1
00:00:33,560 --> 00:00:34,913
(applause)
2
00:00:36,360 --> 00:00:39,830
Which means... which means
a profit so far this year
3
00:00:39,960 --> 00:00:44,078
- of 18OO billion billion.
- Splendid!
4
00:00:44,200 --> 00:00:47,795
And this doesn't even include the added
revenue arising from your takeover of ITV.
5
00:00:47,920 --> 00:00:50,912
ITV! I'd forgotten about ITV. Brilliant!
6
00:00:51,040 --> 00:00:54,476
Gentlemen, when I first started
Reynholm Industries,
7
00:00:54,600 --> 00:00:56,909
I had just two things in my possession -
8
00:00:57,040 --> 00:00:59,429
a dream and 6 million pounds.
9
00:01:00,920 --> 00:01:03,753
Today I have a business empire
the like of which...
10
00:01:03,880 --> 00:01:06,633
the world has never seen the like of which.
11
00:01:06,760 --> 00:01:12,630
I hope it doesn't sound arrogant when I say
that I am the greatest man in the world.
12
00:01:12,760 --> 00:01:14,079
Hear, hear.
13
00:01:14,560 --> 00:01:17,950
Gentlemen, to the future.
14
00:01:18,080 --> 00:01:20,469
Oh, you don't have any glasses.
Just pretend.
15
00:01:20,600 --> 00:01:23,273
- The future.
- The future.
16
00:01:23,400 --> 00:01:27,188
Um... Sorry to interrupt,
but there are some policemen here.
17
00:01:27,320 --> 00:01:31,552
They say they need to speak to you
about irregularities in the pension fund.
18
00:01:31,680 --> 00:01:36,151
I see. Could you make them
a cup of tea, please, Stephanie?
19
00:01:54,040 --> 00:01:56,315
- (Moss) Nice.
- Isn't she a beauty?
20
00:01:56,440 --> 00:01:58,829
It's certainly a phone.
21
00:01:59,440 --> 00:02:04,514
- 16O PPI screen, Wi-Fi enabled...
- Ask me what kind of phone I've got.
22
00:02:04,640 --> 00:02:08,474
- What kind of phone have you got?
- It doesn't matter.
23
00:02:08,600 --> 00:02:10,079
Voice recognition.
24
00:02:10,200 --> 00:02:13,590
So let's say I wanted to call my mum, all
I'd have to do is say "Mum" and it calls her.
25
00:02:13,720 --> 00:02:14,755
I don't need to do anything.
26
00:02:14,880 --> 00:02:17,314
- It's the dog's bollocks. Oh, no...
- (woman) Hello? Hello?
27
00:02:17,440 --> 00:02:20,034
Mum, Mum. No... no. I'm sorry.
28
00:02:20,160 --> 00:02:22,230
No, Moss said that.
29
00:02:22,360 --> 00:02:24,351
Yeah. OK. I'll call you later. Bye.
30
00:02:24,480 --> 00:02:27,995
Only problem with it
is that it's got a very weedy vibrate setting.
31
00:02:28,120 --> 00:02:30,554
I mean, it... Watch this. OK.
32
00:02:30,680 --> 00:02:32,318
(laughs)
33
00:02:32,440 --> 00:02:34,351
(weak buzzing)
34
00:02:34,480 --> 00:02:37,040
- I mean, what is that?
- I'll sort it out.
35
00:02:37,160 --> 00:02:39,958
Oh, could you? Just, you know,
welly up the vibrate on it a bit.
36
00:02:40,080 --> 00:02:42,435
OK, all right.
Now, will you answer this question?
37
00:02:42,560 --> 00:02:43,834
Oh. (sighs) Are we still on this?
38
00:02:43,960 --> 00:02:46,349
Well, you keep interrupting me.
We would have been done ages ago...
39
00:02:46,480 --> 00:02:48,471
All right, all right, OK. Go on.
40
00:02:48,600 --> 00:02:51,558
Question 39, when was
the last time you exercised?
41
00:02:51,680 --> 00:02:56,435
Ah. The last time I exercised was... never.
42
00:02:56,560 --> 00:03:00,109
I'm still reeling
from your answer to question 12.
43
00:03:00,240 --> 00:03:04,153
- What was question 12?
- You brush your teeth in the bath.
44
00:03:04,280 --> 00:03:07,750
- So?
- That's where your... balls are.
45
00:03:09,160 --> 00:03:13,039
OK, question 4O,
do you get your five fruit and veg?
46
00:03:13,160 --> 00:03:16,835
Oh... (sighs) I mean, I certainly try to.
I would say I probably do.
47
00:03:16,960 --> 00:03:19,997
- A day.
- A what?
48
00:03:21,360 --> 00:03:22,759
OK, you are going to love this.
49
00:03:22,880 --> 00:03:26,793
This website takes all that information
you just gave me, and guess what it does.
50
00:03:26,920 --> 00:03:29,150
It actually estimates the date of your death.
51
00:03:29,280 --> 00:03:32,158
- What?
- I know. Unbelievable, isn't it?
52
00:03:32,280 --> 00:03:36,512
Whoa, whoa, whoa. Wait a second. I know
about those. Everyone knows about those.
53
00:03:36,640 --> 00:03:39,996
Oh, right, so you've already done it.
So, when's the big day?
54
00:03:40,120 --> 00:03:43,590
No! I haven't done it!
Why would I want to do it?
55
00:03:43,720 --> 00:03:45,836
I go March 2, 2O79.
56
00:03:45,960 --> 00:03:48,872
- Oh, my God.
- That's right, baby, I've got 7O more years.
57
00:03:49,000 --> 00:03:52,117
OK, Moss, close that window.
I do not wanna know.
58
00:03:52,240 --> 00:03:54,231
- But I've written it all in now.
- Moss!
59
00:03:54,360 --> 00:03:57,557
I do not wanna know the date of my death.
Close it.
60
00:03:57,680 --> 00:03:59,272
(phone rings)
61
00:03:59,400 --> 00:04:03,109
Hello, IT. Have you tried turning it off?
You know what, I'm sick of saying that.
62
00:04:03,240 --> 00:04:05,470
What do you want?
63
00:04:05,600 --> 00:04:08,717
OK. Yeah, someone'll be up in a minute.
Maybe.
64
00:04:21,720 --> 00:04:24,154
You looked!
65
00:04:24,280 --> 00:04:27,317
You know!
You know when I'm going to die!
66
00:04:27,440 --> 00:04:30,716
- I do, yes.
- I told you not to look.
67
00:04:30,840 --> 00:04:34,594
- I made a mistake.
- Oh! (groans)
68
00:04:39,360 --> 00:04:41,715
When is it?
69
00:04:41,840 --> 00:04:44,513
- You don't wanna know.
- You can't say that to me now!
70
00:04:44,640 --> 00:04:48,076
My advice, Roy, is to forget all about this.
71
00:04:48,200 --> 00:04:51,112
Why, how long have they given me?
2O years?
72
00:04:52,560 --> 00:04:54,630
It's less than 2O?
73
00:04:54,760 --> 00:04:57,354
You see, I don't think
this is taking into account leap years,
74
00:04:57,480 --> 00:05:00,756
so that could well be
something to hang on to.
75
00:05:01,240 --> 00:05:04,915
What does it say, Moss?
Does... does it say I'm already dead?
76
00:05:05,480 --> 00:05:07,994
- Oh, no, that'd be terrible.
- Thank God.
77
00:05:08,120 --> 00:05:10,031
- It's Thursday.
- What?
78
00:05:11,480 --> 00:05:13,311
- It's Thursday.
- Thursday?
79
00:05:13,440 --> 00:05:15,908
Again, remember, leap years.
80
00:05:17,800 --> 00:05:21,554
It's Thursday!
Thursday's the third!
81
00:05:21,680 --> 00:05:24,877
Although not till late afternoon,
so that gives you most of the day.
82
00:05:25,000 --> 00:05:28,117
3pm. How can they be that specific?
83
00:05:28,240 --> 00:05:31,073
- Yeah. It's silly.
- Yeah.
84
00:05:31,200 --> 00:05:36,957
- These things are, at best, 79% accurate.
- Oh, good.
85
00:05:37,080 --> 00:05:40,231
I would take no further notice of it.
86
00:05:40,360 --> 00:05:43,033
Yeah. Yeah, no, you're right. It's silly.
87
00:05:43,160 --> 00:05:45,549
I will take no further notice of it.
88
00:05:46,640 --> 00:05:52,237
Apparently there's something wrong with all
the computers on seven. Who wants it? Roy?
89
00:05:52,360 --> 00:05:54,715
Ooh, you look terrible.
90
00:05:54,840 --> 00:05:56,990
Are you ill?
91
00:05:57,120 --> 00:05:59,429
I don't know.
92
00:06:02,320 --> 00:06:04,754
This idiot's disabled the flipping firewall.
93
00:06:06,040 --> 00:06:07,951
Yeah. Hello? Excuse me.
94
00:06:08,080 --> 00:06:11,038
Thank you. Um... Some attention, please.
95
00:06:11,160 --> 00:06:13,720
I know you don't think it's important or cool,
96
00:06:13,840 --> 00:06:18,595
but there is a ruddy good reason why
we put up antiviral software and firewalls.
97
00:06:18,720 --> 00:06:21,837
It's because there are
a lot of dangerous things out there.
98
00:06:21,960 --> 00:06:23,518
- Jesus!
- (woman screams)
99
00:06:23,640 --> 00:06:28,794
Well, you know... All right, calm down.
Just don't disable the firewalls.
100
00:06:28,920 --> 00:06:31,388
OK, 73. That's good, that's good.
101
00:06:31,520 --> 00:06:35,433
And, um...
Mum, what age did Uncle Tony die?
102
00:06:36,640 --> 00:06:38,676
32?!
103
00:06:38,800 --> 00:06:41,792
Oh, it was a car accident! Brilliant! OK.
104
00:06:41,920 --> 00:06:45,071
No, I completely forgot. OK.
Oh, Mum, I have to go.
105
00:06:45,200 --> 00:06:48,397
Unbelievable.
Some brainiac disabled his firewall,
106
00:06:48,520 --> 00:06:51,637
which means that all of the computers
on floor seven are teeming with viruses,
107
00:06:51,760 --> 00:06:55,275
plus I've just had to walk all the way down
the motherfudging stairs
108
00:06:55,400 --> 00:06:58,472
because the lift is broken again.
109
00:06:58,600 --> 00:07:00,556
- Oh, my God.
- What?
110
00:07:00,680 --> 00:07:03,148
- Oh, my God.
- What? What is it?
111
00:07:03,640 --> 00:07:07,599
- Denholm's dead.
- Oh, yes, and Denholm's dead.
112
00:07:11,040 --> 00:07:13,508
OK, everyone ready?
113
00:07:14,560 --> 00:07:18,599
Wow, you look great.
We should go to more funerals.
114
00:07:18,720 --> 00:07:22,110
Yeah, except is there any chance
that I could, um... not go to this one?
115
00:07:22,240 --> 00:07:23,719
No. Why?
116
00:07:23,840 --> 00:07:28,595
It's just, you know... funerals.
They're so morbid.
117
00:07:28,720 --> 00:07:32,872
Oh, will you please forget this
website nonsense? You are not going to die.
118
00:07:33,000 --> 00:07:36,117
Come on, cheer up.
You're gonna ruin the funeral.
119
00:07:36,960 --> 00:07:40,839
No, you're right, I... I...
Pay no attention to me. I'm being an idiot.
120
00:07:40,960 --> 00:07:43,520
Dead man walking.
121
00:07:45,920 --> 00:07:47,672
Very funny.
122
00:07:47,800 --> 00:07:50,155
You crazy little bastard.
123
00:07:51,120 --> 00:07:53,156
So, when did you last exercise, Jen?
124
00:07:53,280 --> 00:07:55,999
- Ooh, no, you are not gonna do it to me.
- Scared?
125
00:07:56,120 --> 00:07:59,351
No. I happen to think
I have a good few years left.
126
00:07:59,480 --> 00:08:02,153
I take plenty of exercise
and I haven't smoked for three years.
127
00:08:02,280 --> 00:08:06,068
- I didn't know you smoked.
- Oh, yeah. I was on 4O a day by the end.
128
00:08:06,200 --> 00:08:10,512
4O a day? That's 146,OO2 a decade,
presuming there's two leap years.
129
00:08:10,640 --> 00:08:14,918
- How the flip did you give up?
- Basically pure self-control, Moss.
130
00:08:15,040 --> 00:08:18,999
No, no, I'd never smoke again.
I'd rather lick a tramp.
131
00:08:19,120 --> 00:08:21,918
Derek, hello.
132
00:08:22,040 --> 00:08:25,749
Hello, Jen. Thank you for printing up
those funeral announcements.
133
00:08:25,880 --> 00:08:28,633
Oh, no, no, I enjoyed doing it.
134
00:08:31,280 --> 00:08:34,397
You know, in a... in a...
in a... in a... in a sad way.
135
00:08:34,520 --> 00:08:37,478
- Can I have a word, please?
- Sure.
136
00:08:37,600 --> 00:08:39,716
(Roy sighs)
137
00:08:39,840 --> 00:08:41,068
- Hey.
- Oh, hey.
138
00:08:41,200 --> 00:08:43,589
Oh, my phone. Oh, cool.
Have you, um... souped it up?
139
00:08:43,720 --> 00:08:48,077
Yeah, I've totally pimped your phone,
girlfriend.
140
00:08:52,760 --> 00:08:55,320
(roaring vibration)
141
00:08:56,760 --> 00:09:01,311
- Is that the highest setting?
- That... is the lowest setting.
142
00:09:02,440 --> 00:09:05,193
It should come as no surprise to you
that I don't like this department.
143
00:09:05,320 --> 00:09:08,915
Never have, never will.
I see no need for an IT department
144
00:09:09,040 --> 00:09:14,717
and I would much rather use this basement
for something important, like a big toilet.
145
00:09:14,840 --> 00:09:18,469
Ooh, I have to say
that actually is a bit of a surprise.
146
00:09:18,600 --> 00:09:19,953
Really? I did send out a memo.
147
00:09:20,080 --> 00:09:23,117
I didn't get it.
I... I had no idea you felt like this.
148
00:09:23,240 --> 00:09:27,597
Well, I do. However, I am prepared
to give you another chance.
149
00:09:27,720 --> 00:09:30,598
Another chance? But I didn't know
we'd already had a chance.
150
00:09:30,720 --> 00:09:35,840
This should be the first chance. You should
give us this chance and then another chance.
151
00:09:35,960 --> 00:09:38,679
(Roy and Moss laugh hysterically)
152
00:09:41,600 --> 00:09:43,909
(phone vibrates loudly)
153
00:09:45,440 --> 00:09:48,000
OK, OK.
Now give me a go, give me a go.
154
00:09:49,120 --> 00:09:51,315
- I'm gonna put it up to five.
- OK.
155
00:09:51,440 --> 00:09:53,590
Oh, I'm gonna put it in my pocket!
156
00:09:55,080 --> 00:09:57,275
(shrieks)
157
00:09:59,240 --> 00:10:00,878
Put it up to eight, put it up to eight.
158
00:10:01,000 --> 00:10:04,595
I'm not putting it up to eight, Moss.
It'll blow my cock off.
159
00:10:05,520 --> 00:10:08,114
- Go on, go on. Put it up.
- OK, OK, I'll put it up.
160
00:10:10,400 --> 00:10:14,791
You do know
we are burying a great man today?
161
00:10:16,560 --> 00:10:19,438
Did someone else die?
162
00:10:19,560 --> 00:10:21,755
I mean Mr Reynholm!
163
00:10:22,560 --> 00:10:24,118
Yeah.
164
00:10:24,840 --> 00:10:27,638
- "Did someone else die?"
- Well, I didn't know.
165
00:10:27,760 --> 00:10:30,433
You have to be careful. He's our new boss.
166
00:10:30,560 --> 00:10:33,870
Oh, he hates us. He keeps saying that there
doesn't even need to be an IT department.
167
00:10:34,000 --> 00:10:35,956
Why did no one tell me this?
168
00:10:36,080 --> 00:10:39,436
There was a memo.
It just said, "I hate the IT department."
169
00:10:43,160 --> 00:10:46,755
Oh, no, no, no. No, you are not
coming to the funeral, Richmond.
170
00:10:47,280 --> 00:10:49,236
What funeral?
171
00:10:51,640 --> 00:10:53,676
(church bells)
172
00:10:59,280 --> 00:11:00,998
Oh.
173
00:11:02,560 --> 00:11:04,471
Has anyone got the right time?
174
00:11:04,600 --> 00:11:07,512
- It's twenty to three.
- I make it a quarter to.
175
00:11:07,640 --> 00:11:11,553
Why? Oh, yes, because that website said
you were going to die at three, didn't it?
176
00:11:11,680 --> 00:11:14,831
- Did it? I... I can't remember.
- But how could you forget?
177
00:11:14,960 --> 00:11:19,431
It clearly stated that you were going to die,
today, at precisely three.
178
00:11:19,560 --> 00:11:23,553
Unless it was tomorrow.
But, no, it's today at three.
179
00:11:23,680 --> 00:11:26,114
Will you put it out of your mind?
180
00:11:26,240 --> 00:11:29,198
Right. You're right. Out of my mind.
181
00:11:45,840 --> 00:11:48,513
OK, there's Denholm's wife.
182
00:11:49,680 --> 00:11:51,511
I never know what to say
to people at funerals.
183
00:11:51,640 --> 00:11:53,039
No, neither do I. I'm terrible.
184
00:11:53,160 --> 00:11:57,153
Oh, just say, "I'm sorry for your loss"
then move on.
185
00:11:58,640 --> 00:12:00,676
- He'll be in our prayers.
- Thank you.
186
00:12:02,240 --> 00:12:04,754
- (sighs) I'm sorry for your loss.
- Thank you.
187
00:12:04,880 --> 00:12:07,474
Move on.
188
00:12:09,760 --> 00:12:11,830
- Sorry for your loss.
- Thank you.
189
00:12:12,720 --> 00:12:15,029
It's not like you've lost a pen, is it?
190
00:12:15,160 --> 00:12:17,958
It's... it's so much worse.
191
00:12:19,320 --> 00:12:23,074
- Would you like a pen? I have a spare one.
- No, thank you.
192
00:12:23,200 --> 00:12:26,590
- Please take it.
- Why are you giving it to me?
193
00:12:27,240 --> 00:12:29,515
I don't know.
194
00:12:31,240 --> 00:12:33,959
Swings and roundabouts.
195
00:12:39,360 --> 00:12:39,400
(organ plays)
196
00:12:39,400 --> 00:12:41,675
(organ plays)
197
00:12:42,840 --> 00:12:45,308
Death!
198
00:12:45,880 --> 00:12:48,235
Death is coming.
199
00:12:48,360 --> 00:12:50,590
Death is here.
200
00:12:50,720 --> 00:12:54,395
(whispers) Death is outside.
There is no escape.
201
00:12:54,520 --> 00:12:59,036
- I don't like the way Derek's looking at us.
- (priest) Death will catch you.
202
00:12:59,160 --> 00:13:01,116
"Hi."
203
00:13:01,240 --> 00:13:03,959
"Who's that knocking at the door?"
204
00:13:04,080 --> 00:13:08,995
- Yes, it's Death. Let him in.
- (whispers) Is this normal?
205
00:13:09,120 --> 00:13:13,671
Death came for Denholm
just as he will come for you.
206
00:13:13,800 --> 00:13:16,030
Who will be next?
207
00:13:16,160 --> 00:13:17,957
You? (laughs)
208
00:13:18,080 --> 00:13:20,310
Maybe you.
209
00:13:21,360 --> 00:13:24,636
- We are gathered here today...
- What's wrong with you?
210
00:13:24,760 --> 00:13:27,479
...to mourn the passing of a great man.
- Nothing.
211
00:13:27,600 --> 00:13:30,433
(clock ticks)
212
00:13:34,240 --> 00:13:37,516
I've never seen a grandfather clock
in a church before.
213
00:13:37,640 --> 00:13:39,471
Yes, or one with a second hand.
214
00:13:39,600 --> 00:13:43,479
(priest) Yes, he had more money
than most of us here today...
215
00:13:43,600 --> 00:13:46,558
(echoing)... but did that make him
a better man?
216
00:13:49,160 --> 00:13:52,914
We know Denholm was a man of money.
217
00:13:53,040 --> 00:13:57,556
Yes, he had more money
than any of us here.
218
00:13:59,880 --> 00:14:00,869
(sigh of relief)
219
00:14:01,000 --> 00:14:03,958
Argh! Oh! Argh!
220
00:14:04,080 --> 00:14:05,752
(screams)
221
00:14:05,880 --> 00:14:09,839
Oh, no, Jesus! Argh! Argh!
222
00:14:11,640 --> 00:14:16,236
Jesus Christ!
Someone call me an ambulance!
223
00:14:16,360 --> 00:14:20,194
I'm not (bleep) joking!
I need an ambulance!
224
00:14:20,320 --> 00:14:22,197
I'm not (bleep) joking!
225
00:14:22,320 --> 00:14:24,356
Call me a (bleep) ambulance!
226
00:14:24,480 --> 00:14:26,710
I'm not... Oh.
227
00:14:27,960 --> 00:14:30,076
Oh, no, wait.
228
00:14:30,880 --> 00:14:33,678
- It's my phone.
- (vibrates)
229
00:14:34,760 --> 00:14:37,274
I shouldn't take it... I'll just...
230
00:14:39,760 --> 00:14:41,671
They'll leave a...
231
00:14:41,800 --> 00:14:44,951
I'll turn it off.
I'll just put it on...
232
00:14:45,080 --> 00:14:47,196
Oh, thank (bleep)
233
00:14:50,640 --> 00:14:53,029
Go on.
234
00:14:53,160 --> 00:14:55,390
- Oh, it's gone to message. Um...
- (beep)
235
00:14:55,520 --> 00:15:00,719
Hello, Roy. Nothing important, just wondering
how the funeral went. Call me back.
236
00:15:03,000 --> 00:15:05,150
If we are all quite ready,
237
00:15:05,280 --> 00:15:09,478
Denholm instructed that this short film
be played before the service.
238
00:15:13,120 --> 00:15:17,750
(whispers) You're all out of here.
You are out of here. You're history!
239
00:15:20,200 --> 00:15:25,149
Hello. If you're watching this
it means I'm dead now,
240
00:15:25,280 --> 00:15:27,157
and it's all thanks to these little things.
241
00:15:27,280 --> 00:15:30,192
- Ha! Wrong!
- Shut up!
242
00:15:31,680 --> 00:15:37,118
Cigarettes have finally killed me,
like they killed my father, my father's father,
243
00:15:37,240 --> 00:15:41,074
my mother's father,
my mother and her father.
244
00:15:42,040 --> 00:15:45,112
I just can't seem to give the damn things up.
I love them.
245
00:15:45,760 --> 00:15:48,228
Sweet, smoky cigarettes.
246
00:15:52,320 --> 00:15:54,311
Ah!
247
00:15:56,000 --> 00:15:58,230
You delicious bastard.
248
00:16:07,400 --> 00:16:09,834
(gasps)
249
00:16:12,640 --> 00:16:13,914
Final thought, Stephanie,
250
00:16:14,040 --> 00:16:17,555
could you categorise the personnel files
alphabetically from now on?
251
00:16:17,680 --> 00:16:19,477
That rhyming thing just isn't working.
252
00:16:19,600 --> 00:16:22,433
Also, call "Who's Who"
and get them to update my entry.
253
00:16:22,560 --> 00:16:24,471
Well, thanks, everyone, for coming.
254
00:16:24,600 --> 00:16:27,034
Enjoy the rest of the funeral.
255
00:16:34,400 --> 00:16:36,914
Well said, sir.
256
00:16:37,040 --> 00:16:39,508
I will now ask
Mr Pippen to read the eulogy.
257
00:16:46,120 --> 00:16:48,634
I see a lot of faces out there.
258
00:16:48,760 --> 00:16:54,153
Some of you I know, some of you I hope to
get to know better over the coming months,
259
00:16:54,280 --> 00:16:58,478
some of you I probably won't be
seeing very much of after today.
260
00:16:58,600 --> 00:17:04,038
The reading of the eulogy
is a duty normally left to the eldest child,
261
00:17:04,160 --> 00:17:07,994
but, as you all know, Denholm's son Douglas
mysteriously disappeared
262
00:17:08,120 --> 00:17:11,430
after a lengthy court case seven years ago.
263
00:17:12,280 --> 00:17:19,072
Let me start by reading this poem that I saw
in the film Four Weddings and a Funeral.
264
00:17:20,800 --> 00:17:23,837
"Stop all the clocks..."
265
00:17:30,560 --> 00:17:33,950
Father!
266
00:17:37,040 --> 00:17:39,349
(grunts)
267
00:17:41,360 --> 00:17:43,954
Argh!
268
00:17:44,080 --> 00:17:46,799
Tits!
269
00:17:57,640 --> 00:18:01,235
Unhand me, priest. I'll go all day.
Where is your God?
270
00:18:01,360 --> 00:18:03,316
Where is your God now?
271
00:18:03,440 --> 00:18:06,193
Here lies a great man.
272
00:18:06,320 --> 00:18:08,231
A great man!
273
00:18:08,360 --> 00:18:10,874
Father!
274
00:18:12,440 --> 00:18:15,273
(anguished sobs)
275
00:18:15,400 --> 00:18:19,518
- (whispers) I miss anything?
- Just the start of Derek's eulogy.
276
00:18:20,600 --> 00:18:22,477
You stink.
277
00:18:22,600 --> 00:18:25,239
I just smoked a cigarette from the drain.
278
00:18:25,360 --> 00:18:26,349
(moans)
279
00:18:26,480 --> 00:18:28,675
Well, who's this?
280
00:18:28,800 --> 00:18:31,075
- Hi, I'm Douglas.
- Jen Barber.
281
00:18:31,200 --> 00:18:35,432
That's a beautiful second name.
What are you doing after the funeral, Jen?
282
00:18:35,920 --> 00:18:38,070
- Douglas.
- Speak, priest.
283
00:18:38,200 --> 00:18:42,113
No, I'm a bit... Your father prepared a second
tape in the event of your sudden arrival.
284
00:18:42,240 --> 00:18:45,915
A second tape? I see.
285
00:18:46,040 --> 00:18:49,237
- Actually, I don't follow.
- I'll just put it on.
286
00:18:54,760 --> 00:18:56,273
Hello again.
287
00:18:56,400 --> 00:19:00,951
If you're watching this, it's because
my son from my first marriage has arrived,
288
00:19:01,080 --> 00:19:04,311
caused a scene and is currently chatting up
some nearby trollop.
289
00:19:04,440 --> 00:19:05,998
- Hey!
- Quiet, woman!
290
00:19:06,120 --> 00:19:08,475
Douglas, I have something important
to tell you.
291
00:19:08,600 --> 00:19:10,079
I'm here, Papa.
292
00:19:10,200 --> 00:19:12,839
Reynholm Industries is now yours.
293
00:19:12,960 --> 00:19:15,155
- (all gasp)
- My Lord. Thank you, Father.
294
00:19:15,280 --> 00:19:17,350
But it's yours at a price.
295
00:19:17,480 --> 00:19:20,677
I want you to promise me now,
in front of all your new employees,
296
00:19:20,800 --> 00:19:23,075
that you will never again become embroiled
297
00:19:23,200 --> 00:19:26,272
in a sexual harassment case
that damages the company.
298
00:19:26,400 --> 00:19:28,709
I promise, Father.
299
00:19:30,440 --> 00:19:33,398
There's one more thing, Douglas,
but it's for your ears only,
300
00:19:33,520 --> 00:19:37,433
so I want you to stop the tape, take it home
and watch it again later in private.
301
00:19:37,560 --> 00:19:41,599
But these are my new family, Father.
I hold no secrets from them.
302
00:19:41,720 --> 00:19:44,359
OK, Douglas, now we're alone
I can speak frankly.
303
00:19:44,480 --> 00:19:46,755
You may well receive a visit
from the police at some point
304
00:19:46,880 --> 00:19:49,348
concerning irregularities
in the pension fund.
305
00:19:49,480 --> 00:19:50,879
Turn that off.
306
00:19:51,000 --> 00:19:55,073
I've been using a very creative accountant,
recently released from jail,
307
00:19:55,200 --> 00:19:58,272
- to manage what I call a suck fund.
- Let me do it. Where's the remote?
308
00:19:58,400 --> 00:20:03,269
- Now, the suck fund...
- I'll do it myself!
309
00:20:03,400 --> 00:20:05,755
Goodbye, Father. (sobs)
310
00:20:07,840 --> 00:20:10,638
Right, I'm off. I'll see you all on Monday.
311
00:20:10,760 --> 00:20:13,320
Douglas, Douglas.
Sorry... didn't mean to, um...
312
00:20:13,440 --> 00:20:16,591
Derek Pippen.
I worked very closely with your father.
313
00:20:16,720 --> 00:20:18,438
Oh, Derek, good to meet you.
314
00:20:18,560 --> 00:20:22,473
I'm afraid I'll be bringing in my own people,
so you're immediately fired.
315
00:20:22,600 --> 00:20:27,276
OK, good luck, everyone,
and, uh... I'll see you later.
316
00:20:31,520 --> 00:20:33,875
And you are ready to go.
317
00:20:34,000 --> 00:20:37,072
Brilliant. Thank you, computer man.
318
00:20:38,080 --> 00:20:41,834
I'm told my father was particularly proud
of the IT department,
319
00:20:41,960 --> 00:20:46,272
run by a dynamic go-getter,
a genius and a man from Ireland.
320
00:20:47,760 --> 00:20:52,356
Yes, one last thing. How do I erase files
like this one here marked "pensions"?
321
00:20:52,880 --> 00:20:54,757
Um... just like this.
322
00:20:54,880 --> 00:20:57,474
All gone. Wonderful. Thanks, guys.
323
00:20:57,600 --> 00:21:00,910
I'll be working very closely
with your department,
324
00:21:01,040 --> 00:21:06,797
and I have a feeling I'll be needing you for a
lot more than just deleting incriminating files.
325
00:21:06,920 --> 00:21:08,114
(laughs)
326
00:21:09,080 --> 00:21:11,310
I just mean files.
327
00:21:12,240 --> 00:21:14,117
OK, we'd better be off.
328
00:21:14,240 --> 00:21:19,758
By the way, where's that hootsie-tootsie,
humdinging, coochie mama boss of yours?
329
00:21:19,880 --> 00:21:22,553
Um... she went home early.
330
00:21:22,680 --> 00:21:24,989
She said she had some catching up to do.
331
00:21:25,120 --> 00:21:28,271
(# "EastEnders" theme tune)
332
00:21:31,240 --> 00:21:33,151
Oh, one last thing.
333
00:21:33,280 --> 00:21:35,157
I sorted out this for you.
334
00:21:35,280 --> 00:21:38,750
Now, I'm afraid the vibrate setting
is still a little weedy,
335
00:21:38,880 --> 00:21:41,633
so you may wanna put her
all the way up to ten.
336
00:21:42,480 --> 00:21:44,152
Ten?
337
00:21:44,280 --> 00:21:46,191
Shall do.
338
00:21:46,320 --> 00:21:49,710
Done, and done.
339
00:21:50,520 --> 00:21:52,476
OK, bye-bye.
340
00:21:56,880 --> 00:21:59,633
Sorry about this, old man.
341
00:22:07,480 --> 00:22:08,549
Oh, yes.
342
00:22:08,680 --> 00:22:10,033
(giggle silently)
343
00:22:10,160 --> 00:22:11,513
Shh!
344
00:22:11,640 --> 00:22:14,837
- (phone vibrates, coins jangle)
- Ooh.
345
00:22:14,960 --> 00:22:18,669
- (vibration)
- Ooh. Now, I like that.
346
00:22:18,800 --> 00:22:20,950
- (vibration)
- Ooh.
347
00:22:21,080 --> 00:22:23,594
- (vibration)
- Ooh. Mm.
348
00:22:23,720 --> 00:22:26,393
Mm. Ohh.
349
00:22:35,280 --> 00:22:38,431
(Douglas, breathlessly) Nearly at the station!