1 00:00:00,100 --> 00:00:02,700 sync and corrections by othelo www.addic7ed.com 2 00:00:04,205 --> 00:00:06,770 [music playing] 3 00:00:08,625 --> 00:00:10,290 ♪ Everybody is wondering ♪ 4 00:00:10,340 --> 00:00:14,900 ♪ What and where they all came from ♪ 5 00:00:14,950 --> 00:00:17,395 ♪ Everybody is worrying about where they're gonna go ♪ 6 00:00:17,445 --> 00:00:20,240 ♪ When the whole thing's done ♪ 7 00:00:20,290 --> 00:00:22,405 ♪ But no one knows for certain ♪ 8 00:00:22,455 --> 00:00:26,600 ♪ And so it's all the same to me ♪ 9 00:00:26,650 --> 00:00:30,880 ♪ Think I'll just let the mystery be ♪ 10 00:00:32,385 --> 00:00:35,505 ♪ Some say once gone, you're gone forever ♪ 11 00:00:35,555 --> 00:00:38,475 ♪ And some say you're gonna come back ♪ 12 00:00:38,525 --> 00:00:41,645 ♪ Some say you rest in the arms of the Savior ♪ 13 00:00:41,695 --> 00:00:44,645 ♪ If in sinful ways you lack ♪ 14 00:00:44,695 --> 00:00:48,065 ♪ Some say that they're coming back in a garden ♪ 15 00:00:48,115 --> 00:00:51,270 ♪ Bunch of carrots and little sweet peas ♪ 16 00:00:51,320 --> 00:00:55,240 ♪ Think I'll just let the mystery be ♪ 17 00:00:57,660 --> 00:00:59,530 ♪ Everybody is wondering ♪ 18 00:00:59,580 --> 00:01:02,160 ♪ What and where they all came from ♪ 19 00:01:03,880 --> 00:01:06,785 ♪ Everybody is worrying about where they're gonna go ♪ 20 00:01:06,835 --> 00:01:09,455 ♪ When the whole thing's done ♪ 21 00:01:09,505 --> 00:01:11,790 ♪ But no one knows for certain ♪ 22 00:01:11,840 --> 00:01:16,045 ♪ So it's all the same to me ♪ 23 00:01:16,095 --> 00:01:19,895 ♪ Think I'll just let the mystery be ♪ 24 00:01:22,265 --> 00:01:26,880 ♪ Think I'll just let the mystery be ♪ 25 00:01:32,695 --> 00:01:35,730 [music playing] 26 00:01:50,345 --> 00:01:53,130 ♪ You don't wanna, yeah... ♪ 27 00:01:53,180 --> 00:01:55,600 - [horn honks] - [music blaring] 28 00:01:57,550 --> 00:02:00,355 - [people chatting] - [horn honks] 29 00:02:02,775 --> 00:02:04,060 Thank you so much for having us. 30 00:02:04,110 --> 00:02:06,140 Well, thank you for stopping by. 31 00:02:07,695 --> 00:02:10,015 I'm looking forward to getting to know you better, Kevin. 32 00:02:10,065 --> 00:02:12,350 Yeah, me, too. 33 00:02:12,400 --> 00:02:13,950 Bye. 34 00:02:21,245 --> 00:02:22,695 Hey. 35 00:02:22,745 --> 00:02:24,445 Are you the new neighbors? 36 00:02:24,495 --> 00:02:25,695 Uh-huh. 37 00:02:25,745 --> 00:02:27,750 Welcome to Miracle. 38 00:02:27,800 --> 00:02:29,750 Thanks. 39 00:02:31,585 --> 00:02:33,455 Don't open it till I'm gone, okay? 40 00:02:33,505 --> 00:02:35,705 Why not? 41 00:02:35,755 --> 00:02:37,290 Because it's the greatest present you ever got 42 00:02:37,340 --> 00:02:39,010 and I don't want you to make a scene. 43 00:02:39,060 --> 00:02:40,960 [John laughs] 44 00:02:41,010 --> 00:02:42,465 Happy birthday, Daddy. 45 00:02:42,515 --> 00:02:44,885 - Back by 11:00. - Yeah. 46 00:02:44,935 --> 00:02:48,105 [laughs] 47 00:02:48,155 --> 00:02:50,270 [laughing] 48 00:02:53,775 --> 00:02:55,145 Bye, sweetheart. 49 00:02:55,195 --> 00:02:56,645 Evie: Bye. 50 00:02:56,695 --> 00:02:58,695 Seat belt. 51 00:02:58,745 --> 00:03:01,400 [laughing] 52 00:03:01,450 --> 00:03:04,200 ♪ Tell them haters stop all the noise that they makin' ♪ 53 00:03:04,250 --> 00:03:06,540 ♪ Make me lay 'em down, after that, it's no waking ♪ 54 00:03:06,590 --> 00:03:09,490 ♪ Don't make me pop off, you don't wanna pop off ♪ 55 00:03:09,540 --> 00:03:12,075 ♪ You don't wanna end up the one getting knocked off ♪ 56 00:03:12,125 --> 00:03:14,665 ♪ Tell them haters stop all the noise that they making ♪ 57 00:03:14,715 --> 00:03:17,080 ♪ Make me lay 'em down up, after that, it's no waking ♪ 58 00:03:17,130 --> 00:03:18,130 ♪ Don't make me ♪ 59 00:03:18,175 --> 00:03:20,750 ♪ P-O-P O-double-F ♪ 60 00:03:20,800 --> 00:03:23,505 ♪ When them things ring, your boy never stress ♪ 61 00:03:23,555 --> 00:03:25,925 ♪ Beretta, yes, keep it with me-- ♪ 62 00:03:25,975 --> 00:03:27,775 [music turns off] 63 00:03:41,990 --> 00:03:44,325 [sniffles] 64 00:04:02,145 --> 00:04:04,510 [marker scratching] 65 00:04:10,820 --> 00:04:12,650 _ 66 00:04:25,365 --> 00:04:27,700 [crickets chirping] 67 00:04:30,540 --> 00:04:33,255 [car approaching] 68 00:04:54,560 --> 00:04:57,180 - [music blaring] - ♪ Blow a kiss, fire a gun ♪ 69 00:04:57,230 --> 00:04:59,730 ♪ We'll need someone to lean on... ♪ 70 00:05:58,795 --> 00:06:02,380 [rumbling] 71 00:06:31,825 --> 00:06:33,995 [coughing] 72 00:06:58,185 --> 00:07:00,405 Holy shit. 73 00:07:18,955 --> 00:07:21,040 How long? 74 00:07:22,295 --> 00:07:23,425 Were you dead? 75 00:07:24,965 --> 00:07:27,045 Eight hours. 76 00:07:29,015 --> 00:07:30,750 Is she still with you? 77 00:07:30,800 --> 00:07:32,255 Patti? 78 00:07:32,305 --> 00:07:35,305 No. She's gone. 79 00:07:39,695 --> 00:07:41,725 Then it worked. 80 00:07:44,530 --> 00:07:46,850 Did you bury me? 81 00:07:46,900 --> 00:07:49,620 My grandfather told me to. 82 00:07:51,575 --> 00:07:53,790 He's gone, too. 83 00:07:57,410 --> 00:07:59,210 I'm sorry. 84 00:08:02,465 --> 00:08:04,500 Where you went... 85 00:08:06,920 --> 00:08:08,805 did he help you? 86 00:08:09,975 --> 00:08:13,260 Yeah. He helped me a lot. 87 00:08:15,730 --> 00:08:17,930 What was it like? 88 00:08:19,565 --> 00:08:21,885 It was like a-- 89 00:08:21,935 --> 00:08:24,020 a hotel. 90 00:08:24,070 --> 00:08:26,225 A hotel? 91 00:08:26,275 --> 00:08:28,275 Yeah. 92 00:08:31,445 --> 00:08:33,830 Did you see my sister there? 93 00:08:35,250 --> 00:08:37,115 No. 94 00:08:47,680 --> 00:08:49,880 I saw her somewhere else. 95 00:08:53,885 --> 00:08:55,885 I've got to talk to your father. 96 00:09:07,950 --> 00:09:10,115 Erika: How long you been up? 97 00:09:11,655 --> 00:09:14,440 A while. 98 00:09:14,490 --> 00:09:16,910 No coffee in the coffeepot. 99 00:09:16,960 --> 00:09:18,990 What are you drinking? 100 00:09:21,995 --> 00:09:23,495 [sniffs] 101 00:09:29,135 --> 00:09:30,840 You going to church? 102 00:09:30,890 --> 00:09:32,705 [scoffs] 103 00:09:32,755 --> 00:09:35,295 Now why would I do that? 104 00:09:35,345 --> 00:09:37,680 It's October 14th. 105 00:09:37,730 --> 00:09:39,380 We go to remember. 106 00:09:39,430 --> 00:09:41,845 I don't want to remember. 107 00:09:47,190 --> 00:09:49,490 John, open it. 108 00:09:52,360 --> 00:09:54,480 Open it or I will. 109 00:09:54,530 --> 00:09:58,150 It's my birthday present and I'll open it when I'm ready. 110 00:09:58,200 --> 00:10:00,335 Wait! 111 00:10:04,840 --> 00:10:06,955 [paper ripping] 112 00:10:18,855 --> 00:10:21,135 What-- what is it? 113 00:10:42,410 --> 00:10:44,660 [chuckles] 114 00:10:46,915 --> 00:10:49,080 She found it. 115 00:10:54,255 --> 00:10:56,220 No, she didn't. 116 00:10:57,840 --> 00:10:59,225 What? 117 00:11:00,760 --> 00:11:02,880 The night she disappeared, I was here 118 00:11:02,930 --> 00:11:05,550 when you and Michael went to find her. 119 00:11:05,600 --> 00:11:08,315 Chirped the whole time. 120 00:11:10,320 --> 00:11:13,490 She must have caught another one and put it in the box. 121 00:11:16,275 --> 00:11:19,195 And why would she do that? 122 00:11:21,000 --> 00:11:24,035 Because you wouldn't let it go. 123 00:11:32,675 --> 00:11:35,260 Fuck you, Erika. 124 00:11:56,035 --> 00:11:57,735 [knocking on door] 125 00:11:59,620 --> 00:12:01,620 John. 126 00:12:03,325 --> 00:12:04,610 What happened? 127 00:12:04,660 --> 00:12:07,580 The print on the car that Evie disappeared from... 128 00:12:07,630 --> 00:12:08,680 Yeah? 129 00:12:08,730 --> 00:12:10,250 You know how we told you you'd waste your time 130 00:12:10,300 --> 00:12:12,700 trying to match it with folks in town? 131 00:12:12,750 --> 00:12:15,085 You weren't. 132 00:12:28,735 --> 00:12:31,850 [pounding] 133 00:12:38,025 --> 00:12:39,725 Hi. 134 00:12:39,775 --> 00:12:42,445 Uh, hey. 135 00:12:42,495 --> 00:12:44,315 Who are you? 136 00:12:44,365 --> 00:12:46,700 I'm Laurie. 137 00:12:46,750 --> 00:12:48,955 Garvey. Who are you? 138 00:12:49,005 --> 00:12:53,155 I'm John. I live next door. Is Kevin home? 139 00:12:53,205 --> 00:12:55,040 Uh, no, he's-- 140 00:12:55,090 --> 00:12:57,045 - What's going on? - Oh, hey, Jill. 141 00:12:57,095 --> 00:13:00,165 - I'm looking for your dad. - Why? What's happening? 142 00:13:00,215 --> 00:13:01,630 I just need to talk to him. 143 00:13:01,680 --> 00:13:02,835 You know where he is? 144 00:13:02,885 --> 00:13:05,505 No, but I'm sure he'll be back. 145 00:13:05,555 --> 00:13:07,390 John: Are you? 146 00:13:07,440 --> 00:13:09,090 What? 147 00:13:09,140 --> 00:13:11,975 Sure he'll come back. 148 00:13:13,730 --> 00:13:15,445 Oh, he's definitely coming back. 149 00:13:32,915 --> 00:13:34,250 Print matched? 150 00:13:34,300 --> 00:13:36,215 Indeed it did. 151 00:13:38,920 --> 00:13:40,370 You want to talk, we should go inside. 152 00:13:40,420 --> 00:13:43,805 No, we probably should talk somewhere neutral. 153 00:13:47,060 --> 00:13:50,510 - Okay. - Yeah, we'll give you a ride. 154 00:13:54,020 --> 00:13:56,435 Everything's okay. 155 00:13:56,485 --> 00:13:58,355 Stay here. 156 00:13:58,405 --> 00:13:59,690 Everything's fine. 157 00:14:07,450 --> 00:14:09,950 What are you doing with him? 158 00:14:10,000 --> 00:14:12,750 Just listen to what he has to say. 159 00:14:16,205 --> 00:14:18,840 I'll be all right. Stay here. 160 00:14:27,550 --> 00:14:29,550 [engine starts] 161 00:14:55,880 --> 00:14:57,615 Where have you been? 162 00:14:57,665 --> 00:14:59,500 Your dad's. 163 00:15:01,000 --> 00:15:03,705 I thought I told you not to go over there anymore. 164 00:15:03,755 --> 00:15:05,970 I won't. 165 00:15:09,895 --> 00:15:11,675 You going to church? 166 00:15:16,900 --> 00:15:19,235 Go inside and get changed. 167 00:15:39,040 --> 00:15:40,660 Jill. 168 00:15:40,710 --> 00:15:43,040 You're gonna have to talk to me eventually. 169 00:15:46,465 --> 00:15:48,215 What did you just say? 170 00:15:49,385 --> 00:15:52,085 I said you're gonna have to talk to me. 171 00:15:52,135 --> 00:15:54,170 - I have to talk to you? - I know. 172 00:15:54,220 --> 00:15:56,055 I know I deserve that and I know that you're angry. 173 00:15:56,105 --> 00:15:57,690 No! 174 00:15:59,560 --> 00:16:01,395 You don't know shit. 175 00:16:01,445 --> 00:16:05,685 I know that your father's not doing very well right now. 176 00:16:05,735 --> 00:16:07,350 He's got-- 177 00:16:07,400 --> 00:16:09,485 he's got some serious problems, Jill, 178 00:16:09,535 --> 00:16:12,275 and I'm sure you know that, too. 179 00:16:12,325 --> 00:16:15,745 I came back here looking for your brother, okay? 180 00:16:15,795 --> 00:16:17,110 And your father asked me to stay. 181 00:16:17,160 --> 00:16:19,410 He asked for my help. 182 00:16:21,215 --> 00:16:23,880 I'm not asking for anything. 183 00:16:31,140 --> 00:16:33,960 Jill, this is your house 184 00:16:34,010 --> 00:16:35,795 and if you want me to, I will leave. 185 00:16:35,845 --> 00:16:38,515 I will leave right now. 186 00:16:44,605 --> 00:16:46,570 He said that we should stay. 187 00:17:07,680 --> 00:17:09,680 [sighs] 188 00:17:26,945 --> 00:17:28,815 [Lily crying] 189 00:17:31,370 --> 00:17:33,405 - [thumps] - Oh, sorry. 190 00:17:33,455 --> 00:17:35,070 Okay. 191 00:17:35,120 --> 00:17:37,690 All right. Okay, sit tight. 192 00:17:37,740 --> 00:17:40,490 I'm gonna find that feeding tube and we'll get out of here, okay? 193 00:17:42,545 --> 00:17:45,535 Bingo! Right where Matt said it was. 194 00:17:45,585 --> 00:17:49,005 I'm just gonna change her real quick, okay? 195 00:17:49,055 --> 00:17:50,670 Okay. Okay. 196 00:17:50,720 --> 00:17:53,590 How about some music? You want some music? 197 00:17:53,640 --> 00:17:55,460 Let's try this. Okay. 198 00:17:55,510 --> 00:17:58,430 - [music playing] - [crying louder] 199 00:17:58,480 --> 00:18:01,100 I know. I don't like that, either. 200 00:18:01,150 --> 00:18:03,465 ♪ For the sunshiny sky... ♪ 201 00:18:03,515 --> 00:18:05,770 - Oh, that's better. - Caller: She's staying at her sister's. 202 00:18:05,820 --> 00:18:08,555 - That's better. - She's not coming back. 203 00:18:08,605 --> 00:18:14,310 October, it's always, you know, hard for her. 204 00:18:14,360 --> 00:18:17,110 I can't believe it's been four years. 205 00:18:19,250 --> 00:18:20,820 Radio host: Did you lose someone? 206 00:18:20,870 --> 00:18:24,070 Caller: Our little girl, Emily. 207 00:18:24,120 --> 00:18:25,655 Radio host: How old was she? 208 00:18:25,705 --> 00:18:27,375 Caller: 14 months. 209 00:18:27,425 --> 00:18:29,995 She was talking real sentences. 210 00:18:30,045 --> 00:18:32,215 Before any of our friends' kids. 211 00:18:32,265 --> 00:18:33,665 I bragged about it. 212 00:18:33,715 --> 00:18:36,600 Radio host: Well, that's what proud fathers do. 213 00:18:38,435 --> 00:18:42,135 Can I ask what happened? Why your wife left? 214 00:18:43,725 --> 00:18:47,390 Caller: I want to have another baby. 215 00:18:48,445 --> 00:18:50,815 Radio host: And your wife? 216 00:18:50,865 --> 00:18:52,900 Caller: She says it would hurt too much. 217 00:18:52,950 --> 00:18:55,855 Now, I told her we could start over. 218 00:18:55,905 --> 00:18:57,440 It's a new life. 219 00:18:57,490 --> 00:19:01,075 It'll help us, you know, forget. 220 00:19:02,910 --> 00:19:04,530 Radio host: You know what, Andy? 221 00:19:04,580 --> 00:19:07,700 I'm gonna have to side with your wife on this one. 222 00:19:07,750 --> 00:19:09,000 She's not ready. 223 00:19:09,050 --> 00:19:10,700 That thing inside all of us, 224 00:19:10,750 --> 00:19:13,955 that mechanism that allows us to love, 225 00:19:14,005 --> 00:19:16,505 your wife's, it's broken. 226 00:19:16,555 --> 00:19:19,175 And a new baby's not going to fix that. 227 00:19:19,225 --> 00:19:21,260 But you know what can? 228 00:19:22,815 --> 00:19:24,765 Jesus. 229 00:19:26,435 --> 00:19:31,105 After all, he was the original Departure, right? 230 00:19:31,155 --> 00:19:33,105 Fix that, Jesus. 231 00:19:33,155 --> 00:19:35,110 Yeah, it's okay. 232 00:19:35,160 --> 00:19:38,275 [rumbling] 233 00:19:39,365 --> 00:19:41,280 [crying] 234 00:19:54,630 --> 00:19:57,295 [rumbling stops] 235 00:20:00,215 --> 00:20:02,720 [crying] 236 00:20:04,520 --> 00:20:06,005 Shh, shh, shh. 237 00:20:06,055 --> 00:20:08,055 Nora. 238 00:20:10,980 --> 00:20:12,945 What are you doing here? 239 00:20:20,155 --> 00:20:22,120 Where's Matt? 240 00:20:23,655 --> 00:20:26,290 [laughs] 241 00:20:32,165 --> 00:20:34,465 Oh, my God. 242 00:20:37,470 --> 00:20:39,220 Hi. 243 00:20:40,725 --> 00:20:42,555 Hi. 244 00:20:59,195 --> 00:21:01,110 Matt. 245 00:21:19,930 --> 00:21:21,630 Is this real? 246 00:21:23,550 --> 00:21:25,500 This is real? 247 00:21:25,550 --> 00:21:27,640 It's real. 248 00:21:27,690 --> 00:21:29,890 Oh, God! 249 00:21:29,940 --> 00:21:31,525 Oh, thank God. 250 00:21:33,060 --> 00:21:35,525 [laughing] 251 00:21:39,315 --> 00:21:42,185 Oh! 252 00:21:42,235 --> 00:21:44,020 Are you all right? 253 00:21:44,070 --> 00:21:46,570 I'm a little confused, but okay. 254 00:21:49,660 --> 00:21:51,745 You have to take her back right now. 255 00:21:51,795 --> 00:21:54,665 - What? - Mary, listen. 256 00:21:54,715 --> 00:21:57,950 You can't be out here. It's not-- 257 00:21:58,000 --> 00:22:00,255 you have to go back to town right now. 258 00:22:00,305 --> 00:22:01,870 Okay, let's go, then. 259 00:22:01,920 --> 00:22:03,505 No, I can't. 260 00:22:03,555 --> 00:22:04,960 You have to take her back right now. 261 00:22:05,010 --> 00:22:06,840 It's not safe out here. The baby. 262 00:22:09,815 --> 00:22:11,565 The what? 263 00:22:13,935 --> 00:22:16,820 - You didn't tell her? - Nora: I thought you would want to. 264 00:22:19,575 --> 00:22:22,575 I'm pregnant? 265 00:22:24,025 --> 00:22:26,110 [both laugh] 266 00:22:31,835 --> 00:22:34,905 Now, Mary, do you remember 267 00:22:34,955 --> 00:22:37,990 the night you woke up, we, um-- 268 00:22:38,040 --> 00:22:39,745 - Had sex? - Yes. 269 00:22:39,795 --> 00:22:41,510 Of course I remember. 270 00:22:43,095 --> 00:22:47,585 Well, you waking up, that happened. 271 00:22:47,635 --> 00:22:49,335 This baby happened 272 00:22:49,385 --> 00:22:52,505 because you were across that bridge in that town. 273 00:22:52,555 --> 00:22:55,475 Now, I'll get there soon enough, but you've got to go now. 274 00:22:55,525 --> 00:22:57,895 Tell you what-- I'm gonna feed Lily and I'll come back in 10 minutes. 275 00:22:57,945 --> 00:22:59,680 - Hey, Nora-- - 10 minutes, Matt. 276 00:22:59,730 --> 00:23:01,850 And then I'll take her back in, I promise. 277 00:23:01,900 --> 00:23:04,400 - Okay, thank you. - You're very welcome. 278 00:23:18,415 --> 00:23:22,165 Hey, where'd you steal her from? 279 00:23:23,855 --> 00:23:28,125 That's not your baby. That's not your baby. 280 00:23:29,745 --> 00:23:31,665 That's not her baby. 281 00:23:31,715 --> 00:23:33,370 _ 282 00:23:46,160 --> 00:23:48,075 Meg: You know her? 283 00:23:49,695 --> 00:23:52,195 She's your dad's girlfriend, right? 284 00:23:53,865 --> 00:23:56,655 She sprayed me with a hose once. 285 00:23:56,705 --> 00:23:59,035 I liked her. 286 00:24:02,010 --> 00:24:05,710 Are you scared for them? For your family? 287 00:24:07,380 --> 00:24:09,215 There is no family. 288 00:24:09,265 --> 00:24:12,015 Where'd you hear that? 289 00:24:13,385 --> 00:24:16,090 I thought that's the point. 290 00:24:16,140 --> 00:24:17,675 No, Tom. 291 00:24:17,725 --> 00:24:20,060 That's not the point at all. 292 00:24:24,530 --> 00:24:27,230 Family is everything. 293 00:24:32,290 --> 00:24:34,205 Here we go. 294 00:24:52,845 --> 00:24:55,545 Sorry, ma'am. Park's closed today. 295 00:24:55,595 --> 00:24:56,795 Really? Why? 296 00:24:56,845 --> 00:24:58,315 It's October 14th. 297 00:24:59,685 --> 00:25:01,350 It's the anniversary of the Departure. 298 00:25:01,400 --> 00:25:05,605 It's a time for the townfolks to be with themselves, reflect. 299 00:25:07,610 --> 00:25:09,695 Reflect on what? 300 00:25:09,745 --> 00:25:11,310 I'm sorry? 301 00:25:11,360 --> 00:25:14,615 Well, nothing happened here to the townsfolk. 302 00:25:14,665 --> 00:25:18,370 It's kind of like a temple closing down on Christmas. 303 00:25:18,420 --> 00:25:21,170 Not really your holiday, don't you think? 304 00:25:23,675 --> 00:25:25,995 I'm sorry, ma'am, but unless you have a wristband 305 00:25:26,045 --> 00:25:29,375 or a dispensation form, I'm gonna have to ask you to turn around. 306 00:25:33,600 --> 00:25:37,305 I have 35 pounds of plastic explosive. 307 00:25:37,355 --> 00:25:39,520 Will that work? 308 00:25:40,175 --> 00:25:41,175 What? 309 00:25:42,250 --> 00:25:43,250 Ranger: Whoa! 310 00:25:43,295 --> 00:25:45,195 Stop! Someone-- Hey! 311 00:26:02,425 --> 00:26:03,865 Ranger: We have a runner on the bridge. 312 00:26:03,915 --> 00:26:05,865 - We have a runner on the bridge. - Ranger #2: Go, let's go! 313 00:26:05,915 --> 00:26:07,620 Let's go! 314 00:26:07,670 --> 00:26:10,335 [crowd murmuring] 315 00:26:12,005 --> 00:26:13,805 [keys jingle] 316 00:26:15,840 --> 00:26:17,960 Stop! 317 00:26:18,010 --> 00:26:20,095 Get down on the ground now! 318 00:26:21,680 --> 00:26:24,150 I said get down! 319 00:26:25,820 --> 00:26:28,020 Get on the ground now! 320 00:26:36,165 --> 00:26:37,695 Get in there, cuff her. 321 00:26:40,865 --> 00:26:42,905 We got an unauthorized vehicle on the bridge. 322 00:26:42,955 --> 00:26:45,870 Possible code blue. I repeat, possible code blue. 323 00:27:09,645 --> 00:27:11,945 - [door opens] - [dogs barking] 324 00:27:14,870 --> 00:27:16,655 Which one is yours? 325 00:27:16,705 --> 00:27:18,355 What? 326 00:27:18,405 --> 00:27:21,360 Well, they took your dog when you got here, right? 327 00:27:21,410 --> 00:27:23,860 Which one is he? 328 00:27:23,910 --> 00:27:26,415 I know we're not here to talk about my dog, John. 329 00:27:26,465 --> 00:27:29,030 No, that's exactly why we're here, Kevin. 330 00:27:29,080 --> 00:27:31,370 You tell me where my daughter is 331 00:27:31,420 --> 00:27:33,385 and I'll let you take your dog home. 332 00:27:34,755 --> 00:27:37,375 I don't know where your daughter is, 333 00:27:37,425 --> 00:27:39,960 but I know she didn't depart. 334 00:27:40,010 --> 00:27:43,845 No? Well, what did she do? 335 00:27:45,265 --> 00:27:47,680 She staged it. 336 00:27:50,105 --> 00:27:52,020 She and her friends, to make it look like-- 337 00:27:52,070 --> 00:27:53,740 And you know this how? 338 00:27:57,495 --> 00:27:59,275 I saw her do it. 339 00:28:01,915 --> 00:28:04,535 You saw her do it 340 00:28:04,585 --> 00:28:06,370 and you waited all this time to tell me? 341 00:28:06,420 --> 00:28:08,905 I didn't remember until this morning. 342 00:28:08,955 --> 00:28:11,790 What sparked it, this memory? 343 00:28:11,840 --> 00:28:13,160 What do you want me to tell you, John? 344 00:28:13,210 --> 00:28:15,495 I want you to tell me the truth. 345 00:28:15,545 --> 00:28:17,680 What made you remember? 346 00:28:22,020 --> 00:28:24,100 I died. 347 00:28:28,640 --> 00:28:32,360 I had a-- a problem. 348 00:28:33,530 --> 00:28:36,485 Michael took me to his grandfather's. 349 00:28:36,535 --> 00:28:39,570 He said he could help. He gave me, like, a-- 350 00:28:39,620 --> 00:28:40,935 My son took you to meet his grandfather? 351 00:28:40,985 --> 00:28:42,855 Yeah, Virgil. He helped me. 352 00:28:42,905 --> 00:28:44,355 No, Michael wouldn't do that. 353 00:28:44,405 --> 00:28:46,110 Listen, man, he did. I swear, man, he did. 354 00:28:46,160 --> 00:28:47,910 Prove it. 355 00:28:53,135 --> 00:28:55,835 The old man told me what he did to you. 356 00:29:03,010 --> 00:29:05,395 I'm so sorry. 357 00:29:06,430 --> 00:29:07,630 I'm sorry. No one should ever-- 358 00:29:07,680 --> 00:29:09,100 Man, shut the fuck up. That's a lie. 359 00:29:09,150 --> 00:29:13,015 He didn't do nothing to me. You don't know shit. 360 00:29:14,020 --> 00:29:15,605 All right, now-- 361 00:29:15,655 --> 00:29:18,725 look, let's stay focused, man, 362 00:29:18,775 --> 00:29:21,395 because, see, I want to make sure I get this. 363 00:29:21,445 --> 00:29:23,025 Yeah. 364 00:29:25,030 --> 00:29:27,315 You saw my daughter 365 00:29:27,365 --> 00:29:30,535 pretend to disappear 366 00:29:30,585 --> 00:29:32,825 and the only reason you remember that today 367 00:29:32,875 --> 00:29:34,925 is because you came back from the dead? 368 00:29:37,095 --> 00:29:41,045 I know you don't think it can happen here, John, 369 00:29:41,095 --> 00:29:42,715 but it did. 370 00:29:43,935 --> 00:29:47,385 You're right, Kevin. That can't happen here. 371 00:29:47,435 --> 00:29:50,805 But I need you to explain me this. 372 00:29:52,725 --> 00:29:55,010 Evie loved her mother. 373 00:29:55,060 --> 00:29:57,530 She loved her brother. 374 00:29:59,400 --> 00:30:02,150 And she loved me. 375 00:30:03,370 --> 00:30:05,855 So why in God's name 376 00:30:05,905 --> 00:30:08,405 would she do this to us? 377 00:30:09,995 --> 00:30:11,445 I don't know. 378 00:30:11,495 --> 00:30:15,915 Okay, well, take a fucking guess. 379 00:30:17,970 --> 00:30:20,705 Maybe she didn't. 380 00:30:20,755 --> 00:30:22,670 What? 381 00:30:24,925 --> 00:30:26,925 Love you. 382 00:30:31,900 --> 00:30:33,765 Who knows what goes through people's heads? 383 00:30:33,815 --> 00:30:36,305 - You know, your daughter-- - [gunshot] 384 00:30:36,355 --> 00:30:38,655 [dogs barking] 385 00:31:01,845 --> 00:31:04,380 - [vehicle approaches] - Ranger: Hey! 386 00:31:04,430 --> 00:31:07,250 - What's going on? - John, it's Evie. Follow us. 387 00:31:07,300 --> 00:31:09,470 [vehicle departs] 388 00:31:09,520 --> 00:31:11,505 - What? - [siren wailing] 389 00:31:11,555 --> 00:31:13,770 [music playing] 390 00:31:48,675 --> 00:31:51,260 [no audible dialogue] 391 00:32:01,320 --> 00:32:03,355 - Evie! - John, you gotta get back. 392 00:32:03,405 --> 00:32:05,225 No, you have got to let me through. 393 00:32:05,275 --> 00:32:07,195 We can't. There's a bomb in the trailer. 394 00:32:07,245 --> 00:32:08,860 - What? - Buddy, you gotta go back. 395 00:32:08,910 --> 00:32:11,315 John, you gotta get back. The trailer is rigged with explosives. 396 00:32:11,365 --> 00:32:14,735 Why-- why would anybody do-- Evie! 397 00:32:14,785 --> 00:32:16,535 What happened? 398 00:32:23,595 --> 00:32:25,675 Can I borrow those? 399 00:32:34,555 --> 00:32:36,770 It's the three girls. 400 00:32:38,690 --> 00:32:40,560 What three girls? 401 00:32:42,610 --> 00:32:44,945 The ones who departed. 402 00:32:49,345 --> 00:32:51,630 _ 403 00:32:52,370 --> 00:32:53,775 [Lily crying] 404 00:32:53,825 --> 00:32:55,440 No, no, no, no. 405 00:32:55,490 --> 00:32:57,610 We won't be able to get back in. 406 00:32:57,660 --> 00:32:59,780 They're gonna blow up the bridge! 407 00:32:59,830 --> 00:33:02,200 - There's a bomb! - [buzzer sounds] 408 00:33:02,250 --> 00:33:04,080 [cheering] 409 00:33:12,175 --> 00:33:14,680 [crowd chanting] Blow it up! Blow it up! 410 00:33:14,730 --> 00:33:17,595 Blow it up! Blow it up! 411 00:33:17,645 --> 00:33:21,685 Blow it up! Blow it up! Blow it up! 412 00:33:21,735 --> 00:33:25,185 [chanting continues] 413 00:33:39,450 --> 00:33:42,205 Choir: ♪ Our hearts were pure, we knew for sure ♪ 414 00:33:42,255 --> 00:33:44,575 ♪ A miracle ♪ 415 00:33:44,625 --> 00:33:50,330 ♪ That God had spared our town ♪ 416 00:33:50,380 --> 00:33:53,345 [applause, cheering] 417 00:33:58,105 --> 00:34:00,305 [taps echo] 418 00:34:01,305 --> 00:34:05,230 October 14th. 419 00:34:05,280 --> 00:34:07,280 Four years ago. 420 00:34:08,650 --> 00:34:10,735 Everywhere else in the world, 421 00:34:10,785 --> 00:34:13,855 they knew something had happened. 422 00:34:13,905 --> 00:34:15,690 Yeah. 423 00:34:15,740 --> 00:34:17,940 Massey: But we didn't. 424 00:34:17,990 --> 00:34:20,160 No. 425 00:34:20,210 --> 00:34:23,325 Not until the phones started ringing. 426 00:34:24,880 --> 00:34:27,415 Till we turned on our televisions. 427 00:34:28,835 --> 00:34:33,125 And we ran out onto the streets. 428 00:34:33,175 --> 00:34:34,760 Found each other. 429 00:34:34,810 --> 00:34:36,210 Woman: Yes, we did. 430 00:34:36,260 --> 00:34:40,880 Massey: And everyone asked the same question-- 431 00:34:40,930 --> 00:34:42,895 is everyone okay? 432 00:34:45,100 --> 00:34:47,105 Is everyone still here? 433 00:34:47,155 --> 00:34:49,305 Congregation: Yes. 434 00:34:49,355 --> 00:34:51,640 - Massey: And we were. - Congregation: Amen. 435 00:34:51,690 --> 00:34:54,860 Massey: We were still here. 436 00:34:54,910 --> 00:34:57,195 Congregation: Amen. 437 00:34:57,245 --> 00:34:59,115 Massey: We were-- 438 00:35:01,870 --> 00:35:03,920 [people whispering] 439 00:35:09,875 --> 00:35:11,995 [whispering] 440 00:35:12,045 --> 00:35:14,880 Michael has asked to say a few words. 441 00:35:23,275 --> 00:35:25,810 My mom tells a story. 442 00:35:25,860 --> 00:35:29,010 A lot of you have probably heard it. 443 00:35:29,060 --> 00:35:31,680 She says that there was water 444 00:35:31,730 --> 00:35:34,850 trickling down the stairs in our house. 445 00:35:34,900 --> 00:35:38,070 And when she followed it up, she saw that it was coming from the bathroom. 446 00:35:38,120 --> 00:35:40,740 [light laughter] 447 00:35:40,790 --> 00:35:44,860 She opened the door and she swears a wave just washed past her. 448 00:35:44,910 --> 00:35:47,580 [laughter] 449 00:35:47,630 --> 00:35:50,415 And there were me and Evie, 450 00:35:50,465 --> 00:35:53,550 five years old and an overflowing tub. 451 00:35:54,970 --> 00:35:58,725 My mom says she asked Evie why she did it. 452 00:36:00,475 --> 00:36:04,465 And my sister said, "I just wanted to see what would happen." 453 00:36:04,515 --> 00:36:07,435 [laughter] 454 00:36:07,485 --> 00:36:09,435 That's the story that you always tell 455 00:36:09,485 --> 00:36:12,605 and everyone laughs, even me and Evie. 456 00:36:15,110 --> 00:36:17,725 She laughed to protect you, Mom, 457 00:36:17,775 --> 00:36:19,910 because it's not the truth. 458 00:36:24,285 --> 00:36:27,035 I'm the one who turned the water on. 459 00:36:30,675 --> 00:36:34,575 I turned it on all the way because Evie was crying so loud 460 00:36:34,625 --> 00:36:36,995 and she didn't want you to hear. 461 00:36:37,045 --> 00:36:41,135 She was crying because we didn't know why our father was gone. 462 00:36:41,185 --> 00:36:44,300 Or why he did what he did. 463 00:36:45,470 --> 00:36:48,020 But she was crying so loud. 464 00:36:51,895 --> 00:36:54,560 So I turned the water on and I drowned her out. 465 00:36:55,980 --> 00:36:58,700 Until she could pretend she was okay. 466 00:37:01,705 --> 00:37:05,290 Nobody disappeared from here on October 14th four years ago. 467 00:37:06,575 --> 00:37:08,625 But they did before. 468 00:37:10,130 --> 00:37:12,330 And after. 469 00:37:16,755 --> 00:37:19,835 We are the 9,261. 470 00:37:21,925 --> 00:37:24,090 We are not spared. 471 00:37:26,180 --> 00:37:28,145 [doors open] 472 00:37:37,275 --> 00:37:39,575 [music playing] 473 00:38:31,830 --> 00:38:35,465 [no audible dialogue] 474 00:39:10,115 --> 00:39:12,500 [people murmuring] 475 00:39:18,375 --> 00:39:20,575 Woman: That's not your baby. 476 00:39:20,625 --> 00:39:23,260 That's not your baby. 477 00:39:26,050 --> 00:39:28,550 - She doesn't belong to you. - Shut the fuck up! 478 00:39:35,475 --> 00:39:38,680 - [fusses] - It's okay. 479 00:39:38,730 --> 00:39:40,895 It's okay. 480 00:39:45,570 --> 00:39:48,955 That clock, what is that? 481 00:39:50,290 --> 00:39:52,610 What's inside here? 482 00:39:52,660 --> 00:39:55,795 Y'all just gonna blow yourselves up? 483 00:40:16,400 --> 00:40:18,970 Man: Whoo! 484 00:40:19,020 --> 00:40:21,600 [chattering] 485 00:40:58,475 --> 00:40:59,810 Ranger: Y'all need to move back now. 486 00:40:59,860 --> 00:41:01,175 Ranger #2: Everybody move back. 487 00:41:01,225 --> 00:41:03,980 - Back up. Ma'am, back up, please. - Dad. 488 00:41:04,030 --> 00:41:05,480 Ranger: Sir, I want you to step back. 489 00:41:05,530 --> 00:41:07,065 - Ranger #2: Back up. - Ranger: Step back. 490 00:41:07,115 --> 00:41:09,400 - Back up. - Erika! 491 00:41:09,450 --> 00:41:10,685 Everybody, back up. 492 00:41:10,735 --> 00:41:13,270 Get off the bridge! 493 00:41:13,320 --> 00:41:15,290 Erika! 494 00:41:17,575 --> 00:41:20,160 Are you just gonna blow yourself up? 495 00:41:21,330 --> 00:41:22,615 'Cause if that's what it is, 496 00:41:22,665 --> 00:41:25,250 I'm not leaving this bridge, Evangeline. 497 00:41:25,300 --> 00:41:27,050 I'm not. 498 00:41:28,305 --> 00:41:30,970 You're just gonna have to blow me up, too. 499 00:41:43,100 --> 00:41:45,270 Get out of my way! 500 00:41:55,615 --> 00:41:57,450 It's empty! 501 00:41:57,500 --> 00:42:01,250 [faintly] It's empty! It's empty! 502 00:42:02,205 --> 00:42:04,170 It's empty! 503 00:42:05,790 --> 00:42:08,875 [buzzer sounds] 504 00:42:10,465 --> 00:42:11,915 Man: Oh, Lord! 505 00:42:11,965 --> 00:42:14,715 Nothing. It's zero. 506 00:42:30,700 --> 00:42:33,785 [people shouting] 507 00:42:54,675 --> 00:42:56,375 Okay, rangers, hold that gate. 508 00:42:56,425 --> 00:42:58,845 Get away from the fence. Everybody, back off. 509 00:42:58,895 --> 00:43:01,380 Hold the fence. Hold the-- 510 00:43:01,430 --> 00:43:03,050 - Back off! - Back off! 511 00:43:03,100 --> 00:43:05,135 - Everyone, back off! - Pull back! 512 00:43:05,185 --> 00:43:06,800 - Right there. - Pull back! 513 00:43:06,850 --> 00:43:09,190 There's too many of them. Let them go. 514 00:43:09,240 --> 00:43:11,240 Let them go! 515 00:43:15,360 --> 00:43:18,730 Why are you doing this? 516 00:43:18,780 --> 00:43:20,700 I don't understand. 517 00:43:25,285 --> 00:43:27,285 [marker scratching] 518 00:43:34,010 --> 00:43:37,030 _ 519 00:44:33,705 --> 00:44:35,180 We need to go now. 520 00:44:35,230 --> 00:44:36,690 Okay, my car's over there. We can pack-- 521 00:44:36,740 --> 00:44:38,560 - No, we're going in. - Matt. 522 00:44:38,610 --> 00:44:40,480 Mary, I need you to trust me. 523 00:44:40,530 --> 00:44:42,230 We need to get you and the baby back in. 524 00:44:42,280 --> 00:44:44,080 Now is our chance. Do you trust me? 525 00:44:46,200 --> 00:44:49,205 - Yes. - Okay, let's go. 526 00:44:49,255 --> 00:44:51,455 - Matt, wait. - [Lily crying] 527 00:44:52,590 --> 00:44:54,510 Wait! 528 00:44:55,930 --> 00:44:58,215 She's not yours. 529 00:44:58,265 --> 00:45:01,050 Hey! Hey! 530 00:45:08,355 --> 00:45:10,190 Hey! 531 00:45:33,465 --> 00:45:36,050 - Man: Hurry up, hurry up. - Man #2: Hurry up. 532 00:45:46,510 --> 00:45:49,010 [Lily crying] 533 00:46:17,675 --> 00:46:19,795 Nora. 534 00:46:37,480 --> 00:46:39,850 [crying] 535 00:46:39,900 --> 00:46:42,650 It's okay. You're safe. 536 00:46:44,235 --> 00:46:45,905 Okay. Hey. 537 00:46:45,955 --> 00:46:48,325 It's okay. You're okay. 538 00:46:48,375 --> 00:46:50,825 Yeah, I know. I know. 539 00:46:50,875 --> 00:46:54,410 I know. I know. I know. 540 00:47:28,245 --> 00:47:29,780 [water dripping] 541 00:47:48,550 --> 00:47:51,220 [gasping, coughing] 542 00:47:55,890 --> 00:47:58,640 [gasping] 543 00:48:22,635 --> 00:48:25,590 Motherfucker. 544 00:48:25,640 --> 00:48:28,220 Motherfucker! 545 00:48:34,345 --> 00:48:36,565 [static hissing] 546 00:48:38,150 --> 00:48:40,065 Dad? 547 00:48:42,070 --> 00:48:43,855 Dad? 548 00:48:45,025 --> 00:48:46,225 Can you hear me? 549 00:48:46,275 --> 00:48:48,145 I'm not fucking doing this again. 550 00:48:48,195 --> 00:48:49,860 Where are you? 551 00:48:56,950 --> 00:48:58,750 Fuck! 552 00:49:29,485 --> 00:49:31,450 [phone ringing] 553 00:49:42,415 --> 00:49:44,750 - Hello? - Man: Mr. Garvey? 554 00:49:44,800 --> 00:49:46,200 Yeah? 555 00:49:46,250 --> 00:49:48,370 We're aware this isn't your jurisdiction. 556 00:49:48,420 --> 00:49:50,170 You're a police officer, right? 557 00:49:51,590 --> 00:49:53,040 Uh, that's right. 558 00:49:53,090 --> 00:49:55,460 Something terrible is happening in the lobby bar. 559 00:49:55,510 --> 00:49:57,715 Another officer, he's being attacked. 560 00:49:57,765 --> 00:49:59,465 I think they're gonna kill him. 561 00:49:59,515 --> 00:50:01,430 I'll be right there. 562 00:50:28,875 --> 00:50:30,580 Man: Yeah. 563 00:50:30,630 --> 00:50:33,080 - [applause] - Thank you, thank you. - Thank you very much. 564 00:50:33,130 --> 00:50:35,300 You're all lovely people. 565 00:50:35,350 --> 00:50:37,385 Who's next? Who wants to sing a song? 566 00:50:37,435 --> 00:50:39,920 Who wants to spin the wheel? 567 00:50:39,970 --> 00:50:41,225 An officer of the law. 568 00:50:41,275 --> 00:50:44,525 Will you regale us with a tune, Officer? 569 00:50:49,400 --> 00:50:51,900 - No. - Woman: I will. I want to. 570 00:50:51,950 --> 00:50:53,820 All right, darling. Come on up. 571 00:50:53,870 --> 00:50:56,235 - [applause] - The stage is yours. 572 00:50:58,205 --> 00:51:00,955 [music playing] 573 00:51:06,330 --> 00:51:08,615 ♪ Just call me angel ♪ 574 00:51:08,665 --> 00:51:12,370 ♪ Of the morning, angel ♪ 575 00:51:12,420 --> 00:51:13,705 ♪ Just touch my cheek... ♪ 576 00:51:13,755 --> 00:51:14,790 What is this? 577 00:51:14,840 --> 00:51:16,960 Sorry, do I know you, mate? 578 00:51:17,010 --> 00:51:18,875 Of course you fucking know me. 579 00:51:18,925 --> 00:51:21,795 We met on the bridge. You tied a noose around my neck. 580 00:51:21,845 --> 00:51:24,300 Oh, sure. I remember. 581 00:51:24,350 --> 00:51:25,800 The uniform threw me off. 582 00:51:25,850 --> 00:51:28,770 - Did you call me? - Call you? 583 00:51:28,820 --> 00:51:31,525 I got a call. There was a cop getting attacked down here. 584 00:51:31,575 --> 00:51:35,610 Huh. Only cop I see around here is you, Officer. 585 00:51:35,660 --> 00:51:39,150 Suppose this crowd could turn on anyone if they can't sing for shit. 586 00:51:39,200 --> 00:51:41,065 Just tell me what I need to do to get back. 587 00:51:41,115 --> 00:51:43,320 Why do you want to go back? 588 00:51:43,370 --> 00:51:45,955 Because I have a family. Because I love them and I-- 589 00:51:46,005 --> 00:51:49,460 Yes, you love your family. It's not your time. 590 00:51:49,510 --> 00:51:52,290 [chuckles] Still got so much to live for. 591 00:51:53,380 --> 00:51:56,330 Oh, come on, be original, mate. 592 00:51:56,380 --> 00:51:58,665 Why should you go back and the rest of us-- 593 00:51:58,715 --> 00:52:01,555 Because I deserve to. 594 00:52:01,605 --> 00:52:03,505 You deserve to? 595 00:52:03,555 --> 00:52:05,220 [chuckles] 596 00:52:06,890 --> 00:52:09,930 Yes. Now tell me how. 597 00:52:09,980 --> 00:52:12,230 I already did. 598 00:52:12,280 --> 00:52:14,235 Excuse me? 599 00:52:14,285 --> 00:52:17,235 If you want to get out of here, all you have to do is sing. 600 00:52:19,455 --> 00:52:21,025 I don't believe you. 601 00:52:21,075 --> 00:52:22,575 Why not? 602 00:52:22,625 --> 00:52:24,025 Because it's stupid. 603 00:52:24,075 --> 00:52:27,280 Ah, the trial, it's beneath you. 604 00:52:27,330 --> 00:52:30,830 It's not elegant enough. Too easy. 605 00:52:33,750 --> 00:52:36,790 You pushed a little girl into a well. 606 00:52:36,840 --> 00:52:38,125 You don't want to sing? 607 00:52:38,175 --> 00:52:43,225 ♪ Darling ♪ 608 00:52:45,900 --> 00:52:48,150 [applause] 609 00:52:50,100 --> 00:52:53,355 Who's next? Anybody? 610 00:52:53,405 --> 00:52:56,490 You're right. Don't do it. It's stupid. 611 00:52:57,610 --> 00:53:01,445 How about you, Officer? You want a turn? 612 00:53:05,165 --> 00:53:07,335 [chuckles] 613 00:53:17,095 --> 00:53:19,345 Give it a whirl. 614 00:53:37,200 --> 00:53:39,400 Oh, that's a great one. 615 00:53:39,450 --> 00:53:41,870 Okay, the words are gonna come up right there. 616 00:53:49,910 --> 00:53:53,580 [feedback whining] 617 00:53:59,505 --> 00:54:01,925 Will you start it? 618 00:54:01,975 --> 00:54:04,005 [music playing] 619 00:54:06,760 --> 00:54:09,515 ♪ I'm sitting in the railway station ♪ 620 00:54:09,565 --> 00:54:13,065 ♪ Got a ticket to my destination ♪ 621 00:54:14,520 --> 00:54:17,270 ♪ Mm-hmm, mm-mm ♪ 622 00:54:17,320 --> 00:54:19,810 ♪ On a tour of one-night stands ♪ 623 00:54:19,860 --> 00:54:22,645 ♪ My suitcase and guitar in hand ♪ 624 00:54:22,695 --> 00:54:24,980 ♪ And every stop is neatly planned ♪ 625 00:54:25,030 --> 00:54:29,320 ♪ For a poet and a one-man band ♪ 626 00:54:29,370 --> 00:54:32,320 ♪ Homeward bound ♪ 627 00:54:32,370 --> 00:54:37,490 ♪ I wish I was homeward bound ♪ 628 00:54:37,540 --> 00:54:40,910 ♪ Home, where my thought's escaping ♪ 629 00:54:40,960 --> 00:54:43,550 ♪ Home, where my music's playing ♪ 630 00:54:43,600 --> 00:54:48,850 ♪ Home, where my love lies waiting silently for me ♪ 631 00:54:52,810 --> 00:54:55,395 ♪ Every day is an endless stream ♪ 632 00:54:55,445 --> 00:54:59,060 ♪ Of cigarettes and magazines ♪ 633 00:55:00,315 --> 00:55:02,900 ♪ Mm-hmm, mm-mm ♪ 634 00:55:02,950 --> 00:55:05,405 ♪ And each town looks the same to me ♪ 635 00:55:05,455 --> 00:55:08,275 ♪ The movies and the factories ♪ 636 00:55:08,325 --> 00:55:10,825 ♪ And every stranger's face I see ♪ 637 00:55:10,875 --> 00:55:14,780 ♪ Reminds me that I long to be ♪ 638 00:55:14,830 --> 00:55:17,950 ♪ Homeward bound ♪ 639 00:55:18,000 --> 00:55:20,200 ♪ I wish I was ♪ 640 00:55:20,250 --> 00:55:23,840 ♪ Homeward bound ♪ 641 00:55:23,890 --> 00:55:26,590 ♪ Home, where my thought's escaping ♪ 642 00:55:26,640 --> 00:55:29,295 ♪ Home, where my music's playing ♪ 643 00:55:29,345 --> 00:55:34,430 ♪ Home, where my love lies waiting silently for me ♪ 644 00:55:38,105 --> 00:55:40,940 ♪ Tonight I'll sing my songs again ♪ 645 00:55:40,990 --> 00:55:45,395 ♪ I'll play the game and pretend ♪ 646 00:55:45,445 --> 00:55:48,530 ♪ Mm-hmm ♪ 647 00:55:48,580 --> 00:55:51,235 ♪ But all my words come back to me ♪ 648 00:55:51,285 --> 00:55:53,735 ♪ In shades of mediocrity ♪ 649 00:55:53,785 --> 00:55:56,320 ♪ Like emptiness in harmony ♪ 650 00:55:56,370 --> 00:56:00,710 ♪ I need someone to comfort me ♪ 651 00:56:00,760 --> 00:56:03,580 ♪ Homeward bound ♪ 652 00:56:03,630 --> 00:56:05,915 ♪ I wish I was... ♪ [sniffles] 653 00:56:05,965 --> 00:56:09,550 ♪ Homeward bound ♪ 654 00:56:09,600 --> 00:56:12,335 ♪ Home, where my thought's escaping ♪ 655 00:56:12,385 --> 00:56:14,975 ♪ Home, where my music's playing ♪ 656 00:56:15,025 --> 00:56:20,310 ♪ Home, where my love lies waiting silently for me ♪ 657 00:56:22,695 --> 00:56:25,900 ♪ Silently for me ♪ 658 00:56:32,075 --> 00:56:34,040 [music stops] 659 00:56:38,165 --> 00:56:40,295 [gasps] 660 00:56:52,095 --> 00:56:53,810 Oh, f-- 661 00:57:05,490 --> 00:57:07,940 [groans] 662 00:57:24,375 --> 00:57:26,630 Come here. 663 00:57:26,680 --> 00:57:28,330 Come on. 664 00:57:28,380 --> 00:57:30,165 Come. It's okay. 665 00:57:30,215 --> 00:57:32,550 Come. 666 00:57:32,600 --> 00:57:35,935 - [sniffling] - [dog whining] 667 00:57:42,360 --> 00:57:44,275 Thanks for waiting. 668 00:57:50,200 --> 00:57:52,735 [fire crackling] 669 00:58:06,300 --> 00:58:08,885 [coughing] 670 00:58:48,795 --> 00:58:51,460 Come here. [whistles] 671 00:58:53,930 --> 00:58:56,050 - Come here. - [whines] 672 00:59:21,825 --> 00:59:23,825 [coughs] 673 00:59:25,965 --> 00:59:28,250 Recording: Welcome to Miracle National Park. 674 00:59:28,300 --> 00:59:30,450 Welcome-- welcome to Miracle National Park. 675 00:59:30,500 --> 00:59:33,180 Welcome-- National Park. We're excited to-- 676 00:59:33,230 --> 00:59:35,245 Welcome to Miracle National Park. 677 00:59:35,770 --> 00:59:39,345 Welcome to Miracle National Park. 678 00:59:39,395 --> 00:59:42,715 We're excited to have you. Within the boundaries of the park... 679 00:59:42,765 --> 00:59:44,715 [recording slows] sits the town of Jarden, 680 00:59:44,765 --> 00:59:47,635 a town with a unique history. 681 00:59:47,685 --> 00:59:49,350 [recording stops] 682 01:00:07,620 --> 01:00:09,755 What are you doing here? 683 01:00:12,675 --> 01:00:15,260 What are you doing here? 684 01:00:17,215 --> 01:00:19,380 I live here now. 685 01:00:24,725 --> 01:00:28,925 ♪ Broken hearts and shattered dreams ♪ 686 01:00:28,975 --> 01:00:32,815 ♪ Like wreckage on the ground ♪ 687 01:00:32,865 --> 01:00:36,015 ♪ The memory of those poor souls ♪ 688 01:00:36,065 --> 01:00:38,355 ♪ Who were lost but never found ♪ 689 01:00:38,405 --> 01:00:41,190 [Evie singing along] ♪ They shook their fists ♪ 690 01:00:41,240 --> 01:00:43,025 ♪ And cursed the sky ♪ 691 01:00:43,075 --> 01:00:46,530 ♪ Demanding explanations ♪ 692 01:00:46,580 --> 01:00:49,665 ♪ No answers came, no soothing words ♪ 693 01:00:49,715 --> 01:00:53,670 ♪ Just silence and frustration ♪ 694 01:00:53,720 --> 01:00:57,120 ♪ But in Jarden town the sun shone bright ♪ 695 01:00:57,170 --> 01:00:59,625 ♪ A miracle ♪ 696 01:00:59,675 --> 01:01:02,375 ♪ The light of love poured down ♪ 697 01:01:02,425 --> 01:01:05,595 ♪ It's a miracle ♪ 698 01:01:05,645 --> 01:01:09,215 ♪ Our hearts were pure, we knew for sure ♪ 699 01:01:09,265 --> 01:01:12,055 ♪ A miracle ♪ 700 01:01:12,105 --> 01:01:17,640 ♪ That God had spared our town ♪ 701 01:01:17,690 --> 01:01:20,075 [door opens] 702 01:01:23,415 --> 01:01:25,535 [door closes] 703 01:01:25,585 --> 01:01:28,500 [music playing] 704 01:01:58,700 --> 01:02:02,405 ♪ Hey, Nova, all we want is revolution... ♪ 705 01:02:02,455 --> 01:02:04,905 [cheering] 706 01:02:57,760 --> 01:03:01,125 ♪ Hey, Nova, all we want is revol-- ♪ 707 01:03:57,820 --> 01:04:00,355 [object clatters] 708 01:04:21,625 --> 01:04:24,345 [door opens, closes] 709 01:04:28,635 --> 01:04:30,765 John: Erika! 710 01:04:32,305 --> 01:04:34,135 Erika! 711 01:04:35,105 --> 01:04:37,105 You in here? 712 01:04:42,230 --> 01:04:44,115 Hey, John. 713 01:04:55,710 --> 01:04:57,995 I killed you. 714 01:05:01,635 --> 01:05:03,665 Nope. 715 01:05:18,685 --> 01:05:20,600 Let me see. 716 01:05:30,860 --> 01:05:32,860 Went right through me. 717 01:05:35,535 --> 01:05:37,150 Hell, you-- 718 01:05:37,200 --> 01:05:39,750 you should have bled out. 719 01:05:41,090 --> 01:05:44,375 Uh-huh. [coughs] 720 01:05:46,710 --> 01:05:48,960 It hurts. 721 01:05:51,515 --> 01:05:53,630 Let me-- let me clean it. 722 01:05:54,550 --> 01:05:56,385 Okay. 723 01:06:09,450 --> 01:06:11,485 [groans] 724 01:06:26,250 --> 01:06:28,665 [crying] 725 01:06:33,675 --> 01:06:39,010 I don't understand what's happening. 726 01:06:43,570 --> 01:06:45,650 Me neither. 727 01:06:58,250 --> 01:07:00,450 It's okay. 728 01:07:09,045 --> 01:07:11,460 Okay. Okay. 729 01:07:16,970 --> 01:07:18,970 It's okay. 730 01:07:25,560 --> 01:07:27,645 - You okay? - Yeah. 731 01:07:27,695 --> 01:07:29,945 Yeah. Yeah. 732 01:07:54,470 --> 01:07:56,755 What if there's nobody home? 733 01:08:02,680 --> 01:08:05,065 Then you come over to my house. 734 01:08:50,730 --> 01:08:53,280 [rumbling] 735 01:09:11,885 --> 01:09:14,700 - [rumbling stops] - [panting] 736 01:09:14,750 --> 01:09:17,555 - [dogs barking] - [car alarms blaring] 737 01:10:32,880 --> 01:10:34,880 You're home! 738 01:10:42,250 --> 01:10:44,340 [crying] 739 01:10:50,400 --> 01:10:57,400 www.addic7ed.com 740 01:11:03,280 --> 01:11:06,510 [music playing]