1
00:00:02,000 --> 00:00:04,800
sync and corrections by othelo
www.addic7ed.com
2
00:00:04,850 --> 00:00:07,350
[music playing]
3
00:00:11,090 --> 00:00:12,875
♪ Everybody is wondering ♪
4
00:00:12,925 --> 00:00:17,230
♪ What and where they all came from ♪
5
00:00:17,280 --> 00:00:20,065
♪ Everybody is worrying about
where they're gonna go ♪
6
00:00:20,115 --> 00:00:22,685
♪ When the whole thing's done ♪
7
00:00:22,735 --> 00:00:24,855
♪ But no one knows for certain ♪
8
00:00:24,905 --> 00:00:29,360
♪ And so it's all the same to me ♪
9
00:00:29,410 --> 00:00:33,245
♪ Think I'll just
let the mystery be ♪
10
00:00:34,665 --> 00:00:37,865
♪ Some say once gone,
you're gone forever ♪
11
00:00:37,915 --> 00:00:40,835
♪ And some say
you're gonna come back ♪
12
00:00:40,885 --> 00:00:44,005
♪ Some say you rest
in the arms of the Savior ♪
13
00:00:44,055 --> 00:00:47,010
♪ If in sinful ways you lack ♪
14
00:00:47,060 --> 00:00:50,380
♪ Some say that they're
coming back in a garden ♪
15
00:00:50,430 --> 00:00:53,600
♪ Bunch of carrots
and little sweet peas ♪
16
00:00:53,650 --> 00:00:57,600
♪ Think I'll just
let the mystery be ♪
17
00:01:00,020 --> 00:01:01,890
♪ Everybody is wondering ♪
18
00:01:01,940 --> 00:01:04,490
♪ What and where they all came from ♪
19
00:01:06,245 --> 00:01:09,150
♪ Everybody is worrying about
where they're gonna go ♪
20
00:01:09,200 --> 00:01:11,815
♪ When the whole thing's done ♪
21
00:01:11,865 --> 00:01:14,155
♪ But no one knows for certain ♪
22
00:01:14,205 --> 00:01:18,405
♪ So it's all the same to me ♪
23
00:01:18,455 --> 00:01:22,260
♪ Think I'll just
let the mystery be ♪
24
00:01:24,680 --> 00:01:30,680
♪ Think I'll just
let the mystery be ♪
25
00:01:51,905 --> 00:01:54,660
[coughing]
26
00:01:57,830 --> 00:01:59,830
[gasping]
27
00:02:01,135 --> 00:02:03,835
[panting]
28
00:03:15,655 --> 00:03:18,075
- [TV squealing]
- Ah!
29
00:03:35,115 --> 00:03:39,115
_
30
00:04:16,970 --> 00:04:18,970
[knocking on door]
31
00:04:21,390 --> 00:04:23,275
[knocking]
32
00:04:34,235 --> 00:04:35,735
Mr. Harvey?
33
00:04:35,785 --> 00:04:38,355
It's Garvey.
34
00:04:38,405 --> 00:04:40,360
No, it's Harvey.
35
00:04:40,410 --> 00:04:42,910
May I bring them in, please?
36
00:04:42,960 --> 00:04:45,745
Um, give me a second. I'll take them.
37
00:04:46,965 --> 00:04:48,580
Thanks.
38
00:05:03,730 --> 00:05:06,015
[door creaks]
39
00:05:09,740 --> 00:05:10,940
All I have is euros.
40
00:05:10,990 --> 00:05:13,690
[grunting]
41
00:05:41,770 --> 00:05:43,305
[panting]
42
00:06:28,850 --> 00:06:31,055
[elevator bell dings]
43
00:06:31,105 --> 00:06:34,235
[alarm blaring]
44
00:06:37,155 --> 00:06:38,855
_
45
00:07:06,140 --> 00:07:08,855
[wings fluttering, bird chirping]
46
00:07:10,860 --> 00:07:12,395
- [static hisses]
- Yeah, I see it.
47
00:07:12,445 --> 00:07:14,345
It's flying around the lobby.
48
00:07:14,395 --> 00:07:15,845
Woman: Oh, the bird just landed.
49
00:07:15,895 --> 00:07:17,780
Woman #2: Stand back, everyone.
50
00:07:21,320 --> 00:07:22,855
Hello.
51
00:07:22,905 --> 00:07:26,775
Sorry, there's a bird in here.
52
00:07:26,825 --> 00:07:28,195
May I help you, sir?
53
00:07:28,245 --> 00:07:32,445
Yes, someone sent
some flowers to my room.
54
00:07:32,495 --> 00:07:35,165
Do you know who sent them?
55
00:07:35,215 --> 00:07:38,205
All deliveries come
through the concierge.
56
00:07:38,255 --> 00:07:40,135
You'll have to ask him.
57
00:07:50,600 --> 00:07:52,650
[bird chirping]
58
00:07:55,105 --> 00:07:56,820
Man: Get that out of there.
59
00:07:59,610 --> 00:08:01,560
What the fuck is happening?
60
00:08:01,610 --> 00:08:03,310
The fire alarm went off, sir,
61
00:08:03,360 --> 00:08:05,115
and we have a bird
loose in the lobby.
62
00:08:05,165 --> 00:08:06,980
What?
63
00:08:07,030 --> 00:08:09,150
Where are we? What is this?
64
00:08:09,200 --> 00:08:11,785
Sir, please lower your voice.
65
00:08:11,835 --> 00:08:13,705
Are you a guest here?
66
00:08:13,755 --> 00:08:16,240
No, I'm not a guest.
67
00:08:16,290 --> 00:08:19,075
I took poison in your trailer.
You sent me here.
68
00:08:19,125 --> 00:08:20,580
You know me.
69
00:08:20,630 --> 00:08:22,295
You know me. You sent me here.
70
00:08:22,345 --> 00:08:24,215
Clearly, sir, you're upset.
71
00:08:24,265 --> 00:08:28,170
I'm writing down the name and number
of a professional who can help you.
72
00:08:28,220 --> 00:08:30,340
I don't need a professional.
I need you to tell me--
73
00:08:30,390 --> 00:08:32,305
Here.
74
00:08:35,040 --> 00:08:37,290
_
75
00:08:39,780 --> 00:08:42,115
I wish I could be more helpful.
76
00:08:46,790 --> 00:08:48,940
I really hope they
don't catch that bird.
77
00:08:48,990 --> 00:08:50,540
[phone rings]
78
00:08:51,825 --> 00:08:54,045
Concierge. May I help you?
79
00:08:55,830 --> 00:08:57,365
Yes.
80
00:08:57,415 --> 00:08:59,300
Absolutely.
81
00:09:02,085 --> 00:09:03,755
Right away.
82
00:09:19,570 --> 00:09:21,185
Shit.
83
00:09:32,035 --> 00:09:33,865
Hey!
84
00:09:34,870 --> 00:09:36,420
Hey!
85
00:10:05,535 --> 00:10:07,700
Come on. Come on.
86
00:10:09,655 --> 00:10:12,290
Come on. Come on.
87
00:10:13,410 --> 00:10:14,660
Help!
88
00:10:14,710 --> 00:10:17,410
[coughing]
89
00:10:19,295 --> 00:10:21,865
Can you hear me? You okay?
90
00:10:21,915 --> 00:10:23,370
You okay?
91
00:10:23,420 --> 00:10:25,705
[door opens]
92
00:10:25,755 --> 00:10:27,805
Hey, what are you doing?
93
00:10:29,505 --> 00:10:31,675
She was floating in the pool.
She almost drowned.
94
00:10:31,725 --> 00:10:34,045
What did I tell you?
95
00:10:34,095 --> 00:10:36,015
You don't know how to swim.
96
00:10:36,065 --> 00:10:37,800
Hey, take it easy.
97
00:10:37,850 --> 00:10:39,900
Mind your fucking business.
98
00:10:50,110 --> 00:10:52,610
- [electricity buzzing]
- [women whispering in Spanish]
99
00:11:00,420 --> 00:11:02,540
[continues in Spanish]
100
00:11:56,730 --> 00:11:58,130
Why are you wet?
101
00:11:58,180 --> 00:12:01,015
There was a girl in the pool.
102
00:12:01,065 --> 00:12:02,970
- She was drowning, so--
- Did you drink any?
103
00:12:03,020 --> 00:12:05,770
- What?
- The water, did you drink any?
104
00:12:05,820 --> 00:12:07,975
- No.
- And don't.
105
00:12:08,025 --> 00:12:10,140
No matter what,
don't drink the water here.
106
00:12:10,190 --> 00:12:11,975
And where is here?
107
00:12:12,025 --> 00:12:15,315
- You mean the hotel?
- No, it's not a fucking hotel.
108
00:12:15,365 --> 00:12:17,780
Someone just tried to kill me.
109
00:12:17,830 --> 00:12:19,985
Oh.
110
00:12:20,035 --> 00:12:21,735
Oh?
111
00:12:21,785 --> 00:12:23,790
Well, it makes sense.
112
00:12:23,840 --> 00:12:25,990
It's a pitfall of your
chosen occupation.
113
00:12:26,040 --> 00:12:28,710
Which is what?
114
00:12:30,180 --> 00:12:32,665
Look at the way you're dressed, man.
115
00:12:32,715 --> 00:12:35,515
You're an international assassin.
116
00:12:41,220 --> 00:12:43,310
Are you fucking serious?
117
00:12:43,360 --> 00:12:45,595
That is why you checked
into the hotel, isn't it?
118
00:12:45,645 --> 00:12:47,680
I didn't check into the hotel.
119
00:12:47,730 --> 00:12:50,730
I drank that shit that you gave me
120
00:12:50,780 --> 00:12:52,735
and I woke up in a bathtub.
121
00:12:52,785 --> 00:12:56,270
Okay, Kevin, you've got to stop
thinking in such straight lines,
122
00:12:56,320 --> 00:12:58,525
because she surely will not be.
123
00:12:58,575 --> 00:13:01,190
She thinks in spirals and helixes
124
00:13:01,240 --> 00:13:03,745
and zigzags and circles.
125
00:13:05,165 --> 00:13:06,530
Patti?
126
00:13:06,580 --> 00:13:08,915
Your target.
127
00:13:11,335 --> 00:13:13,705
She's here, now?
128
00:13:13,755 --> 00:13:15,805
She will be in a couple of hours.
129
00:13:17,090 --> 00:13:18,590
It's for her campaign.
130
00:13:20,310 --> 00:13:22,045
- Her what?
- Her campaign.
131
00:13:22,095 --> 00:13:23,765
She's running for president.
132
00:13:25,515 --> 00:13:27,935
What the fuck are you talking about?
133
00:13:29,270 --> 00:13:32,275
Okay, I've only got time
to say this once, all right?
134
00:13:32,325 --> 00:13:34,225
And you're only gonna
get one shot at it.
135
00:13:34,275 --> 00:13:35,990
You understand?
136
00:13:37,410 --> 00:13:39,395
No.
137
00:13:39,445 --> 00:13:43,950
Okay, you're registered
under Kevin Harvey.
138
00:13:44,000 --> 00:13:47,320
You made a generous
contribution to her campaign
139
00:13:47,370 --> 00:13:49,825
which guarantees you
a meet and greet.
140
00:13:49,875 --> 00:13:52,625
When she gets here,
they will call you in your room.
141
00:13:52,675 --> 00:13:54,330
Then they will bring you
down to her suite
142
00:13:54,380 --> 00:13:56,245
where you will be
searched for weapons.
143
00:13:56,295 --> 00:13:59,415
Once inside, you ask
to use the washroom.
144
00:13:59,465 --> 00:14:01,720
Inside the washroom
in the tank of the toilet,
145
00:14:01,770 --> 00:14:03,920
you will find a gun and a silencer.
146
00:14:03,970 --> 00:14:05,805
You walk out, you point that gun
147
00:14:05,855 --> 00:14:07,675
and you do not hesitate, Kevin.
148
00:14:07,725 --> 00:14:12,265
You do not hesitate because
she will try and deceive you.
149
00:14:12,315 --> 00:14:16,735
You point the gun at her head
and you pull the trigger.
150
00:14:16,785 --> 00:14:18,905
And that's it.
151
00:14:18,955 --> 00:14:20,855
It'll all be over.
152
00:14:20,905 --> 00:14:23,655
And you will be delivered
from this place.
153
00:14:25,460 --> 00:14:27,575
And you can go home, Kevin.
154
00:14:32,335 --> 00:14:34,085
It's Kevin Harvey?
155
00:14:34,135 --> 00:14:36,255
Mm-hmm.
156
00:14:36,305 --> 00:14:39,925
And the gun's gonna be in the toilet.
157
00:14:39,975 --> 00:14:41,675
Yeah.
158
00:14:43,180 --> 00:14:44,965
Like "The Godfather"?
159
00:14:45,015 --> 00:14:46,965
[chuckles]
160
00:14:47,015 --> 00:14:48,685
Exactly like "The Godfather."
161
00:14:48,735 --> 00:14:50,515
Got it.
162
00:14:51,685 --> 00:14:54,355
And do not-- do not hesitate.
163
00:14:56,240 --> 00:14:57,905
Whoa, whoa, whoa.
164
00:14:59,495 --> 00:15:00,980
How are you here?
165
00:15:01,030 --> 00:15:02,910
Sorry?
166
00:15:04,580 --> 00:15:07,735
If I had to die to get here,
what are you doing here?
167
00:15:07,785 --> 00:15:10,170
Atoning.
168
00:15:15,295 --> 00:15:17,710
[tires squeal]
169
00:15:25,020 --> 00:15:28,055
Just don't leave the room
until they call you, Kevin.
170
00:15:28,105 --> 00:15:30,510
It's not safe.
171
00:15:30,560 --> 00:15:34,310
And for God's sake,
don't let them see you.
172
00:16:50,270 --> 00:16:52,690
- [TV squealing]
- [overlapping voices]
173
00:16:59,480 --> 00:17:01,315
Fuck!
174
00:17:04,320 --> 00:17:06,570
Man: Feed that motherfucking fire.
175
00:17:06,620 --> 00:17:07,855
I think I see something.
176
00:17:07,905 --> 00:17:11,110
[fire alarm blaring]
177
00:17:11,160 --> 00:17:12,995
Recording: We're sorry
for the inconvenience,
178
00:17:13,045 --> 00:17:15,530
but we need to evacuate the hotel.
179
00:17:15,580 --> 00:17:18,865
Please move in an orderly fashion
to the nearest available stairwell.
180
00:17:18,915 --> 00:17:20,870
I think they want us to evacuate.
181
00:17:20,920 --> 00:17:23,870
- False alarm.
- What if it's not?
182
00:17:23,920 --> 00:17:27,175
Then we'll fucking burn.
183
00:17:27,225 --> 00:17:31,675
Please move in an orderly fashion
to the nearest available stairwell.
184
00:17:33,015 --> 00:17:35,930
[speaking Spanish]
185
00:18:02,960 --> 00:18:04,330
Those for me?
186
00:18:04,380 --> 00:18:06,680
Is your name Mary Jamison?
187
00:18:09,050 --> 00:18:10,750
No.
188
00:18:10,800 --> 00:18:12,720
Then they're not for you.
189
00:18:12,770 --> 00:18:16,840
Woman: Okay, ladies and gentlemen.
It's safe to return to your rooms.
190
00:18:16,890 --> 00:18:19,190
Sorry for the inconvenience.
191
00:18:50,560 --> 00:18:52,260
Is your name Kevin Harvey?
192
00:18:55,595 --> 00:18:59,265
[grunting]
193
00:18:59,315 --> 00:19:01,350
[elevator bell dings]
194
00:19:06,155 --> 00:19:08,440
[groaning]
195
00:19:09,445 --> 00:19:11,195
[elevator bell dings]
196
00:19:17,835 --> 00:19:19,450
[door opens]
197
00:19:21,505 --> 00:19:24,125
- [door closes]
- What the fuck am I doing--
198
00:19:39,055 --> 00:19:40,810
Hello.
199
00:19:40,860 --> 00:19:44,260
I work with Senator Levin.
200
00:19:44,310 --> 00:19:49,030
I apologize, but we need to vet
anyone who gets close to her.
201
00:19:52,370 --> 00:19:54,705
We just need to make sure
you belong here.
202
00:19:56,325 --> 00:19:58,290
[machine whining]
203
00:20:02,130 --> 00:20:03,995
Gladys: State your name, please.
204
00:20:05,385 --> 00:20:07,500
Kevin Harvey.
205
00:20:07,550 --> 00:20:09,550
[machine chirping]
206
00:20:11,170 --> 00:20:13,505
[machine beeps]
207
00:20:17,180 --> 00:20:19,095
Ow! Whoa.
208
00:20:19,145 --> 00:20:20,965
Hey, hey! No! Ow! Fuck!
209
00:20:21,015 --> 00:20:23,770
- Ah!
- I'm sorry if this seems severe,
210
00:20:23,820 --> 00:20:25,805
but we do need to trust each other.
211
00:20:25,855 --> 00:20:28,805
Please state your name.
212
00:20:28,855 --> 00:20:32,610
Kevin Garvey. Garvey.
213
00:20:32,660 --> 00:20:36,480
You checked into the hotel
under a different name. Why?
214
00:20:36,530 --> 00:20:39,665
Because I don't want anyone
to know who I really am.
215
00:20:40,700 --> 00:20:44,290
Well, it's a pretty lousy alias.
216
00:20:44,340 --> 00:20:46,505
[chuckles] Thanks.
217
00:20:47,540 --> 00:20:50,710
$50,000, that's a lot of money.
218
00:20:50,760 --> 00:20:51,830
Yeah.
219
00:20:51,880 --> 00:20:54,630
What do you expect in return?
220
00:20:54,680 --> 00:20:58,015
I just really want to be
in the same room as her.
221
00:20:59,185 --> 00:21:01,840
You want to be in the
same room with her?
222
00:21:01,890 --> 00:21:03,640
Mm-hmm.
223
00:21:03,690 --> 00:21:06,510
Uh-huh. Do you smoke, Kevin?
224
00:21:06,560 --> 00:21:08,010
Yes.
225
00:21:08,060 --> 00:21:10,445
Why do you smoke?
226
00:21:15,570 --> 00:21:17,855
Because I'm addicted to nicotine.
227
00:21:17,905 --> 00:21:20,155
[buzzes]
228
00:21:21,375 --> 00:21:22,825
Ow! Fuck!
229
00:21:22,875 --> 00:21:25,160
Ow! No, no, no! Ah! Ah!
230
00:21:25,210 --> 00:21:27,465
Ah! Ow!
231
00:21:34,555 --> 00:21:36,755
Why do you smoke?
232
00:21:44,015 --> 00:21:45,815
I smoke to remember.
233
00:21:47,270 --> 00:21:49,470
Remember what?
234
00:21:49,520 --> 00:21:52,235
That the world ended.
235
00:22:07,620 --> 00:22:09,455
Uncuff him.
236
00:22:17,265 --> 00:22:20,635
Mm, my manners. Thirsty?
237
00:22:22,135 --> 00:22:23,720
No.
238
00:22:23,770 --> 00:22:25,890
[buzzes]
239
00:22:25,940 --> 00:22:28,090
The senator is arriving imminently.
240
00:22:28,140 --> 00:22:29,810
Why don't you go freshen up?
241
00:22:29,860 --> 00:22:31,430
We'll come get you when she's ready.
242
00:22:31,480 --> 00:22:34,730
Oh, and, Mr. Garvey,
243
00:22:34,780 --> 00:22:37,450
we're thankful for your support.
244
00:23:03,175 --> 00:23:05,310
- [TV squealing]
- [static hissing]
245
00:23:12,520 --> 00:23:15,270
[voices overlapping]
246
00:23:15,320 --> 00:23:17,525
Man: It's the same fucking room.
247
00:23:22,780 --> 00:23:26,865
Feed that motherfucking fire.
I think I see something.
248
00:23:26,915 --> 00:23:28,370
Dad?
249
00:23:28,420 --> 00:23:30,790
God damn.
250
00:23:30,840 --> 00:23:33,505
It worked. [laughs]
251
00:23:36,845 --> 00:23:39,715
- Where are you?
- I'm in Perth.
252
00:23:39,765 --> 00:23:43,130
Jesus, we're staying
in the same room.
253
00:23:45,555 --> 00:23:46,670
What?
254
00:23:46,720 --> 00:23:51,175
Son, I am fucked up on this shit
they call God's Tongue,
255
00:23:51,225 --> 00:23:53,810
so I really hope this is real.
256
00:23:53,860 --> 00:23:55,680
You get the flowers I sent?
257
00:23:55,730 --> 00:23:57,565
Uh...
258
00:23:57,615 --> 00:23:59,815
Yeah, the card was blank.
259
00:23:59,865 --> 00:24:02,355
It didn't say get to the well?
260
00:24:02,405 --> 00:24:03,855
What well?
261
00:24:03,905 --> 00:24:06,870
Take her to the well.
262
00:24:08,075 --> 00:24:10,125
- [fire alarm blaring]
- Who, Patti?
263
00:24:12,245 --> 00:24:16,250
Wake the fuck up, asshole.
Feed the fire.
264
00:24:17,720 --> 00:24:20,170
What well?
265
00:24:20,220 --> 00:24:22,755
I'm supposed to assassinate her.
266
00:24:22,805 --> 00:24:25,340
No, you're not a fucking assassin.
267
00:24:25,390 --> 00:24:28,630
Whoa. Whoa. Don't fucking put it out.
268
00:24:28,680 --> 00:24:30,230
I'm still talking to him.
269
00:24:31,815 --> 00:24:34,550
You've got to take her to the well.
270
00:24:34,600 --> 00:24:36,885
What well?
271
00:24:36,935 --> 00:24:40,605
Son, you have to be strong.
272
00:24:43,410 --> 00:24:45,275
I love you.
273
00:24:46,995 --> 00:24:49,030
I love you, too.
274
00:24:52,455 --> 00:24:53,620
Whoa.
275
00:24:53,670 --> 00:24:55,285
Dad?
276
00:24:57,290 --> 00:24:59,260
Dad?
277
00:25:05,050 --> 00:25:06,930
[knocking on door]
278
00:25:12,355 --> 00:25:14,975
Senator Levin's ready to see you now.
279
00:25:43,805 --> 00:25:46,305
- [chatter]
- [phones ringing]
280
00:25:49,975 --> 00:25:51,925
Make like Jesus.
281
00:25:52,845 --> 00:25:54,965
Sorry?
282
00:25:55,015 --> 00:25:56,565
Oh.
283
00:26:06,825 --> 00:26:08,660
Congratulations.
284
00:26:13,200 --> 00:26:15,200
What happened to your hand?
285
00:26:16,535 --> 00:26:18,535
Cut it.
286
00:26:20,125 --> 00:26:22,460
Did you put Neosporin on it?
287
00:26:22,510 --> 00:26:24,460
Yeah.
288
00:26:25,880 --> 00:26:28,050
He's all clear.
289
00:26:28,100 --> 00:26:30,380
He's harmless.
290
00:26:42,195 --> 00:26:43,515
Hey.
291
00:26:43,565 --> 00:26:45,230
Long time no see.
292
00:26:45,280 --> 00:26:46,685
Yeah.
293
00:26:46,735 --> 00:26:48,320
Sorry about the
unpleasantness before,
294
00:26:48,370 --> 00:26:50,070
but you can't be too safe.
295
00:26:50,120 --> 00:26:51,905
Water under the bridge?
296
00:26:51,955 --> 00:26:54,910
Yeah, water under the bridge.
297
00:26:54,960 --> 00:26:57,245
Great. Okay.
298
00:26:57,295 --> 00:26:59,495
Well, the senator
will be up any minute now
299
00:26:59,545 --> 00:27:02,030
and you are welcome to talk
about anything you'd like
300
00:27:02,080 --> 00:27:05,000
for five minutes or so as long as you
don't ask her about North Korea,
301
00:27:05,050 --> 00:27:07,135
gun control, abortion or Neil.
302
00:27:08,890 --> 00:27:10,790
- Her ex-husband.
- Oh, yeah.
303
00:27:10,840 --> 00:27:12,375
- Okay? Great.
- Okay.
304
00:27:12,425 --> 00:27:14,880
The photo will be right here.
305
00:27:14,930 --> 00:27:17,880
And don't blink
when the flash goes off.
306
00:27:17,930 --> 00:27:19,850
The senator will
only give you one shot.
307
00:27:19,900 --> 00:27:21,720
So don't blink.
308
00:27:21,770 --> 00:27:23,355
I won't.
309
00:27:23,405 --> 00:27:26,690
Good. Any questions?
310
00:27:26,740 --> 00:27:29,395
Yeah, could I use your restroom?
311
00:27:29,445 --> 00:27:31,310
Oh, yes. Be my guest.
312
00:27:31,360 --> 00:27:34,280
- Down the hall.
- Great. Thank you.
313
00:27:39,620 --> 00:27:41,370
Occupied, mate.
314
00:27:43,205 --> 00:27:44,790
May I have some privacy, please?
315
00:27:44,840 --> 00:27:46,540
Yeah, sorry.
316
00:27:49,880 --> 00:27:51,800
Gladys: Thirsty?
317
00:27:51,850 --> 00:27:53,550
No, I'm fine, thanks.
318
00:27:53,600 --> 00:27:56,385
The senator is in the elevator.
319
00:27:56,435 --> 00:27:58,420
She'll be here momentarily.
320
00:27:58,470 --> 00:28:01,390
[door opens]
321
00:28:01,440 --> 00:28:03,760
I know you, don't I?
322
00:28:03,810 --> 00:28:06,265
I don't think so.
323
00:28:06,315 --> 00:28:08,430
Are you sure?
324
00:28:08,480 --> 00:28:10,400
Have you been to one of these
campaign events before?
325
00:28:10,450 --> 00:28:12,435
Gladys: This is his first. Water?
326
00:28:12,485 --> 00:28:14,455
Oh, yes, please, Gladys.
327
00:28:16,490 --> 00:28:18,025
You know what's crazy?
328
00:28:18,075 --> 00:28:22,125
I feel like I was sitting on the
toilet the last time I met you.
329
00:28:23,080 --> 00:28:25,785
[laughs] That is crazy.
330
00:28:25,835 --> 00:28:27,620
No, that's déjà vu.
331
00:28:27,670 --> 00:28:30,285
That's the mind taking an event
332
00:28:30,335 --> 00:28:31,790
you're experiencing
in the present moment
333
00:28:31,840 --> 00:28:34,460
and mistaking it for a memory.
334
00:28:34,510 --> 00:28:36,795
The mind. [laughs]
335
00:28:36,845 --> 00:28:40,880
You cannot trust the mind, for
it will play tricks on you.
336
00:28:40,930 --> 00:28:43,100
And we all know who tricks are for.
337
00:28:43,150 --> 00:28:45,765
- Kids.
- [laughs]
338
00:28:49,740 --> 00:28:51,325
I'm gonna use the restroom.
339
00:28:56,580 --> 00:28:58,400
Copy that. Standing by.
340
00:28:58,450 --> 00:29:00,165
She's here.
341
00:29:04,705 --> 00:29:06,290
[door opens]
342
00:29:06,340 --> 00:29:08,125
Hello, hello, hello.
343
00:29:08,175 --> 00:29:10,910
Gladys: Senator, this
is Kevin Garvey.
344
00:29:10,960 --> 00:29:13,380
Kevin?
345
00:29:13,430 --> 00:29:15,380
So nice to meet you.
346
00:29:16,385 --> 00:29:18,350
Nice to meet you, too.
347
00:29:20,385 --> 00:29:22,255
Would you like some water, Senator?
348
00:29:22,305 --> 00:29:24,060
Never touch the stuff.
349
00:29:24,110 --> 00:29:26,345
Kevin, I'm sorry
about all the security.
350
00:29:26,395 --> 00:29:27,680
I don't know if Gladys told you,
351
00:29:27,730 --> 00:29:30,230
but we received credible intelligence
352
00:29:30,280 --> 00:29:33,730
that someone may be
trying to assassinate me.
353
00:29:36,205 --> 00:29:38,020
Now why do you think someone
would want to do that?
354
00:29:38,070 --> 00:29:39,440
Murder me?
355
00:29:39,490 --> 00:29:41,990
Well, I don't know.
356
00:29:43,245 --> 00:29:46,630
It's because I stick to you, Kevin.
357
00:29:48,050 --> 00:29:49,665
[laughs]
358
00:29:49,715 --> 00:29:53,005
Throughout history
assassins have never
359
00:29:53,055 --> 00:29:56,290
been motivated by money or revenge.
360
00:29:56,340 --> 00:29:59,625
They're motivated by beliefs.
361
00:29:59,675 --> 00:30:02,545
And their targets embody a belief
362
00:30:02,595 --> 00:30:06,150
that enrages their
would-be assassins.
363
00:30:07,685 --> 00:30:09,105
Why?
364
00:30:09,155 --> 00:30:12,605
Because secretly,
they share that belief.
365
00:30:13,905 --> 00:30:16,695
John Wilkes Booth loved black people.
366
00:30:16,745 --> 00:30:19,445
Hated slavery. Hated it.
367
00:30:19,495 --> 00:30:22,030
- Did you know that?
- I did not, Senator.
368
00:30:22,080 --> 00:30:24,070
Well, he did.
369
00:30:24,120 --> 00:30:26,735
But he still popped Lincoln
right in his stovepipe.
370
00:30:26,785 --> 00:30:30,325
Bang. Emancipated from life.
371
00:30:30,375 --> 00:30:33,295
So I'm gonna ask you again.
372
00:30:33,345 --> 00:30:36,295
Why do you think someone
would want to kill me?
373
00:30:40,215 --> 00:30:42,135
You tell me.
374
00:30:43,435 --> 00:30:44,920
Because they'd rather
put a bullet in my head
375
00:30:44,970 --> 00:30:46,640
than accept my truth.
376
00:30:49,725 --> 00:30:51,760
And what is your truth?
377
00:30:51,810 --> 00:30:55,935
Well, shit, Kevin, you wrote
me a check for $50,000.
378
00:30:55,985 --> 00:30:58,065
What do you think my truth is?
379
00:31:00,285 --> 00:31:02,990
You want to destroy families.
380
00:31:08,380 --> 00:31:10,615
Write that down.
381
00:31:10,665 --> 00:31:12,915
That is fucking brilliant.
382
00:31:12,965 --> 00:31:15,535
Our polls say
our message is confusing.
383
00:31:15,585 --> 00:31:17,285
You just nailed it.
384
00:31:17,335 --> 00:31:21,340
I want to destroy families.
385
00:31:22,510 --> 00:31:25,630
The other day
I was in Northboro, Iowa,
386
00:31:25,680 --> 00:31:27,550
and I met a young man.
387
00:31:27,600 --> 00:31:30,215
I was working my way through
the crowd shaking hands
388
00:31:30,265 --> 00:31:31,970
and I see this fellow
and he's waiting for me
389
00:31:32,020 --> 00:31:33,635
and he has a baby in his arms.
390
00:31:33,685 --> 00:31:34,890
And I'm thinking to myself,
391
00:31:34,940 --> 00:31:37,975
"Shit, now I'm gonna have
to kiss that thing
392
00:31:38,025 --> 00:31:42,145
because that's what one must endure
if you want to get elected."
393
00:31:42,195 --> 00:31:43,980
So I pucker up
394
00:31:44,030 --> 00:31:46,615
and you know what
that young man does?
395
00:31:46,665 --> 00:31:51,885
He hands me the baby
and he just walks away.
396
00:31:54,260 --> 00:31:56,495
He gave me his child
397
00:31:56,545 --> 00:31:57,795
and he disappeared.
398
00:31:57,845 --> 00:31:59,165
Police couldn't find him.
399
00:31:59,215 --> 00:32:02,665
No wife or mother stepped
forward to claim it.
400
00:32:02,715 --> 00:32:05,750
And that baby is now in an orphanage
401
00:32:05,800 --> 00:32:08,720
and it's gonna be fine.
402
00:32:10,225 --> 00:32:12,010
It's gonna be fine.
403
00:32:12,060 --> 00:32:14,230
It's gonna grow up
404
00:32:14,280 --> 00:32:17,395
and it's gonna have difficulty
attaching to people
405
00:32:17,445 --> 00:32:21,350
and it's gonna have difficulty
giving and accepting love.
406
00:32:21,400 --> 00:32:24,690
But, Kevin, that is
no longer a difficulty.
407
00:32:24,740 --> 00:32:27,570
It is a strength.
408
00:32:28,660 --> 00:32:31,545
It is a survival mechanism.
409
00:32:34,750 --> 00:32:38,920
Because on October 14,
410
00:32:38,970 --> 00:32:42,705
attachment and love became extinct.
411
00:32:42,755 --> 00:32:47,510
In an instant, it became
cosmically, abundantly clear
412
00:32:47,560 --> 00:32:51,060
that you can lose anyone at any time.
413
00:32:54,600 --> 00:32:57,355
Our cave collapsed, Kevin.
414
00:32:57,405 --> 00:33:00,890
Now, we can spend all our time
digging through the rubble
415
00:33:00,940 --> 00:33:03,360
looking for signs of life,
416
00:33:03,410 --> 00:33:08,415
or we can transform.
417
00:33:24,095 --> 00:33:25,380
Do you mind if I ask you, Kevin,
418
00:33:25,430 --> 00:33:28,335
how you first heard about
what we are trying to do?
419
00:33:28,385 --> 00:33:31,135
How you heard about
the Guilty Remnant?
420
00:33:32,605 --> 00:33:34,260
No.
421
00:33:34,310 --> 00:33:37,645
My wife left me. Joined up.
422
00:33:37,695 --> 00:33:40,430
Patti: That must have been painful.
423
00:33:40,480 --> 00:33:42,195
Mm-hmm.
424
00:33:44,870 --> 00:33:48,770
No more painful
than when Neil left you.
425
00:33:48,820 --> 00:33:50,775
Okay, we are done here.
426
00:33:50,825 --> 00:33:52,695
No, that's okay, Gladys.
427
00:33:52,745 --> 00:33:55,780
Wayne, will you shoot this
motherfucker in the face for me?
428
00:33:55,830 --> 00:33:58,780
- Whoa, whoa.
- Patti: Whoa, whoa, whoa!
429
00:33:58,830 --> 00:34:02,000
I'm kidding. [laughing]
430
00:34:02,050 --> 00:34:03,620
Oh.
431
00:34:03,670 --> 00:34:05,420
[Wayne laughs]
432
00:34:05,470 --> 00:34:07,710
Lighten up, guys.
433
00:34:07,760 --> 00:34:09,505
[laughter]
434
00:34:12,145 --> 00:34:14,430
My donors have been warned
not to use that name,
435
00:34:14,480 --> 00:34:17,970
but fortunately I don't
give a shit about Neil.
436
00:34:18,020 --> 00:34:19,885
He gave lots of shits.
437
00:34:19,935 --> 00:34:21,770
Well, received, technically.
438
00:34:21,820 --> 00:34:24,775
- Right on his chest.
- [laughs]
439
00:34:24,825 --> 00:34:27,310
Well, anyhoo, fuck Neil.
440
00:34:27,360 --> 00:34:30,365
[laughs] Let's get that
photo done, shall we?
441
00:34:30,415 --> 00:34:31,980
Yeah.
442
00:34:32,030 --> 00:34:33,400
[clears throat]
443
00:34:33,450 --> 00:34:36,700
Oh, do you mind
if I use the bathroom?
444
00:34:38,255 --> 00:34:39,655
Remember to leave the seat down.
445
00:34:39,705 --> 00:34:41,705
Okay, I will.
446
00:34:46,680 --> 00:34:49,095
[water running]
447
00:35:02,195 --> 00:35:04,230
- [coughs]
- [cocks gun]
448
00:35:06,285 --> 00:35:08,150
[water stops]
449
00:35:11,205 --> 00:35:13,190
[inhales]
450
00:35:13,240 --> 00:35:15,290
[exhales]
451
00:35:20,580 --> 00:35:22,665
- Shit!
- [silenced gunshots]
452
00:35:22,715 --> 00:35:24,115
[silenced gunshot]
453
00:35:24,165 --> 00:35:25,335
No! No, I'm not her!
454
00:35:25,385 --> 00:35:27,085
- [Gladys groans]
- [silenced gunshot]
455
00:35:27,135 --> 00:35:28,590
[Boston accent]
Please, please, stop.
456
00:35:28,640 --> 00:35:31,055
I'm not her. I'm not Patti Levin.
457
00:35:32,895 --> 00:35:35,880
My name is Rhonda Gennero,
I'm from Lowell, Massachusetts.
458
00:35:35,930 --> 00:35:37,730
They found me on Facebook.
459
00:35:38,480 --> 00:35:40,800
The campaign, they paid me.
They paid me.
460
00:35:40,850 --> 00:35:42,385
They even sent me to Colombia...
461
00:35:42,435 --> 00:35:44,220
[stammering] for plastic surgery
462
00:35:44,270 --> 00:35:45,905
so I'd look even more like her.
463
00:35:48,160 --> 00:35:50,560
I'm-- I'm a double.
464
00:35:50,610 --> 00:35:53,280
I'm a decoy.
465
00:35:53,330 --> 00:35:55,730
I've never even met her.
466
00:35:55,780 --> 00:35:59,615
Whatever she's done to you,
please, please don't kill me.
467
00:36:01,455 --> 00:36:03,620
I'm not her.
468
00:36:11,180 --> 00:36:12,915
Good-bye, Patti.
469
00:36:12,965 --> 00:36:14,130
No!
470
00:36:56,895 --> 00:36:58,925
Why am I still here?
471
00:37:01,680 --> 00:37:05,020
You said as soon as I
was done, it'd be over.
472
00:37:05,070 --> 00:37:06,685
Why isn't it over?
473
00:37:06,735 --> 00:37:09,305
Why isn't what over?
474
00:37:09,355 --> 00:37:11,140
Stop fucking with me.
475
00:37:11,190 --> 00:37:13,810
I'm sick of meeting
in fucking parking garages.
476
00:37:13,860 --> 00:37:15,645
I did it, I did
what you told me to do.
477
00:37:15,695 --> 00:37:17,580
Why am I still here?
478
00:37:19,535 --> 00:37:21,750
Still-- still where?
479
00:37:24,120 --> 00:37:26,005
[bird chirping]
480
00:37:29,545 --> 00:37:31,040
Man: Oh, jeez!
481
00:37:32,210 --> 00:37:33,795
I got it.
482
00:37:33,845 --> 00:37:35,465
I got it, people. I got the bird.
483
00:37:35,515 --> 00:37:38,215
- [applause]
- Thank you.
484
00:37:39,770 --> 00:37:42,805
Sorry about that, sir.
Now how can I help you?
485
00:37:44,560 --> 00:37:46,690
Did you drink the water?
486
00:37:49,060 --> 00:37:50,695
The--
487
00:37:52,480 --> 00:37:54,435
but I was--
488
00:37:54,485 --> 00:37:56,785
I was so thirsty.
489
00:38:03,460 --> 00:38:05,460
Okay.
490
00:38:22,510 --> 00:38:24,260
[elevator bell dings]
491
00:38:47,620 --> 00:38:49,120
[elevator bell dings]
492
00:38:55,630 --> 00:38:57,630
She locked me out.
493
00:39:05,470 --> 00:39:08,440
[chuckles] Looks like
you're locked out, too.
494
00:39:15,565 --> 00:39:17,350
Hey.
495
00:39:17,400 --> 00:39:19,485
You want a drink?
496
00:39:21,155 --> 00:39:23,235
Yeah, I do.
497
00:39:43,095 --> 00:39:44,960
What's your name?
498
00:39:45,010 --> 00:39:46,680
Kevin.
499
00:39:48,180 --> 00:39:51,180
You here on business
or pleasure, Kevin?
500
00:39:52,400 --> 00:39:54,470
Uh, business.
501
00:39:54,520 --> 00:39:57,405
Oh, yeah? Well, what
line of work you in?
502
00:40:00,245 --> 00:40:02,660
I'm an international assassin.
503
00:40:04,530 --> 00:40:07,250
- No shit.
- No shit.
504
00:40:08,500 --> 00:40:10,985
I wouldn't think
they'd let you guys drink.
505
00:40:11,035 --> 00:40:13,655
Oh, no, I'm done for the day.
506
00:40:13,705 --> 00:40:15,910
I eliminated my target.
507
00:40:15,960 --> 00:40:18,795
Turns out she was using
a body double.
508
00:40:20,430 --> 00:40:21,915
Like Saddam Hussein.
509
00:40:21,965 --> 00:40:23,415
Yeah.
510
00:40:23,465 --> 00:40:25,420
They really do that, huh?
511
00:40:25,470 --> 00:40:27,755
I guess they do.
512
00:40:27,805 --> 00:40:29,840
Wow, international assassin.
513
00:40:29,890 --> 00:40:33,225
You get to travel the world
killing people.
514
00:40:33,275 --> 00:40:34,895
No consequences.
515
00:40:34,945 --> 00:40:36,980
No wife. No kids.
516
00:40:37,030 --> 00:40:39,230
No responsibility.
517
00:40:39,280 --> 00:40:42,285
That's a great job.
I can see why you picked it.
518
00:40:43,570 --> 00:40:45,570
Yeah.
519
00:40:48,325 --> 00:40:50,360
What do you do?
520
00:40:50,410 --> 00:40:52,660
Me?
521
00:40:52,710 --> 00:40:55,495
I don't do anything.
I'm fucking dead.
522
00:40:58,420 --> 00:41:00,205
Choked on a piece of chicken.
523
00:41:00,255 --> 00:41:01,620
[laughs]
524
00:41:01,670 --> 00:41:04,540
Which is why we should
always do what our moms say.
525
00:41:04,590 --> 00:41:08,180
Chew before you swallow. [laughs]
526
00:41:08,230 --> 00:41:10,595
Now I'm stuck in this stupid hotel.
527
00:41:12,230 --> 00:41:15,600
Half the people, they can't
even remember their own names.
528
00:41:15,650 --> 00:41:18,055
The other half, they're running
around doing crazy shit
529
00:41:18,105 --> 00:41:20,890
like international assassins.
530
00:41:20,940 --> 00:41:24,325
And I can't find a single
woman to take a dump on me.
531
00:41:26,945 --> 00:41:28,730
What?
532
00:41:28,780 --> 00:41:31,785
What, you gonna judge me now?
533
00:41:42,595 --> 00:41:44,710
Is your name Neil?
534
00:41:45,930 --> 00:41:47,665
Yeah.
535
00:41:47,715 --> 00:41:49,350
Why?
536
00:41:51,435 --> 00:41:54,640
That little girl in the room
is not your daughter, is she?
537
00:41:54,690 --> 00:41:58,140
Oh, you think there's
a little girl in my room?
538
00:42:00,395 --> 00:42:02,100
Yeah.
539
00:42:02,150 --> 00:42:05,485
I saved her from the pool.
540
00:42:06,985 --> 00:42:10,490
Well, you should have
let that fat cunt drown.
541
00:42:26,340 --> 00:42:27,840
Hey, bud.
542
00:42:44,605 --> 00:42:46,690
[bone snaps]
543
00:43:05,210 --> 00:43:07,130
[knocks]
544
00:43:15,920 --> 00:43:17,405
Hi, Kevin.
545
00:43:17,455 --> 00:43:19,055
_
546
00:43:19,975 --> 00:43:21,725
Hi, Patti.
547
00:43:33,825 --> 00:43:35,575
Are we leaving now?
548
00:43:36,995 --> 00:43:38,860
Yeah.
549
00:43:38,910 --> 00:43:40,880
Do you know where we're going?
550
00:43:42,715 --> 00:43:44,580
I think so.
551
00:43:58,265 --> 00:44:00,635
Hello there.
552
00:44:00,685 --> 00:44:02,350
Can I help you, sir?
553
00:44:02,400 --> 00:44:05,270
Uh... yeah.
554
00:44:05,320 --> 00:44:07,640
We were actually looking for a well.
555
00:44:07,690 --> 00:44:09,390
- A well?
- Yeah.
556
00:44:09,440 --> 00:44:12,030
Um, okay, well, let me see.
557
00:44:12,080 --> 00:44:13,615
Are you sure it's not the caverns?
558
00:44:13,665 --> 00:44:15,900
Yeah, I'm pretty sure it's a well.
559
00:44:15,950 --> 00:44:18,065
Oh.
560
00:44:18,115 --> 00:44:20,035
Oh, here we are.
561
00:44:20,085 --> 00:44:22,370
Well, in Jarden, Texas.
562
00:44:22,420 --> 00:44:24,825
I'm not sure what the hours are,
563
00:44:24,875 --> 00:44:28,295
but if you head out now, I'm sure
you could get there by sunrise.
564
00:44:28,345 --> 00:44:30,745
It's a straight shot out the I-55.
565
00:44:30,795 --> 00:44:32,550
- Can't miss it.
- Great.
566
00:44:32,600 --> 00:44:33,965
Thank you very much. Appreciate it.
567
00:44:34,015 --> 00:44:35,750
You two have a safe trip to the well.
568
00:44:35,800 --> 00:44:36,970
Thanks.
569
00:44:37,020 --> 00:44:39,590
He's gonna throw me in.
570
00:44:39,640 --> 00:44:41,090
Oh.
571
00:44:41,140 --> 00:44:43,640
Well, then I hope you have your
swimsuit with you, young lady.
572
00:45:12,340 --> 00:45:15,425
"With the arrival
of the European explorers,
573
00:45:15,475 --> 00:45:17,795
the land we now know as Texas
574
00:45:17,845 --> 00:45:23,215
was populated by the tribes
of 'in-diggen-ous' people."
575
00:45:23,265 --> 00:45:25,135
Do you know what that means?
576
00:45:25,185 --> 00:45:27,055
"In-diggen-ous"?
577
00:45:27,105 --> 00:45:29,305
Yeah, it means native.
578
00:45:29,355 --> 00:45:31,105
Like Indians.
579
00:45:32,940 --> 00:45:34,695
"The Orphan--
580
00:45:34,745 --> 00:45:38,815
the Orphan's Well outside Jarden
was built by one of these tribes.
581
00:45:38,865 --> 00:45:42,400
According to the ancient legend,
the well formed a conduit
582
00:45:42,450 --> 00:45:45,455
between the world of the living
and the spirit world."
583
00:45:45,505 --> 00:45:47,455
Am I talking too much?
584
00:45:47,505 --> 00:45:49,910
My dad says I talk too much.
585
00:45:49,960 --> 00:45:51,495
He pushed me down
the stairs one time.
586
00:45:51,545 --> 00:45:53,710
I broke two of my grown-up teeth.
587
00:45:56,300 --> 00:45:58,300
It's okay. Keep reading.
588
00:45:59,720 --> 00:46:04,175
"For centuries, people have
made pilgrimages to the well
589
00:46:04,225 --> 00:46:08,060
to throw in whatever they want
to unburden themselves of."
590
00:46:44,095 --> 00:46:45,880
[sighs]
591
00:46:45,930 --> 00:46:49,100
What's wrong?
592
00:46:50,155 --> 00:46:52,155
It looks different.
593
00:46:56,490 --> 00:46:58,530
Are you scared?
594
00:46:58,580 --> 00:47:00,365
No.
595
00:47:00,415 --> 00:47:02,695
[clucking]
596
00:47:08,120 --> 00:47:10,005
I'm not scared.
597
00:47:13,875 --> 00:47:16,845
[groans]
598
00:47:18,380 --> 00:47:20,085
Stand up.
599
00:47:20,135 --> 00:47:21,850
Walk.
600
00:47:26,055 --> 00:47:28,225
What are you doing with that girl?
601
00:47:28,275 --> 00:47:29,840
Who are you?
602
00:47:29,890 --> 00:47:32,860
What are you doing with that girl?
603
00:47:34,315 --> 00:47:37,065
Taking her to the well.
604
00:47:37,115 --> 00:47:38,700
Why?
605
00:47:40,485 --> 00:47:42,405
I'm gonna throw her in it.
606
00:47:49,830 --> 00:47:53,835
The girl, is she resisting?
607
00:47:53,885 --> 00:47:55,635
No.
608
00:47:57,385 --> 00:48:00,170
I reckon that's because
she wants you to do it.
609
00:48:03,140 --> 00:48:04,960
Just like a woman.
610
00:48:05,010 --> 00:48:07,965
She believes she can improve you.
611
00:48:08,015 --> 00:48:10,965
I don't understand.
612
00:48:11,015 --> 00:48:13,185
That's bloody obvious.
613
00:48:22,160 --> 00:48:24,315
You have a choice.
614
00:48:24,365 --> 00:48:27,280
Cross or jump.
615
00:48:30,535 --> 00:48:32,535
Why would I jump?
616
00:48:33,705 --> 00:48:36,290
Because you don't want
to kill a child.
617
00:48:37,760 --> 00:48:39,910
She's not a child.
618
00:48:39,960 --> 00:48:42,880
Yes, she is.
619
00:48:42,930 --> 00:48:46,215
And if you do this, it'll change you.
620
00:48:48,385 --> 00:48:50,770
None of this is real.
621
00:48:52,560 --> 00:48:56,775
Friend, this is more real
than it's ever been.
622
00:49:26,560 --> 00:49:28,425
How far is the well?
623
00:49:29,480 --> 00:49:31,380
Just a mile.
624
00:49:31,430 --> 00:49:33,895
There's no road. You'll have to walk.
625
00:49:44,825 --> 00:49:47,110
[whispering]
626
00:50:25,485 --> 00:50:27,155
Who is that man?
627
00:50:27,205 --> 00:50:28,820
I don't know.
628
00:50:28,870 --> 00:50:30,740
What did he say to you?
629
00:50:33,125 --> 00:50:34,575
It's private.
630
00:50:34,625 --> 00:50:36,530
Was it about me?
631
00:50:36,580 --> 00:50:39,245
Nothing to do with you.
Come on, we have to walk.
632
00:50:50,560 --> 00:50:52,645
I'm tired.
633
00:50:54,730 --> 00:50:56,430
I'll carry you.
634
00:52:44,925 --> 00:52:48,210
Do you want to drop me in
or do you want to push me in?
635
00:52:52,550 --> 00:52:54,965
Pushing is probably easier.
636
00:53:00,105 --> 00:53:01,805
What's wrong?
637
00:53:04,360 --> 00:53:06,095
It's hard.
638
00:53:06,145 --> 00:53:07,945
Why?
639
00:53:10,650 --> 00:53:12,815
Because I feel sorry for you.
640
00:53:19,790 --> 00:53:22,325
Would it help if I closed my eyes?
641
00:53:25,580 --> 00:53:27,500
No.
642
00:53:27,550 --> 00:53:29,750
Would it help if I say I deserve it?
643
00:53:29,800 --> 00:53:32,170
That's not true.
644
00:53:32,220 --> 00:53:33,540
Yes, it is.
645
00:53:33,590 --> 00:53:37,510
I talk too much. I don't listen.
646
00:53:37,560 --> 00:53:40,845
I'm stupid. I'm worthless.
I'm a fat pig.
647
00:53:40,895 --> 00:53:42,130
I don't know how to be happy.
648
00:53:42,180 --> 00:53:44,480
Please stop, okay?
649
00:53:49,020 --> 00:53:50,725
Okay.
650
00:53:50,775 --> 00:53:52,775
Would it help if--
651
00:54:06,040 --> 00:54:08,505
[gags]
652
00:54:15,045 --> 00:54:17,180
[eagle screeching]
653
00:54:18,685 --> 00:54:22,220
[screeching continues]
654
00:54:34,535 --> 00:54:36,735
Patti: Help.
655
00:54:39,955 --> 00:54:41,870
Please?
656
00:54:43,460 --> 00:54:45,410
Kevin.
657
00:54:47,580 --> 00:54:49,580
Please help me.
658
00:55:04,815 --> 00:55:07,095
Oh!
659
00:55:20,160 --> 00:55:21,910
You okay?
660
00:55:23,280 --> 00:55:25,280
[groans]
661
00:55:43,020 --> 00:55:46,135
I ever tell you I was on "Jeopardy"?
662
00:55:47,220 --> 00:55:49,090
What?
663
00:55:49,140 --> 00:55:51,810
"Jeopardy" the game show.
664
00:55:54,815 --> 00:55:59,315
My plan was to win 50,000.
665
00:56:01,320 --> 00:56:05,490
If I could do that,
I could leave Neil.
666
00:56:06,490 --> 00:56:08,125
Start over.
667
00:56:09,330 --> 00:56:12,130
I just needed something
that was mine.
668
00:56:14,415 --> 00:56:17,500
I just needed to win.
669
00:56:19,090 --> 00:56:20,835
50,000.
670
00:56:27,180 --> 00:56:32,765
Going into Final Jeopardy,
I had a little more than 7,000 bucks.
671
00:56:34,520 --> 00:56:39,190
Stuart was the four-day
reigning champ.
672
00:56:41,695 --> 00:56:45,580
Know what he said to me in the
greenroom before the game?
673
00:56:47,415 --> 00:56:50,000
No. What?
674
00:56:51,785 --> 00:56:54,875
Absolutely nothing.
675
00:56:54,925 --> 00:56:56,590
Not a word.
676
00:57:00,430 --> 00:57:02,715
There's a power to that.
677
00:57:04,600 --> 00:57:06,215
Silence.
678
00:57:11,805 --> 00:57:14,845
"Big countries."
679
00:57:14,895 --> 00:57:17,180
In area,
680
00:57:17,230 --> 00:57:21,350
the largest former Soviet republic
681
00:57:21,400 --> 00:57:23,100
after Russia
682
00:57:23,150 --> 00:57:26,570
and the largest nation
that doesn't border an ocean.
683
00:57:28,905 --> 00:57:31,125
What is Kazakhstan?
684
00:57:34,215 --> 00:57:36,045
Correct.
685
00:57:37,635 --> 00:57:41,720
I've always been good in geography.
686
00:57:44,175 --> 00:57:45,840
You know what Stuart said?
687
00:57:49,410 --> 00:57:51,410
What is the Ukraine?
688
00:57:52,630 --> 00:57:55,430
The fucking Ukraine.
689
00:57:58,235 --> 00:58:01,920
Patti Levin is our new
"Jeopardy" champion.
690
00:58:03,310 --> 00:58:05,945
The next night I won again.
691
00:58:05,995 --> 00:58:07,745
Third night, too.
692
00:58:09,165 --> 00:58:11,565
Fourth night, I--
693
00:58:11,615 --> 00:58:14,070
I bombed.
694
00:58:14,120 --> 00:58:17,420
But they let me keep
everything before that.
695
00:58:22,260 --> 00:58:24,960
$65,300.
696
00:58:28,185 --> 00:58:32,270
More than I needed to leave him...
697
00:58:36,025 --> 00:58:37,975
and start over.
698
00:58:42,115 --> 00:58:43,895
But I didn't.
699
00:58:53,825 --> 00:58:55,660
I'm scared, Kevin.
700
00:59:35,535 --> 00:59:38,100
[crying]
701
00:59:50,935 --> 00:59:53,950
[bubbling]
702
01:00:13,820 --> 01:00:16,705
[rumbling]
703
01:00:51,675 --> 01:00:55,145
[coughing]
704
01:01:14,335 --> 01:01:16,415
[panting]
705
01:01:31,385 --> 01:01:33,265
Holy shit.
706
01:01:33,900 --> 01:01:36,400
www.addic7ed.com
707
01:01:37,105 --> 01:01:43,105
♪ I've been 'buked
and I've been scorned ♪
708
01:01:45,580 --> 01:01:51,580
♪ I've been 'buked and I've
been scorned, children ♪
709
01:01:52,955 --> 01:01:58,955
♪ I've been 'buked
and I've been scorned ♪
710
01:02:01,830 --> 01:02:07,830
♪ I've been talked about
sho's you're born ♪
711
01:02:08,835 --> 01:02:14,835
♪ Ain't gwine to lay
my 'ligion down ♪
712
01:02:16,445 --> 01:02:22,445
♪ Ain't gwine to lay
my 'ligion down, children ♪
713
01:02:24,385 --> 01:02:30,385
♪ Ain't gwine to lay
my 'ligion down ♪