1
00:01:06,200 --> 00:01:08,555
Morning, beautiful.
2
00:01:11,640 --> 00:01:14,916
Course. I'll send someone up
as soon as I can, OK? Bye.
3
00:01:15,040 --> 00:01:17,508
Ow! Oh!
4
00:01:18,080 --> 00:01:22,073
You're very late.
It's been crazy down here, we've had a call.
5
00:01:22,200 --> 00:01:24,714
- Sorry.
- Oh, God.
6
00:01:25,720 --> 00:01:27,711
Are you all right?
7
00:01:27,840 --> 00:01:31,879
- Are you poorly?
- No, it's just... it's just a bad bra.
8
00:01:32,000 --> 00:01:34,958
It's the only one I had handy this morning
and it's really terrible.
9
00:01:35,080 --> 00:01:38,755
It's pinching into my sides
and the straps are digging into my shoulders.
10
00:01:38,880 --> 00:01:43,271
All that and it's not even giving
my breasts proper support! It's killing me.
11
00:01:45,400 --> 00:01:48,233
- Oh, Moss.
- (groans)
12
00:01:48,360 --> 00:01:49,793
Moss, Moss.
13
00:01:49,920 --> 00:01:52,480
- Oh, I'm sorry, are you OK?
- What happened?
14
00:01:52,600 --> 00:01:55,353
Sometimes I forget
I'm not just working with other women.
15
00:01:55,480 --> 00:01:59,519
No, it's my fault, I really ought to be able to
listen to a woman talking about bras without...
16
00:01:59,640 --> 00:02:01,039
Ohhh! Moss, Moss.
17
00:02:01,160 --> 00:02:04,550
Oh, hello, good morning, here I am.
Here we go.
18
00:02:04,680 --> 00:02:06,272
Oh, yeah... Sorry.
19
00:02:06,400 --> 00:02:09,870
The first time, l-I wasn't expecting you
to start talking about bras
20
00:02:10,000 --> 00:02:15,279
and then, the second time, it came as a bit of
a surprise to hear myself talking about them.
21
00:02:15,400 --> 00:02:19,712
- It's been a rollercoaster.
- Why don't you have a lie-down in there?
22
00:02:19,840 --> 00:02:22,115
(Roy groans)
23
00:02:22,240 --> 00:02:25,516
- Morning.
- Morning.
24
00:02:25,640 --> 00:02:27,790
God, I feel rough.
25
00:02:31,360 --> 00:02:36,150
- Good stag?
- Yeah. Good, you know. Standard stag.
26
00:02:36,280 --> 00:02:38,840
I may have got a little bit drunk
towards the end there.
27
00:02:38,960 --> 00:02:44,671
Oh, well, what kind of celebration would it be
if you didn't pass out at some point?
28
00:02:44,800 --> 00:02:49,715
Yeah, thank God nobody noticed.
How do you know I passed out?
29
00:02:49,840 --> 00:02:51,796
I'm a bit psychic sometimes,
30
00:02:51,920 --> 00:02:55,390
and I bet you came
straight from the party as well, didn't you?
31
00:02:55,520 --> 00:02:58,717
- That's easy, I'm wearing the same clothes.
- (laughs)
32
00:02:58,840 --> 00:03:02,879
Roy, I was trying to remember
how that song goes, "The Locomotion".
33
00:03:03,000 --> 00:03:04,638
- Do you remember that song?
- Course I remember.
34
00:03:04,760 --> 00:03:07,638
- How's it go again?
- You know it, you must know it.
35
00:03:07,760 --> 00:03:11,389
- # Everybody is doing a brand-new dance
- No, no, no, no, no, no. It's...
36
00:03:11,520 --> 00:03:14,990
# Everybody's doing
a brand-new dance now
37
00:03:15,120 --> 00:03:18,396
# Come on, baby,
do the locomotion
38
00:03:18,520 --> 00:03:19,475
(laughs uncontrollably)
39
00:03:21,000 --> 00:03:23,309
It is a funny song.
40
00:03:32,640 --> 00:03:35,074
- You all right there?
- Yep. It's just a bad bra.
41
00:03:35,200 --> 00:03:37,873
- Ah.
- Right, I have got to go.
42
00:03:38,000 --> 00:03:40,070
Heads of department meeting.
43
00:03:40,200 --> 00:03:43,590
After last week's fiasco,
I need to make a good impression.
44
00:03:43,720 --> 00:03:45,392
We didn't think you'd believe us.
45
00:03:45,520 --> 00:03:47,909
I mean, if you'd just stopped
to think about it for one second
46
00:03:48,040 --> 00:03:50,156
you'd have realised that it wasn't true.
47
00:03:51,520 --> 00:03:53,158
I don't think that's true.
48
00:03:53,280 --> 00:03:56,875
With all due respect, John,
I am head of IT.
49
00:03:57,360 --> 00:03:59,954
And I have it on good authority.
50
00:04:00,080 --> 00:04:03,834
If you type "google" into Google,
51
00:04:03,960 --> 00:04:06,679
you can break the internet,
52
00:04:06,800 --> 00:04:11,749
so, please, no one try it, even for a joke.
53
00:04:11,880 --> 00:04:12,835
(laughter)
54
00:04:15,160 --> 00:04:20,518
It's not a laughing matter.
You can break the internet.
55
00:04:20,640 --> 00:04:23,598
You don't know what those meetings are like.
They are murder.
56
00:04:23,720 --> 00:04:27,235
It does you no harm
to look a little foolish from time to time.
57
00:04:27,360 --> 00:04:31,273
Roy, there's something I should let you know.
58
00:04:31,400 --> 00:04:32,116
What?
59
00:04:32,240 --> 00:04:36,552
Stephanie called earlier. Douglas needs
someone to take a look at his computer.
60
00:04:36,680 --> 00:04:38,318
No, no, no, no, no, no.
Get Moss to do it.
61
00:04:38,440 --> 00:04:44,037
Oh, Moss isn't feeling too well, and besides,
of the two of you, you're the expert.
62
00:04:50,240 --> 00:04:52,800
"The Ordinary Boys".
63
00:04:52,920 --> 00:04:56,629
- Where do they get these crazy names?
- (knock on door)
64
00:04:56,760 --> 00:04:59,399
Entrare!
65
00:04:59,520 --> 00:05:01,909
Hi, Mr Reynholm.
Roy, IT.
66
00:05:02,480 --> 00:05:05,756
Uh, my computer's...
my computer's broken.
67
00:05:05,880 --> 00:05:08,519
Wow, I have to say
that's a really wild look.
68
00:05:10,040 --> 00:05:13,032
You know, things are moving just so fast,
I can't keep up.
69
00:05:13,160 --> 00:05:15,833
First the Ordinary Boys, and now this.
70
00:05:17,560 --> 00:05:20,757
- Sh-should I check it out?
- Great, yeah.
71
00:05:22,520 --> 00:05:24,750
(Roy sighs)
72
00:05:24,880 --> 00:05:27,348
- Let's get started, shall we?
- What?
73
00:05:27,480 --> 00:05:29,675
What needs my expertise?
74
00:05:29,800 --> 00:05:32,394
You... you did say you were with IT,
didn't you?
75
00:05:32,520 --> 00:05:34,590
Yeah.
76
00:05:34,720 --> 00:05:37,712
Come on, Mr Reynholm, while I'm down here,
I may as well get to work.
77
00:05:37,840 --> 00:05:41,276
OK, I'm gonna move over here.
78
00:05:42,320 --> 00:05:44,754
Sure.
79
00:05:44,880 --> 00:05:48,509
Ah, I can see
why you've been having problems.
80
00:05:48,640 --> 00:05:52,394
See, this isn't actually a computer.
It's a briefcase.
81
00:05:52,960 --> 00:05:54,996
- Excellent.
- I'll have one sent up.
82
00:06:01,520 --> 00:06:03,829
I admire you, Roy.
83
00:06:03,960 --> 00:06:06,679
You've got the guts
to stand up for what you believe in.
84
00:06:06,800 --> 00:06:09,030
OK. See you, then.
85
00:06:10,040 --> 00:06:12,156
Roy...
86
00:06:12,280 --> 00:06:13,838
Good luck.
87
00:06:18,480 --> 00:06:23,508
...which means that we now have the cleanest
toilets of any legal department in London.
88
00:06:23,640 --> 00:06:26,154
- Thank you.
- Well done, James.
89
00:06:26,280 --> 00:06:29,511
You managed to speak for eight minutes
without actually saying anything.
90
00:06:29,640 --> 00:06:32,632
- Oh, I think that, um...
- What? What?
91
00:06:33,120 --> 00:06:35,076
No, nothing.
92
00:06:35,560 --> 00:06:40,714
Who's next? Right, Jen.
OK, what's going on down in Middle-earth?
93
00:06:42,000 --> 00:06:45,913
Thank you, John,
and prepare to be astonished,
94
00:06:46,040 --> 00:06:50,670
because I have discovered four ways
to increase our online visibility
95
00:06:50,800 --> 00:06:53,917
without spending a single penny.
96
00:06:54,040 --> 00:06:55,029
(murmuring)
97
00:06:55,520 --> 00:06:57,954
Number one...
98
00:06:58,080 --> 00:07:00,594
Oh!
99
00:07:00,720 --> 00:07:04,759
Uh... Ha! 'Scuse me, sorry.
100
00:07:04,880 --> 00:07:07,030
Number one... Aah!
101
00:07:10,760 --> 00:07:12,478
Number o... Aaah!
102
00:07:13,000 --> 00:07:16,231
- The bloody thing!
- For God's sake!
103
00:07:17,080 --> 00:07:20,834
Bloody thing.
Bloody pain in the arse.
104
00:07:26,640 --> 00:07:28,631
I'm a woman.
105
00:07:35,680 --> 00:07:37,432
Ohh!
106
00:07:40,760 --> 00:07:44,992
(Jen's voice) It's really pinching my sides.
The straps are digging into my shoulders.
107
00:07:45,120 --> 00:07:48,032
(Roy's voice) Eh, Moss, look -
I'm a woman.
108
00:07:48,160 --> 00:07:51,516
- (groans)
- (Roy) And I love you, Moss.
109
00:07:51,640 --> 00:07:53,551
I love you.
110
00:07:53,680 --> 00:07:55,875
(Jen) The straps
are digging into my shoulders.
111
00:07:56,000 --> 00:07:58,798
They're not giving my breasts
proper support... proper support...
112
00:07:58,920 --> 00:08:01,275
proper support...
proper support...
113
00:08:01,400 --> 00:08:03,436
Hang on a second.
114
00:08:04,560 --> 00:08:07,950
Hang on a second.
115
00:08:09,000 --> 00:08:11,958
("Mission: Impossible"-style music)
116
00:08:45,960 --> 00:08:47,757
I've done it.
117
00:08:47,880 --> 00:08:49,836
I've done it!
118
00:08:50,880 --> 00:08:53,599
(phone rings)
119
00:08:53,720 --> 00:08:57,235
- Hello.
- (deep voice) Hello, Jen.
120
00:08:57,360 --> 00:08:58,839
Who is this?
121
00:08:58,960 --> 00:09:02,157
That's not important right now.
122
00:09:02,760 --> 00:09:05,354
Well, it says "Moss" on my phone.
123
00:09:07,160 --> 00:09:09,515
Yes, all right, it's me.
124
00:09:09,640 --> 00:09:11,392
Why are you disguising your voice?
125
00:09:11,520 --> 00:09:14,114
Because if someone is listening in
on this conversation,
126
00:09:14,240 --> 00:09:16,708
I don't want them to know my identity.
127
00:09:16,840 --> 00:09:20,674
- But they know now.
- Yes, thanks.
128
00:09:20,800 --> 00:09:25,078
So why don't you use
your normal voice now?
129
00:09:25,200 --> 00:09:27,668
It's attached to the phone
and I'd have to hang it up again...
130
00:09:27,800 --> 00:09:29,279
Look, can you just listen to me?
131
00:09:29,400 --> 00:09:31,391
Why don't you just come in
and speak to me?
132
00:09:31,520 --> 00:09:32,953
Oh, you're...
133
00:09:33,080 --> 00:09:36,516
- You're ruining everything.
- What do you want, Moss?
134
00:09:36,640 --> 00:09:39,518
Take your top off, Jen.
135
00:09:39,640 --> 00:09:43,076
- Sorry?
- You heard me. Take your top off.
136
00:09:46,840 --> 00:09:49,798
- What's this all about, anyway?
- You'll see.
137
00:09:49,920 --> 00:09:54,436
- Is this another one of your inventions?
- Maybe.
138
00:09:54,920 --> 00:09:57,229
What was the last one?
Oh, yeah.
139
00:09:57,360 --> 00:10:02,480
A ladder to help moths
escape from the bath.
140
00:10:02,600 --> 00:10:05,592
- How was that useful?
- How's that not useful?
141
00:10:05,720 --> 00:10:09,395
- Moths don't get stuck in baths.
- Yes. They. Do.
142
00:10:10,080 --> 00:10:12,230
Even if that were true,
143
00:10:12,360 --> 00:10:17,992
it's just not in their nature
to learn how to use a ladder.
144
00:10:18,840 --> 00:10:20,751
They have wings.
145
00:10:21,240 --> 00:10:25,597
When a moth thinks about
travelling vertically upwards...
146
00:10:26,680 --> 00:10:28,750
a ladder
147
00:10:28,880 --> 00:10:31,394
is just the last thing they would think of.
148
00:10:32,800 --> 00:10:37,828
Moss, I don't like to be negative about it,
but everything you invent is worthless.
149
00:10:37,960 --> 00:10:43,990
Ah, well, prepare to put mustard on those
words, for you will soon be consuming them,
150
00:10:44,120 --> 00:10:47,032
along with this slice of humble pie
151
00:10:47,160 --> 00:10:52,393
that comes direct from the oven of shame,
set at gas mark egg on your face.
152
00:10:56,520 --> 00:10:59,751
I sort of forget
what I was talking about.
153
00:10:59,880 --> 00:11:04,556
Ah, here's Jen. Oh, that's it, it's a bra.
I've made a brilliant bra.
154
00:11:04,680 --> 00:11:06,238
How are ye?
155
00:11:06,360 --> 00:11:08,794
Is it, uh... comfortable?
156
00:11:08,920 --> 00:11:13,755
This is possibly the most comfortable bra
I have ever worn.
157
00:11:13,880 --> 00:11:17,714
Donning clothes over a bad bra is like
building a house without laying a foundation.
158
00:11:17,840 --> 00:11:19,239
It's just a false economy,
159
00:11:19,360 --> 00:11:23,512
and an ill-fitting bra could well ruin your
otherwise painstakingly selected ensemble.
160
00:11:23,640 --> 00:11:26,552
- Wow, you really know your stuff.
- Thank you.
161
00:11:26,680 --> 00:11:28,477
- Google?
- Yeah.
162
00:11:30,600 --> 00:11:35,913
Jen, Roy, bad bras are more
than just a nuisance, they're a menace.
163
00:11:36,040 --> 00:11:39,794
Years of wearing a bad bra can contribute
to upper back and shoulder pain.
164
00:11:39,920 --> 00:11:41,990
It can even lead to headaches.
165
00:11:42,480 --> 00:11:44,516
So, what makes this bra different?
166
00:11:44,640 --> 00:11:47,552
- It can never go bad.
- What do you mean?
167
00:11:47,680 --> 00:11:49,238
Tiny elements of fisilca rub together
168
00:11:49,360 --> 00:11:52,875
to prevent the fabric from resting too long
in any one position.
169
00:11:53,000 --> 00:11:55,468
It's a living bra.
170
00:11:55,600 --> 00:11:58,831
The effect would be rather like
having a large pair of man's hands
171
00:11:58,960 --> 00:12:01,872
holding the breasts in position.
172
00:12:02,000 --> 00:12:04,878
But the bra will go bad.
All bras go bad.
173
00:12:05,000 --> 00:12:09,278
Not this one, Jen. But don't take
my word for it - take it out for a spin.
174
00:12:09,400 --> 00:12:13,712
- So what's it called?
- I call it... the Abracadabra!
175
00:12:17,920 --> 00:12:20,150
- You are kidding me.
- No.
176
00:12:20,280 --> 00:12:21,872
You're really going on Dragons' Den?
177
00:12:22,000 --> 00:12:26,118
I've got an interview today
with the producers at the BBC.
178
00:12:26,240 --> 00:12:29,118
Oh, that is just huge.
You're gonna be on telly.
179
00:12:29,240 --> 00:12:31,959
I know, but you've got to keep this
under your respective hats.
180
00:12:32,080 --> 00:12:35,038
So if anyone asks for me,
my name is Stephen Jennel.
181
00:12:35,160 --> 00:12:37,674
- Why Stephen Jennel?
- If my calculations are correct,
182
00:12:37,800 --> 00:12:40,439
this could be the only bra
a woman need ever buy.
183
00:12:40,560 --> 00:12:43,279
Do you know what Playtex would do to me
if they knew about the Abracadabra?
184
00:12:43,400 --> 00:12:47,837
- What would they do?
- They would kill me, Jen.
185
00:12:47,960 --> 00:12:49,757
I don't know if they'd kill you, Moss.
186
00:12:49,880 --> 00:12:52,872
Playtex have changed a lot
over the last few years.
187
00:12:53,000 --> 00:12:55,434
Nonetheless,
I want complete secrecy on this one,
188
00:12:55,560 --> 00:12:59,269
so if anyone asks for me,
my name is Stephen Fennel.
189
00:12:59,400 --> 00:13:02,597
I chose Stephen Fennel
because it's easy to remember.
190
00:13:02,720 --> 00:13:07,350
Right. Except, well, you did say
Stephen Jennel earlier.
191
00:13:07,480 --> 00:13:10,233
Smoke and mirrors, Roy.
Is it Fennel, is it Jennel?
192
00:13:10,360 --> 00:13:12,396
If I don't know, how will they?
193
00:13:13,600 --> 00:13:18,435
Who am I, Roy? I'm a ghost.
I'm a shadow. I'm gone. Pfffff!
194
00:13:19,880 --> 00:13:21,393
(phone rings)
195
00:13:21,520 --> 00:13:23,715
Hello, Moss speaking.
196
00:13:26,320 --> 00:13:28,311
Well done. Good presentation.
197
00:13:28,440 --> 00:13:29,555
Thanks, James.
198
00:13:29,680 --> 00:13:31,750
Jen, a word.
199
00:13:33,320 --> 00:13:35,629
I've got Helen Buley coming in tomorrow.
Do you know who she is?
200
00:13:35,760 --> 00:13:36,749
Of course I do.
201
00:13:36,880 --> 00:13:40,429
She's been made head of BHDR Industries,
so obviously we need to make friends.
202
00:13:40,560 --> 00:13:43,074
I know. BHDR Industries,
203
00:13:43,200 --> 00:13:45,953
they're the top makers of that product
that has something to do with our company.
204
00:13:46,080 --> 00:13:49,356
Exactly.
I want you up front at that meeting.
205
00:13:49,480 --> 00:13:53,189
We can't have Helen going back to BHDR
saying Reynholm Industries is a boys' club.
206
00:13:53,320 --> 00:13:54,958
- How does that sound?
- Oh, sounds great.
207
00:13:55,080 --> 00:13:57,435
All right, see you tomorrow.
208
00:14:05,520 --> 00:14:07,158
Stephen Premel.
209
00:14:07,280 --> 00:14:10,477
Oh, hello. Yeah, I'm Stephen Premel.
210
00:14:10,600 --> 00:14:14,229
- I think.
- You're very late. Quick.
211
00:14:15,400 --> 00:14:18,836
Hello. Stephen Premel.
I'm afraid I'm very late.
212
00:14:19,680 --> 00:14:23,832
Um, what exactly, um, is?
213
00:14:23,960 --> 00:14:25,996
Um... Yep...
214
00:14:26,120 --> 00:14:29,271
Gavin Briers there,
with developments in North Korea.
215
00:14:29,400 --> 00:14:32,312
It's five years since the war in Iraq began.
216
00:14:32,440 --> 00:14:36,479
The conflict rages on
with no hope of a solution in sight.
217
00:14:36,600 --> 00:14:40,559
I'm joined by Stephen Premel,
a spokesman for the Ministry of Defence.
218
00:14:40,680 --> 00:14:42,796
- Mr Premel...
- Hello. Hello.
219
00:14:42,920 --> 00:14:47,311
Uh, Iraq is a gigantic
and bloody mess, isn't it?
220
00:14:47,440 --> 00:14:49,237
Yes.
221
00:14:52,840 --> 00:14:56,310
- Well, how do you explain it?
- Well, we shouldn't have gone to war.
222
00:14:56,440 --> 00:14:59,876
- You think the invasion was a mistake?
- Oh, yes.
223
00:15:00,000 --> 00:15:01,956
I'm astonished that you should
agree to this so readily
224
00:15:02,080 --> 00:15:04,753
when your department
must take a lot of the blame.
225
00:15:04,880 --> 00:15:06,393
What? We didn't do anything.
226
00:15:06,520 --> 00:15:10,832
Well, you raised no objection
in the run-up to the war.
227
00:15:10,960 --> 00:15:13,713
Yes, I did. I signed a petition.
228
00:15:13,840 --> 00:15:14,875
Sorry?
229
00:15:15,360 --> 00:15:18,989
I'm sorry, I'm confused.
When can I start talking about my bra?
230
00:15:23,160 --> 00:15:25,116
Oh, Jen, can you bring me the prototype?
231
00:15:25,240 --> 00:15:27,390
There are a couple of glitches
I need to iron out.
232
00:15:27,520 --> 00:15:30,956
Sure. Guess who I'm about to meet now.
233
00:15:31,080 --> 00:15:34,550
Helen Buley.
234
00:15:34,680 --> 00:15:35,874
Oh, come on.
235
00:15:36,000 --> 00:15:39,913
She took that football team to court for
institutional sexism, won massive damages,
236
00:15:40,040 --> 00:15:42,474
and now she's head CEO at BHDR Industries.
237
00:15:42,600 --> 00:15:47,151
Sorry, I kinda switched off
after the word "football".
238
00:15:47,280 --> 00:15:49,316
Did you see it? Did you see it? Is he in?
239
00:15:49,440 --> 00:15:51,954
Is he? Aaah, ha-ha!
240
00:15:56,920 --> 00:15:58,876
There I am,
241
00:15:59,000 --> 00:16:01,753
catching up with the news events of the day,
242
00:16:01,880 --> 00:16:05,634
when who should appear
upon my television screen?
243
00:16:05,760 --> 00:16:08,354
It's only the Ministry of Defence.
244
00:16:08,480 --> 00:16:14,032
Oh, the news, Dragons' Den -
you're all over the schedules.
245
00:16:14,160 --> 00:16:17,869
I'm sorry, Moss, but are you really sure
that you're ready to go on Dragons' Den?
246
00:16:18,000 --> 00:16:21,117
- Yes. It's a brilliant product.
- Oh, no. Don't get me wrong.
247
00:16:21,240 --> 00:16:25,438
You have got the science down,
but it's... well, it's all the other stuff, isn't it?
248
00:16:25,560 --> 00:16:28,028
- What other stuff?
- OK, well...
249
00:16:28,160 --> 00:16:32,676
OK, let's say this staple is science.
250
00:16:32,800 --> 00:16:34,119
You're good at this.
251
00:16:34,240 --> 00:16:36,834
What you're not so good at...
252
00:16:36,960 --> 00:16:39,269
is everything else in the world.
253
00:16:40,240 --> 00:16:44,233
But that's where I come in.
I can help you with all this other stuff,
254
00:16:44,360 --> 00:16:47,670
you know, give you some tips
on business and presentation,
255
00:16:47,800 --> 00:16:51,554
leaving you free to concentrate on this.
256
00:16:51,680 --> 00:16:54,353
- What's in it for you?
- A cut.
257
00:16:54,480 --> 00:16:57,870
- All right, you're in for half a percent.
- Oh! (laughs derisively)
258
00:16:58,000 --> 00:17:00,150
25%.
259
00:17:00,280 --> 00:17:02,953
Half a percent.
260
00:17:03,080 --> 00:17:04,957
Deal.
261
00:17:05,080 --> 00:17:09,949
OK, first thing we need to do is
buy the rights for the word "Abracadabra".
262
00:17:10,080 --> 00:17:13,675
Agreed, but before that we've got to sort out
the overheating problem.
263
00:17:13,800 --> 00:17:15,028
"Overheating problem"?
264
00:17:15,160 --> 00:17:19,119
Yes, it's got a very, very serious
overheating problem.
265
00:17:19,240 --> 00:17:24,439
I'll have it sorted by next week, though.
Just need to get it back off Jen.
266
00:17:24,560 --> 00:17:27,677
...which has led to
significant gains in this area
267
00:17:27,800 --> 00:17:31,509
and an overall yield of 22%.
268
00:17:32,000 --> 00:17:34,753
Thank you very much. Jen, is it?
269
00:17:34,880 --> 00:17:36,472
Yes, Miss Buley.
270
00:17:36,600 --> 00:17:37,749
Please. Helen.
271
00:17:37,880 --> 00:17:39,836
Uh-huh. OK, Helen.
272
00:17:39,960 --> 00:17:45,318
I think as the only two women in the room
we can dispense with formalities, don't you?
273
00:17:45,440 --> 00:17:47,874
Reynholm Industries has come a long way
in the past two years
274
00:17:48,000 --> 00:17:50,878
if a young woman like this
can blossom within its walls.
275
00:17:51,000 --> 00:17:53,639
I remember when the atmosphere here
was a lot less conducive
276
00:17:53,760 --> 00:17:57,912
to what I can remember one executive
calling "working skirt".
277
00:17:58,040 --> 00:18:01,828
Yes, well, I think we're all a little older
and a little wiser now, Helen.
278
00:18:01,960 --> 00:18:04,679
One would hope so.
279
00:18:06,480 --> 00:18:08,596
- Are you OK, Jen?
- (sizzling)
280
00:18:08,720 --> 00:18:11,075
My tits.
281
00:18:11,760 --> 00:18:13,751
Oh! Ooh! Ohhh!
282
00:18:13,880 --> 00:18:15,871
Oh, my tits are hot.
283
00:18:16,000 --> 00:18:18,434
Oh! Oh, they're really, really hot.
284
00:18:18,560 --> 00:18:21,552
Ohh! Oh, my tits are on fire.
285
00:18:21,680 --> 00:18:25,514
Yep, my tits are on fire.
They are on fire. My tits are on fire!
286
00:18:25,640 --> 00:18:27,358
Oh! Aargh!
287
00:18:27,480 --> 00:18:29,391
Oh, yeah! You're right.
288
00:18:31,320 --> 00:18:33,117
- 4O%.
- 2O%.
289
00:18:33,240 --> 00:18:34,639
- 4O.
- 4O?
290
00:18:34,760 --> 00:18:36,113
You owe me, Moss.
291
00:18:36,240 --> 00:18:40,950
Helen Buley has gone away
thinking I was a stripper,
292
00:18:41,080 --> 00:18:42,911
hired as a prank.
293
00:18:43,040 --> 00:18:45,395
But 4O%, Jen, be reasonable.
294
00:18:45,520 --> 00:18:48,910
I have two black rings around here.
295
00:18:49,040 --> 00:18:52,271
- I could sue you and get everything.
- All right, all right.
296
00:18:52,400 --> 00:18:55,551
Good, thank you.
Now we can concentrate on your presentation.
297
00:18:55,680 --> 00:18:57,830
Hey, hold on!
I'm doing presentation.
298
00:18:57,960 --> 00:19:02,750
- Where'd you get pizza?
- Some idiot left it in the toilet.
299
00:19:04,480 --> 00:19:06,277
I am doing presentation.
300
00:19:06,400 --> 00:19:10,393
Whoa. No, hold on. Moss is my best friend,
and I'm damned if I'm gonna let...
301
00:19:10,520 --> 00:19:12,476
- Do something else.
- Like what?
302
00:19:12,600 --> 00:19:14,511
I don't know. Fitness.
303
00:19:14,640 --> 00:19:19,998
Fitness? People do need to be fit
to go on Dragons' Den.
304
00:19:20,120 --> 00:19:20,480
("Rocky"-style montage music)
305
00:19:20,480 --> 00:19:23,074
("Rocky"-style montage music)
306
00:20:11,760 --> 00:20:14,194
Come on, Moss,
you're keeping the Dragons waiting.
307
00:20:14,320 --> 00:20:15,753
- (Jen) Wow.
- (Roy) Hey.
308
00:20:15,880 --> 00:20:18,599
- Jen, Roy.
- You look amazing.
309
00:20:18,720 --> 00:20:20,233
Thank you.
310
00:20:20,360 --> 00:20:21,713
You sorted out the overheating problem?
311
00:20:21,840 --> 00:20:27,278
I'm completely sure that I've absolutely
sorted out the overheating problem, yes.
312
00:20:27,400 --> 00:20:29,914
- Unless I've made it even worse.
- (laughter)
313
00:20:30,040 --> 00:20:34,079
- How do you feel? Do you feel ready?
- My middle name is Ready.
314
00:20:34,200 --> 00:20:37,749
No, that doesn't sound right.
I eat ready for breakfast.
315
00:20:37,880 --> 00:20:41,873
OK, uh... maybe... maybe don't talk too much.
Let the product do the talking.
316
00:20:42,000 --> 00:20:44,753
What do I do
when they want me to do the talking?
317
00:20:44,880 --> 00:20:46,916
- You're scaring him.
- Oh, don't be scared, Moss.
318
00:20:47,040 --> 00:20:49,156
This is one of the biggest moments
of your life coming up.
319
00:20:49,280 --> 00:20:54,479
You cannot get nervous now, because
if you do, Moss, it'll be a disaster. A disaster!
320
00:20:54,600 --> 00:20:56,955
- Don't! Shut up!
- I don't want to do it. I feel trapped,
321
00:20:57,080 --> 00:20:59,230
like a moth in a bath.
322
00:21:01,520 --> 00:21:04,796
Moss, we're already late.
323
00:21:06,760 --> 00:21:09,035
Will you come on with me?
324
00:21:09,920 --> 00:21:12,150
- What?
- Please.
325
00:21:12,880 --> 00:21:14,871
Well, actually, maybe it's just the thing.
326
00:21:15,000 --> 00:21:19,516
If Helen Buley sees it,
she'll realise I'm a proper professional,
327
00:21:19,640 --> 00:21:22,598
and not a member of the sex industry.
Are you sure?
328
00:21:23,080 --> 00:21:25,435
I'm positive.
You can do presentation.
329
00:21:25,560 --> 00:21:27,994
And I'll do fitness.
330
00:21:28,560 --> 00:21:33,839
(presenter) Jen, Roy and Maurice are
ITprofessionals with Reynholm Industries.
331
00:21:33,960 --> 00:21:37,669
They walk up the stairs and across the room.
332
00:21:37,800 --> 00:21:39,916
They nod at the Dragons.
333
00:21:40,040 --> 00:21:44,113
One of them - Maurice -
puts a case on a chair.
334
00:21:44,240 --> 00:21:47,755
The Dragons are beside piles of money,
with pens.
335
00:21:50,160 --> 00:21:54,278
Women in the workplace...
336
00:21:55,000 --> 00:21:57,230
- (man) Take your time.
- Err...
337
00:21:57,360 --> 00:21:59,316
(laughs nervously) Sorry.
338
00:21:59,440 --> 00:22:04,912
Women working
in a workplace environment...
339
00:22:05,040 --> 00:22:06,792
work...
340
00:22:07,920 --> 00:22:11,276
in workplaces...
341
00:22:11,400 --> 00:22:14,198
um... where they work.
342
00:22:14,680 --> 00:22:16,910
And... as a woman,
343
00:22:18,240 --> 00:22:19,593
as a worker,
344
00:22:19,720 --> 00:22:22,518
as a woman worker who
345
00:22:22,640 --> 00:22:25,279
(voice cracks) works in the workplace...
346
00:22:26,840 --> 00:22:27,989
(gasps)
347
00:22:28,120 --> 00:22:31,032
Sorry, bit of asthma.
348
00:22:31,160 --> 00:22:33,435
(wheezes)
349
00:23:04,480 --> 00:23:07,950
We are looking for L4OO,OOO for 2%.
350
00:23:08,080 --> 00:23:10,435
Have you got any questions?
351
00:23:13,400 --> 00:23:16,358
(# "Boys will be Boys"
by the Ordinary Boys)
352
00:23:21,200 --> 00:23:22,474
Wow.
353
00:23:22,600 --> 00:23:25,398
This music sounds like
it comes from space.
354
00:23:25,520 --> 00:23:27,351
- Yeah, mate.
- It does.
355
00:23:27,480 --> 00:23:29,835
Ordinary boys they ain't.
356
00:23:33,400 --> 00:23:36,073
I'm having a good time. Yeah.
357
00:23:37,000 --> 00:23:40,037
This is good. Good shit.
358
00:23:44,760 --> 00:23:46,193
# Boys will be boys
359
00:23:46,320 --> 00:23:49,676
# Boys will be boys till the end