 00:03:14,665
♪ Tell them haters stop all
the noise that they making ♪
57
00:03:14,715 --> 00:03:17,080
♪ Make me lay 'em down up,
after that, it's no waking ♪
58
00:03:17,130 --> 00:03:18,130
♪ Don't make me ♪
59
00:03:18,175 --> 00:03:20,750
♪ P-O-P O-double-F ♪
60
00:03:20,800 --> 00:03:23,505
♪ When them things ring,
your boy never stress ♪
61
00:03:23,555 --> 00:03:25,925
♪ Beretta, yes, keep it with me-- ♪
62
00:03:25,975 --> 00:03:27,775
[music turns off]
63
00:03:41,990 --> 00:03:44,325
[sniffles]
64
00:04:02,145 --> 00:04:04,510
[marker scratching]
65
00:04:10,820 --> 00:04:12,650
_
66
00:04:25,365 --> 00:04:27,700
[crickets chirping]
67
00:04:30,540 --> 00:04:33,255
[car approaching]
68
00:04:54,560 --> 00:04:57,180
- [music blaring]
- ♪ Blow a kiss, fire a gun ♪
69
00:04:57,230 --> 00:04:59,730
♪ We'll need someone
to lean on... ♪
70
00:05:58,795 --> 00:06:02,380
[rumbling]
71
00:06:31,825 --> 00:06:33,995
[coughing]
72
00:06:58,185 --> 00:07:00,405
Holy shit.
73
00:07:18,955 --> 00:07:21,040
How long?
74
00:07:22,295 --> 00:07:23,425
Were you dead?
75
00:07:24,965 --> 00:07:27,045
Eight hours.
76
00:07:29,015 --> 00:07:30,750
Is she still with you?
77
00:07:30,800 --> 00:07:32,255
Patti?
78
00:07:32,305 --> 00:07:35,305
No. She's gone.
79
00:07:39,695 --> 00:07:41,725
Then it worked.
80
00:07:44,530 --> 00:07:46,850
Did you bury me?
81
00:07:46,900 --> 00:07:49,620
My grandfather told me to.
82
00:07:51,575 --> 00:07:53,790
He's gone, too.
83
00:07:57,410 --> 00:07:59,210
I'm sorry.
84
00:08:02,465 --> 00:08:04,500
Where you went...
85
00:08:06,920 --> 00:08:08,805
did he help you?
86
00:08:09,975 --> 00:08:13,260
Yeah. He helped me a lot.
87
00:08:15,730 --> 00:08:17,930
What was it like?
88
00:08:19,565 --> 00:08:21,885
It was like a--
89
00:08:21,935 --> 00:08:24,020
a hotel.
90
00:08:24,070 --> 00:08:26,225
A hotel?
91
00:08:26,275 --> 00:08:28,275
Yeah.
92
00:08:31,445 --> 00:08:33,830
Did you see my sister there?
93
00:08:35,250 --> 00:08:37,115
No.
94
00:08:47,680 --> 00:08:49,880
I saw her somewhere else.
95
00:08:53,885 --> 00:08:55,885
I've got to talk to your father.
96
00:09:07,950 --> 00:09:10,115
Erika: How long you been up?
97
00:09:11,655 --> 00:09:14,440
A while.
98
00:09:14,490 --> 00:09:16,910
No coffee in the coffeepot.
99
00:09:16,960 --> 00:09:18,990
What are you drinking?
100
00:09:21,995 --> 00:09:23,495
[sniffs]
101
00:09:29,135 --> 00:09:30,840
You going to church?
102
00:09:30,890 --> 00:09:32,705
[scoffs]
103
00:09:32,755 --> 00:09:35,295
Now why would I do that?
104
00:09:35,345 --> 00:09:37,680
It's October 14th.
105
00:09:37,730 --> 00:09:39,380
We go to remember.
106
00:09:39,430 --> 00:09:41,845
I don't want to remember.
107
00:09:47,190 --> 00:09:49,490
John, open it.
108
00:09:52,360 --> 00:09:54,480
Open it or I will.
109
00:09:54,530 --> 00:09:58,150
It's my birthday present and
I'll open it when I'm ready.
110
00:09:58,200 --> 00:10:00,335
Wait!
111
00:10:04,840 --> 00:10:06,955
[paper ripping]
112
00:10:18,855 --> 00:10:21,135
What-- what is it?
113
00:10:42,410 --> 00:10:44,660
[chuckles]
114
00:10:46,915 --> 00:10:49,080
She found it.
115
00:10:54,255 --> 00:10:56,220
No, she didn't.
116
00:10:57,840 --> 00:10:59,225
What?
117
00:11:00,760 --> 00:11:02,880
The night she disappeared, I was here
118
00:11:02,930 --> 00:11:05,550
when you and Michael
went to find her.
119
00:11:05,600 --> 00:11:08,315
Chirped the whole time.
120
00:11:10,320 --> 00:11:13,490
She must have caught another
one and put it in the box.
121
00:11:16,275 --> 00:11:19,195
And why would she do that?
122
00:11:21,000 --> 00:11:24,035
Because you wouldn't let it go.
123
00:11:32,675 --> 00:11:35,260
Fuck you, Erika.
124
00:11:56,035 --> 00:11:57,735
[knocking on door]
125
00:11:59,620 --> 00:12:01,620
John.
126
00:12:03,325 --> 00:12:04,610
What happened?
127
00:12:04,660 --> 00:12:07,580
The print on the car
that Evie disappeared from...
128
00:12:07,630 --> 00:12:08,680
Yeah?
129
00:12:08,730 --> 00:12:10,250
You know how we told you
you'd waste your time
130
00:12:10,300 --> 00:12:12,700
trying to match it
with folks in town?
131
00:12:12,750 --> 00:12:15,085
You weren't.
132
00:12:28,735 --> 00:12:31,850
[pounding]
133
00:12:38,025 --> 00:12:39,725
Hi.
134
00:12:39,775 --> 00:12:42,445
Uh, hey.
135
00:12:42,495 --> 00:12:44,315
Who are you?
136
00:12:44,365 --> 00:12:46,700
I'm Laurie.
137
00:12:46,750 --> 00:12:48,955
Garvey. Who are you?
138
00:12:49,005 --> 00:12:53,155
I'm John. I live next door.
Is Kevin home?
139
00:12:53,205 --> 00:12:55,040
Uh, no, he's--
140
00:12:55,090 --> 00:12:57,045
- What's going on?
- Oh, hey, Jill.
141
00:12:57,095 --> 00:13:00,165
- I'm looking for your dad.
- Why? What's happening?
142
00:13:00,215 --> 00:13:01,630
I just need to talk to him.
143
00:13:01,680 --> 00:13:02,835
You know where he is?
144
00:13:02,885 --> 00:13:05,505
No, but I'm sure he'll be back.
145
00:13:05,555 --> 00:13:07,390
John: Are you?
146
00:13:07,440 --> 00:13:09,090
What?
147
00:13:09,140 --> 00:13:11,975
Sure he'll come back.
148
00:13:13,730 --> 00:13:15,445
Oh, he's definitely coming back.
149
00:13:32,915 --> 00:13:34,250
Print matched?
150
00:13:34,300 --> 00:13:36,215
Indeed it did.
151
00:13:38,920 --> 00:13:40,370
You want to talk,
we should go inside.
152
00:13:40,420 --> 00:13:43,805
No, we probably should
talk somewhere neutral.
153
00:13:47,060 --> 00:13:50,510
- Okay.
- Yeah, we'll give you a ride.
154
00:13:54,020 --> 00:13:56,435
Everything's okay.
155
00:13:56,485 --> 00:13:58,355
Stay here.
156
00:13:58,405 --> 00:13:59,690
Everything's fine.
157
00:14:07,450 --> 00:14:09,950
What are you doing with him?
158
00:14:10,000 --> 00:14:12,750
Just listen to what he has to say.
159
00:14:16,205 --> 00:14:18,840
I'll be all right. Stay here.
160
00:14:27,550 --> 00:14:29,550
[engine starts]
161
00:14:55,880 --> 00:14:57,615
Where have you been?
162
00:14:57,665 --> 00:14:59,500
Your dad's.
163
00:15:01,000 --> 00:15:03,705
I thought I told you not
to go over there anymore.
164
00:15:03,755 --> 00:15:05,970
I won't.
165
00:15:09,895 --> 00:15:11,675
You going to church?
166
00:15:16,900 --> 00:15:19,235
Go inside and get changed.
167
00:15:39,040 --> 00:15:40,660
Jill.
168
00:15:40,710 --> 00:15:43,040
You're gonna have
to talk to me eventually.
169
00:15:46,465 --> 00:15:48,215
What did you just say?
170
00:15:49,385 --> 00:15:52,085
I said you're gonna
have to talk to me.
171
00:15:52,135 --> 00:15:54,170
- I have to talk to you?
- I know.
172
00:15:54,220 --> 00:15:56,055
I know I deserve that and
I know that you're angry.
173
00:15:56,105 --> 00:15:57,690
No!
174
00:15:59,560 --> 00:16:01,395
You don't know shit.
175
00:16:01,445 --> 00:16:05,685
I know that your father's not
doing very well right now.
176
00:16:05,735 --> 00:16:07,350
He's got--
177
00:16:07,400 --> 00:16:09,485
he's got some serious problems, Jill,
178
00:16:09,535 --> 00:16:12,275
and I'm sure you know that, too.
179
00:16:12,325 --> 00:16:15,745
I came back here looking
for your brother, okay?
180
00:16:15,795 --> 00:16:17,110
And your father asked me to stay.
181
00:16:17,160 --> 00:16:19,410
He asked for my help.
182
00:16:21,215 --> 00:16:23,880
I'm not asking for anything.
183
00:16:31,140 --> 00:16:33,960
Jill, this is your house
184
00:16:34,010 --> 00:16:35,795
and if you want me to, I will leave.
185
00:16:35,845 --> 00:16:38,515
I will leave right now.
186
00:16:44,605 --> 00:16:46,570
He said that we should stay.
187
00:17:07,680 --> 00:17:09,680
[sighs]
188
00:17:26,945 --> 00:17:28,815
[Lily crying]
189
00:17:31,370 --> 00:17:33,405
- [thumps]
- Oh, sorry.
190
00:17:33,455 --> 00:17:35,070
Okay.
191
00:17:35,120 --> 00:17:37,690
All right. Okay, sit tight.
192
00:17:37,740 --> 00:17:40,490
I'm gonna find that feeding tube
and we'll get out of here, okay?
193
00:17:42,545 --> 00:17:45,535
Bingo! Right where Matt said it was.
194
00:17:45,585 --> 00:17:49,005
I'm just gonna change her
real quick, okay?
195
00:17:49,055 --> 00:17:50,670
Okay. Okay.
196
00:17:50,720 --> 00:17:53,590
How about some music?
You want some music?
197
00:17:53,640 --> 00:17:55,460
Let's try this. Okay.
198
00:17:55,510 --> 00:17:58,430
- [music playing]
- [crying louder]
199
00:17:58,480 --> 00:18:01,100
I know. I don't like that, either.
200
00:18:01,150 --> 00:18:03,465
♪ For the sunshiny sky... ♪
201
00:18:03,515 --> 00:18:05,770
- Oh, that's better.
- Caller: She's staying at her sister's.
202
00:18:05,820 --> 00:18:08,555
- That's better.
- She's not coming back.
203
00:18:08,605 --> 00:18:14,310
October, it's always,
you know, hard for her.
204
00:18:14,360 --> 00:18:17,110
I can't believe it's been four years.
205
00:18:19,250 --> 00:18:20,820
Radio host: Did you lose someone?
206
00:18:20,870 --> 00:18:24,070
Caller: Our little girl, Emily.
207
00:18:24,120 --> 00:18:25,655
Radio host: How old was she?
208
00:18:25,705 --> 00:18:27,375
Caller: 14 months.
209
00:18:27,425 --> 00:18:29,995
She was talking real sentences.
210
00:18:30,045 --> 00:18:32,215
Before any of our friends' kids.
211
00:18:32,265 --> 00:18:33,665
I bragged about it.
212
00:18:33,715 --> 00:18:36,600
Radio host: Well, that's
what proud fathers do.
213
00:18:38,435 --> 00:18:42,135
Can I ask what happened?
Why your wife left?
214
00:18:43,725 --> 00:18:47,390
Caller: I want to have another baby.
215
00:18:48,445 --> 00:18:50,815
Radio host: And your wife?
216
00:18:50,865 --> 00:18:52,900
Caller: She says it
would hurt too much.
217
00:18:52,950 --> 00:18:55,855
Now, I told her we could start over.
218
00:18:55,905 --> 00:18:57,440
It's a new life.
219
00:18:57,490 --> 00:19:01,075
It'll help us, you know, forget.
220
00:19:02,910 --> 00:19:04,530
Radio host: You know what, Andy?
221
00:19:04,580 --> 00:19:07,700
I'm gonna have to side
with your wife on this one.
222
00:19:07,750 --> 00:19:09,000
She's not ready.
223
00:19:09,050 --> 00:19:10,700
That thing inside all of us,
224
00:19:10,750 --> 00:19:13,955
that mechanism
that allows us to love,
225
00:19:14,005 --> 00:19:16,505
your wife's, it's broken.
226
00:19:16,555 --> 00:19:19,175
And a new baby's
not going to fix that.
227
00:19:19,225 --> 00:19:21,260
But you know what can?
228
00:19:22,815 --> 00:19:24,765
Jesus.
229
00:19:26,435 --> 00:19:31,105
After all, he was
the original Departure, right?
230
00:19:31,155 --> 00:19:33,105
Fix that, Jesus.
231
00:19:33,155 --> 00:19:35,110
Yeah, it's okay.
232
00:19:35,160 --> 00:19:38,275
[rumbling]
233
00:19:39,365 --> 00:19:41,280
[crying]
234
00:19:54,630 --> 00:19:57,295
[rumbling stops]
235
00:20:00,215 --> 00:20:02,720
[crying]
236
00:20:04,520 --> 00:20:06,005
Shh, shh, shh.
237
00:20:06,055 --> 00:20:08,055
Nora.
238
00:20:10,980 --> 00:20:12,945
What are you doing here?
239
00:20:20,155 --> 00:20:22,120
Where's Matt?
240
00:20:23,655 --> 00:20:26,290
[laughs]
241
00:20:32,165 --> 00:20:34,465
Oh, my God.
242
00:20:37,470 --> 00:20:39,220
Hi.
243
00:20:40,725 --> 00:20:42,555
Hi.
244
00:20:59,195 --> 00:21:01,110
Matt.
245
00:21:19,930 --> 00:21:21,630
Is this real?
246
00:21:23,550 --> 00:21:25,500
This is real?
247
00:21:25,550 --> 00:21:27,640
It's real.
248
00:21:27,690 --> 00:21:29,890
Oh, God!
249
00:21:29,940 --> 00:21:31,525
Oh, thank God.
250
00:21:33,060 --> 00:21:35,525
[laughing]
251
00:21:39,315 --> 00:21:42,185
Oh!
252
00:21:42,235 --> 00:21:44,020
Are you all right?
253
00:21:44,070 --> 00:21:46,570
I'm a little confused, but okay.
254
00:21:49,660 --> 00:21:51,745
You have to take her back right now.
255
00:21:51,795 --> 00:21:54,665
- What?
- Mary, listen.
256
00:21:54,715 --> 00:21:57,950
You can't be out here. It's not--
257
00:21:58,000 --> 00:22:00,255
you have to go back
to town right now.
258
00:22:00,305 --> 00:22:01,870
Okay, let's go, then.
259
00:22:01,920 --> 00:22:03,505
No, I can't.
260
00:22:03,555 --> 00:22:04,960
You have to take her back right now.
261
00:22:05,010 --> 00:22:06,840
It's not safe out here. The baby.
262
00:22:09,815 --> 00:22:11,565
The what?
263
00:22:13,935 --> 00:22:16,820
- You didn't tell her?
- Nora: I thought you would want to.
264
00:22:19,575 --> 00:22:22,575
I'm pregnant?
265
00:22:24,025 --> 00:22:26,110
[both laugh]
266
00:22:31,835 --> 00:22:34,905
Now, Mary, do you remember
267
00:22:34,955 --> 00:22:37,990
the night you woke up, we, um--
268
00:22:38,040 --> 00:22:39,745
- Had sex?
- Yes.
269
00:22:39,795 --> 00:22:41,510
Of course I remember.
270
00:22:43,095 --> 00:22:47,585
Well, you waking up, that happened.
271
00:22:47,635 --> 00:22:49,335
This baby happened
272
00:22:49,385 --> 00:22:52,505
because you were across
that bridge in that town.
273
00:22:52,555 --> 00:22:55,475
Now, I'll get there soon enough,
but you've got to go now.
274
00:22:55,525 --> 00:22:57,895
Tell you what-- I'm gonna feed Lily
and I'll come back in 10 minutes.
275
00:22:57,945 --> 00:22:59,680
- Hey, Nora--
- 10 minutes, Matt.
276
00:22:59,730 --> 00:23:01,850
And then I'll take her
back in, I promise.
277
00:23:01,900 --> 00:23:04,400
- Okay, thank you.
- You're very welcome.
278
00:23:18,415 --> 00:23:22,165
Hey, where'd you steal her from?
279
00:23:23,855 --> 00:23:28,125
That's not your baby.
That's not your baby.
280
00:23:29,745 --> 00:23:31,665
That's not her baby.
281
00:23:31,715 --> 00:23:33,370
_
282
00:23:46,160 --> 00:23:48,075
Meg: You know her?
283
00:23:49,695 --> 00:23:52,195
She's your dad's girlfriend, right?
284
00:23:53,865 --> 00:23:56,655
She sprayed me with a hose once.
285
00:23:56,705 --> 00:23:59,035
I liked her.
286
00:24:02,010 --> 00:24:05,710
Are you scared for them?
For your family?
287
00:24:07,380 --> 00:24:09,215
There is no family.
288
00:24:09,265 --> 00:24:12,015
Where'd you hear that?
289
00:24:13,385 --> 00:24:16,090
I thought that's the point.
290
00:24:16,140 --> 00:24:17,675
No, Tom.
291
00:24:17,725 --> 00:24:20,060
That's not the point at all.
292
00:24:24,530 --> 00:24:27,230
Family is everything.
293
00:24:32,290 --> 00:24:34,205
Here we go.
294
00:24:52,845 --> 00:24:55,545
Sorry, ma'am. Park's closed today.
295
00:24:55,595 --> 00:24:56,795
Really? Why?
296
00:24:56,845 --> 00:24:58,315
It's October 14th.
297
00:24:59,685 --> 00:25:01,350
It's the anniversary
of the Departure.
298
00:25:01,400 --> 00:25:05,605
It's a time for the townfolks
to be with themselves, reflect.
299
00:25:07,610 --> 00:25:09,695
Reflect on what?
300
00:25:09,745 --> 00:25:11,310
I'm sorry?
301
00:25:11,360 --> 00:25:14,615
Well, nothing happened
here to the townsfolk.
302
00:25:14,665 --> 00:25:18,370
It's kind of like a temple
closing down on Christmas.
303
00:25:18,420 --> 00:25:21,170
Not really your holiday,
don't you think?
304
00:25:23,675 --> 00:25:25,995
I'm sorry, ma'am, but
unless you have a wristband
305
00:25:26,045 --> 00:25:29,375
or a dispensation form, I'm gonna
have to ask you to turn around.
306
00:25:33,600 --> 00:25:37,305
I have 35 pounds
of plastic explosive.
307
00:25:37,355 --> 00:25:39,520
Will that work?
308
00:25:40,175 --> 00:25:41,175
What?
309
00:25:42,250 --> 00:25:43,250
Ranger: Whoa!
310
00:25:43,295 --> 00:25:45,195
Stop! Someone-- Hey!
311
00:26:02,425 --> 00:26:03,865
Ranger: We have a runner
on the bridge.
312
00:26:03,915 --> 00:26:05,865
- We have a runner on the bridge.
- Ranger #2: Go, let's go!
313
00:26:05,915 --> 00:26:07,620
Let's go!
314
00:26:07,670 --> 00:26:10,335
[crowd murmuring]
315
00:26:12,005 --> 00:26:13,805
[keys jingle]
316
00:26:15,840 --> 00:26:17,960
Stop!
317
00:26:18,010 --> 00:26:20,095
Get down on the ground now!
318
00:26:21,680 --> 00:26:24,150
I said get down!
319
00:26:25,820 --> 00:26:28,020
Get on the ground now!
320
00:26:36,165 --> 00:26:37,695
Get in there, cuff her.
321
00:26:40,865 --> 00:26:42,905
We got an unauthorized
vehicle on the bridge.
322
00:26:42,955 --> 00:26:45,870
Possible code blue.
I repeat, possible code blue.
323
00:27:09,645 --> 00:27:11,945
- [door opens]
- [dogs barking]
324
00:27:14,870 --> 00:27:16,655
Which one is yours?
325
00:27:16,705 --> 00:27:18,355
What?
326
00:27:18,405 --> 00:27:21,360
Well, they took your dog
when you got here, right?
327
00:27:21,410 --> 00:27:23,860
Which one is he?
328
00:27:23,910 --> 00:27:26,415
I know we're not here
to talk about my dog, John.
329
00:27:26,465 --> 00:27:29,030
No, that's exactly
why we're here, Kevin.
330
00:27:29,080 --> 00:27:31,370
You tell me where my daughter is
331
00:27:31,420 --> 00:27:33,385
and I'll let you take your dog home.
332
00:27:34,755 --> 00:27:37,375
I don't know where your daughter is,
333
00:27:37,425 --> 00:27:39,960
but I know she didn't depart.
334
00:27:40,010 --> 00:27:43,845
No? Well, what did she do?
335
00:27:45,265 --> 00:27:47,680
She staged it.
336
00:27:50,105 --> 00:27:52,020
She and her friends,
to make it look like--
337
00:27:52,070 --> 00:27:53,740
And you know this how?
338
00:27:57,495 --> 00:27:59,275
I saw her do it.
339
00:28:01,915 --> 00:28:04,535
You saw her do it
340
00:28:04,585 --> 00:28:06,370
and you waited all
this time to tell me?
341
00:28:06,420 --> 00:28:08,905
I didn't remember until this morning.
342
00:28:08,955 --> 00:28:11,790
What sparked it, this memory?
343
00:28:11,840 --> 00:28:13,160
What do you want me
to tell you, John?
344
00:28:13,210 --> 00:28:15,495
I want you to tell me the truth.
345
00:28:15,545 --> 00:28:17,680
What made you remember?
346
00:28:22,020 --> 00:28:24,100
I died.
347
00:28:28,640 --> 00:28:32,360
I had a-- a problem.
348
00:28:33,530 --> 00:28:36,485
Michael took me to his grandfather's.
349
00:28:36,535 --> 00:28:39,570
He said he could help.
He gave me, like, a--
350
00:28:39,620 --> 00:28:40,935
My son took you
to meet his grandfather?
351
00:28:40,985 --> 00:28:42,855
Yeah, Virgil. He helped me.
352
00:28:42,905 --> 00:28:44,355
No, Michael wouldn't do that.
353
00:28:44,405 --> 00:28:46,110
Listen, man, he did.
I swear, man, he did.
354
00:28:46,160 --> 00:28:47,910
Prove it.
355
00:28:53,135 --> 00:28:55,835
The old man told me
what he did to you.
356
00:29:03,010 --> 00:29:05,395
I'm so sorry.
357
00:29:06,430 --> 00:29:07,630
I'm sorry. No one should ever--
358
00:29:07,680 --> 00:29:09,100
Man, shut the fuck up. That's a lie.
359
00:29:09,150 --> 00:29:13,015
He didn't do nothing to me.
You don't know shit.
360
00:29:14,020 --> 00:29:15,605
All right, now--
361
00:29:15,655 --> 00:29:18,725
look, let's stay focused, man,
362
00:29:18,775 --> 00:29:21,395
because, see, I want
to make sure I get this.
363
00:29:21,445 --> 00:29:23,025
Yeah.
364
00:29:25,030 --> 00:29:27,315
You saw my daughter
365
00:29:27,365 --> 00:29:30,535
pretend to disappear
366
00:29:30,585 --> 00:29:32,825
and the only reason
you remember that today
367
00:29:32,875 --> 00:29:34,925
is because you came
back from the dead?
368
00:29:37,095 --> 00:29:41,045
I know you don't think
it can happen here, John,
369
00:29:41,095 --> 00:29:42,715
but it did.
370
00:29:43,935 --> 00:29:47,385
You're right, Kevin.
That can't happen here.
371
00:29:47,435 --> 00:29:50,805
But I need you to explain me this.
372
00:29:52,725 --> 00:29:55,010
Evie loved her mother.
373
00:29:55,060 --> 00:29:57,530
She loved her brother.
374
00:29:59,400 --> 00:30:02,150
And she loved me.
375
00:30:03,370 --> 00:30:05,855
So why in God's name
376
00:30:05,905 --> 00:30:08,405
would she do this to us?
377
00:30:09,995 --> 00:30:11,445
I don't know.
378
00:30:11,495 --> 00:30:15,915
Okay, well, take a fucking guess.
379
00:30:17,970 --> 00:30:20,705
Maybe she didn't.
380
00:30:20,755 --> 00:30:22,670
What?
381
00:30:24,925 --> 00:30:26,925
Love you.
382
00:30:31,900 --> 00:30:33,765
Who knows what goes
through people's heads?
383
00:30:33,815 --> 00:30:36,305
- You know, your daughter--
- [gunshot]
384
00:30:36,355 --> 00:30:38,655
[dogs barking]
385
00:31:01,845 --> 00:31:04,380
- [vehicle approaches]
- Ranger: Hey!
386
00:31:04,430 --> 00:31:07,250
- What's going on?
- John, it's Evie. Follow us.
387
00:31:07,300 --> 00:31:09,470
[vehicle departs]
388
00:31:09,520 --> 00:31:11,505
- What?
- [siren wailing]
389
00:31:11,555 --> 00:31:13,770
[music playing]
390
00:31:48,675 --> 00:31:51,260
[no audible dialogue]
391
00:32:01,320 --> 00:32:03,355
- Evie!
- John, you gotta get back.
392
00:32:03,405 --> 00:32:05,225
No, you have got to let me through.
393
00:32:05,275 --> 00:32:07,195
We can't. There's a
bomb in the trailer.
394
00:32:07,245 --> 00:32:08,860
- What?
- Buddy, you gotta go back.
395
00:32:08,910 --> 00:32:11,315
John, you gotta get back. The
trailer is rigged with explosives.
396
00:32:11,365 --> 00:32:14,735
Why-- why would anybody do-- Evie!
397
00:32:14,785 --> 00:32:16,535
What happened?
398
00:32:23,595 --> 00:32:25,675
Can I borrow those?
399
00:32:34,555 --> 00:32:36,770
It's the three girls.
400
00:32:38,690 --> 00:32:40,560
What three girls?
401
00:32:42,610 --> 00:32:44,945
The ones who departed.
402
00:32:49,345 --> 00:32:51,630
_
403
00:32:52,370 --> 00:32:53,775
[Lily crying]
404
00:32:53,825 --> 00:32:55,440
No, no, no, no.
405
00:32:55,490 --> 00:32:57,610
We won't be able to get back in.
406
00:32:57,660 --> 00:32:59,780
They're gonna blow up the bridge!
407
00:32:59,830 --> 00:33:02,200
- There's a bomb!
- [buzzer sounds]
408
00:33:02,250 --> 00:33:04,080
[cheering]
409
00:33:12,175 --> 00:33:14,680
[crowd chanting]
Blow it up! Blow it up!
410
00:33:14,730 --> 00:33:17,595
Blow it up! Blow it up!
411
00:33:17,645 --> 00:33:21,685
Blow it up! Blow it up! Blow it up!
412
00:33:21,735 --> 00:33:25,185
[chanting continues]
413
00:33:39,450 --> 00:33:42,205
Choir: ♪ Our hearts were
pure, we knew for sure ♪
414
00:33:42,255 --> 00:33:44,575
♪ A miracle ♪
415
00:33:44,625 --> 00:33:50,330
♪ That God had spared our town ♪
416
00:33:50,380 --> 00:33:53,345
[applause, cheering]
417
00:33:58,105 --> 00:34:00,305
[taps echo]
418
00:34:01,305 --> 00:34:05,230
October 14th.
419
00:34:05,280 --> 00:34:07,280
Four years ago.
420
00:34:08,650 --> 00:34:10,735
Everywhere else in the world,
421
00:34:10,785 --> 00:34:13,855
they knew something had happened.
422
00:34:13,905 --> 00:34:15,690
Yeah.
423
00:34:15,740 --> 00:34:17,940
Massey: But we didn't.
424
00:34:17,990 --> 00:34:20,160
No.
425
00:34:20,210 --> 00:34:23,325
Not until the phones started ringing.
426
00:34:24,880 --> 00:34:27,415
Till we turned on our televisions.
427
00:34:28,835 --> 00:34:33,125
And we ran out onto the streets.
428
00:34:33,175 --> 00:34:34,760
Found each other.
429
00:34:34,810 --> 00:34:36,210
Woman: Yes, we did.
430
00:34:36,260 --> 00:34:40,880
Massey: And everyone asked
the same question--
431
00:34:40,930 --> 00:34:42,895
is everyone okay?
432
00:34:45,100 --> 00:34:47,105
Is everyone still here?
433
00:34:47,155 --> 00:34:49,305
Congregation: Yes.
434
00:34:49,355 --> 00:34:51,640
- Massey: And we were.
- Congregation: Amen.
435
00:34:51,690 --> 00:34:54,860
Massey: We were still here.
436
00:34:54,910 --> 00:34:57,195
Congregation: Amen.
437
00:34:57,245 --> 00:34:59,115
Massey: We were--
438
00:35:01,870 --> 00:35:03,920
[people whispering]
439
00:35:09,875 --> 00:35:11,995
[whispering]
440
00:35:12,045 --> 00:35:14,880
Michael has asked to say a few words.
441
00:35:23,275 --> 00:35:25,810
My mom tells a story.
442
00:35:25,860 --> 00:35:29,010
A lot of you have probably heard it.
443
00:35:29,060 --> 00:35:31,680
She says that there was water
444
00:35:31,730 --> 00:35:34,850
trickling down
the stairs in our house.
445
00:35:34,900 --> 00:35:38,070
And when she followed it up, she saw
that it was coming from the bathroom.
446
00:35:38,120 --> 00:35:40,740
[light laughter]
447
00:35:40,790 --> 00:35:44,860
She opened the door and she swears
a wave just washed past her.
448
00:35:44,910 --> 00:35:47,580
[laughter]
449
00:35:47,630 --> 00:35:50,415
And there were me and Evie,
450
00:35:50,465 --> 00:35:53,550
five years old
and an overflowing tub.
451
00:35:54,970 --> 00:35:58,725
My mom says she asked
Evie why she did it.
452
00:36:00,475 --> 00:36:04,465
And my sister said, "I just
wanted to see what would happen."
453
00:36:04,515 --> 00:36:07,435
[laughter]
454
00:36:07,485 --> 00:36:09,435
That's the story that you always tell
455
00:36:09,485 --> 00:36:12,605
and everyone laughs,
even me and Evie.
456
00:36:15,110 --> 00:36:17,725
She laughed to protect you, Mom,
457
00:36:17,775 --> 00:36:19,910
because it's not the truth.
458
00:36:24,285 --> 00:36:27,035
I'm the one who turned the water on.
459
00:36:30,675 --> 00:36:34,575
I turned it on all the way
because Evie was crying so loud
460
00:36:34,625 --> 00:36:36,995
and she didn't want you to hear.
461
00:36:37,045 --> 00:36:41,135
She was crying because we didn't
know why our father was gone.
462
00:36:41,185 --> 00:36:44,300
Or why he did what he did.
463
00:36:45,470 --> 00:36:48,020
But she was crying so loud.
464
00:36:51,895 --> 00:36:54,560
So I turned the water on
and I drowned her out.
465
00:36:55,980 --> 00:36:58,700
Until she could pretend she was okay.
466
00:37:01,705 --> 00:37:05,290
Nobody disappeared from here on
October 14th four years ago.
467
00:37:06,575 --> 00:37:08,625
But they did before.
468
00:37:10,130 --> 00:37:12,330
And after.
469
00:37:16,755 --> 00:37:19,835
We are the 9,261.
470
00:37:21,925 --> 00:37:24,090
We are not spared.
471
00:37:26,180 --> 00:37:28,145
[doors open]
472
00:37:37,275 --> 00:37:39,575
[music playing]
473
00:38:31,830 --> 00:38:35,465
[no audible dialogue]
474
00:39:10,115 --> 00:39:12,500
[people murmuring]
475
00:39:18,375 --> 00:39:20,575
Woman: That's not your baby.
476
00:39:20,625 --> 00:39:23,260
That's not your baby.
477
00:39:26,050 --> 00:39:28,550
- She doesn't belong to you.
- Shut the fuck up!
478
00:39:35,475 --> 00:39:38,680
- [fusses]
- It's okay.
479
00:39:38,730 --> 00:39:40,895
It's okay.
480
00:39:45,570 --> 00:39:48,955
That clock, what is that?
481
00:39:50,290 --> 00:39:52,610
What's inside here?
482
00:39:52,660 --> 00:39:55,795
Y'all just gonna blow yourselves up?
483
00:40:16,400 --> 00:40:18,970
Man: Whoo!
484
00:40:19,020 --> 00:40:21,600
[chattering]
485
00:40:58,475 --> 00:40:59,810
Ranger: Y'all need to move back now.
486
00:40:59,860 --> 00:41:01,175
Ranger #2: Everybody move back.
487
00:41:01,225 --> 00:41:03,980
- Back up. Ma'am, back up, please.
- Dad.
488
00:41:04,030 --> 00:41:05,480
Ranger: Sir, I want you to step back.
489
00:41:05,530 --> 00:41:07,065
- Ranger #2: Back up.
- Ranger: Step back.
490
00:41:07,115 --> 00:41:09,400
- Back up.
- Erika!
491
00:41:09,450 --> 00:41:10,685
Everybody, back up.
492
00:41:10,735 --> 00:41:13,270
Get off the bridge!
493
00:41:13,320 --> 00:41:15,290
Erika!
494
00:41:17,575 --> 00:41:20,160
Are you just gonna blow yourself up?
495
00:41:21,330 --> 00:41:22,615
'Cause if that's what it is,
496
00:41:22,665 --> 00:41:25,250
I'm not leaving
this bridge, Evangeline.
497
00:41:25,300 --> 00:41:27,050
I'm not.
498
00:41:28,305 --> 00:41:30,970
You're just gonna
have to blow me up, too.
499
00:41:43,100 --> 00:41:45,270
Get out of my way!
500
00:41:55,615 --> 00:41:57,450
It's empty!
501
00:41:57,500 --> 00:42:01,250
[faintly] It's empty! It's empty!
502
00:42:02,205 --> 00:42:04,170
It's empty!
503
00:42:05,790 --> 00:42:08,875
[buzzer sounds]
504
00:42:10,465 --> 00:42:11,915
Man: Oh, Lord!
505
00:42:11,965 --> 00:42:14,715
Nothing. It's zero.
506
00:42:30,700 --> 00:42:33,785
[people shouting]
507
00:42:54,675 --> 00:42:56,375
Okay, rangers, hold that gate.
508
00:42:56,425 --> 00:42:58,845
Get away from the fence.
Everybody, back off.
509
00:42:58,895 --> 00:43:01,380
Hold the fence. Hold the--
510
00:43:01,430 --> 00:43:03,050
- Back off!
- Back off!
511
00:43:03,100 --> 00:43:05,135
- Everyone, back off!
- Pull back!
512
00:43:05,185 --> 00:43:06,800
- Right there.
- Pull back!
513
00:43:06,850 --> 00:43:09,190
There's too many of them.
Let them go.
514
00:43:09,240 --> 00:43:11,240
Let them go!
515
00:43:15,360 --> 00:43:18,730
Why are you doing this?
516
00:43:18,780 --> 00:43:20,700
I don't understand.
517
00:43:25,285 --> 00:43:27,285
[marker scratching]
518
00:43:34,010 --> 00:43:37,030
_
519
00:44:33,705 --> 00:44:35,180
We need to go now.
520
00:44:35,230 --> 00:44:36,690
Okay, my car's over there.
We can pack--
521
00:44:36,740 --> 00:44:38,560
- No, we're going in.
- Matt.
522
00:44:38,610 --> 00:44:40,480
Mary, I need you to trust me.
523
00:44:40,530 --> 00:44:42,230
We need to get you
and the baby back in.
524
00:44:42,280 --> 00:44:44,080
Now is our chance. Do you trust me?
525
00:44:46,200 --> 00:44:49,205
- Yes.
- Okay, let's go.
526
00:44:49,255 --> 00:44:51,455
- Matt, wait.
- [Lily crying]
527
00:44:52,590 --> 00:44:54,510
Wait!
528
00:44:55,930 --> 00:44:58,215
She's not yours.
529
00:44:58,265 --> 00:45:01,050
Hey! Hey!
530
00:45:08,355 --> 00:45:10,190
Hey!
531
00:45:33,465 --> 00:45:36,050
- Man: Hurry up, hurry up.
- Man #2: Hurry up.
532
00:45:46,510 --> 00:45:49,010
[Lily crying]
533
00:46:17,675 --> 00:46:19,795
Nora.
534
00:46:37,480 --> 00:46:39,850
[crying]
535
00:46:39,900 --> 00:46:42,650
It's okay. You're safe.
536
00:46:44,235 --> 00:46:45,905
Okay. Hey.
537
00:46:45,955 --> 00:46:48,325
It's okay. You're okay.
538
00:46:48,375 --> 00:46:50,825
Yeah, I know. I know.
539
00:46:50,875 --> 00:46:54,410
I know. I know. I know.
540
00:47:28,245 --> 00:47:29,780
[water dripping]
541
00:47:48,550 --> 00:47:51,220
[gasping, coughing]
542
00:47:55,890 --> 00:47:58,640
[gasping]
543
00:48:22,635 --> 00:48:25,590
Motherfucker.
544
00:48:25,640 --> 00:48:28,220
Motherfucker!
545
00:48:34,345 --> 00:48:36,565
[static hissing]
546
00:48:38,150 --> 00:48:40,065
Dad?
547
00:48:42,070 --> 00:48:43,855
Dad?
548
00:48:45,025 --> 00:48:46,225
Can you hear me?
549
00:48:46,275 --> 00:48:48,145
I'm not fucking doing this again.
550
00:48:48,195 --> 00:48:49,860
Where are you?
551
00:48:56,950 --> 00:48:58,750
Fuck!
552
00:49:29,485 --> 00:49:31,450
[phone ringing]
553
00:49:42,415 --> 00:49:44,750
- Hello?
- Man: Mr. Garvey?
554
00:49:44,800 --> 00:49:46,200
Yeah?
555
00:49:46,250 --> 00:49:48,370
We're aware this isn't
your jurisdiction.
556
00:49:48,420 --> 00:49:50,170
You're a police officer, right?
557
00:49:51,590 --> 00:49:53,040
Uh, that's right.
558
00:49:53,090 --> 00:49:55,460
Something terrible
is happening in the lobby bar.
559
00:49:55,510 --> 00:49:57,715
Another officer, he's being attacked.
560
00:49:57,765 --> 00:49:59,465
I think they're gonna kill him.
561
00:49:59,515 --> 00:50:01,430
I'll be right there.
562
00:50:28,875 --> 00:50:30,580
Man: Yeah.
563
00:50:30,630 --> 00:50:33,080
- [applause] - Thank you, thank you.
- Thank you very much.
564
00:50:33,130 --> 00:50:35,300
You're all lovely people.
565
00:50:35,350 --> 00:50:37,385
Who's next? Who wants to sing a song?
566
00:50:37,435 --> 00:50:39,920
Who wants to spin the wheel?
567
00:50:39,970 --> 00:50:41,225
An officer of the law.
568
00:50:41,275 --> 00:50:44,525
Will you regale us
with a tune, Officer?
569
00:50:49,400 --> 00:50:51,900
- No.
- Woman: I will. I want to.
570
00:50:51,950 --> 00:50:53,820
All right, darling. Come on up.
571
00:50:53,870 --> 00:50:56,235
- [applause]
- The stage is yours.
572
00:50:58,205 --> 00:51:00,955
[music playing]
573
00:51:06,330 --> 00:51:08,615
♪ Just call me angel ♪
574
00:51:08,665 --> 00:51:12,370
♪ Of the morning, angel ♪
575
00:51:12,420 --> 00:51:13,705
♪ Just touch my cheek... ♪
576
00:51:13,755 --> 00:51:14,790
What is this?
577
00:51:14,840 --> 00:51:16,960
Sorry, do I know you, mate?
578
00:51:17,010 --> 00:51:18,875
Of course you fucking know me.
579
00:51:18,925 --> 00:51:21,795
We met on the bridge. You
tied a noose around my neck.
580
00:51:21,845 --> 00:51:24,300
Oh, sure. I remember.
581
00:51:24,350 --> 00:51:25,800
The uniform threw me off.
582
00:51:25,850 --> 00:51:28,770
- Did you call me?
- Call you?
583
00:51:28,820 --> 00:51:31,525
I got a call. There was a cop
getting attacked down here.
584
00:51:31,575 --> 00:51:35,610
Huh. Only cop I see around
here is you, Officer.
585
00:51:35,660 --> 00:51:39,150
Suppose this crowd could turn on
anyone if they can't sing for shit.
586
00:51:39,200 --> 00:51:41,065
Just tell me what I
need to do to get back.
587
00:51:41,115 --> 00:51:43,320
Why do you want to go back?
588
00:51:43,370 --> 00:51:45,955
Because I have a family.
Because I love them and I--
589
00:51:46,005 --> 00:51:49,460
Yes, you love your family.
It's not your time.
590
00:51:49,510 --> 00:51:52,290
[chuckles] Still got
so much to live for.
591
00:51:53,380 --> 00:51:56,330
Oh, come on, be original, mate.
592
00:51:56,380 --> 00:51:58,665
Why should you go back
and the rest of us--
593
00:51:58,715 --> 00:52:01,555
Because I deserve to.
594
00:52:01,605 --> 00:52:03,505
You deserve to?
595
00:52:03,555 --> 00:52:05,220
[chuckles]
596
00:52:06,890 --> 00:52:09,930
Yes. Now tell me how.
597
00:52:09,980 --> 00:52:12,230
I already did.
598
00:52:12,280 --> 00:52:14,235
Excuse me?
599
00:52:14,285 --> 00:52:17,235
If you want to get out of here,
all you have to do is sing.
600
00:52:19,455 --> 00:52:21,025
I don't believe you.
601
00:52:21,075 --> 00:52:22,575
Why not?
602
00:52:22,625 --> 00:52:24,025
Because it's stupid.
603
00:52:24,075 --> 00:52:27,280
Ah, the trial, it's beneath you.
604
00:52:27,330 --> 00:52:30,830
It's not elegant enough. Too easy.
605
00:52:33,750 --> 00:52:36,790
You pushed a little girl into a well.
606
00:52:36,840 --> 00:52:38,125
You don't want to sing?
607
00:52:38,175 --> 00:52:43,225
♪ Darling ♪
608
00:52:45,900 --> 00:52:48,150
[applause]
609
00:52:50,100 --> 00:52:53,355
Who's next? Anybody?
610
00:52:53,405 --> 00:52:56,490
You're right. Don't do it.
It's stupid.
611
00:52:57,610 --> 00:53:01,445
How about you, Officer?
You want a turn?
612
00:53:05,165 --> 00:53:07,335
[chuckles]
613
00:53:17,095 --> 00:53:19,345
Give it a whirl.
614
00:53:37,200 --> 00:53:39,400
Oh, that's a great one.
615
00:53:39,450 --> 00:53:41,870
Okay, the words are gonna
come up right there.
616
00:53:49,910 --> 00:53:53,580
[feedback whining]
617
00:53:59,505 --> 00:54:01,925
Will you start it?
618
00:54:01,975 --> 00:54:04,005
[music playing]
619
00:54:06,760 --> 00:54:09,515
♪ I'm sitting
in the railway station ♪
620
00:54:09,565 --> 00:54:13,065
♪ Got a ticket to my destination ♪
621
00:54:14,520 --> 00:54:17,270
♪ Mm-hmm, mm-mm ♪
622
00:54:17,320 --> 00:54:19,810
♪ On a tour of one-night stands ♪
623
00:54:19,860 --> 00:54:22,645
♪ My suitcase and guitar in hand ♪
624
00:54:22,695 --> 00:54:24,980
♪ And every stop
is neatly planned ♪
625
00:54:25,030 --> 00:54:29,320
♪ For a poet and a one-man band ♪
626
00:54:29,370 --> 00:54:32,320
♪ Homeward bound ♪
627
00:54:32,370 --> 00:54:37,490
♪ I wish I was homeward bound ♪
628
00:54:37,540 --> 00:54:40,910
♪ Home,
where my thought's escaping ♪
629
00:54:40,960 --> 00:54:43,550
♪ Home, where my music's playing ♪
630
00:54:43,600 --> 00:54:48,850
♪ Home, where my love lies
waiting silently for me ♪
631
00:54:52,810 --> 00:54:55,395
♪ Every day is an endless stream ♪
632
00:54:55,445 --> 00:54:59,060
♪ Of cigarettes and magazines ♪
633
00:55:00,315 --> 00:55:02,900
♪ Mm-hmm, mm-mm ♪
634
00:55:02,950 --> 00:55:05,405
♪ And each town
looks the same to me ♪
635
00:55:05,455 --> 00:55:08,275
♪ The movies and the factories ♪
636
00:55:08,325 --> 00:55:10,825
♪ And every stranger's face I see ♪
637
00:55:10,875 --> 00:55:14,780
♪ Reminds me that I long to be ♪
638
00:55:14,830 --> 00:55:17,950
♪ Homeward bound ♪
639
00:55:18,000 --> 00:55:20,200
♪ I wish I was ♪
640
00:55:20,250 --> 00:55:23,840
♪ Homeward bound ♪
641
00:55:23,890 --> 00:55:26,590
♪ Home,
where my thought's escaping ♪
642
00:55:26,640 --> 00:55:29,295
♪ Home, where my music's playing ♪
643
00:55:29,345 --> 00:55:34,430
♪ Home, where my love lies
waiting silently for me ♪
644
00:55:38,105 --> 00:55:40,940
♪ Tonight I'll sing
my songs again ♪
645
00:55:40,990 --> 00:55:45,395
♪ I'll play the game and pretend ♪
646
00:55:45,445 --> 00:55:48,530
♪ Mm-hmm ♪
647
00:55:48,580 --> 00:55:51,235
♪ But all my words
come back to me ♪
648
00:55:51,285 --> 00:55:53,735
♪ In shades of mediocrity ♪
649
00:55:53,785 --> 00:55:56,320
♪ Like emptiness in harmony ♪
650
00:55:56,370 --> 00:56:00,710
♪ I need someone to comfort me ♪
651
00:56:00,760 --> 00:56:03,580
♪ Homeward bound ♪
652
00:56:03,630 --> 00:56:05,915
♪ I wish I was... ♪ [sniffles]
653
00:56:05,965 --> 00:56:09,550
♪ Homeward bound ♪
654
00:56:09,600 --> 00:56:12,335
♪ Home,
where my thought's escaping ♪
655
00:56:12,385 --> 00:56:14,975
♪ Home, where my music's playing ♪
656
00:56:15,025 --> 00:56:20,310
♪ Home, where my love lies
waiting silently for me ♪
657
00:56:22,695 --> 00:56:25,900
♪ Silently for me ♪
658
00:56:32,075 --> 00:56:34,040
[music stops]
659
00:56:38,165 --> 00:56:40,295
[gasps]
660
00:56:52,095 --> 00:56:53,810
Oh, f--
661
00:57:05,490 --> 00:57:07,940
[groans]
662
00:57:24,375 --> 00:57:26,630
Come here.
663
00:57:26,680 --> 00:57:28,330
Come on.
664
00:57:28,380 --> 00:57:30,165
Come. It's okay.
665
00:57:30,215 --> 00:57:32,550
Come.
666
00:57:32,600 --> 00:57:35,935
- [sniffling]
- [dog whining]
667
00:57:42,360 --> 00:57:44,275
Thanks for waiting.
668
00:57:50,200 --> 00:57:52,735
[fire crackling]
669
00:58:06,300 --> 00:58:08,885
[coughing]
670
00:58:48,795 --> 00:58:51,460
Come here. [whistles]
671
00:58:53,930 --> 00:58:56,050
- Come here.
- [whines]
672
00:59:21,825 --> 00:59:23,825
[coughs]
673
00:59:25,965 --> 00:59:28,250
Recording: Welcome to
Miracle National Park.
674
00:59:28,300 --> 00:59:30,450
Welcome-- welcome
to Miracle National Park.
675
00:59:30,500 --> 00:59:33,180
Welcome-- National Park.
We're excited to--
676
00:59:33,230 --> 00:59:35,245
Welcome to Miracle National Park.
677
00:59:35,770 --> 00:59:39,345
Welcome to Miracle National Park.
678
00:59:39,395 --> 00:59:42,715
We're excited to have you.
Within the boundaries of the park...
679
00:59:42,765 --> 00:59:44,715
[recording slows]
sits the town of Jarden,
680
00:59:44,765 --> 00:59:47,635
a town with a unique history.
681
00:59:47,685 --> 00:59:49,350
[recording stops]
682
01:00:07,620 --> 01:00:09,755
What are you doing here?
683
01:00:12,675 --> 01:00:15,260
What are you doing here?
684
01:00:17,215 --> 01:00:19,380
I live here now.
685
01:00:24,725 --> 01:00:28,925
♪ Broken hearts
and shattered dreams ♪
686
01:00:28,975 --> 01:00:32,815
♪ Like wreckage on the ground ♪
687
01:00:32,865 --> 01:00:36,015
♪ The memory of those poor souls ♪
688
01:00:36,065 --> 01:00:38,355
♪ Who were lost but never found ♪
689
01:00:38,405 --> 01:00:41,190
[Evie singing along]
♪ They shook their fists ♪
690
01:00:41,240 --> 01:00:43,025
♪ And cursed the sky ♪
691
01:00:43,075 --> 01:00:46,530
♪ Demanding explanations ♪
692
01:00:46,580 --> 01:00:49,665
♪ No answers came,
no soothing words ♪
693
01:00:49,715 --> 01:00:53,670
♪ Just silence and frustration ♪
694
01:00:53,720 --> 01:00:57,120
♪ But in Jarden town
the sun shone bright ♪
695
01:00:57,170 --> 01:00:59,625
♪ A miracle ♪
696
01:00:59,675 --> 01:01:02,375
♪ The light of love poured down ♪
697
01:01:02,425 --> 01:01:05,595
♪ It's a miracle ♪
698
01:01:05,645 --> 01:01:09,215
♪ Our hearts were pure,
we knew for sure ♪
699
01:01:09,265 --> 01:01:12,055
♪ A miracle ♪
700
01:01:12,105 --> 01:01:17,640
♪ That God had spared our town ♪
701
01:01:17,690 --> 01:01:20,075
[door opens]
702
01:01:23,415 --> 01:01:25,535
[door closes]
703
01:01:25,585 --> 01:01:28,500
[music playing]
704
01:01:58,700 --> 01:02:02,405
♪ Hey, Nova, all we want
is revolution... ♪
705
01:02:02,455 --> 01:02:04,905
[cheering]
706
01:02:57,760 --> 01:03:01,125
♪ Hey, Nova,
all we want is revol-- ♪
707
01:03:57,820 --> 01:04:00,355
[object clatters]
708
01:04:21,625 --> 01:04:24,345
[door opens, closes]
709
01:04:28,635 --> 01:04:30,765
John: Erika!
710
01:04:32,305 --> 01:04:34,135
Erika!
711
01:04:35,105 --> 01:04:37,105
You in here?
712
01:04:42,230 --> 01:04:44,115
Hey, John.
713
01:04:55,710 --> 01:04:57,995
I killed you.
714
01:05:01,635 --> 01:05:03,665
Nope.
715
01:05:18,685 --> 01:05:20,600
Let me see.
716
01:05:30,860 --> 01:05:32,860
Went right through me.
717
01:05:35,535 --> 01:05:37,150
Hell, you--
718
01:05:37,200 --> 01:05:39,750
you should have bled out.
719
01:05:41,090 --> 01:05:44,375
Uh-huh. [coughs]
720
01:05:46,710 --> 01:05:48,960
It hurts.
721
01:05:51,515 --> 01:05:53,630
Let me-- let me clean it.
722
01:05:54,550 --> 01:05:56,385
Okay.
723
01:06:09,450 --> 01:06:11,485
[groans]
724
01:06:26,250 --> 01:06:28,665
[crying]
725
01:06:33,675 --> 01:06:39,010
I don't understand what's happening.
726
01:06:43,570 --> 01:06:45,650
Me neither.
727
01:06:58,250 --> 01:07:00,450
It's okay.
728
01:07:09,045 --> 01:07:11,460
Okay. Okay.
729
01:07:16,970 --> 01:07:18,970
It's okay.
730
01:07:25,560 --> 01:07:27,645
- You okay?
- Yeah.
731
01:07:27,695 --> 01:07:29,945
Yeah. Yeah.
732
01:07:54,470 --> 01:07:56,755
What if there's nobody home?
733
01:08:02,680 --> 01:08:05,065
Then you come over to my house.
734
01:08:50,730 --> 01:08:53,280
[rumbling]
735
01:09:11,885 --> 01:09:14,700
- [rumbling stops]
- [panting]
736
01:09:14,750 --> 01:09:17,555
- [dogs barking]
- [car alarms blaring]
737
01:10:32,880 --> 01:10:34,880
You're home!
738
01:10:42,250 --> 01:10:44,340
[crying]
739
01:10:50,400 --> 01:10:57,400
www.addic7ed.com
740
01:11:03,280 --> 01:11:06,510
[music playing]