1 00:00:02,000 --> 00:00:04,800 sync and corrections by othelo www.addic7ed.com 2 00:00:04,850 --> 00:00:07,350 [music playing] 3 00:00:11,090 --> 00:00:12,875 ♪ Everybody is wondering ♪ 4 00:00:12,925 --> 00:00:17,230 ♪ What and where they all came from ♪ 5 00:00:17,280 --> 00:00:20,065 ♪ Everybody is worrying about where they're gonna go ♪ 6 00:00:20,115 --> 00:00:22,685 ♪ When the whole thing's done ♪ 7 00:00:22,735 --> 00:00:24,855 ♪ But no one knows for certain ♪ 8 00:00:24,905 --> 00:00:29,360 ♪ And so it's all the same to me ♪ 9 00:00:29,410 --> 00:00:33,245 ♪ Think I'll just let the mystery be ♪ 10 00:00:34,665 --> 00:00:37,865 ♪ Some say once gone, you're gone forever ♪ 11 00:00:37,915 --> 00:00:40,835 ♪ And some say you're gonna come back ♪ 12 00:00:40,885 --> 00:00:44,005 ♪ Some say you rest in the arms of the Savior ♪ 13 00:00:44,055 --> 00:00:47,010 ♪ If in sinful ways you lack ♪ 14 00:00:47,060 --> 00:00:50,380 ♪ Some say that they're coming back in a garden ♪ 15 00:00:50,430 --> 00:00:53,600 ♪ Bunch of carrots and little sweet peas ♪ 16 00:00:53,650 --> 00:00:57,600 ♪ Think I'll just let the mystery be ♪ 17 00:01:00,020 --> 00:01:01,890 ♪ Everybody is wondering ♪ 18 00:01:01,940 --> 00:01:04,490 ♪ What and where they all came from ♪ 19 00:01:06,245 --> 00:01:09,150 ♪ Everybody is worrying about where they're gonna go ♪ 20 00:01:09,200 --> 00:01:11,815 ♪ When the whole thing's done ♪ 21 00:01:11,865 --> 00:01:14,155 ♪ But no one knows for certain ♪ 22 00:01:14,205 --> 00:01:18,405 ♪ So it's all the same to me ♪ 23 00:01:18,455 --> 00:01:22,260 ♪ Think I'll just let the mystery be ♪ 24 00:01:24,680 --> 00:01:30,680 ♪ Think I'll just let the mystery be ♪ 25 00:01:51,905 --> 00:01:54,660 [coughing] 26 00:01:57,830 --> 00:01:59,830 [gasping] 27 00:02:01,135 --> 00:02:03,835 [panting] 28 00:03:15,655 --> 00:03:18,075 - [TV squealing] - Ah! 29 00:03:35,115 --> 00:03:39,115 _ 30 00:04:16,970 --> 00:04:18,970 [knocking on door] 31 00:04:21,390 --> 00:04:23,275 [knocking] 32 00:04:34,235 --> 00:04:35,735 Mr. Harvey? 33 00:04:35,785 --> 00:04:38,355 It's Garvey. 34 00:04:38,405 --> 00:04:40,360 No, it's Harvey. 35 00:04:40,410 --> 00:04:42,910 May I bring them in, please? 36 00:04:42,960 --> 00:04:45,745 Um, give me a second. I'll take them. 37 00:04:46,965 --> 00:04:48,580 Thanks. 38 00:05:03,730 --> 00:05:06,015 [door creaks] 39 00:05:09,740 --> 00:05:10,940 All I have is euros. 40 00:05:10,990 --> 00:05:13,690 [grunting] 41 00:05:41,770 --> 00:05:43,305 [panting] 42 00:06:28,850 --> 00:06:31,055 [elevator bell dings] 43 00:06:31,105 --> 00:06:34,235 [alarm blaring] 44 00:06:37,155 --> 00:06:38,855 _ 45 00:07:06,140 --> 00:07:08,855 [wings fluttering, bird chirping] 46 00:07:10,860 --> 00:07:12,395 - [static hisses] - Yeah, I see it. 47 00:07:12,445 --> 00:07:14,345 It's flying around the lobby. 48 00:07:14,395 --> 00:07:15,845 Woman: Oh, the bird just landed. 49 00:07:15,895 --> 00:07:17,780 Woman #2: Stand back, everyone. 50 00:07:21,320 --> 00:07:22,855 Hello. 51 00:07:22,905 --> 00:07:26,775 Sorry, there's a bird in here. 52 00:07:26,825 --> 00:07:28,195 May I help you, sir? 53 00:07:28,245 --> 00:07:32,445 Yes, someone sent some flowers to my room. 54 00:07:32,495 --> 00:07:35,165 Do you know who sent them? 55 00:07:35,215 --> 00:07:38,205 All deliveries come through the concierge. 56 00:07:38,255 --> 00:07:40,135 You'll have to ask him. 57 00:07:50,600 --> 00:07:52,650 [bird chirping] 58 00:07:55,105 --> 00:07:56,820 Man: Get that out of there. 59 00:07:59,610 --> 00:08:01,560 What the fuck is happening? 60 00:08:01,610 --> 00:08:03,310 The fire alarm went off, sir, 61 00:08:03,360 --> 00:08:05,115 and we have a bird loose in the lobby. 62 00:08:05,165 --> 00:08:06,980 What? 63 00:08:07,030 --> 00:08:09,150 Where are we? What is this? 64 00:08:09,200 --> 00:08:11,785 Sir, please lower your voice. 65 00:08:11,835 --> 00:08:13,705 Are you a guest here? 66 00:08:13,755 --> 00:08:16,240 No, I'm not a guest. 67 00:08:16,290 --> 00:08:19,075 I took poison in your trailer. You sent me here. 68 00:08:19,125 --> 00:08:20,580 You know me. 69 00:08:20,630 --> 00:08:22,295 You know me. You sent me here. 70 00:08:22,345 --> 00:08:24,215 Clearly, sir, you're upset. 71 00:08:24,265 --> 00:08:28,170 I'm writing down the name and number of a professional who can help you. 72 00:08:28,220 --> 00:08:30,340 I don't need a professional. I need you to tell me-- 73 00:08:30,390 --> 00:08:32,305 Here. 74 00:08:35,040 --> 00:08:37,290 _ 75 00:08:39,780 --> 00:08:42,115 I wish I could be more helpful. 76 00:08:46,790 --> 00:08:48,940 I really hope they don't catch that bird. 77 00:08:48,990 --> 00:08:50,540 [phone rings] 78 00:08:51,825 --> 00:08:54,045 Concierge. May I help you? 79 00:08:55,830 --> 00:08:57,365 Yes. 80 00:08:57,415 --> 00:08:59,300 Absolutely. 81 00:09:02,085 --> 00:09:03,755 Right away. 82 00:09:19,570 --> 00:09:21,185 Shit. 83 00:09:32,035 --> 00:09:33,865 Hey! 84 00:09:34,870 --> 00:09:36,420 Hey! 85 00:10:05,535 --> 00:10:07,700 Come on. Come on. 86 00:10:09,655 --> 00:10:12,290 Come on. Come on. 87 00:10:13,410 --> 00:10:14,660 Help! 88 00:10:14,710 --> 00:10:17,410 [coughing] 89 00:10:19,295 --> 00:10:21,865 Can you hear me? You okay? 90 00:10:21,915 --> 00:10:23,370 You okay? 91 00:10:23,420 --> 00:10:25,705 [door opens] 92 00:10:25,755 --> 00:10:27,805 Hey, what are you doing? 93 00:10:29,505 --> 00:10:31,675 She was floating in the pool. She almost drowned. 94 00:10:31,725 --> 00:10:34,045 What did I tell you? 95 00:10:34,095 --> 00:10:36,015 You don't know how to swim. 96 00:10:36,065 --> 00:10:37,800 Hey, take it easy. 97 00:10:37,850 --> 00:10:39,900 Mind your fucking business. 98 00:10:50,110 --> 00:10:52,610 - [electricity buzzing] - [women whispering in Spanish] 99 00:11:00,420 --> 00:11:02,540 [continues in Spanish] 100 00:11:56,730 --> 00:11:58,130 Why are you wet? 101 00:11:58,180 --> 00:12:01,015 There was a girl in the pool. 102 00:12:01,065 --> 00:12:02,970 - She was drowning, so-- - Did you drink any? 103 00:12:03,020 --> 00:12:05,770 - What? - The water, did you drink any? 104 00:12:05,820 --> 00:12:07,975 - No. - And don't. 105 00:12:08,025 --> 00:12:10,140 No matter what, don't drink the water here. 106 00:12:10,190 --> 00:12:11,975 And where is here? 107 00:12:12,025 --> 00:12:15,315 - You mean the hotel? - No, it's not a fucking hotel. 108 00:12:15,365 --> 00:12:17,780 Someone just tried to kill me. 109 00:12:17,830 --> 00:12:19,985 Oh. 110 00:12:20,035 --> 00:12:21,735 Oh? 111 00:12:21,785 --> 00:12:23,790 Well, it makes sense. 112 00:12:23,840 --> 00:12:25,990 It's a pitfall of your chosen occupation. 113 00:12:26,040 --> 00:12:28,710 Which is what? 114 00:12:30,180 --> 00:12:32,665 Look at the way you're dressed, man. 115 00:12:32,715 --> 00:12:35,515 You're an international assassin. 116 00:12:41,220 --> 00:12:43,310 Are you fucking serious? 117 00:12:43,360 --> 00:12:45,595 That is why you checked into the hotel, isn't it? 118 00:12:45,645 --> 00:12:47,680 I didn't check into the hotel. 119 00:12:47,730 --> 00:12:50,730 I drank that shit that you gave me 120 00:12:50,780 --> 00:12:52,735 and I woke up in a bathtub. 121 00:12:52,785 --> 00:12:56,270 Okay, Kevin, you've got to stop thinking in such straight lines, 122 00:12:56,320 --> 00:12:58,525 because she surely will not be. 123 00:12:58,575 --> 00:13:01,190 She thinks in spirals and helixes 124 00:13:01,240 --> 00:13:03,745 and zigzags and circles. 125 00:13:05,165 --> 00:13:06,530 Patti? 126 00:13:06,580 --> 00:13:08,915 Your target. 127 00:13:11,335 --> 00:13:13,705 She's here, now? 128 00:13:13,755 --> 00:13:15,805 She will be in a couple of hours. 129 00:13:17,090 --> 00:13:18,590 It's for her campaign. 130 00:13:20,310 --> 00:13:22,045 - Her what? - Her campaign. 131 00:13:22,095 --> 00:13:23,765 She's running for president. 132 00:13:25,515 --> 00:13:27,935 What the fuck are you talking about? 133 00:13:29,270 --> 00:13:32,275 Okay, I've only got time to say this once, all right? 134 00:13:32,325 --> 00:13:34,225 And you're only gonna get one shot at it. 135 00:13:34,275 --> 00:13:35,990 You understand? 136 00:13:37,410 --> 00:13:39,395 No. 137 00:13:39,445 --> 00:13:43,950 Okay, you're registered under Kevin Harvey. 138 00:13:44,000 --> 00:13:47,320 You made a generous contribution to her campaign 139 00:13:47,370 --> 00:13:49,825 which guarantees you a meet and greet. 140 00:13:49,875 --> 00:13:52,625 When she gets here, they will call you in your room. 141 00:13:52,675 --> 00:13:54,330 Then they will bring you down to her suite 142 00:13:54,380 --> 00:13:56,245 where you will be searched for weapons. 143 00:13:56,295 --> 00:13:59,415 Once inside, you ask to use the washroom. 144 00:13:59,465 --> 00:14:01,720 Inside the washroom in the tank of the toilet, 145 00:14:01,770 --> 00:14:03,920 you will find a gun and a silencer. 146 00:14:03,970 --> 00:14:05,805 You walk out, you point that gun 147 00:14:05,855 --> 00:14:07,675 and you do not hesitate, Kevin. 148 00:14:07,725 --> 00:14:12,265 You do not hesitate because she will try and deceive you. 149 00:14:12,315 --> 00:14:16,735 You point the gun at her head and you pull the trigger. 150 00:14:16,785 --> 00:14:18,905 And that's it. 151 00:14:18,955 --> 00:14:20,855 It'll all be over. 152 00:14:20,905 --> 00:14:23,655 And you will be delivered from this place. 153 00:14:25,460 --> 00:14:27,575 And you can go home, Kevin. 154 00:14:32,335 --> 00:14:34,085 It's Kevin Harvey? 155 00:14:34,135 --> 00:14:36,255 Mm-hmm. 156 00:14:36,305 --> 00:14:39,925 And the gun's gonna be in the toilet. 157 00:14:39,975 --> 00:14:41,675 Yeah. 158 00:14:43,180 --> 00:14:44,965 Like "The Godfather"? 159 00:14:45,015 --> 00:14:46,965 [chuckles] 160 00:14:47,015 --> 00:14:48,685 Exactly like "The Godfather." 161 00:14:48,735 --> 00:14:50,515 Got it. 162 00:14:51,685 --> 00:14:54,355 And do not-- do not hesitate. 163 00:14:56,240 --> 00:14:57,905 Whoa, whoa, whoa. 164 00:14:59,495 --> 00:15:00,980 How are you here? 165 00:15:01,030 --> 00:15:02,910 Sorry? 166 00:15:04,580 --> 00:15:07,735 If I had to die to get here, what are you doing here? 167 00:15:07,785 --> 00:15:10,170 Atoning. 168 00:15:15,295 --> 00:15:17,710 [tires squeal] 169 00:15:25,020 --> 00:15:28,055 Just don't leave the room until they call you, Kevin. 170 00:15:28,105 --> 00:15:30,510 It's not safe. 171 00:15:30,560 --> 00:15:34,310 And for God's sake, don't let them see you. 172 00:16:50,270 --> 00:16:52,690 - [TV squealing] - [overlapping voices] 173 00:16:59,480 --> 00:17:01,315 Fuck! 174 00:17:04,320 --> 00:17:06,570 Man: Feed that motherfucking fire. 175 00:17:06,620 --> 00:17:07,855 I think I see something. 176 00:17:07,905 --> 00:17:11,110 [fire alarm blaring] 177 00:17:11,160 --> 00:17:12,995 Recording: We're sorry for the inconvenience, 178 00:17:13,045 --> 00:17:15,530 but we need to evacuate the hotel. 179 00:17:15,580 --> 00:17:18,865 Please move in an orderly fashion to the nearest available stairwell. 180 00:17:18,915 --> 00:17:20,870 I think they want us to evacuate. 181 00:17:20,920 --> 00:17:23,870 - False alarm. - What if it's not? 182 00:17:23,920 --> 00:17:27,175 Then we'll fucking burn. 183 00:17:27,225 --> 00:17:31,675 Please move in an orderly fashion to the nearest available stairwell. 184 00:17:33,015 --> 00:17:35,930 [speaking Spanish] 185 00:18:02,960 --> 00:18:04,330 Those for me? 186 00:18:04,380 --> 00:18:06,680 Is your name Mary Jamison? 187 00:18:09,050 --> 00:18:10,750 No. 188 00:18:10,800 --> 00:18:12,720 Then they're not for you. 189 00:18:12,770 --> 00:18:16,840 Woman: Okay, ladies and gentlemen. It's safe to return to your rooms. 190 00:18:16,890 --> 00:18:19,190 Sorry for the inconvenience. 191 00:18:50,560 --> 00:18:52,260 Is your name Kevin Harvey? 192 00:18:55,595 --> 00:18:59,265 [grunting] 193 00:18:59,315 --> 00:19:01,350 [elevator bell dings] 194 00:19:06,155 --> 00:19:08,440 [groaning] 195 00:19:09,445 --> 00:19:11,195 [elevator bell dings] 196 00:19:17,835 --> 00:19:19,450 [door opens] 197 00:19:21,505 --> 00:19:24,125 - [door closes] - What the fuck am I doing-- 198 00:19:39,055 --> 00:19:40,810 Hello. 199 00:19:40,860 --> 00:19:44,260 I work with Senator Levin. 200 00:19:44,310 --> 00:19:49,030 I apologize, but we need to vet anyone who gets close to her. 201 00:19:52,370 --> 00:19:54,705 We just need to make sure you belong here. 202 00:19:56,325 --> 00:19:58,290 [machine whining] 203 00:20:02,130 --> 00:20:03,995 Gladys: State your name, please. 204 00:20:05,385 --> 00:20:07,500 Kevin Harvey. 205 00:20:07,550 --> 00:20:09,550 [machine chirping] 206 00:20:11,170 --> 00:20:13,505 [machine beeps] 207 00:20:17,180 --> 00:20:19,095 Ow! Whoa. 208 00:20:19,145 --> 00:20:20,965 Hey, hey! No! Ow! Fuck! 209 00:20:21,015 --> 00:20:23,770 - Ah! - I'm sorry if this seems severe, 210 00:20:23,820 --> 00:20:25,805 but we do need to trust each other. 211 00:20:25,855 --> 00:20:28,805 Please state your name. 212 00:20:28,855 --> 00:20:32,610 Kevin Garvey. Garvey. 213 00:20:32,660 --> 00:20:36,480 You checked into the hotel under a different name. Why? 214 00:20:36,530 --> 00:20:39,665 Because I don't want anyone to know who I really am. 215 00:20:40,700 --> 00:20:44,290 Well, it's a pretty lousy alias. 216 00:20:44,340 --> 00:20:46,505 [chuckles] Thanks. 217 00:20:47,540 --> 00:20:50,710 $50,000, that's a lot of money. 218 00:20:50,760 --> 00:20:51,830 Yeah. 219 00:20:51,880 --> 00:20:54,630 What do you expect in return? 220 00:20:54,680 --> 00:20:58,015 I just really want to be in the same room as her. 221 00:20:59,185 --> 00:21:01,840 You want to be in the same room with her? 222 00:21:01,890 --> 00:21:03,640 Mm-hmm. 223 00:21:03,690 --> 00:21:06,510 Uh-huh. Do you smoke, Kevin? 224 00:21:06,560 --> 00:21:08,010 Yes. 225 00:21:08,060 --> 00:21:10,445 Why do you smoke? 226 00:21:15,570 --> 00:21:17,855 Because I'm addicted to nicotine. 227 00:21:17,905 --> 00:21:20,155 [buzzes] 228 00:21:21,375 --> 00:21:22,825 Ow! Fuck! 229 00:21:22,875 --> 00:21:25,160 Ow! No, no, no! Ah! Ah! 230 00:21:25,210 --> 00:21:27,465 Ah! Ow! 231 00:21:34,555 --> 00:21:36,755 Why do you smoke? 232 00:21:44,015 --> 00:21:45,815 I smoke to remember. 233 00:21:47,270 --> 00:21:49,470 Remember what? 234 00:21:49,520 --> 00:21:52,235 That the world ended. 235 00:22:07,620 --> 00:22:09,455 Uncuff him. 236 00:22:17,265 --> 00:22:20,635 Mm, my manners. Thirsty? 237 00:22:22,135 --> 00:22:23,720 No. 238 00:22:23,770 --> 00:22:25,890 [buzzes] 239 00:22:25,940 --> 00:22:28,090 The senator is arriving imminently. 240 00:22:28,140 --> 00:22:29,810 Why don't you go freshen up? 241 00:22:29,860 --> 00:22:31,430 We'll come get you when she's ready. 242 00:22:31,480 --> 00:22:34,730 Oh, and, Mr. Garvey, 243 00:22:34,780 --> 00:22:37,450 we're thankful for your support. 244 00:23:03,175 --> 00:23:05,310 - [TV squealing] - [static hissing] 245 00:23:12,520 --> 00:23:15,270 [voices overlapping] 246 00:23:15,320 --> 00:23:17,525 Man: It's the same fucking room. 247 00:23:22,780 --> 00:23:26,865 Feed that motherfucking fire. I think I see something. 248 00:23:26,915 --> 00:23:28,370 Dad? 249 00:23:28,420 --> 00:23:30,790 God damn. 250 00:23:30,840 --> 00:23:33,505 It worked. [laughs] 251 00:23:36,845 --> 00:23:39,715 - Where are you? - I'm in Perth. 252 00:23:39,765 --> 00:23:43,130 Jesus, we're staying in the same room. 253 00:23:45,555 --> 00:23:46,670 What? 254 00:23:46,720 --> 00:23:51,175 Son, I am fucked up on this shit they call God's Tongue, 255 00:23:51,225 --> 00:23:53,810 so I really hope this is real. 256 00:23:53,860 --> 00:23:55,680 You get the flowers I sent? 257 00:23:55,730 --> 00:23:57,565 Uh... 258 00:23:57,615 --> 00:23:59,815 Yeah, the card was blank. 259 00:23:59,865 --> 00:24:02,355 It didn't say get to the well? 260 00:24:02,405 --> 00:24:03,855 What well? 261 00:24:03,905 --> 00:24:06,870 Take her to the well. 262 00:24:08,075 --> 00:24:10,125 - [fire alarm blaring] - Who, Patti? 263 00:24:12,245 --> 00:24:16,250 Wake the fuck up, asshole. Feed the fire. 264 00:24:17,720 --> 00:24:20,170 What well? 265 00:24:20,220 --> 00:24:22,755 I'm supposed to assassinate her. 266 00:24:22,805 --> 00:24:25,340 No, you're not a fucking assassin. 267 00:24:25,390 --> 00:24:28,630 Whoa. Whoa. Don't fucking put it out. 268 00:24:28,680 --> 00:24:30,230 I'm still talking to him. 269 00:24:31,815 --> 00:24:34,550 You've got to take her to the well. 270 00:24:34,600 --> 00:24:36,885 What well? 271 00:24:36,935 --> 00:24:40,605 Son, you have to be strong. 272 00:24:43,410 --> 00:24:45,275 I love you. 273 00:24:46,995 --> 00:24:49,030 I love you, too. 274 00:24:52,455 --> 00:24:53,620 Whoa. 275 00:24:53,670 --> 00:24:55,285 Dad? 276 00:24:57,290 --> 00:24:59,260 Dad? 277 00:25:05,050 --> 00:25:06,930 [knocking on door] 278 00:25:12,355 --> 00:25:14,975 Senator Levin's ready to see you now. 279 00:25:43,805 --> 00:25:46,305 - [chatter] - [phones ringing] 280 00:25:49,975 --> 00:25:51,925 Make like Jesus. 281 00:25:52,845 --> 00:25:54,965 Sorry? 282 00:25:55,015 --> 00:25:56,565 Oh. 283 00:26:06,825 --> 00:26:08,660 Congratulations. 284 00:26:13,200 --> 00:26:15,200 What happened to your hand? 285 00:26:16,535 --> 00:26:18,535 Cut it. 286 00:26:20,125 --> 00:26:22,460 Did you put Neosporin on it? 287 00:26:22,510 --> 00:26:24,460 Yeah. 288 00:26:25,880 --> 00:26:28,050 He's all clear. 289 00:26:28,100 --> 00:26:30,380 He's harmless. 290 00:26:42,195 --> 00:26:43,515 Hey. 291 00:26:43,565 --> 00:26:45,230 Long time no see. 292 00:26:45,280 --> 00:26:46,685 Yeah. 293 00:26:46,735 --> 00:26:48,320 Sorry about the unpleasantness before, 294 00:26:48,370 --> 00:26:50,070 but you can't be too safe. 295 00:26:50,120 --> 00:26:51,905 Water under the bridge? 296 00:26:51,955 --> 00:26:54,910 Yeah, water under the bridge. 297 00:26:54,960 --> 00:26:57,245 Great. Okay. 298 00:26:57,295 --> 00:26:59,495 Well, the senator will be up any minute now 299 00:26:59,545 --> 00:27:02,030 and you are welcome to talk about anything you'd like 300 00:27:02,080 --> 00:27:05,000 for five minutes or so as long as you don't ask her about North Korea, 301 00:27:05,050 --> 00:27:07,135 gun control, abortion or Neil. 302 00:27:08,890 --> 00:27:10,790 - Her ex-husband. - Oh, yeah. 303 00:27:10,840 --> 00:27:12,375 - Okay? Great. - Okay. 304 00:27:12,425 --> 00:27:14,880 The photo will be right here. 305 00:27:14,930 --> 00:27:17,880 And don't blink when the flash goes off. 306 00:27:17,930 --> 00:27:19,850 The senator will only give you one shot. 307 00:27:19,900 --> 00:27:21,720 So don't blink. 308 00:27:21,770 --> 00:27:23,355 I won't. 309 00:27:23,405 --> 00:27:26,690 Good. Any questions? 310 00:27:26,740 --> 00:27:29,395 Yeah, could I use your restroom? 311 00:27:29,445 --> 00:27:31,310 Oh, yes. Be my guest. 312 00:27:31,360 --> 00:27:34,280 - Down the hall. - Great. Thank you. 313 00:27:39,620 --> 00:27:41,370 Occupied, mate. 314 00:27:43,205 --> 00:27:44,790 May I have some privacy, please? 315 00:27:44,840 --> 00:27:46,540 Yeah, sorry. 316 00:27:49,880 --> 00:27:51,800 Gladys: Thirsty? 317 00:27:51,850 --> 00:27:53,550 No, I'm fine, thanks. 318 00:27:53,600 --> 00:27:56,385 The senator is in the elevator. 319 00:27:56,435 --> 00:27:58,420 She'll be here momentarily. 320 00:27:58,470 --> 00:28:01,390 [door opens] 321 00:28:01,440 --> 00:28:03,760 I know you, don't I? 322 00:28:03,810 --> 00:28:06,265 I don't think so. 323 00:28:06,315 --> 00:28:08,430 Are you sure? 324 00:28:08,480 --> 00:28:10,400 Have you been to one of these campaign events before? 325 00:28:10,450 --> 00:28:12,435 Gladys: This is his first. Water? 326 00:28:12,485 --> 00:28:14,455 Oh, yes, please, Gladys. 327 00:28:16,490 --> 00:28:18,025 You know what's crazy? 328 00:28:18,075 --> 00:28:22,125 I feel like I was sitting on the toilet the last time I met you. 329 00:28:23,080 --> 00:28:25,785 [laughs] That is crazy. 330 00:28:25,835 --> 00:28:27,620 No, that's déjà vu. 331 00:28:27,670 --> 00:28:30,285 That's the mind taking an event 332 00:28:30,335 --> 00:28:31,790 you're experiencing in the present moment 333 00:28:31,840 --> 00:28:34,460 and mistaking it for a memory. 334 00:28:34,510 --> 00:28:36,795 The mind. [laughs] 335 00:28:36,845 --> 00:28:40,880 You cannot trust the mind, for it will play tricks on you. 336 00:28:40,930 --> 00:28:43,100 And we all know who tricks are for. 337 00:28:43,150 --> 00:28:45,765 - Kids. - [laughs] 338 00:28:49,740 --> 00:28:51,325 I'm gonna use the restroom. 339 00:28:56,580 --> 00:28:58,400 Copy that. Standing by. 340 00:28:58,450 --> 00:29:00,165 She's here. 341 00:29:04,705 --> 00:29:06,290 [door opens] 342 00:29:06,340 --> 00:29:08,125 Hello, hello, hello. 343 00:29:08,175 --> 00:29:10,910 Gladys: Senator, this is Kevin Garvey. 344 00:29:10,960 --> 00:29:13,380 Kevin? 345 00:29:13,430 --> 00:29:15,380 So nice to meet you. 346 00:29:16,385 --> 00:29:18,350 Nice to meet you, too. 347 00:29:20,385 --> 00:29:22,255 Would you like some water, Senator? 348 00:29:22,305 --> 00:29:24,060 Never touch the stuff. 349 00:29:24,110 --> 00:29:26,345 Kevin, I'm sorry about all the security. 350 00:29:26,395 --> 00:29:27,680 I don't know if Gladys told you, 351 00:29:27,730 --> 00:29:30,230 but we received credible intelligence 352 00:29:30,280 --> 00:29:33,730 that someone may be trying to assassinate me. 353 00:29:36,205 --> 00:29:38,020 Now why do you think someone would want to do that? 354 00:29:38,070 --> 00:29:39,440 Murder me? 355 00:29:39,490 --> 00:29:41,990 Well, I don't know. 356 00:29:43,245 --> 00:29:46,630 It's because I stick to you, Kevin. 357 00:29:48,050 --> 00:29:49,665 [laughs] 358 00:29:49,715 --> 00:29:53,005 Throughout history assassins have never 359 00:29:53,055 --> 00:29:56,290 been motivated by money or revenge. 360 00:29:56,340 --> 00:29:59,625 They're motivated by beliefs. 361 00:29:59,675 --> 00:30:02,545 And their targets embody a belief 362 00:30:02,595 --> 00:30:06,150 that enrages their would-be assassins. 363 00:30:07,685 --> 00:30:09,105 Why? 364 00:30:09,155 --> 00:30:12,605 Because secretly, they share that belief. 365 00:30:13,905 --> 00:30:16,695 John Wilkes Booth loved black people. 366 00:30:16,745 --> 00:30:19,445 Hated slavery. Hated it. 367 00:30:19,495 --> 00:30:22,030 - Did you know that? - I did not, Senator. 368 00:30:22,080 --> 00:30:24,070 Well, he did. 369 00:30:24,120 --> 00:30:26,735 But he still popped Lincoln right in his stovepipe. 370 00:30:26,785 --> 00:30:30,325 Bang. Emancipated from life. 371 00:30:30,375 --> 00:30:33,295 So I'm gonna ask you again. 372 00:30:33,345 --> 00:30:36,295 Why do you think someone would want to kill me? 373 00:30:40,215 --> 00:30:42,135 You tell me. 374 00:30:43,435 --> 00:30:44,920 Because they'd rather put a bullet in my head 375 00:30:44,970 --> 00:30:46,640 than accept my truth. 376 00:30:49,725 --> 00:30:51,760 And what is your truth? 377 00:30:51,810 --> 00:30:55,935 Well, shit, Kevin, you wrote me a check for $50,000. 378 00:30:55,985 --> 00:30:58,065 What do you think my truth is? 379 00:31:00,285 --> 00:31:02,990 You want to destroy families. 380 00:31:08,380 --> 00:31:10,615 Write that down. 381 00:31:10,665 --> 00:31:12,915 That is fucking brilliant. 382 00:31:12,965 --> 00:31:15,535 Our polls say our message is confusing. 383 00:31:15,585 --> 00:31:17,285 You just nailed it. 384 00:31:17,335 --> 00:31:21,340 I want to destroy families. 385 00:31:22,510 --> 00:31:25,630 The other day I was in Northboro, Iowa, 386 00:31:25,680 --> 00:31:27,550 and I met a young man. 387 00:31:27,600 --> 00:31:30,215 I was working my way through the crowd shaking hands 388 00:31:30,265 --> 00:31:31,970 and I see this fellow and he's waiting for me 389 00:31:32,020 --> 00:31:33,635 and he has a baby in his arms. 390 00:31:33,685 --> 00:31:34,890 And I'm thinking to myself, 391 00:31:34,940 --> 00:31:37,975 "Shit, now I'm gonna have to kiss that thing 392 00:31:38,025 --> 00:31:42,145 because that's what one must endure if you want to get elected." 393 00:31:42,195 --> 00:31:43,980 So I pucker up 394 00:31:44,030 --> 00:31:46,615 and you know what that young man does? 395 00:31:46,665 --> 00:31:51,885 He hands me the baby and he just walks away. 396 00:31:54,260 --> 00:31:56,495 He gave me his child 397 00:31:56,545 --> 00:31:57,795 and he disappeared. 398 00:31:57,845 --> 00:31:59,165 Police couldn't find him. 399 00:31:59,215 --> 00:32:02,665 No wife or mother stepped forward to claim it. 400 00:32:02,715 --> 00:32:05,750 And that baby is now in an orphanage 401 00:32:05,800 --> 00:32:08,720 and it's gonna be fine. 402 00:32:10,225 --> 00:32:12,010 It's gonna be fine. 403 00:32:12,060 --> 00:32:14,230 It's gonna grow up 404 00:32:14,280 --> 00:32:17,395 and it's gonna have difficulty attaching to people 405 00:32:17,445 --> 00:32:21,350 and it's gonna have difficulty giving and accepting love. 406 00:32:21,400 --> 00:32:24,690 But, Kevin, that is no longer a difficulty. 407 00:32:24,740 --> 00:32:27,570 It is a strength. 408 00:32:28,660 --> 00:32:31,545 It is a survival mechanism. 409 00:32:34,750 --> 00:32:38,920 Because on October 14, 410 00:32:38,970 --> 00:32:42,705 attachment and love became extinct. 411 00:32:42,755 --> 00:32:47,510 In an instant, it became cosmically, abundantly clear 412 00:32:47,560 --> 00:32:51,060 that you can lose anyone at any time. 413 00:32:54,600 --> 00:32:57,355 Our cave collapsed, Kevin. 414 00:32:57,405 --> 00:33:00,890 Now, we can spend all our time digging through the rubble 415 00:33:00,940 --> 00:33:03,360 looking for signs of life, 416 00:33:03,410 --> 00:33:08,415 or we can transform. 417 00:33:24,095 --> 00:33:25,380 Do you mind if I ask you, Kevin, 418 00:33:25,430 --> 00:33:28,335 how you first heard about what we are trying to do? 419 00:33:28,385 --> 00:33:31,135 How you heard about the Guilty Remnant? 420 00:33:32,605 --> 00:33:34,260 No. 421 00:33:34,310 --> 00:33:37,645 My wife left me. Joined up. 422 00:33:37,695 --> 00:33:40,430 Patti: That must have been painful. 423 00:33:40,480 --> 00:33:42,195 Mm-hmm. 424 00:33:44,870 --> 00:33:48,770 No more painful than when Neil left you. 425 00:33:48,820 --> 00:33:50,775 Okay, we are done here. 426 00:33:50,825 --> 00:33:52,695 No, that's okay, Gladys. 427 00:33:52,745 --> 00:33:55,780 Wayne, will you shoot this motherfucker in the face for me? 428 00:33:55,830 --> 00:33:58,780 - Whoa, whoa. - Patti: Whoa, whoa, whoa! 429 00:33:58,830 --> 00:34:02,000 I'm kidding. [laughing] 430 00:34:02,050 --> 00:34:03,620 Oh. 431 00:34:03,670 --> 00:34:05,420 [Wayne laughs] 432 00:34:05,470 --> 00:34:07,710 Lighten up, guys. 433 00:34:07,760 --> 00:34:09,505 [laughter] 434 00:34:12,145 --> 00:34:14,430 My donors have been warned not to use that name, 435 00:34:14,480 --> 00:34:17,970 but fortunately I don't give a shit about Neil. 436 00:34:18,020 --> 00:34:19,885 He gave lots of shits. 437 00:34:19,935 --> 00:34:21,770 Well, received, technically. 438 00:34:21,820 --> 00:34:24,775 - Right on his chest. - [laughs] 439 00:34:24,825 --> 00:34:27,310 Well, anyhoo, fuck Neil. 440 00:34:27,360 --> 00:34:30,365 [laughs] Let's get that photo done, shall we? 441 00:34:30,415 --> 00:34:31,980 Yeah. 442 00:34:32,030 --> 00:34:33,400 [clears throat] 443 00:34:33,450 --> 00:34:36,700 Oh, do you mind if I use the bathroom? 444 00:34:38,255 --> 00:34:39,655 Remember to leave the seat down. 445 00:34:39,705 --> 00:34:41,705 Okay, I will. 446 00:34:46,680 --> 00:34:49,095 [water running] 447 00:35:02,195 --> 00:35:04,230 - [coughs] - [cocks gun] 448 00:35:06,285 --> 00:35:08,150 [water stops] 449 00:35:11,205 --> 00:35:13,190 [inhales] 450 00:35:13,240 --> 00:35:15,290 [exhales] 451 00:35:20,580 --> 00:35:22,665 - Shit! - [silenced gunshots] 452 00:35:22,715 --> 00:35:24,115 [silenced gunshot] 453 00:35:24,165 --> 00:35:25,335 No! No, I'm not her! 454 00:35:25,385 --> 00:35:27,085 - [Gladys groans] - [silenced gunshot] 455 00:35:27,135 --> 00:35:28,590 [Boston accent] Please, please, stop. 456 00:35:28,640 --> 00:35:31,055 I'm not her. I'm not Patti Levin. 457 00:35:32,895 --> 00:35:35,880 My name is Rhonda Gennero, I'm from Lowell, Massachusetts. 458 00:35:35,930 --> 00:35:37,730 They found me on Facebook. 459 00:35:38,480 --> 00:35:40,800 The campaign, they paid me. They paid me. 460 00:35:40,850 --> 00:35:42,385 They even sent me to Colombia... 461 00:35:42,435 --> 00:35:44,220 [stammering] for plastic surgery 462 00:35:44,270 --> 00:35:45,905 so I'd look even more like her. 463 00:35:48,160 --> 00:35:50,560 I'm-- I'm a double. 464 00:35:50,610 --> 00:35:53,280 I'm a decoy. 465 00:35:53,330 --> 00:35:55,730 I've never even met her. 466 00:35:55,780 --> 00:35:59,615 Whatever she's done to you, please, please don't kill me. 467 00:36:01,455 --> 00:36:03,620 I'm not her. 468 00:36:11,180 --> 00:36:12,915 Good-bye, Patti. 469 00:36:12,965 --> 00:36:14,130 No! 470 00:36:56,895 --> 00:36:58,925 Why am I still here? 471 00:37:01,680 --> 00:37:05,020 You said as soon as I was done, it'd be over. 472 00:37:05,070 --> 00:37:06,685 Why isn't it over? 473 00:37:06,735 --> 00:37:09,305 Why isn't what over? 474 00:37:09,355 --> 00:37:11,140 Stop fucking with me. 475 00:37:11,190 --> 00:37:13,810 I'm sick of meeting in fucking parking garages. 476 00:37:13,860 --> 00:37:15,645 I did it, I did what you told me to do. 477 00:37:15,695 --> 00:37:17,580 Why am I still here? 478 00:37:19,535 --> 00:37:21,750 Still-- still where? 479 00:37:24,120 --> 00:37:26,005 [bird chirping] 480 00:37:29,545 --> 00:37:31,040 Man: Oh, jeez! 481 00:37:32,210 --> 00:37:33,795 I got it. 482 00:37:33,845 --> 00:37:35,465 I got it, people. I got the bird. 483 00:37:35,515 --> 00:37:38,215 - [applause] - Thank you. 484 00:37:39,770 --> 00:37:42,805 Sorry about that, sir. Now how can I help you? 485 00:37:44,560 --> 00:37:46,690 Did you drink the water? 486 00:37:49,060 --> 00:37:50,695 The-- 487 00:37:52,480 --> 00:37:54,435 but I was-- 488 00:37:54,485 --> 00:37:56,785 I was so thirsty. 489 00:38:03,460 --> 00:38:05,460 Okay. 490 00:38:22,510 --> 00:38:24,260 [elevator bell dings] 491 00:38:47,620 --> 00:38:49,120 [elevator bell dings] 492 00:38:55,630 --> 00:38:57,630 She locked me out. 493 00:39:05,470 --> 00:39:08,440 [chuckles] Looks like you're locked out, too. 494 00:39:15,565 --> 00:39:17,350 Hey. 495 00:39:17,400 --> 00:39:19,485 You want a drink? 496 00:39:21,155 --> 00:39:23,235 Yeah, I do. 497 00:39:43,095 --> 00:39:44,960 What's your name? 498 00:39:45,010 --> 00:39:46,680 Kevin. 499 00:39:48,180 --> 00:39:51,180 You here on business or pleasure, Kevin? 500 00:39:52,400 --> 00:39:54,470 Uh, business. 501 00:39:54,520 --> 00:39:57,405 Oh, yeah? Well, what line of work you in? 502 00:40:00,245 --> 00:40:02,660 I'm an international assassin. 503 00:40:04,530 --> 00:40:07,250 - No shit. - No shit. 504 00:40:08,500 --> 00:40:10,985 I wouldn't think they'd let you guys drink. 505 00:40:11,035 --> 00:40:13,655 Oh, no, I'm done for the day. 506 00:40:13,705 --> 00:40:15,910 I eliminated my target. 507 00:40:15,960 --> 00:40:18,795 Turns out she was using a body double. 508 00:40:20,430 --> 00:40:21,915 Like Saddam Hussein. 509 00:40:21,965 --> 00:40:23,415 Yeah. 510 00:40:23,465 --> 00:40:25,420 They really do that, huh? 511 00:40:25,470 --> 00:40:27,755 I guess they do. 512 00:40:27,805 --> 00:40:29,840 Wow, international assassin. 513 00:40:29,890 --> 00:40:33,225 You get to travel the world killing people. 514 00:40:33,275 --> 00:40:34,895 No consequences. 515 00:40:34,945 --> 00:40:36,980 No wife. No kids. 516 00:40:37,030 --> 00:40:39,230 No responsibility. 517 00:40:39,280 --> 00:40:42,285 That's a great job. I can see why you picked it. 518 00:40:43,570 --> 00:40:45,570 Yeah. 519 00:40:48,325 --> 00:40:50,360 What do you do? 520 00:40:50,410 --> 00:40:52,660 Me? 521 00:40:52,710 --> 00:40:55,495 I don't do anything. I'm fucking dead. 522 00:40:58,420 --> 00:41:00,205 Choked on a piece of chicken. 523 00:41:00,255 --> 00:41:01,620 [laughs] 524 00:41:01,670 --> 00:41:04,540 Which is why we should always do what our moms say. 525 00:41:04,590 --> 00:41:08,180 Chew before you swallow. [laughs] 526 00:41:08,230 --> 00:41:10,595 Now I'm stuck in this stupid hotel. 527 00:41:12,230 --> 00:41:15,600 Half the people, they can't even remember their own names. 528 00:41:15,650 --> 00:41:18,055 The other half, they're running around doing crazy shit 529 00:41:18,105 --> 00:41:20,890 like international assassins. 530 00:41:20,940 --> 00:41:24,325 And I can't find a single woman to take a dump on me. 531 00:41:26,945 --> 00:41:28,730 What? 532 00:41:28,780 --> 00:41:31,785 What, you gonna judge me now? 533 00:41:42,595 --> 00:41:44,710 Is your name Neil? 534 00:41:45,930 --> 00:41:47,665 Yeah. 535 00:41:47,715 --> 00:41:49,350 Why? 536 00:41:51,435 --> 00:41:54,640 That little girl in the room is not your daughter, is she? 537 00:41:54,690 --> 00:41:58,140 Oh, you think there's a little girl in my room? 538 00:42:00,395 --> 00:42:02,100 Yeah. 539 00:42:02,150 --> 00:42:05,485 I saved her from the pool. 540 00:42:06,985 --> 00:42:10,490 Well, you should have let that fat cunt drown. 541 00:42:26,340 --> 00:42:27,840 Hey, bud. 542 00:42:44,605 --> 00:42:46,690 [bone snaps] 543 00:43:05,210 --> 00:43:07,130 [knocks] 544 00:43:15,920 --> 00:43:17,405 Hi, Kevin. 545 00:43:17,455 --> 00:43:19,055 _ 546 00:43:19,975 --> 00:43:21,725 Hi, Patti. 547 00:43:33,825 --> 00:43:35,575 Are we leaving now? 548 00:43:36,995 --> 00:43:38,860 Yeah. 549 00:43:38,910 --> 00:43:40,880 Do you know where we're going? 550 00:43:42,715 --> 00:43:44,580 I think so. 551 00:43:58,265 --> 00:44:00,635 Hello there. 552 00:44:00,685 --> 00:44:02,350 Can I help you, sir? 553 00:44:02,400 --> 00:44:05,270 Uh... yeah. 554 00:44:05,320 --> 00:44:07,640 We were actually looking for a well. 555 00:44:07,690 --> 00:44:09,390 - A well? - Yeah. 556 00:44:09,440 --> 00:44:12,030 Um, okay, well, let me see. 557 00:44:12,080 --> 00:44:13,615 Are you sure it's not the caverns? 558 00:44:13,665 --> 00:44:15,900 Yeah, I'm pretty sure it's a well. 559 00:44:15,950 --> 00:44:18,065 Oh. 560 00:44:18,115 --> 00:44:20,035 Oh, here we are. 561 00:44:20,085 --> 00:44:22,370 Well, in Jarden, Texas. 562 00:44:22,420 --> 00:44:24,825 I'm not sure what the hours are, 563 00:44:24,875 --> 00:44:28,295 but if you head out now, I'm sure you could get there by sunrise. 564 00:44:28,345 --> 00:44:30,745 It's a straight shot out the I-55. 565 00:44:30,795 --> 00:44:32,550 - Can't miss it. - Great. 566 00:44:32,600 --> 00:44:33,965 Thank you very much. Appreciate it. 567 00:44:34,015 --> 00:44:35,750 You two have a safe trip to the well. 568 00:44:35,800 --> 00:44:36,970 Thanks. 569 00:44:37,020 --> 00:44:39,590 He's gonna throw me in. 570 00:44:39,640 --> 00:44:41,090 Oh. 571 00:44:41,140 --> 00:44:43,640 Well, then I hope you have your swimsuit with you, young lady. 572 00:45:12,340 --> 00:45:15,425 "With the arrival of the European explorers, 573 00:45:15,475 --> 00:45:17,795 the land we now know as Texas 574 00:45:17,845 --> 00:45:23,215 was populated by the tribes of 'in-diggen-ous' people." 575 00:45:23,265 --> 00:45:25,135 Do you know what that means? 576 00:45:25,185 --> 00:45:27,055 "In-diggen-ous"? 577 00:45:27,105 --> 00:45:29,305 Yeah, it means native. 578 00:45:29,355 --> 00:45:31,105 Like Indians. 579 00:45:32,940 --> 00:45:34,695 "The Orphan-- 580 00:45:34,745 --> 00:45:38,815 the Orphan's Well outside Jarden was built by one of these tribes. 581 00:45:38,865 --> 00:45:42,400 According to the ancient legend, the well formed a conduit 582 00:45:42,450 --> 00:45:45,455 between the world of the living and the spirit world." 583 00:45:45,505 --> 00:45:47,455 Am I talking too much? 584 00:45:47,505 --> 00:45:49,910 My dad says I talk too much. 585 00:45:49,960 --> 00:45:51,495 He pushed me down the stairs one time. 586 00:45:51,545 --> 00:45:53,710 I broke two of my grown-up teeth. 587 00:45:56,300 --> 00:45:58,300 It's okay. Keep reading. 588 00:45:59,720 --> 00:46:04,175 "For centuries, people have made pilgrimages to the well 589 00:46:04,225 --> 00:46:08,060 to throw in whatever they want to unburden themselves of." 590 00:46:44,095 --> 00:46:45,880 [sighs] 591 00:46:45,930 --> 00:46:49,100 What's wrong? 592 00:46:50,155 --> 00:46:52,155 It looks different. 593 00:46:56,490 --> 00:46:58,530 Are you scared? 594 00:46:58,580 --> 00:47:00,365 No. 595 00:47:00,415 --> 00:47:02,695 [clucking] 596 00:47:08,120 --> 00:47:10,005 I'm not scared. 597 00:47:13,875 --> 00:47:16,845 [groans] 598 00:47:18,380 --> 00:47:20,085 Stand up. 599 00:47:20,135 --> 00:47:21,850 Walk. 600 00:47:26,055 --> 00:47:28,225 What are you doing with that girl? 601 00:47:28,275 --> 00:47:29,840 Who are you? 602 00:47:29,890 --> 00:47:32,860 What are you doing with that girl? 603 00:47:34,315 --> 00:47:37,065 Taking her to the well. 604 00:47:37,115 --> 00:47:38,700 Why? 605 00:47:40,485 --> 00:47:42,405 I'm gonna throw her in it. 606 00:47:49,830 --> 00:47:53,835 The girl, is she resisting? 607 00:47:53,885 --> 00:47:55,635 No. 608 00:47:57,385 --> 00:48:00,170 I reckon that's because she wants you to do it. 609 00:48:03,140 --> 00:48:04,960 Just like a woman. 610 00:48:05,010 --> 00:48:07,965 She believes she can improve you. 611 00:48:08,015 --> 00:48:10,965 I don't understand. 612 00:48:11,015 --> 00:48:13,185 That's bloody obvious. 613 00:48:22,160 --> 00:48:24,315 You have a choice. 614 00:48:24,365 --> 00:48:27,280 Cross or jump. 615 00:48:30,535 --> 00:48:32,535 Why would I jump? 616 00:48:33,705 --> 00:48:36,290 Because you don't want to kill a child. 617 00:48:37,760 --> 00:48:39,910 She's not a child. 618 00:48:39,960 --> 00:48:42,880 Yes, she is. 619 00:48:42,930 --> 00:48:46,215 And if you do this, it'll change you. 620 00:48:48,385 --> 00:48:50,770 None of this is real. 621 00:48:52,560 --> 00:48:56,775 Friend, this is more real than it's ever been. 622 00:49:26,560 --> 00:49:28,425 How far is the well? 623 00:49:29,480 --> 00:49:31,380 Just a mile. 624 00:49:31,430 --> 00:49:33,895 There's no road. You'll have to walk. 625 00:49:44,825 --> 00:49:47,110 [whispering] 626 00:50:25,485 --> 00:50:27,155 Who is that man? 627 00:50:27,205 --> 00:50:28,820 I don't know. 628 00:50:28,870 --> 00:50:30,740 What did he say to you? 629 00:50:33,125 --> 00:50:34,575 It's private. 630 00:50:34,625 --> 00:50:36,530 Was it about me? 631 00:50:36,580 --> 00:50:39,245 Nothing to do with you. Come on, we have to walk. 632 00:50:50,560 --> 00:50:52,645 I'm tired. 633 00:50:54,730 --> 00:50:56,430 I'll carry you. 634 00:52:44,925 --> 00:52:48,210 Do you want to drop me in or do you want to push me in? 635 00:52:52,550 --> 00:52:54,965 Pushing is probably easier. 636 00:53:00,105 --> 00:53:01,805 What's wrong? 637 00:53:04,360 --> 00:53:06,095 It's hard. 638 00:53:06,145 --> 00:53:07,945 Why? 639 00:53:10,650 --> 00:53:12,815 Because I feel sorry for you. 640 00:53:19,790 --> 00:53:22,325 Would it help if I closed my eyes? 641 00:53:25,580 --> 00:53:27,500 No. 642 00:53:27,550 --> 00:53:29,750 Would it help if I say I deserve it? 643 00:53:29,800 --> 00:53:32,170 That's not true. 644 00:53:32,220 --> 00:53:33,540 Yes, it is. 645 00:53:33,590 --> 00:53:37,510 I talk too much. I don't listen. 646 00:53:37,560 --> 00:53:40,845 I'm stupid. I'm worthless. I'm a fat pig. 647 00:53:40,895 --> 00:53:42,130 I don't know how to be happy. 648 00:53:42,180 --> 00:53:44,480 Please stop, okay? 649 00:53:49,020 --> 00:53:50,725 Okay. 650 00:53:50,775 --> 00:53:52,775 Would it help if-- 651 00:54:06,040 --> 00:54:08,505 [gags] 652 00:54:15,045 --> 00:54:17,180 [eagle screeching] 653 00:54:18,685 --> 00:54:22,220 [screeching continues] 654 00:54:34,535 --> 00:54:36,735 Patti: Help. 655 00:54:39,955 --> 00:54:41,870 Please? 656 00:54:43,460 --> 00:54:45,410 Kevin. 657 00:54:47,580 --> 00:54:49,580 Please help me. 658 00:55:04,815 --> 00:55:07,095 Oh! 659 00:55:20,160 --> 00:55:21,910 You okay? 660 00:55:23,280 --> 00:55:25,280 [groans] 661 00:55:43,020 --> 00:55:46,135 I ever tell you I was on "Jeopardy"? 662 00:55:47,220 --> 00:55:49,090 What? 663 00:55:49,140 --> 00:55:51,810 "Jeopardy" the game show. 664 00:55:54,815 --> 00:55:59,315 My plan was to win 50,000. 665 00:56:01,320 --> 00:56:05,490 If I could do that, I could leave Neil. 666 00:56:06,490 --> 00:56:08,125 Start over. 667 00:56:09,330 --> 00:56:12,130 I just needed something that was mine. 668 00:56:14,415 --> 00:56:17,500 I just needed to win. 669 00:56:19,090 --> 00:56:20,835 50,000. 670 00:56:27,180 --> 00:56:32,765 Going into Final Jeopardy, I had a little more than 7,000 bucks. 671 00:56:34,520 --> 00:56:39,190 Stuart was the four-day reigning champ. 672 00:56:41,695 --> 00:56:45,580 Know what he said to me in the greenroom before the game? 673 00:56:47,415 --> 00:56:50,000 No. What? 674 00:56:51,785 --> 00:56:54,875 Absolutely nothing. 675 00:56:54,925 --> 00:56:56,590 Not a word. 676 00:57:00,430 --> 00:57:02,715 There's a power to that. 677 00:57:04,600 --> 00:57:06,215 Silence. 678 00:57:11,805 --> 00:57:14,845 "Big countries." 679 00:57:14,895 --> 00:57:17,180 In area, 680 00:57:17,230 --> 00:57:21,350 the largest former Soviet republic 681 00:57:21,400 --> 00:57:23,100 after Russia 682 00:57:23,150 --> 00:57:26,570 and the largest nation that doesn't border an ocean. 683 00:57:28,905 --> 00:57:31,125 What is Kazakhstan? 684 00:57:34,215 --> 00:57:36,045 Correct. 685 00:57:37,635 --> 00:57:41,720 I've always been good in geography. 686 00:57:44,175 --> 00:57:45,840 You know what Stuart said? 687 00:57:49,410 --> 00:57:51,410 What is the Ukraine? 688 00:57:52,630 --> 00:57:55,430 The fucking Ukraine. 689 00:57:58,235 --> 00:58:01,920 Patti Levin is our new "Jeopardy" champion. 690 00:58:03,310 --> 00:58:05,945 The next night I won again. 691 00:58:05,995 --> 00:58:07,745 Third night, too. 692 00:58:09,165 --> 00:58:11,565 Fourth night, I-- 693 00:58:11,615 --> 00:58:14,070 I bombed. 694 00:58:14,120 --> 00:58:17,420 But they let me keep everything before that. 695 00:58:22,260 --> 00:58:24,960 $65,300. 696 00:58:28,185 --> 00:58:32,270 More than I needed to leave him... 697 00:58:36,025 --> 00:58:37,975 and start over. 698 00:58:42,115 --> 00:58:43,895 But I didn't. 699 00:58:53,825 --> 00:58:55,660 I'm scared, Kevin. 700 00:59:35,535 --> 00:59:38,100 [crying] 701 00:59:50,935 --> 00:59:53,950 [bubbling] 702 01:00:13,820 --> 01:00:16,705 [rumbling] 703 01:00:51,675 --> 01:00:55,145 [coughing] 704 01:01:14,335 --> 01:01:16,415 [panting] 705 01:01:31,385 --> 01:01:33,265 Holy shit. 706 01:01:33,900 --> 01:01:36,400 www.addic7ed.com 707 01:01:37,105 --> 01:01:43,105 ♪ I've been 'buked and I've been scorned ♪ 708 01:01:45,580 --> 01:01:51,580 ♪ I've been 'buked and I've been scorned, children ♪ 709 01:01:52,955 --> 01:01:58,955 ♪ I've been 'buked and I've been scorned ♪ 710 01:02:01,830 --> 01:02:07,830 ♪ I've been talked about sho's you're born ♪ 711 01:02:08,835 --> 01:02:14,835 ♪ Ain't gwine to lay my 'ligion down ♪ 712 01:02:16,445 --> 01:02:22,445 ♪ Ain't gwine to lay my 'ligion down, children ♪ 713 01:02:24,385 --> 01:02:30,385 ♪ Ain't gwine to lay my 'ligion down ♪