1 00:01:06,200 --> 00:01:08,555 Morning, beautiful. 2 00:01:11,640 --> 00:01:14,916 Course. I'll send someone up as soon as I can, OK? Bye. 3 00:01:15,040 --> 00:01:17,508 Ow! Oh! 4 00:01:18,080 --> 00:01:22,073 You're very late. It's been crazy down here, we've had a call. 5 00:01:22,200 --> 00:01:24,714 - Sorry. - Oh, God. 6 00:01:25,720 --> 00:01:27,711 Are you all right? 7 00:01:27,840 --> 00:01:31,879 - Are you poorly? - No, it's just... it's just a bad bra. 8 00:01:32,000 --> 00:01:34,958 It's the only one I had handy this morning and it's really terrible. 9 00:01:35,080 --> 00:01:38,755 It's pinching into my sides and the straps are digging into my shoulders. 10 00:01:38,880 --> 00:01:43,271 All that and it's not even giving my breasts proper support! It's killing me. 11 00:01:45,400 --> 00:01:48,233 - Oh, Moss. - (groans) 12 00:01:48,360 --> 00:01:49,793 Moss, Moss. 13 00:01:49,920 --> 00:01:52,480 - Oh, I'm sorry, are you OK? - What happened? 14 00:01:52,600 --> 00:01:55,353 Sometimes I forget I'm not just working with other women. 15 00:01:55,480 --> 00:01:59,519 No, it's my fault, I really ought to be able to listen to a woman talking about bras without... 16 00:01:59,640 --> 00:02:01,039 Ohhh! Moss, Moss. 17 00:02:01,160 --> 00:02:04,550 Oh, hello, good morning, here I am. Here we go. 18 00:02:04,680 --> 00:02:06,272 Oh, yeah... Sorry. 19 00:02:06,400 --> 00:02:09,870 The first time, l-I wasn't expecting you to start talking about bras 20 00:02:10,000 --> 00:02:15,279 and then, the second time, it came as a bit of a surprise to hear myself talking about them. 21 00:02:15,400 --> 00:02:19,712 - It's been a rollercoaster. - Why don't you have a lie-down in there? 22 00:02:19,840 --> 00:02:22,115 (Roy groans) 23 00:02:22,240 --> 00:02:25,516 - Morning. - Morning. 24 00:02:25,640 --> 00:02:27,790 God, I feel rough. 25 00:02:31,360 --> 00:02:36,150 - Good stag? - Yeah. Good, you know. Standard stag. 26 00:02:36,280 --> 00:02:38,840 I may have got a little bit drunk towards the end there. 27 00:02:38,960 --> 00:02:44,671 Oh, well, what kind of celebration would it be if you didn't pass out at some point? 28 00:02:44,800 --> 00:02:49,715 Yeah, thank God nobody noticed. How do you know I passed out? 29 00:02:49,840 --> 00:02:51,796 I'm a bit psychic sometimes, 30 00:02:51,920 --> 00:02:55,390 and I bet you came straight from the party as well, didn't you? 31 00:02:55,520 --> 00:02:58,717 - That's easy, I'm wearing the same clothes. - (laughs) 32 00:02:58,840 --> 00:03:02,879 Roy, I was trying to remember how that song goes, "The Locomotion". 33 00:03:03,000 --> 00:03:04,638 - Do you remember that song? - Course I remember. 34 00:03:04,760 --> 00:03:07,638 - How's it go again? - You know it, you must know it. 35 00:03:07,760 --> 00:03:11,389 - # Everybody is doing a brand-new dance - No, no, no, no, no, no. It's... 36 00:03:11,520 --> 00:03:14,990 # Everybody's doing a brand-new dance now 37 00:03:15,120 --> 00:03:18,396 # Come on, baby, do the locomotion 38 00:03:18,520 --> 00:03:19,475 (laughs uncontrollably) 39 00:03:21,000 --> 00:03:23,309 It is a funny song. 40 00:03:32,640 --> 00:03:35,074 - You all right there? - Yep. It's just a bad bra. 41 00:03:35,200 --> 00:03:37,873 - Ah. - Right, I have got to go. 42 00:03:38,000 --> 00:03:40,070 Heads of department meeting. 43 00:03:40,200 --> 00:03:43,590 After last week's fiasco, I need to make a good impression. 44 00:03:43,720 --> 00:03:45,392 We didn't think you'd believe us. 45 00:03:45,520 --> 00:03:47,909 I mean, if you'd just stopped to think about it for one second 46 00:03:48,040 --> 00:03:50,156 you'd have realised that it wasn't true. 47 00:03:51,520 --> 00:03:53,158 I don't think that's true. 48 00:03:53,280 --> 00:03:56,875 With all due respect, John, I am head of IT. 49 00:03:57,360 --> 00:03:59,954 And I have it on good authority. 50 00:04:00,080 --> 00:04:03,834 If you type "google" into Google, 51 00:04:03,960 --> 00:04:06,679 you can break the internet, 52 00:04:06,800 --> 00:04:11,749 so, please, no one try it, even for a joke. 53 00:04:11,880 --> 00:04:12,835 (laughter) 54 00:04:15,160 --> 00:04:20,518 It's not a laughing matter. You can break the internet. 55 00:04:20,640 --> 00:04:23,598 You don't know what those meetings are like. They are murder. 56 00:04:23,720 --> 00:04:27,235 It does you no harm to look a little foolish from time to time. 57 00:04:27,360 --> 00:04:31,273 Roy, there's something I should let you know. 58 00:04:31,400 --> 00:04:32,116 What? 59 00:04:32,240 --> 00:04:36,552 Stephanie called earlier. Douglas needs someone to take a look at his computer. 60 00:04:36,680 --> 00:04:38,318 No, no, no, no, no, no. Get Moss to do it. 61 00:04:38,440 --> 00:04:44,037 Oh, Moss isn't feeling too well, and besides, of the two of you, you're the expert. 62 00:04:50,240 --> 00:04:52,800 "The Ordinary Boys". 63 00:04:52,920 --> 00:04:56,629 - Where do they get these crazy names? - (knock on door) 64 00:04:56,760 --> 00:04:59,399 Entrare! 65 00:04:59,520 --> 00:05:01,909 Hi, Mr Reynholm. Roy, IT. 66 00:05:02,480 --> 00:05:05,756 Uh, my computer's... my computer's broken. 67 00:05:05,880 --> 00:05:08,519 Wow, I have to say that's a really wild look. 68 00:05:10,040 --> 00:05:13,032 You know, things are moving just so fast, I can't keep up. 69 00:05:13,160 --> 00:05:15,833 First the Ordinary Boys, and now this. 70 00:05:17,560 --> 00:05:20,757 - Sh-should I check it out? - Great, yeah. 71 00:05:22,520 --> 00:05:24,750 (Roy sighs) 72 00:05:24,880 --> 00:05:27,348 - Let's get started, shall we? - What? 73 00:05:27,480 --> 00:05:29,675 What needs my expertise? 74 00:05:29,800 --> 00:05:32,394 You... you did say you were with IT, didn't you? 75 00:05:32,520 --> 00:05:34,590 Yeah. 76 00:05:34,720 --> 00:05:37,712 Come on, Mr Reynholm, while I'm down here, I may as well get to work. 77 00:05:37,840 --> 00:05:41,276 OK, I'm gonna move over here. 78 00:05:42,320 --> 00:05:44,754 Sure. 79 00:05:44,880 --> 00:05:48,509 Ah, I can see why you've been having problems. 80 00:05:48,640 --> 00:05:52,394 See, this isn't actually a computer. It's a briefcase. 81 00:05:52,960 --> 00:05:54,996 - Excellent. - I'll have one sent up. 82 00:06:01,520 --> 00:06:03,829 I admire you, Roy. 83 00:06:03,960 --> 00:06:06,679 You've got the guts to stand up for what you believe in. 84 00:06:06,800 --> 00:06:09,030 OK. See you, then. 85 00:06:10,040 --> 00:06:12,156 Roy... 86 00:06:12,280 --> 00:06:13,838 Good luck. 87 00:06:18,480 --> 00:06:23,508 ...which means that we now have the cleanest toilets of any legal department in London. 88 00:06:23,640 --> 00:06:26,154 - Thank you. - Well done, James. 89 00:06:26,280 --> 00:06:29,511 You managed to speak for eight minutes without actually saying anything. 90 00:06:29,640 --> 00:06:32,632 - Oh, I think that, um... - What? What? 91 00:06:33,120 --> 00:06:35,076 No, nothing. 92 00:06:35,560 --> 00:06:40,714 Who's next? Right, Jen. OK, what's going on down in Middle-earth? 93 00:06:42,000 --> 00:06:45,913 Thank you, John, and prepare to be astonished, 94 00:06:46,040 --> 00:06:50,670 because I have discovered four ways to increase our online visibility 95 00:06:50,800 --> 00:06:53,917 without spending a single penny. 96 00:06:54,040 --> 00:06:55,029 (murmuring) 97 00:06:55,520 --> 00:06:57,954 Number one... 98 00:06:58,080 --> 00:07:00,594 Oh! 99 00:07:00,720 --> 00:07:04,759 Uh... Ha! 'Scuse me, sorry. 100 00:07:04,880 --> 00:07:07,030 Number one... Aah! 101 00:07:10,760 --> 00:07:12,478 Number o... Aaah! 102 00:07:13,000 --> 00:07:16,231 - The bloody thing! - For God's sake! 103 00:07:17,080 --> 00:07:20,834 Bloody thing. Bloody pain in the arse. 104 00:07:26,640 --> 00:07:28,631 I'm a woman. 105 00:07:35,680 --> 00:07:37,432 Ohh! 106 00:07:40,760 --> 00:07:44,992 (Jen's voice) It's really pinching my sides. The straps are digging into my shoulders. 107 00:07:45,120 --> 00:07:48,032 (Roy's voice) Eh, Moss, look - I'm a woman. 108 00:07:48,160 --> 00:07:51,516 - (groans) - (Roy) And I love you, Moss. 109 00:07:51,640 --> 00:07:53,551 I love you. 110 00:07:53,680 --> 00:07:55,875 (Jen) The straps are digging into my shoulders. 111 00:07:56,000 --> 00:07:58,798 They're not giving my breasts proper support... proper support... 112 00:07:58,920 --> 00:08:01,275 proper support... proper support... 113 00:08:01,400 --> 00:08:03,436 Hang on a second. 114 00:08:04,560 --> 00:08:07,950 Hang on a second. 115 00:08:09,000 --> 00:08:11,958 ("Mission: Impossible"-style music) 116 00:08:45,960 --> 00:08:47,757 I've done it. 117 00:08:47,880 --> 00:08:49,836 I've done it! 118 00:08:50,880 --> 00:08:53,599 (phone rings) 119 00:08:53,720 --> 00:08:57,235 - Hello. - (deep voice) Hello, Jen. 120 00:08:57,360 --> 00:08:58,839 Who is this? 121 00:08:58,960 --> 00:09:02,157 That's not important right now. 122 00:09:02,760 --> 00:09:05,354 Well, it says "Moss" on my phone. 123 00:09:07,160 --> 00:09:09,515 Yes, all right, it's me. 124 00:09:09,640 --> 00:09:11,392 Why are you disguising your voice? 125 00:09:11,520 --> 00:09:14,114 Because if someone is listening in on this conversation, 126 00:09:14,240 --> 00:09:16,708 I don't want them to know my identity. 127 00:09:16,840 --> 00:09:20,674 - But they know now. - Yes, thanks. 128 00:09:20,800 --> 00:09:25,078 So why don't you use your normal voice now? 129 00:09:25,200 --> 00:09:27,668 It's attached to the phone and I'd have to hang it up again... 130 00:09:27,800 --> 00:09:29,279 Look, can you just listen to me? 131 00:09:29,400 --> 00:09:31,391 Why don't you just come in and speak to me? 132 00:09:31,520 --> 00:09:32,953 Oh, you're... 133 00:09:33,080 --> 00:09:36,516 - You're ruining everything. - What do you want, Moss? 134 00:09:36,640 --> 00:09:39,518 Take your top off, Jen. 135 00:09:39,640 --> 00:09:43,076 - Sorry? - You heard me. Take your top off. 136 00:09:46,840 --> 00:09:49,798 - What's this all about, anyway? - You'll see. 137 00:09:49,920 --> 00:09:54,436 - Is this another one of your inventions? - Maybe. 138 00:09:54,920 --> 00:09:57,229 What was the last one? Oh, yeah. 139 00:09:57,360 --> 00:10:02,480 A ladder to help moths escape from the bath. 140 00:10:02,600 --> 00:10:05,592 - How was that useful? - How's that not useful? 141 00:10:05,720 --> 00:10:09,395 - Moths don't get stuck in baths. - Yes. They. Do. 142 00:10:10,080 --> 00:10:12,230 Even if that were true, 143 00:10:12,360 --> 00:10:17,992 it's just not in their nature to learn how to use a ladder. 144 00:10:18,840 --> 00:10:20,751 They have wings. 145 00:10:21,240 --> 00:10:25,597 When a moth thinks about travelling vertically upwards... 146 00:10:26,680 --> 00:10:28,750 a ladder 147 00:10:28,880 --> 00:10:31,394 is just the last thing they would think of. 148 00:10:32,800 --> 00:10:37,828 Moss, I don't like to be negative about it, but everything you invent is worthless. 149 00:10:37,960 --> 00:10:43,990 Ah, well, prepare to put mustard on those words, for you will soon be consuming them, 150 00:10:44,120 --> 00:10:47,032 along with this slice of humble pie 151 00:10:47,160 --> 00:10:52,393 that comes direct from the oven of shame, set at gas mark egg on your face. 152 00:10:56,520 --> 00:10:59,751 I sort of forget what I was talking about. 153 00:10:59,880 --> 00:11:04,556 Ah, here's Jen. Oh, that's it, it's a bra. I've made a brilliant bra. 154 00:11:04,680 --> 00:11:06,238 How are ye? 155 00:11:06,360 --> 00:11:08,794 Is it, uh... comfortable? 156 00:11:08,920 --> 00:11:13,755 This is possibly the most comfortable bra I have ever worn. 157 00:11:13,880 --> 00:11:17,714 Donning clothes over a bad bra is like building a house without laying a foundation. 158 00:11:17,840 --> 00:11:19,239 It's just a false economy, 159 00:11:19,360 --> 00:11:23,512 and an ill-fitting bra could well ruin your otherwise painstakingly selected ensemble. 160 00:11:23,640 --> 00:11:26,552 - Wow, you really know your stuff. - Thank you. 161 00:11:26,680 --> 00:11:28,477 - Google? - Yeah. 162 00:11:30,600 --> 00:11:35,913 Jen, Roy, bad bras are more than just a nuisance, they're a menace. 163 00:11:36,040 --> 00:11:39,794 Years of wearing a bad bra can contribute to upper back and shoulder pain. 164 00:11:39,920 --> 00:11:41,990 It can even lead to headaches. 165 00:11:42,480 --> 00:11:44,516 So, what makes this bra different? 166 00:11:44,640 --> 00:11:47,552 - It can never go bad. - What do you mean? 167 00:11:47,680 --> 00:11:49,238 Tiny elements of fisilca rub together 168 00:11:49,360 --> 00:11:52,875 to prevent the fabric from resting too long in any one position. 169 00:11:53,000 --> 00:11:55,468 It's a living bra. 170 00:11:55,600 --> 00:11:58,831 The effect would be rather like having a large pair of man's hands 171 00:11:58,960 --> 00:12:01,872 holding the breasts in position. 172 00:12:02,000 --> 00:12:04,878 But the bra will go bad. All bras go bad. 173 00:12:05,000 --> 00:12:09,278 Not this one, Jen. But don't take my word for it - take it out for a spin. 174 00:12:09,400 --> 00:12:13,712 - So what's it called? - I call it... the Abracadabra! 175 00:12:17,920 --> 00:12:20,150 - You are kidding me. - No. 176 00:12:20,280 --> 00:12:21,872 You're really going on Dragons' Den? 177 00:12:22,000 --> 00:12:26,118 I've got an interview today with the producers at the BBC. 178 00:12:26,240 --> 00:12:29,118 Oh, that is just huge. You're gonna be on telly. 179 00:12:29,240 --> 00:12:31,959 I know, but you've got to keep this under your respective hats. 180 00:12:32,080 --> 00:12:35,038 So if anyone asks for me, my name is Stephen Jennel. 181 00:12:35,160 --> 00:12:37,674 - Why Stephen Jennel? - If my calculations are correct, 182 00:12:37,800 --> 00:12:40,439 this could be the only bra a woman need ever buy. 183 00:12:40,560 --> 00:12:43,279 Do you know what Playtex would do to me if they knew about the Abracadabra? 184 00:12:43,400 --> 00:12:47,837 - What would they do? - They would kill me, Jen. 185 00:12:47,960 --> 00:12:49,757 I don't know if they'd kill you, Moss. 186 00:12:49,880 --> 00:12:52,872 Playtex have changed a lot over the last few years. 187 00:12:53,000 --> 00:12:55,434 Nonetheless, I want complete secrecy on this one, 188 00:12:55,560 --> 00:12:59,269 so if anyone asks for me, my name is Stephen Fennel. 189 00:12:59,400 --> 00:13:02,597 I chose Stephen Fennel because it's easy to remember. 190 00:13:02,720 --> 00:13:07,350 Right. Except, well, you did say Stephen Jennel earlier. 191 00:13:07,480 --> 00:13:10,233 Smoke and mirrors, Roy. Is it Fennel, is it Jennel? 192 00:13:10,360 --> 00:13:12,396 If I don't know, how will they? 193 00:13:13,600 --> 00:13:18,435 Who am I, Roy? I'm a ghost. I'm a shadow. I'm gone. Pfffff! 194 00:13:19,880 --> 00:13:21,393 (phone rings) 195 00:13:21,520 --> 00:13:23,715 Hello, Moss speaking. 196 00:13:26,320 --> 00:13:28,311 Well done. Good presentation. 197 00:13:28,440 --> 00:13:29,555 Thanks, James. 198 00:13:29,680 --> 00:13:31,750 Jen, a word. 199 00:13:33,320 --> 00:13:35,629 I've got Helen Buley coming in tomorrow. Do you know who she is? 200 00:13:35,760 --> 00:13:36,749 Of course I do. 201 00:13:36,880 --> 00:13:40,429 She's been made head of BHDR Industries, so obviously we need to make friends. 202 00:13:40,560 --> 00:13:43,074 I know. BHDR Industries, 203 00:13:43,200 --> 00:13:45,953 they're the top makers of that product that has something to do with our company. 204 00:13:46,080 --> 00:13:49,356 Exactly. I want you up front at that meeting. 205 00:13:49,480 --> 00:13:53,189 We can't have Helen going back to BHDR saying Reynholm Industries is a boys' club. 206 00:13:53,320 --> 00:13:54,958 - How does that sound? - Oh, sounds great. 207 00:13:55,080 --> 00:13:57,435 All right, see you tomorrow. 208 00:14:05,520 --> 00:14:07,158 Stephen Premel. 209 00:14:07,280 --> 00:14:10,477 Oh, hello. Yeah, I'm Stephen Premel. 210 00:14:10,600 --> 00:14:14,229 - I think. - You're very late. Quick. 211 00:14:15,400 --> 00:14:18,836 Hello. Stephen Premel. I'm afraid I'm very late. 212 00:14:19,680 --> 00:14:23,832 Um, what exactly, um, is? 213 00:14:23,960 --> 00:14:25,996 Um... Yep... 214 00:14:26,120 --> 00:14:29,271 Gavin Briers there, with developments in North Korea. 215 00:14:29,400 --> 00:14:32,312 It's five years since the war in Iraq began. 216 00:14:32,440 --> 00:14:36,479 The conflict rages on with no hope of a solution in sight. 217 00:14:36,600 --> 00:14:40,559 I'm joined by Stephen Premel, a spokesman for the Ministry of Defence. 218 00:14:40,680 --> 00:14:42,796 - Mr Premel... - Hello. Hello. 219 00:14:42,920 --> 00:14:47,311 Uh, Iraq is a gigantic and bloody mess, isn't it? 220 00:14:47,440 --> 00:14:49,237 Yes. 221 00:14:52,840 --> 00:14:56,310 - Well, how do you explain it? - Well, we shouldn't have gone to war. 222 00:14:56,440 --> 00:14:59,876 - You think the invasion was a mistake? - Oh, yes. 223 00:15:00,000 --> 00:15:01,956 I'm astonished that you should agree to this so readily 224 00:15:02,080 --> 00:15:04,753 when your department must take a lot of the blame. 225 00:15:04,880 --> 00:15:06,393 What? We didn't do anything. 226 00:15:06,520 --> 00:15:10,832 Well, you raised no objection in the run-up to the war. 227 00:15:10,960 --> 00:15:13,713 Yes, I did. I signed a petition. 228 00:15:13,840 --> 00:15:14,875 Sorry? 229 00:15:15,360 --> 00:15:18,989 I'm sorry, I'm confused. When can I start talking about my bra? 230 00:15:23,160 --> 00:15:25,116 Oh, Jen, can you bring me the prototype? 231 00:15:25,240 --> 00:15:27,390 There are a couple of glitches I need to iron out. 232 00:15:27,520 --> 00:15:30,956 Sure. Guess who I'm about to meet now. 233 00:15:31,080 --> 00:15:34,550 Helen Buley. 234 00:15:34,680 --> 00:15:35,874 Oh, come on. 235 00:15:36,000 --> 00:15:39,913 She took that football team to court for institutional sexism, won massive damages, 236 00:15:40,040 --> 00:15:42,474 and now she's head CEO at BHDR Industries. 237 00:15:42,600 --> 00:15:47,151 Sorry, I kinda switched off after the word "football". 238 00:15:47,280 --> 00:15:49,316 Did you see it? Did you see it? Is he in? 239 00:15:49,440 --> 00:15:51,954 Is he? Aaah, ha-ha! 240 00:15:56,920 --> 00:15:58,876 There I am, 241 00:15:59,000 --> 00:16:01,753 catching up with the news events of the day, 242 00:16:01,880 --> 00:16:05,634 when who should appear upon my television screen? 243 00:16:05,760 --> 00:16:08,354 It's only the Ministry of Defence. 244 00:16:08,480 --> 00:16:14,032 Oh, the news, Dragons' Den - you're all over the schedules. 245 00:16:14,160 --> 00:16:17,869 I'm sorry, Moss, but are you really sure that you're ready to go on Dragons' Den? 246 00:16:18,000 --> 00:16:21,117 - Yes. It's a brilliant product. - Oh, no. Don't get me wrong. 247 00:16:21,240 --> 00:16:25,438 You have got the science down, but it's... well, it's all the other stuff, isn't it? 248 00:16:25,560 --> 00:16:28,028 - What other stuff? - OK, well... 249 00:16:28,160 --> 00:16:32,676 OK, let's say this staple is science. 250 00:16:32,800 --> 00:16:34,119 You're good at this. 251 00:16:34,240 --> 00:16:36,834 What you're not so good at... 252 00:16:36,960 --> 00:16:39,269 is everything else in the world. 253 00:16:40,240 --> 00:16:44,233 But that's where I come in. I can help you with all this other stuff, 254 00:16:44,360 --> 00:16:47,670 you know, give you some tips on business and presentation, 255 00:16:47,800 --> 00:16:51,554 leaving you free to concentrate on this. 256 00:16:51,680 --> 00:16:54,353 - What's in it for you? - A cut. 257 00:16:54,480 --> 00:16:57,870 - All right, you're in for half a percent. - Oh! (laughs derisively) 258 00:16:58,000 --> 00:17:00,150 25%. 259 00:17:00,280 --> 00:17:02,953 Half a percent. 260 00:17:03,080 --> 00:17:04,957 Deal. 261 00:17:05,080 --> 00:17:09,949 OK, first thing we need to do is buy the rights for the word "Abracadabra". 262 00:17:10,080 --> 00:17:13,675 Agreed, but before that we've got to sort out the overheating problem. 263 00:17:13,800 --> 00:17:15,028 "Overheating problem"? 264 00:17:15,160 --> 00:17:19,119 Yes, it's got a very, very serious overheating problem. 265 00:17:19,240 --> 00:17:24,439 I'll have it sorted by next week, though. Just need to get it back off Jen. 266 00:17:24,560 --> 00:17:27,677 ...which has led to significant gains in this area 267 00:17:27,800 --> 00:17:31,509 and an overall yield of 22%. 268 00:17:32,000 --> 00:17:34,753 Thank you very much. Jen, is it? 269 00:17:34,880 --> 00:17:36,472 Yes, Miss Buley. 270 00:17:36,600 --> 00:17:37,749 Please. Helen. 271 00:17:37,880 --> 00:17:39,836 Uh-huh. OK, Helen. 272 00:17:39,960 --> 00:17:45,318 I think as the only two women in the room we can dispense with formalities, don't you? 273 00:17:45,440 --> 00:17:47,874 Reynholm Industries has come a long way in the past two years 274 00:17:48,000 --> 00:17:50,878 if a young woman like this can blossom within its walls. 275 00:17:51,000 --> 00:17:53,639 I remember when the atmosphere here was a lot less conducive 276 00:17:53,760 --> 00:17:57,912 to what I can remember one executive calling "working skirt". 277 00:17:58,040 --> 00:18:01,828 Yes, well, I think we're all a little older and a little wiser now, Helen. 278 00:18:01,960 --> 00:18:04,679 One would hope so. 279 00:18:06,480 --> 00:18:08,596 - Are you OK, Jen? - (sizzling) 280 00:18:08,720 --> 00:18:11,075 My tits. 281 00:18:11,760 --> 00:18:13,751 Oh! Ooh! Ohhh! 282 00:18:13,880 --> 00:18:15,871 Oh, my tits are hot. 283 00:18:16,000 --> 00:18:18,434 Oh! Oh, they're really, really hot. 284 00:18:18,560 --> 00:18:21,552 Ohh! Oh, my tits are on fire. 285 00:18:21,680 --> 00:18:25,514 Yep, my tits are on fire. They are on fire. My tits are on fire! 286 00:18:25,640 --> 00:18:27,358 Oh! Aargh! 287 00:18:27,480 --> 00:18:29,391 Oh, yeah! You're right. 288 00:18:31,320 --> 00:18:33,117 - 4O%. - 2O%. 289 00:18:33,240 --> 00:18:34,639 - 4O. - 4O? 290 00:18:34,760 --> 00:18:36,113 You owe me, Moss. 291 00:18:36,240 --> 00:18:40,950 Helen Buley has gone away thinking I was a stripper, 292 00:18:41,080 --> 00:18:42,911 hired as a prank. 293 00:18:43,040 --> 00:18:45,395 But 4O%, Jen, be reasonable. 294 00:18:45,520 --> 00:18:48,910 I have two black rings around here. 295 00:18:49,040 --> 00:18:52,271 - I could sue you and get everything. - All right, all right. 296 00:18:52,400 --> 00:18:55,551 Good, thank you. Now we can concentrate on your presentation. 297 00:18:55,680 --> 00:18:57,830 Hey, hold on! I'm doing presentation. 298 00:18:57,960 --> 00:19:02,750 - Where'd you get pizza? - Some idiot left it in the toilet. 299 00:19:04,480 --> 00:19:06,277 I am doing presentation. 300 00:19:06,400 --> 00:19:10,393 Whoa. No, hold on. Moss is my best friend, and I'm damned if I'm gonna let... 301 00:19:10,520 --> 00:19:12,476 - Do something else. - Like what? 302 00:19:12,600 --> 00:19:14,511 I don't know. Fitness. 303 00:19:14,640 --> 00:19:19,998 Fitness? People do need to be fit to go on Dragons' Den. 304 00:19:20,120 --> 00:19:20,480 ("Rocky"-style montage music) 305 00:19:20,480 --> 00:19:23,074 ("Rocky"-style montage music) 306 00:20:11,760 --> 00:20:14,194 Come on, Moss, you're keeping the Dragons waiting. 307 00:20:14,320 --> 00:20:15,753 - (Jen) Wow. - (Roy) Hey. 308 00:20:15,880 --> 00:20:18,599 - Jen, Roy. - You look amazing. 309 00:20:18,720 --> 00:20:20,233 Thank you. 310 00:20:20,360 --> 00:20:21,713 You sorted out the overheating problem? 311 00:20:21,840 --> 00:20:27,278 I'm completely sure that I've absolutely sorted out the overheating problem, yes. 312 00:20:27,400 --> 00:20:29,914 - Unless I've made it even worse. - (laughter) 313 00:20:30,040 --> 00:20:34,079 - How do you feel? Do you feel ready? - My middle name is Ready. 314 00:20:34,200 --> 00:20:37,749 No, that doesn't sound right. I eat ready for breakfast. 315 00:20:37,880 --> 00:20:41,873 OK, uh... maybe... maybe don't talk too much. Let the product do the talking. 316 00:20:42,000 --> 00:20:44,753 What do I do when they want me to do the talking? 317 00:20:44,880 --> 00:20:46,916 - You're scaring him. - Oh, don't be scared, Moss. 318 00:20:47,040 --> 00:20:49,156 This is one of the biggest moments of your life coming up. 319 00:20:49,280 --> 00:20:54,479 You cannot get nervous now, because if you do, Moss, it'll be a disaster. A disaster! 320 00:20:54,600 --> 00:20:56,955 - Don't! Shut up! - I don't want to do it. I feel trapped, 321 00:20:57,080 --> 00:20:59,230 like a moth in a bath. 322 00:21:01,520 --> 00:21:04,796 Moss, we're already late. 323 00:21:06,760 --> 00:21:09,035 Will you come on with me? 324 00:21:09,920 --> 00:21:12,150 - What? - Please. 325 00:21:12,880 --> 00:21:14,871 Well, actually, maybe it's just the thing. 326 00:21:15,000 --> 00:21:19,516 If Helen Buley sees it, she'll realise I'm a proper professional, 327 00:21:19,640 --> 00:21:22,598 and not a member of the sex industry. Are you sure? 328 00:21:23,080 --> 00:21:25,435 I'm positive. You can do presentation. 329 00:21:25,560 --> 00:21:27,994 And I'll do fitness. 330 00:21:28,560 --> 00:21:33,839 (presenter) Jen, Roy and Maurice are ITprofessionals with Reynholm Industries. 331 00:21:33,960 --> 00:21:37,669 They walk up the stairs and across the room. 332 00:21:37,800 --> 00:21:39,916 They nod at the Dragons. 333 00:21:40,040 --> 00:21:44,113 One of them - Maurice - puts a case on a chair. 334 00:21:44,240 --> 00:21:47,755 The Dragons are beside piles of money, with pens. 335 00:21:50,160 --> 00:21:54,278 Women in the workplace... 336 00:21:55,000 --> 00:21:57,230 - (man) Take your time. - Err... 337 00:21:57,360 --> 00:21:59,316 (laughs nervously) Sorry. 338 00:21:59,440 --> 00:22:04,912 Women working in a workplace environment... 339 00:22:05,040 --> 00:22:06,792 work... 340 00:22:07,920 --> 00:22:11,276 in workplaces... 341 00:22:11,400 --> 00:22:14,198 um... where they work. 342 00:22:14,680 --> 00:22:16,910 And... as a woman, 343 00:22:18,240 --> 00:22:19,593 as a worker, 344 00:22:19,720 --> 00:22:22,518 as a woman worker who 345 00:22:22,640 --> 00:22:25,279 (voice cracks) works in the workplace... 346 00:22:26,840 --> 00:22:27,989 (gasps) 347 00:22:28,120 --> 00:22:31,032 Sorry, bit of asthma. 348 00:22:31,160 --> 00:22:33,435 (wheezes) 349 00:23:04,480 --> 00:23:07,950 We are looking for L4OO,OOO for 2%. 350 00:23:08,080 --> 00:23:10,435 Have you got any questions? 351 00:23:13,400 --> 00:23:16,358 (# "Boys will be Boys" by the Ordinary Boys) 352 00:23:21,200 --> 00:23:22,474 Wow. 353 00:23:22,600 --> 00:23:25,398 This music sounds like it comes from space. 354 00:23:25,520 --> 00:23:27,351 - Yeah, mate. - It does. 355 00:23:27,480 --> 00:23:29,835 Ordinary boys they ain't. 356 00:23:33,400 --> 00:23:36,073 I'm having a good time. Yeah. 357 00:23:37,000 --> 00:23:40,037 This is good. Good shit. 358 00:23:44,760 --> 00:23:46,193 # Boys will be boys 359 00:23:46,320 --> 00:23:49,676 # Boys will be boys till the end