1 00:00:02,600 --> 00:00:04,170 WOMAN [ON SCREEN]: The recording... 2 00:00:04,320 --> 00:00:07,802 ...implicates the United States in the murder of a Chinese official. 3 00:00:08,000 --> 00:00:10,844 The recording appears to prove that Zhang Lau was poisoned... 4 00:00:11,000 --> 00:00:13,367 ...as part of a plot orchestrated by this man: 5 00:00:13,520 --> 00:00:15,921 State Department official Russell Pritchard. 6 00:00:21,520 --> 00:00:24,922 How the hell did this happen? My face is all over the news. 7 00:00:25,680 --> 00:00:29,605 Well, you better get me out of Beijing. The Chinese are looking for me. 8 00:00:29,840 --> 00:00:31,968 It's only a matter of time before-- 9 00:00:32,920 --> 00:00:34,365 Hey. Hey, wait. Please. 10 00:00:34,560 --> 00:00:37,803 Please. That recording isn't real. It's all some kind of frame-up. 11 00:00:38,320 --> 00:00:40,846 It was released by a man called the Caretaker. 12 00:00:41,000 --> 00:00:43,128 That's who you have to find. The Caretaker. 13 00:00:43,280 --> 00:00:44,566 Help. Help" 14 00:00:45,600 --> 00:00:49,002 ♪ People say a man ls made outta mud ♪ 15 00:00:50,120 --> 00:00:53,363 ♪ A poor man's made Outta muscle and blood ♪ 16 00:00:53,640 --> 00:00:57,201 ♪ Muscle and blood And skin and bones ♪ 17 00:00:57,520 --> 00:01:00,842 ♪ A mind that's weak And a back that's strong ♪ 18 00:01:01,000 --> 00:01:04,891 ♪ You load 16 tons And what do you get? ♪ 19 00:01:05,160 --> 00:01:08,721 ♪ Another day older And deeper in debt ♪ 20 00:01:08,920 --> 00:01:14,245 ♪ Saint Peter, don't you call me 'Cause I can't go ♪ 21 00:01:16,080 --> 00:01:22,690 ♪ I owe my soul ♪ 22 00:01:23,720 --> 00:01:26,803 ♪ To the company store ♪ 23 00:01:26,960 --> 00:01:28,166 It's me. 24 00:01:28,880 --> 00:01:30,928 The first secret has been released. 25 00:01:31,080 --> 00:01:33,560 The second one will come very soon. 26 00:01:36,040 --> 00:01:37,644 [♪♪♪] 27 00:01:47,360 --> 00:01:48,600 Made you breakfast. 28 00:01:48,760 --> 00:01:51,161 I'm the one who's supposed to be taking care of you. 29 00:01:51,320 --> 00:01:54,210 Heh. Come here for a minute. 30 00:01:57,560 --> 00:01:59,005 Well... 31 00:01:59,240 --> 00:02:00,730 ...you're feeling better. 32 00:02:00,880 --> 00:02:03,281 - Much. - That's good. 33 00:02:06,720 --> 00:02:08,290 What is this? 34 00:02:11,800 --> 00:02:14,724 - Yes. -"Yes" what? 35 00:02:14,880 --> 00:02:17,087 Yes, I wanna marry you. 36 00:02:17,280 --> 00:02:19,248 [LAUGHING] 37 00:02:21,000 --> 00:02:22,604 - Are you for real? - Yes. 38 00:02:22,800 --> 00:02:26,043 I wanna take care of you for the rest of our lives. 39 00:02:26,640 --> 00:02:30,201 For better and definitely for worse. 40 00:02:31,520 --> 00:02:33,124 I don't know what to say. 41 00:02:33,360 --> 00:02:35,362 [CELL PHONE RINGS THEN BEEPS] 42 00:02:37,240 --> 00:02:39,208 Ugh. Maybe he'll walk you down the aisle. 43 00:02:39,800 --> 00:02:42,246 - Not if you're at the other end of it. - Good point. 44 00:02:42,400 --> 00:02:43,970 [KNOCKING ON DOOR] 45 00:02:45,680 --> 00:02:48,160 I have a delivery for Tom Keen from Safe Stop pharmacy. 46 00:02:48,320 --> 00:02:50,288 - I can get it. -lt's prescription medicine. 47 00:02:50,480 --> 00:02:52,847 - I need a patient's signature. - I got it. It's fine. 48 00:02:53,000 --> 00:02:54,240 I'm good. I'm great. 49 00:02:54,440 --> 00:02:56,044 - Rest. - I will. 50 00:03:01,520 --> 00:03:04,490 - You got everything? - Yep. Percocet for the pain... 51 00:03:04,640 --> 00:03:07,166 ...and a Glock 26 for your pleasure. 52 00:03:13,040 --> 00:03:14,451 How are you feeling? 53 00:03:15,240 --> 00:03:17,641 We've decided to keep the baby. 54 00:03:17,920 --> 00:03:20,048 [CHUCKLING] 55 00:03:21,720 --> 00:03:24,007 -"We"? - I've accepted Tom's proposal. 56 00:03:24,160 --> 00:03:26,606 - We're gonna get married. - Right. 57 00:03:27,000 --> 00:03:28,889 I know how you feel about him. 58 00:03:29,360 --> 00:03:31,362 I hope you'll keep an open mind. 59 00:03:32,440 --> 00:03:35,808 Are you aware that a gentleman in your State Department... 60 00:03:35,960 --> 00:03:39,851 -...has been murdered in Beijing? - Yes. Fished out of the Hai River. 61 00:03:40,000 --> 00:03:42,446 His name was Russell Pritchard. 62 00:03:42,600 --> 00:03:45,251 Murdered by the Chinese as payback... 63 00:03:45,400 --> 00:03:49,291 ...for the assassination of a Chinese official, Zhang Lau. 64 00:03:49,440 --> 00:03:52,284 - How? - With the help of Addison Wen. 65 00:03:52,440 --> 00:03:55,967 An extremely powerful Chinese-American businessman. 66 00:03:56,120 --> 00:03:58,964 While Zhang Lau was in town visiting the U.N... 67 00:03:59,160 --> 00:04:02,767 ...Mr. Wen invited him to a dinner party at his home. 68 00:04:02,920 --> 00:04:06,208 That night, Zhang Lau is poisoned by agents... 69 00:04:06,360 --> 00:04:11,002 ...that Mr. Wen agreed to let the State Department place on his serving staff. 70 00:04:11,160 --> 00:04:15,529 That agreement, it seems, was recorded by Addison Wen himself. 71 00:04:15,680 --> 00:04:17,523 He knew once the murder was committed... 72 00:04:17,680 --> 00:04:19,728 ...he'd be considered a loose end. 73 00:04:19,880 --> 00:04:22,326 He wanted insurance the government wouldn't kill him. 74 00:04:22,480 --> 00:04:26,166 Precisely. Which brings us to our next Blacklister. 75 00:04:26,320 --> 00:04:29,449 They call him the Caretaker. A secret-keeper. 76 00:04:29,600 --> 00:04:33,161 Documents, recordings, photos. 77 00:04:33,320 --> 00:04:36,722 The Caretaker maintains an impenetrable safe-deposit vault... 78 00:04:36,920 --> 00:04:40,641 ...for criminals, governments, captains of industry... 79 00:04:40,840 --> 00:04:45,084 ...and he only releases those secrets according to one's specific instructions. 80 00:04:45,280 --> 00:04:47,965 So in Addison Wen's case, that recording was leverage. 81 00:04:48,120 --> 00:04:50,805 He didn't want it released unless he was murdered or arrested... 82 00:04:51,000 --> 00:04:53,401 -...for the poisoning of Zhang Lau. - I agree. 83 00:04:53,640 --> 00:04:56,405 And yet my sources tell me Addison Wen is very much alive... 84 00:04:56,560 --> 00:04:58,483 ...and was in no danger of prosecution... 85 00:04:58,640 --> 00:05:00,881 ...which means something has gone terribly wrong. 86 00:05:01,160 --> 00:05:05,529 The integrity of the Caretaker's operation is the only thing preventing thousands... 87 00:05:05,680 --> 00:05:07,728 ...of closely guarded secrets from being exposed. 88 00:05:07,880 --> 00:05:10,451 Secrets that implicate powerful and dangerous people. 89 00:05:10,640 --> 00:05:12,210 WOMAN: I'm begging you. 90 00:05:12,360 --> 00:05:15,648 I don't know who you are. I've done nothing to you. Please. 91 00:05:15,800 --> 00:05:19,486 Please, you don't have to do this. You can let me go. Please. 92 00:05:19,680 --> 00:05:21,808 If his system is failing, I assure you... 93 00:05:21,960 --> 00:05:24,804 ...Russell Pritchard's death is only the beginning. 94 00:05:26,760 --> 00:05:29,366 "Department official Russell. . . . LIZ: According to Reddington... 95 00:05:29,520 --> 00:05:32,808 ...the recording of Pritchard and Addison Wen is just one secret of thousands. 96 00:05:32,960 --> 00:05:36,169 He says the Caretaker has evidence of murder, corruption, blackmail... 97 00:05:36,320 --> 00:05:39,642 ...and not just from governments. From corporations, billionaires. 98 00:05:39,800 --> 00:05:42,883 - This is information people kill to acquire. - Kill to keep secret. 99 00:05:43,040 --> 00:05:45,042 He wants us to find the Caretaker and contain the leaks. 100 00:05:45,240 --> 00:05:47,322 Why? Isn't it best or the truth to come out? 101 00:05:47,480 --> 00:05:50,165 - That sounds a little naive. COOPER: All right. Morality aside... 102 00:05:50,320 --> 00:05:53,847 ...let's find this guy and deal with what secrets he's keeping one at a time. 103 00:05:54,040 --> 00:05:57,408 Start with Addison Wen. If he deposited a recording with the Caretaker... 104 00:05:57,560 --> 00:06:00,404 ...maybe he knows what is going on. We better get to him fast. 105 00:06:00,560 --> 00:06:03,723 If he helped us kill Lau, the Chinese are gonna want a word with him. 106 00:06:12,600 --> 00:06:15,206 Well, you don't seem very surprised to see me. 107 00:06:15,400 --> 00:06:19,564 Heh. They say two things will survive a nuclear holocaust: 108 00:06:19,720 --> 00:06:21,449 cockroaches and Twinkies. 109 00:06:22,960 --> 00:06:24,450 You're a little of both. 110 00:06:26,320 --> 00:06:28,448 I'll make this easy for you. 111 00:06:30,200 --> 00:06:31,645 And hard. 112 00:06:32,040 --> 00:06:33,769 I'm here to make you an offer. 113 00:06:34,320 --> 00:06:38,211 Mind if I change into some clothes before we negotiate? 114 00:06:40,480 --> 00:06:42,050 Be my guest. 115 00:06:54,480 --> 00:06:57,370 - So, what's the offer? - Peace. 116 00:06:58,080 --> 00:07:02,722 Despite the fact that you shot me and left me for dead. 117 00:07:03,800 --> 00:07:04,881 That's far enough. 118 00:07:05,040 --> 00:07:06,769 [BOTH GRUNTING] 119 00:07:29,280 --> 00:07:32,284 Damn it, woman. Why does it always have to be like this with you? 120 00:07:32,440 --> 00:07:34,920 I came here for peace. 121 00:07:35,080 --> 00:07:38,209 - Peace is boring. - Not if I put a hole in your head to get it. 122 00:07:38,880 --> 00:07:41,690 And you come at me again, that's exactly what I'm gonna do. 123 00:07:43,400 --> 00:07:46,085 [♪♪♪] 124 00:07:54,840 --> 00:07:56,569 [SIGHS] 125 00:07:57,800 --> 00:07:59,165 Hello, Jeanette. 126 00:07:59,320 --> 00:08:01,607 [ENGINE STARTS] 127 00:08:18,760 --> 00:08:20,330 RESSLER: Tell us about the Caretaker. 128 00:08:21,240 --> 00:08:24,687 I was told he could keep a secret. I was misinformed. 129 00:08:24,840 --> 00:08:29,801 Mr. Wen, tell us everything you know and maybe we won't give you to the Chinese. 130 00:08:29,960 --> 00:08:32,440 WEN: I'm an American. You can't extradite me. 131 00:08:33,120 --> 00:08:35,202 SAMAR: Who said anything about extradition? 132 00:08:39,160 --> 00:08:41,049 Tom and I are getting married. 133 00:08:42,200 --> 00:08:45,090 That's great. After everything you've been through... 134 00:08:45,240 --> 00:08:47,561 ...l'm happy you found your way back to each other. 135 00:08:47,720 --> 00:08:50,291 I know from my own personal experience... 136 00:08:50,920 --> 00:08:52,604 ...that's not an easy thing to do. 137 00:08:52,840 --> 00:08:55,684 I'm so sorry about what's happening with you and Charlene. 138 00:08:56,440 --> 00:08:57,851 Forget about that. 139 00:08:58,400 --> 00:08:59,731 You're getting married. 140 00:08:59,880 --> 00:09:01,405 [BOTH LAUGHING] 141 00:09:01,720 --> 00:09:03,324 It's crazy. 142 00:09:04,200 --> 00:09:05,725 [LIZ SIGHS] 143 00:09:06,920 --> 00:09:08,490 I just wish... 144 00:09:13,800 --> 00:09:17,521 ...despite everything she's put me through, I wish my mom could be there. 145 00:09:18,000 --> 00:09:19,650 Of course you do. 146 00:09:19,800 --> 00:09:20,847 It's only natural. 147 00:09:21,000 --> 00:09:22,843 Everybody has something to say about her. 148 00:09:23,040 --> 00:09:25,691 I just wish I knew the truth for myself, you know? 149 00:09:26,360 --> 00:09:28,522 You're sure there's no one who can help find it? 150 00:09:28,680 --> 00:09:31,331 I tracked down this one man, Anton Velov. 151 00:09:32,560 --> 00:09:35,882 He said he didn't know much, but I think he was holding something back. 152 00:09:36,040 --> 00:09:38,486 Sounds like you should pay this Mr. Velov a visit. 153 00:09:40,400 --> 00:09:43,927 Could be you didn't poison Lau, but the recording proves you conspired to. 154 00:09:44,080 --> 00:09:46,765 So you've got no play here except to start talking. 155 00:09:46,960 --> 00:09:50,487 I don't have anything to say. I don't know his name. We never met. 156 00:09:50,640 --> 00:09:53,120 But you gave him the recording. How? 157 00:09:55,480 --> 00:09:56,925 I put it in the tubes. 158 00:09:57,080 --> 00:09:58,684 Tubes. 159 00:09:58,840 --> 00:10:00,569 What tubes? 160 00:10:01,600 --> 00:10:05,286 The U.S. Post Office initiated pneumatic tube service in 1893. 161 00:10:05,480 --> 00:10:09,849 Soon, it had over 27 miles of tubes running beneath Manhattan, Brooklyn... 162 00:10:10,040 --> 00:10:12,361 ...and the Bronx, and that is just the post office. 163 00:10:12,520 --> 00:10:15,091 There were libraries, hospitals, department stores. 164 00:10:15,240 --> 00:10:17,208 According to Wen, the Caretaker uses it... 165 00:10:17,360 --> 00:10:19,522 ...to transport documents and other hard media. 166 00:10:19,720 --> 00:10:22,007 Which one of these tubes leads to this Caretaker? 167 00:10:22,160 --> 00:10:24,640 There are hundreds of tubes and thousands of terminal points. 168 00:10:24,800 --> 00:10:28,885 It's a superhighway to transport drugs, cash, contraband right under our noses. 169 00:10:29,040 --> 00:10:30,849 There is no way to untangle it. 170 00:10:31,480 --> 00:10:32,811 I know someone who can. 171 00:10:33,560 --> 00:10:34,925 Who? 172 00:10:35,440 --> 00:10:36,930 He's quite an eccentric... 173 00:10:37,080 --> 00:10:38,889 ...recluse. 174 00:10:39,040 --> 00:10:42,249 But I'm a faithful client, and he's agreed to meet with us. 175 00:10:42,400 --> 00:10:45,483 There is one thing that I can't seem to... 176 00:10:46,600 --> 00:10:48,841 -...wrap my head around. - What? 177 00:10:49,040 --> 00:10:50,041 Tom. 178 00:10:50,200 --> 00:10:52,931 After all the lies... 179 00:10:53,080 --> 00:10:58,325 ...all the deception and humiliation, how you can just forgive and forget. 180 00:10:58,480 --> 00:10:59,925 I haven't forgotten. 181 00:11:01,720 --> 00:11:05,327 Forgiveness can't change the past, but I believe it can change the future. 182 00:11:06,400 --> 00:11:08,641 That's a charming sentiment. 183 00:11:09,600 --> 00:11:14,003 But as far as I'm concerned, some things are unforgivable. 184 00:11:21,600 --> 00:11:22,726 Shall we? 185 00:11:22,880 --> 00:11:24,325 [♪♪♪] 186 00:11:24,520 --> 00:11:25,521 He's here? 187 00:11:25,720 --> 00:11:28,610 He's approximately 60 feet beneath our feet. 188 00:11:32,320 --> 00:11:35,403 He calls himself Hugo. He's a hobbyist of sorts. 189 00:11:35,560 --> 00:11:38,643 Spent 20 years meticulously restoring... 190 00:11:38,840 --> 00:11:42,561 ...and expanding the old BRT pneumatic-tube system. 191 00:11:42,760 --> 00:11:44,444 - So it's true. It really exists. - Yes. 192 00:11:44,640 --> 00:11:46,642 Fully functional and wonderfully reliable. 193 00:11:46,800 --> 00:11:51,203 Hugo runs it as a private service to a specialized clientele. 194 00:11:51,360 --> 00:11:53,249 I've been a client since his early days. 195 00:11:53,440 --> 00:11:56,808 And I'm wagering the Caretaker is, as well. 196 00:11:57,080 --> 00:11:59,321 Oh, try not to stare. 197 00:12:03,560 --> 00:12:05,244 [KNOCKS ON DOOR] 198 00:12:05,720 --> 00:12:08,963 Hugo, I see you're busy as ever. 199 00:12:09,320 --> 00:12:10,651 HUGO: Raymond? 200 00:12:12,040 --> 00:12:14,566 You didn't say you were bringing persons. 201 00:12:14,720 --> 00:12:19,601 Well, you know Dembe, and this is former FBI Agent Elizabeth Keen. 202 00:12:19,800 --> 00:12:23,202 - FBI? LIZ: They employ me as a consultant. 203 00:12:23,400 --> 00:12:25,528 He employs me as an inside source. 204 00:12:25,720 --> 00:12:29,884 And in that capacity, she has alerted me to a troubling development. 205 00:12:30,040 --> 00:12:35,331 It may have grave repercussions for many of your clients and well, you. 206 00:12:35,560 --> 00:12:36,561 Me? 207 00:12:36,760 --> 00:12:40,924 I need you to give me the location for one of those clients. The Caretaker. 208 00:12:41,080 --> 00:12:46,007 I can't violate a client's privacy. That-- That would be a violation. 209 00:12:46,200 --> 00:12:47,804 RAYMOND: Normally, I would agree... 210 00:12:48,000 --> 00:12:50,446 ...but the Caretaker's system has been compromised... 211 00:12:50,600 --> 00:12:52,648 ...and the FBI are looking for him. 212 00:12:52,800 --> 00:12:54,131 They Will find him. 213 00:12:54,320 --> 00:12:56,368 - And then-- - They'll find me. 214 00:12:56,520 --> 00:12:59,683 No doubt. But if you can give us his location... 215 00:12:59,920 --> 00:13:03,049 ...Ms. Keen will steer the bureau away from you... 216 00:13:03,200 --> 00:13:06,488 ...guaranteeing you will not be imprisoned. Now, wouldn't that be nice? 217 00:13:09,000 --> 00:13:11,082 [♪♪♪] 218 00:13:15,640 --> 00:13:17,165 Hello, Jeanette. 219 00:13:19,280 --> 00:13:21,009 [GRUNTING] 220 00:13:26,120 --> 00:13:27,645 I want out. 221 00:13:27,840 --> 00:13:29,285 [CHUCKLING] 222 00:13:29,480 --> 00:13:32,768 Gina, I never thought I would, but I do. 223 00:13:33,640 --> 00:13:35,608 We don't save people, Gina. 224 00:13:36,560 --> 00:13:38,767 We watch them drown. 225 00:13:40,440 --> 00:13:43,046 And I'm tired of hurting people. 226 00:13:43,640 --> 00:13:48,806 I wanna start pulling people up instead of holding them down. 227 00:13:49,200 --> 00:13:52,283 And I can't think of a better place to start... 228 00:13:53,120 --> 00:13:54,770 ...than right here with you. 229 00:13:55,200 --> 00:13:56,804 So... 230 00:13:57,920 --> 00:14:01,402 ...l could end this right now. 231 00:14:01,840 --> 00:14:04,491 I could go find the major, and I could end him too, or... 232 00:14:05,600 --> 00:14:08,570 ...we can just agree... 233 00:14:09,280 --> 00:14:11,248 ...to just walk away. 234 00:14:11,400 --> 00:14:13,323 I don't come after you. 235 00:14:13,480 --> 00:14:16,211 And you don't come after me... 236 00:14:16,360 --> 00:14:17,566 ...or my family. 237 00:14:17,720 --> 00:14:19,165 [CHUCKLES] 238 00:14:20,880 --> 00:14:24,680 I should have said yes that night in Budapest. 239 00:14:24,880 --> 00:14:26,405 No, Gina. Listen to me. 240 00:14:26,600 --> 00:14:30,400 I'm asking you to help me walk away. 241 00:14:33,400 --> 00:14:34,401 Please. 242 00:14:35,320 --> 00:14:39,530 Someday, maybe someone will do the same thing for you. 243 00:14:45,840 --> 00:14:47,490 I'll try. 244 00:14:50,280 --> 00:14:52,442 [♪♪♪] 245 00:15:02,120 --> 00:15:06,125 ♪ Up from the grave He arose ♪ 246 00:15:06,800 --> 00:15:10,441 ♪ With mighty triumph o'er his foes ♪ 247 00:15:10,880 --> 00:15:13,360 According to Reddington, one of the tube lines leads... 248 00:15:13,520 --> 00:15:15,568 ...to the basement of the Caretaker's house. 249 00:15:15,720 --> 00:15:18,007 In what world does that make any sense? 250 00:15:18,160 --> 00:15:20,162 Ha, ha. Only in Reddington's. 251 00:15:20,320 --> 00:15:22,891 The house should be just around this corner. 252 00:15:23,880 --> 00:15:25,882 [♪♪♪] 253 00:15:27,160 --> 00:15:28,207 Hold up. What's that? 254 00:15:41,120 --> 00:15:43,407 It's a little late for a burial. 255 00:15:45,360 --> 00:15:47,601 [GUNS COCK] 256 00:15:48,640 --> 00:15:52,361 ♪ He arose the victor Of his dark domain ♪ 257 00:15:52,680 --> 00:15:58,687 ♪ And lives forever With his saints to reign ♪ 258 00:15:59,080 --> 00:16:03,768 ♪ Up from the grave he arose With a mighty-- ♪♪ 259 00:16:03,960 --> 00:16:07,521 Drop the knife. Drop the knife. Hands where we can see them. 260 00:16:14,400 --> 00:16:16,209 Now we know where he keeps his secrets. 261 00:16:23,720 --> 00:16:26,291 The video that was released, a man died because of it. 262 00:16:26,440 --> 00:16:29,444 We're told other people will die when other secrets are released. 263 00:16:29,600 --> 00:16:33,605 Is this a deliberate leak or negligence? A flaw in your security? 264 00:16:33,840 --> 00:16:35,569 Who penetrated your system? 265 00:16:35,800 --> 00:16:36,926 No one. 266 00:16:37,080 --> 00:16:39,731 The system is perfect. 267 00:16:40,400 --> 00:16:42,846 I released the video. 268 00:16:44,960 --> 00:16:46,405 WOMAN [OVER SPEAKERS]: I'm begging you. 269 00:16:46,560 --> 00:16:49,928 I've done nothing to you. Please. Please. You don't have to do this. 270 00:16:50,120 --> 00:16:52,327 You can let me go. Please. 271 00:16:52,480 --> 00:16:53,811 Please. You don't have to-- 272 00:16:53,960 --> 00:16:57,248 You have 24 hours to release ledger item number 2156... 273 00:16:57,600 --> 00:17:00,331 ...Luftreiber Airlines and the German government. 274 00:17:00,880 --> 00:17:02,291 WOMAN: Please, Daddy. 275 00:17:02,440 --> 00:17:04,647 Just do what they say. 276 00:17:07,280 --> 00:17:09,487 [WOMAN SCREAMING] 277 00:17:11,920 --> 00:17:14,127 They kidnapped my daughter. 278 00:17:14,600 --> 00:17:17,729 For three generations, my family has guarded... 279 00:17:17,920 --> 00:17:22,050 ...the secrets of presidents, corporations, criminals. 280 00:17:22,600 --> 00:17:25,729 The traditions, the pride of my fathers... 281 00:17:25,880 --> 00:17:30,442 ...is nothing compared to the love I hold for Rose. 282 00:17:30,640 --> 00:17:32,290 She's all I have. 283 00:17:32,480 --> 00:17:34,767 - They know that. - Who? 284 00:17:36,040 --> 00:17:37,565 Who "They"? 285 00:17:37,720 --> 00:17:40,849 They took her and the ledger. 286 00:17:42,240 --> 00:17:44,083 They have the names of my clients... 287 00:17:44,240 --> 00:17:48,802 ...and the locations of the secrets I keep for them. 288 00:17:49,040 --> 00:17:53,250 They've ordered me to betray a second secret by midnight... 289 00:17:54,840 --> 00:17:56,444 ...or Rose will die. 290 00:17:56,600 --> 00:17:57,931 SAMAR: We can help you. 291 00:17:58,200 --> 00:18:00,407 We will do everything we can to help find Rose. 292 00:18:00,600 --> 00:18:04,002 We can't do that without knowing the secret the kidnappers wanted to know. 293 00:18:04,160 --> 00:18:07,881 You confiscated it already from the grave. 294 00:18:08,440 --> 00:18:09,646 The canister. 295 00:18:09,800 --> 00:18:12,770 RAYMOND [OVER PHONE] : Luftreiber Air? What secret of theirs is he keeping? 296 00:18:12,960 --> 00:18:16,328 A copy of a contract between an airline and the German government. 297 00:18:16,520 --> 00:18:18,124 A hundred million euros up front... 298 00:18:18,320 --> 00:18:21,369 ...50 million euros every year thereafter for services rendered. 299 00:18:21,560 --> 00:18:23,130 It's dated March 4th, 2007. 300 00:18:23,280 --> 00:18:26,090 I got a hit. April 12, 2007. 301 00:18:26,240 --> 00:18:28,971 An A318 airbus operated by Luftreiber... 302 00:18:29,160 --> 00:18:31,561 ...crashed after takeoff at Tripoli International. 303 00:18:31,720 --> 00:18:36,123 That was back in March. All 107 passengers and 6 crew dead. 304 00:18:36,320 --> 00:18:39,881 That's when airline officials announced the crash was an avionic malfunction. 305 00:18:40,040 --> 00:18:41,371 All very cut-and-dried. 306 00:18:41,520 --> 00:18:43,045 Unless the rumors were true. 307 00:18:43,240 --> 00:18:46,289 A terrorist attack? Then why would the airline assume liability? 308 00:18:46,440 --> 00:18:49,683 Perhaps to shift blame from another institution. 309 00:18:49,840 --> 00:18:53,890 One with an even great responsibility for the safety of German citizens. 310 00:18:54,080 --> 00:18:55,161 The German government? 311 00:18:55,400 --> 00:18:58,529 You're suggesting the terrorists warned the government beforehand. 312 00:18:58,720 --> 00:19:00,802 And failed to alert the airline to the threat. 313 00:19:01,000 --> 00:19:04,482 Luftreiber claims responsibility, shielding bureaucrats from a scandal... 314 00:19:04,640 --> 00:19:08,406 ...in exchange for remuneration for the inevitable blizzard of lawsuits. 315 00:19:08,560 --> 00:19:10,324 One hand washes the other. 316 00:19:10,520 --> 00:19:14,730 So the airline places the contract in escrow with the Caretaker... 317 00:19:14,920 --> 00:19:16,729 ...as leverage against exposure. 318 00:19:16,960 --> 00:19:19,247 Have you got leads on who abducted his daughter? 319 00:19:19,440 --> 00:19:21,329 Last seen at her office three days ago. 320 00:19:21,480 --> 00:19:23,562 Ressler's there reviewing the security video. 321 00:19:23,760 --> 00:19:25,410 Forward me anything he finds. 322 00:19:25,640 --> 00:19:29,770 But under no circumstances can that contract become public knowledge. 323 00:19:29,920 --> 00:19:32,685 If we do nothing, Rose Janus will die at midnight. 324 00:19:32,880 --> 00:19:34,006 We still have two hours. 325 00:19:34,160 --> 00:19:36,481 Very well. Make every minute count. 326 00:19:36,680 --> 00:19:41,129 But if you fail, I warn you, do not expose the Germans. 327 00:19:43,040 --> 00:19:44,326 Anton. 328 00:19:44,480 --> 00:19:45,766 Your guest is here. 329 00:19:45,920 --> 00:19:48,161 ANTON: Thank you, Darla. 330 00:19:51,120 --> 00:19:53,407 Thank you for meeting with me, Mr. Velov. 331 00:19:53,560 --> 00:19:56,040 A year ago, I came to visit you in your restaurant. 332 00:19:56,200 --> 00:19:57,406 I remember. 333 00:19:57,560 --> 00:20:01,201 You were asking about Katarina Rostova. 334 00:20:01,360 --> 00:20:06,526 That's right. I was hoping that you could answer a few more questions for me. 335 00:20:06,760 --> 00:20:08,603 She was just a name. 336 00:20:08,760 --> 00:20:12,048 One of many I heard when I was with Spetsnaz. 337 00:20:12,200 --> 00:20:15,044 Beyond that, I know nothing. 338 00:20:17,200 --> 00:20:18,565 Please. 339 00:20:20,840 --> 00:20:23,047 She was my mother. 340 00:20:23,240 --> 00:20:25,242 [♪♪♪] 341 00:20:25,480 --> 00:20:28,131 Dear, I cannot help you. 342 00:20:28,600 --> 00:20:30,921 I would if I could, believe me. 343 00:20:31,120 --> 00:20:33,202 I, too, have daughter. 344 00:20:33,360 --> 00:20:37,843 The life I led, the things I had to do, she won't talk to me. 345 00:20:38,000 --> 00:20:41,368 I try to explain, but there are some-- 346 00:20:42,240 --> 00:20:47,007 Some things which can never be forgiven. 347 00:20:47,760 --> 00:20:48,886 I'm sorry. 348 00:20:49,040 --> 00:20:51,725 Why did you agree to meet with me if you can't help me? 349 00:20:52,080 --> 00:20:53,684 My daughter. 350 00:20:53,840 --> 00:20:56,241 I don't know where she is. 351 00:21:00,240 --> 00:21:02,163 I am dying- 352 00:21:04,400 --> 00:21:06,607 I have written her this letter. 353 00:21:06,760 --> 00:21:09,127 You are with FBI, no? 354 00:21:09,280 --> 00:21:10,930 You can find her. 355 00:21:11,160 --> 00:21:12,844 Give it to her. 356 00:21:13,360 --> 00:21:15,169 Please. 357 00:21:15,480 --> 00:21:18,927 It explains everything. 358 00:21:32,720 --> 00:21:35,326 [KEY PAD BEEPS THEN CELL PHONE DIALS] 359 00:21:36,280 --> 00:21:37,611 He told her nothing. 360 00:21:37,760 --> 00:21:38,807 You're certain? 361 00:21:38,960 --> 00:21:42,407 He spent most of the time talking about his own daughter. 362 00:21:42,560 --> 00:21:44,085 Thank you, Darla. 363 00:21:46,480 --> 00:21:48,608 She deserves the truth. 364 00:21:53,080 --> 00:21:54,730 Watch the road, Dembe. 365 00:21:59,360 --> 00:22:00,486 RESSLER: That's Rose Janus. 366 00:22:00,680 --> 00:22:03,524 And this is the license plate of the kidnapper's van. 367 00:22:03,720 --> 00:22:06,724 Run it. Find it. We've got 90 minutes before they execute her. 368 00:22:06,880 --> 00:22:09,451 That's not enough time. Release the Luftreiber contract. 369 00:22:09,640 --> 00:22:13,087 Germany's one of our closest allies. You wanna embarrass them like that? 370 00:22:13,240 --> 00:22:17,370 Yes. They were warned by terrorists, did nothing and covered it up. 371 00:22:17,560 --> 00:22:20,484 If Reddington's theory is true. But the contract is for services rendered. 372 00:22:20,640 --> 00:22:22,722 There was no mention of terrorism or the crash. 373 00:22:22,880 --> 00:22:24,962 The date is circumstantial. No hard evidence-- 374 00:22:25,120 --> 00:22:27,122 - Hell of a smoking gun. ARAM: Nothing on the van. 375 00:22:27,320 --> 00:22:30,688 It's a late-model Chevy Express. Thousands are registered in the area. 376 00:22:30,840 --> 00:22:34,447 And the plates were stolen from a Honda Accord on the day of the abduction. 377 00:22:38,880 --> 00:22:40,086 Do it. Leak the contract. 378 00:22:40,280 --> 00:22:41,611 - That's a mistake. COOPER: You're right. 379 00:22:41,760 --> 00:22:44,604 It will embarrass Germany, could damage diplomatic relations. 380 00:22:44,800 --> 00:22:47,804 No one will be killed for it. We do nothing, Rose will die. 381 00:22:47,960 --> 00:22:49,724 - The kidnapper's instructions-- - We know what they are. 382 00:22:49,880 --> 00:22:51,882 Follow them. To the letter. 383 00:22:56,800 --> 00:22:59,371 What is it? What do you see? 384 00:23:02,080 --> 00:23:06,642 What you said about forgiveness changing the future... 385 00:23:06,800 --> 00:23:09,451 ...it comforts me to know you're looking forward again. 386 00:23:09,600 --> 00:23:12,001 The future holds such promise. 387 00:23:12,200 --> 00:23:13,884 The past... 388 00:23:15,120 --> 00:23:16,884 ...so many regrets. 389 00:23:17,680 --> 00:23:20,684 The van is lined with Chobham ballistic armor. 390 00:23:20,840 --> 00:23:23,446 Virtually impregnable, heat resistant... 391 00:23:23,600 --> 00:23:26,649 ...most often deployed in tanks and APCs. 392 00:23:26,840 --> 00:23:30,162 - So it's military. -lt's an after-market job. Very specialized. 393 00:23:30,320 --> 00:23:34,211 Only a few custom shops have the equipment necessary to install it. 394 00:23:34,600 --> 00:23:37,922 I can't say which one, but I know someone who can. 395 00:23:43,000 --> 00:23:47,847 - Semo. - Hey, ha, ha! How you doing, sole? 396 00:23:49,040 --> 00:23:51,247 You still got that sweet GTO? 397 00:23:51,400 --> 00:23:54,927 Sadly, no. I gave it to a North Korean general... 398 00:23:55,120 --> 00:23:57,122 ...in exchange for a young woman's freedom. 399 00:23:57,640 --> 00:23:59,768 I know a lot of women. I'd have kept the goat. 400 00:23:59,920 --> 00:24:01,843 [BOTH LAUGHING] 401 00:24:02,240 --> 00:24:05,562 As I recall, you've always carried a torch for Oldsmobiles. 402 00:24:06,240 --> 00:24:07,890 I have a line... 403 00:24:08,040 --> 00:24:12,807 ...on a low-mileage, pristine 1970442... 404 00:24:12,960 --> 00:24:15,327 ...with a factory W-30 package. 405 00:24:15,480 --> 00:24:18,768 I can put you in touch in exchange for a small favor. 406 00:24:19,240 --> 00:24:21,686 - You interested? - What do you think? 407 00:24:24,600 --> 00:24:25,647 [KNOCKS ON DOOR] 408 00:24:25,800 --> 00:24:28,770 Cynthia Panabaker. I drew the short straw. 409 00:24:28,920 --> 00:24:31,082 - Harold Cooper. - You have any idea... 410 00:24:31,280 --> 00:24:33,248 ...how much this place spooks Main Justice? 411 00:24:33,400 --> 00:24:36,131 Reven Wright and Diane Fowler were good people. 412 00:24:36,280 --> 00:24:39,363 They were patriots assigned to oversee this task force... 413 00:24:39,520 --> 00:24:41,602 ...and now they are missing and presumed dead. 414 00:24:41,760 --> 00:24:43,683 No one wants to know what happened to them more than I. 415 00:24:43,840 --> 00:24:47,367 I have no interest in disappearing or dying in the foreseeable future... 416 00:24:47,520 --> 00:24:51,411 ...so I will watch your back and you will watch mine. Are we clear? 417 00:24:52,800 --> 00:24:55,770 Your assistant said you had a matter of some urgency to discuss. 418 00:24:55,920 --> 00:24:58,764 We have a major national-security breach. 419 00:24:58,920 --> 00:25:02,561 Anybody with a tree to shake's ordered to shake it, see if anything falls out. 420 00:25:02,720 --> 00:25:04,882 - This is the Reddington tree. - How can we help? 421 00:25:05,040 --> 00:25:08,806 Two known terrorists penetrated the Port of Tampa 14 hours ago. 422 00:25:08,960 --> 00:25:11,611 German BND had them hard on the radar, and we lost them. 423 00:25:11,760 --> 00:25:13,762 - The terrorists? - No, the Germans. 424 00:25:14,280 --> 00:25:17,762 Someone leaked some documents implicating them in some cover-up... 425 00:25:17,920 --> 00:25:19,729 ...and they think it was us. 426 00:25:20,240 --> 00:25:22,891 - Why would they suspect--? - I don't know. They're Germans. 427 00:25:23,480 --> 00:25:26,802 Now, they may end up sharing their intel, but for now, they're pissed... 428 00:25:27,000 --> 00:25:29,321 ...and we can't afford to wait till they calm down. 429 00:25:29,480 --> 00:25:31,687 So find out what Reddington knows. 430 00:25:32,360 --> 00:25:34,647 Before anything blows up, would be nice. 431 00:25:38,920 --> 00:25:40,729 [CELL PHONE RINGS] 432 00:25:42,000 --> 00:25:44,048 - Cooper. - The gunmen who took Rose Janus... 433 00:25:44,200 --> 00:25:45,770 -...I’ve got an address. - How? 434 00:25:45,920 --> 00:25:48,321 Reddington spotted some custom work on their van... 435 00:25:48,520 --> 00:25:51,000 ...traced it to a chop-shop. We got a physical address. 436 00:25:51,160 --> 00:25:54,130 I want that address. Then I want you back here with Reddington. 437 00:25:54,320 --> 00:25:55,321 Why? What happened? 438 00:25:55,480 --> 00:25:58,370 I just got paid a visit by the White House counsel. 439 00:25:58,520 --> 00:26:01,808 We have bigger problems than saving the Caretaker's daughter. 440 00:26:02,160 --> 00:26:03,650 [♪♪♪] 441 00:26:04,040 --> 00:26:07,203 Two known terrorists penetrated the border through the Port of Tampa. 442 00:26:07,360 --> 00:26:11,410 Two hours ago, a cargo truck was stolen from a shipping company near the port... 443 00:26:11,560 --> 00:26:14,962 ...and whoever took it was smart enough to disable its satellite tracker. 444 00:26:15,120 --> 00:26:17,487 And the White House is asking for Reddington's help? 445 00:26:17,680 --> 00:26:20,160 COOPER: At this point, I think they'll take help from anybody. 446 00:26:20,320 --> 00:26:23,130 The German BND captured chatter indicating that an attack... 447 00:26:23,280 --> 00:26:25,203 ...on a major domestic target is imminent. 448 00:26:25,360 --> 00:26:29,809 According to their intel, the terrorists have access to a metric ton of C-4... 449 00:26:29,960 --> 00:26:34,010 ...stolen from a Mexican armory. The Germans were tracking it, but... 450 00:26:34,480 --> 00:26:35,527 What? 451 00:26:37,160 --> 00:26:38,764 Oh, my God. 452 00:26:38,920 --> 00:26:41,161 You released the Luftreiber contract... 453 00:26:41,320 --> 00:26:43,561 ...and now the Germans are refusing to cooperate. 454 00:26:43,720 --> 00:26:46,564 - I did it to save a woman's life. - And now many more may die. 455 00:26:46,720 --> 00:26:49,405 I don't mean to gloat, but boy, did I tell you so. 456 00:26:49,560 --> 00:26:51,881 You know everything there is about port security. 457 00:26:52,040 --> 00:26:56,329 Yes, but this isn't about port security. It's about cargo theft in Florida. 458 00:26:56,480 --> 00:26:59,723 Luckily for you, Harold, I poke my thumb in many pies. 459 00:26:59,880 --> 00:27:01,848 This one is particularly profitable... 460 00:27:02,000 --> 00:27:04,844 ...so I've associated myself with some of the players. 461 00:27:05,000 --> 00:27:06,684 Can your associates find the truck? 462 00:27:08,480 --> 00:27:11,006 Their methods are breathtakingly simple. 463 00:27:11,160 --> 00:27:14,801 Place their own tracking devices on cargo containers... 464 00:27:14,960 --> 00:27:16,485 ...track them out of the port... 465 00:27:16,640 --> 00:27:18,802 ...and attack them when they're most vulnerable. 466 00:27:18,960 --> 00:27:20,689 Yes, they can help find your truck. 467 00:27:20,840 --> 00:27:23,286 The question is, why on earth they would want to. 468 00:27:23,440 --> 00:27:26,410 - Because it's their patriotic duty. - They're Mexicans. 469 00:27:26,800 --> 00:27:29,883 - Get them to help, and I'll owe you. - Yes, you will. 470 00:27:34,480 --> 00:27:36,244 [FOOTSTEPS] 471 00:27:40,520 --> 00:27:41,965 FBI. Don't move. 472 00:27:42,440 --> 00:27:44,010 - Come on. MAN: FBI. 473 00:27:44,160 --> 00:27:45,207 No. No. 474 00:27:45,360 --> 00:27:46,407 [GUNSHOTS] 475 00:27:46,880 --> 00:27:49,804 Get on your knees. Put your hands behind your head. 476 00:27:52,240 --> 00:27:55,449 Donald Ressler, FBI. Everything's okay. Are you all right? 477 00:28:01,840 --> 00:28:03,649 Is this your father's ledger? 478 00:28:03,800 --> 00:28:06,804 Okay. Come with me. Come on. 479 00:28:08,280 --> 00:28:10,408 [♪♪♪] 480 00:28:16,920 --> 00:28:19,321 RESSLER: Justin Van Zandt. USMC. 481 00:28:19,480 --> 00:28:23,610 Served with distinction in Afghanistan, a Bronze Star and a Purple Heart. 482 00:28:23,800 --> 00:28:26,371 And now kidnapping. Why? 483 00:28:26,520 --> 00:28:27,965 I want a lawyer. 484 00:28:28,720 --> 00:28:30,643 Habeas corpus isn't on the menu today. 485 00:28:31,080 --> 00:28:33,731 Not when we're dealing with matters of national security. 486 00:28:33,880 --> 00:28:36,167 So who do you work for? 487 00:28:36,360 --> 00:28:39,569 The men who took you were former Marines. Did you know that? 488 00:28:39,720 --> 00:28:41,131 No, I didn't. 489 00:28:41,320 --> 00:28:44,403 Nothing in their file suggests that the men who took you... 490 00:28:44,560 --> 00:28:46,767 ...had the ability to penetrate your father's operation. 491 00:28:46,920 --> 00:28:48,968 Do you have any idea who they might be working for? 492 00:28:49,160 --> 00:28:51,208 Someone they met overseas? 493 00:28:51,480 --> 00:28:53,244 I'm sorry. I can't help you. 494 00:28:53,440 --> 00:28:55,761 If we can't find the person responsible... 495 00:28:55,960 --> 00:28:59,806 -...we cannot guarantee your safety. - Does my father know you found me? 496 00:29:00,640 --> 00:29:03,371 Yes. He's on his way here right now. 497 00:29:03,520 --> 00:29:04,806 RESSLER: Come on, Van Zandt. 498 00:29:05,000 --> 00:29:06,968 We know you and your partner were just the muscle. 499 00:29:07,120 --> 00:29:10,203 - Who hired you? - We know how close the two of you were. 500 00:29:10,360 --> 00:29:13,045 What we don't know is why you're protecting the man... 501 00:29:13,200 --> 00:29:14,850 ...responsible for his death. 502 00:29:17,040 --> 00:29:18,849 You shot him. 503 00:29:19,000 --> 00:29:21,924 Yeah. I'm angry about that. 504 00:29:22,080 --> 00:29:25,971 I'm angry that somebody turned a war hero into a kidnapper... 505 00:29:26,160 --> 00:29:29,130 ...put him into a position where I had to shoot him. 506 00:29:31,360 --> 00:29:36,207 I'm angry at his friend for not giving up the son of a bitch that made that happen. 507 00:29:36,800 --> 00:29:38,290 This wasn't supposed to happen. 508 00:29:38,440 --> 00:29:40,886 Why don't you tell us what was supposed to happen? 509 00:29:41,640 --> 00:29:43,961 I told him we didn't need guns. 510 00:29:44,120 --> 00:29:46,009 He thought it would help sell it. 511 00:29:46,160 --> 00:29:50,006 - Help sell what? - That we were trying to hurt her... 512 00:29:50,160 --> 00:29:52,447 ...when all we were trying to do was help her. 513 00:29:53,040 --> 00:29:54,769 Help who? 514 00:29:54,920 --> 00:29:56,490 Rose. 515 00:29:57,680 --> 00:29:59,409 She's my sister. 516 00:30:04,640 --> 00:30:08,167 Look. I'm grateful you guys found me, but I'm starting to feel... 517 00:30:08,320 --> 00:30:10,243 ...a little bit like a suspect here. 518 00:30:10,880 --> 00:30:13,611 - How fitting. - Your brother came clean. 519 00:30:14,200 --> 00:30:17,044 You want to explain why you kidnapped yourself? 520 00:30:17,200 --> 00:30:20,044 Keen located the cargo truck. It's heading for New York City. 521 00:30:20,200 --> 00:30:21,361 You need to roll out now. 522 00:30:24,320 --> 00:30:26,322 [♪♪♪] 523 00:30:28,440 --> 00:30:31,046 Okay. We are go. I-95 is shut down... 524 00:30:31,200 --> 00:30:33,931 ...and target is approaching our detour. 525 00:30:35,440 --> 00:30:37,886 Yes. He's taking the off-ramp. 526 00:30:40,320 --> 00:30:43,164 We're in front. We got a clean visual. Two targets in the cab. 527 00:30:45,920 --> 00:30:49,129 What should I call you? My idiot boyfriend or my idiot husband? 528 00:30:49,320 --> 00:30:53,564 - Heh. You can't stay angry at me forever. - Watch me. 529 00:31:00,320 --> 00:31:03,244 - I told you take it in. - I told you that we needed a new car. 530 00:31:03,400 --> 00:31:05,243 I'm sorry. Excuse me. Could you help us? 531 00:31:05,400 --> 00:31:07,289 My husband is a complete idiot. 532 00:31:07,440 --> 00:31:09,329 - Freeze. RESSLER: Don't move. 533 00:31:11,160 --> 00:31:12,571 SAMAR: Targets are down. 534 00:31:13,680 --> 00:31:14,886 RESSLER: Cover. 535 00:31:18,080 --> 00:31:20,208 Nice job. Like being a bitch comes naturally. 536 00:31:20,360 --> 00:31:22,761 - Aram, are you there? - Yeah. Hearing every word. 537 00:31:26,720 --> 00:31:29,724 Get these vehicles out of here. Sir, we have a serious situation. 538 00:31:29,880 --> 00:31:30,927 We got a problem. 539 00:31:31,080 --> 00:31:32,969 OFFICER: Headquarters, expedite the bomb squad. 540 00:31:33,400 --> 00:31:36,688 We're gonna need a perimeter set up, evacuation around our location. 541 00:31:36,840 --> 00:31:38,410 Oh, no. This is no good. 542 00:31:38,560 --> 00:31:40,562 ARAM: What? What's wrong? - Bomb's been activated. 543 00:31:40,720 --> 00:31:44,247 - We have less than two minutes. - Okay. Well, I'm told the bomb squad... 544 00:31:44,400 --> 00:31:47,051 -...won't be there for 12. -l'm sending you a photo... 545 00:31:47,200 --> 00:31:49,965 -...of the component parts now. -lt's not enough time. 546 00:31:50,120 --> 00:31:53,488 We're gonna disarm this thing, and we need you to walk us through it. 547 00:31:54,080 --> 00:31:57,482 We are looking at a timed detonator. About 20 barrels of accelerant... 548 00:31:57,680 --> 00:31:59,444 ...ammonium nitrate and fuel oil. 549 00:31:59,640 --> 00:32:01,563 We got about a minute and 45 seconds left. 550 00:32:02,040 --> 00:32:04,884 Okay. That's not helping. All right. There are four batteries. 551 00:32:05,040 --> 00:32:06,371 We need to disable all four. 552 00:32:06,520 --> 00:32:08,727 Okay. First, I need you to cut the green wire... 553 00:32:08,880 --> 00:32:11,531 ...that leads to the switch on the bottom. 554 00:32:11,680 --> 00:32:13,921 But just make sure you don't disturb the mercury. 555 00:32:14,080 --> 00:32:16,162 RESSLER: Okay. Got it. - All right. Trace the wires... 556 00:32:16,320 --> 00:32:19,881 ...from the timing device and cut the... 557 00:32:21,200 --> 00:32:23,328 Okay. Cut the orange and white ones. 558 00:32:24,720 --> 00:32:26,290 Orange and white. 559 00:32:26,440 --> 00:32:28,647 RESSLER: Done. Next? ARAM: There's one last battery... 560 00:32:28,840 --> 00:32:31,241 ...connected to the green control box on the top left. 561 00:32:31,400 --> 00:32:35,849 Cut the wrong wire in the wrong sequence, and the bomb detonates. 562 00:32:37,280 --> 00:32:39,965 All right. There are two wires there. Blue and red. 563 00:32:40,120 --> 00:32:41,246 So here's what you do. 564 00:32:42,280 --> 00:32:43,805 Apologize to Agent Navabi. 565 00:32:44,280 --> 00:32:45,930 - What? - We don't have time for this. 566 00:32:46,080 --> 00:32:48,606 - We have 30 seconds. -"I'm sorry" takes less than one. 567 00:32:48,760 --> 00:32:51,081 - Twenty-eight. RESSLER: I'm not sorry for firing her. 568 00:32:51,280 --> 00:32:53,886 - You called her the "B" word. - I didn't call her a bitch. 569 00:32:54,040 --> 00:32:55,405 Actually, you did. 570 00:32:55,560 --> 00:32:59,884 Okay, whatever. I'm real sorry for calling Agent Navabi a bitch. 571 00:33:00,080 --> 00:33:01,730 Blue. Blue. 572 00:33:01,880 --> 00:33:03,370 Cut the blue wire. 573 00:33:12,880 --> 00:33:14,086 apology accepted. 574 00:33:21,920 --> 00:33:22,921 [DOOR OPENS] 575 00:33:25,160 --> 00:33:28,607 - Is she okay? - She's alive and safe. 576 00:33:28,760 --> 00:33:30,649 But no, she's not okay. 577 00:33:30,800 --> 00:33:33,644 What do you mean? Let me see her. 578 00:33:33,800 --> 00:33:35,802 - What did they do to her? - Nothing. 579 00:33:35,960 --> 00:33:38,964 She kidnapped herself to get away from you. 580 00:33:39,160 --> 00:33:41,970 She knows what you did, Mr. Janus. She's known for months. 581 00:33:42,160 --> 00:33:45,721 Imagine how she felt finding herself on a missing-children's website. 582 00:33:45,880 --> 00:33:48,724 Her real name is Jessica van Zandt. Did you know? 583 00:33:48,920 --> 00:33:50,922 Did you ever bother to find out who she was? 584 00:33:57,240 --> 00:34:01,723 My wife and unborn child... 585 00:34:01,880 --> 00:34:04,963 ...died a few months before. 586 00:34:05,120 --> 00:34:07,327 I was out for a drive... 587 00:34:08,040 --> 00:34:10,042 ...and I saw her... 588 00:34:10,200 --> 00:34:11,964 ...crossing the street. 589 00:34:12,120 --> 00:34:15,522 She tripped. Her father... 590 00:34:16,680 --> 00:34:20,480 Her father. Mean. Drunk. 591 00:34:21,160 --> 00:34:23,322 He started beating on her. 592 00:34:23,480 --> 00:34:29,761 I got out, went over to him to explain, "She's just a little girl." 593 00:34:30,880 --> 00:34:33,565 Beautiful little girl. 594 00:34:33,720 --> 00:34:35,688 Words were exchanged. 595 00:34:35,880 --> 00:34:37,405 He took a swing at me. 596 00:34:37,560 --> 00:34:41,167 I moved in in self-defense. 597 00:34:42,000 --> 00:34:43,729 He went down... 598 00:34:43,880 --> 00:34:45,006 ...hard. 599 00:34:45,160 --> 00:34:47,128 As he lay there bleeding... 600 00:34:47,960 --> 00:34:50,440 ...l felt a little hand in mine. 601 00:34:52,760 --> 00:34:54,603 She just took it. 602 00:34:55,440 --> 00:34:56,930 Like she was saying: 603 00:34:57,920 --> 00:34:59,251 "Thank you." 604 00:34:59,880 --> 00:35:01,484 We walked back to the car. 605 00:35:01,640 --> 00:35:03,529 She got in willingly. 606 00:35:03,680 --> 00:35:05,205 And we left. 607 00:35:05,800 --> 00:35:06,926 Left. 608 00:35:08,360 --> 00:35:10,328 [♪♪♪] 609 00:35:14,080 --> 00:35:16,560 You took her like a thief. 610 00:35:17,200 --> 00:35:19,362 And by the time she realized what you'd done... 611 00:35:19,520 --> 00:35:24,321 ...sought out her real family, the only one left was her brother, a Marine. 612 00:35:24,920 --> 00:35:26,729 - A Marine. - Protecting his country... 613 00:35:26,880 --> 00:35:29,963 ...in an effort to atone for failing to protect his sister. 614 00:35:30,120 --> 00:35:33,647 He wanted to go to the police, turn you in. 615 00:35:35,120 --> 00:35:36,565 But she had other plans. 616 00:35:38,120 --> 00:35:44,651 If she's released that ledger, she's caused more damage than she knows. 617 00:35:44,800 --> 00:35:47,770 Oh, I think Rose knows exactly what she's done. 618 00:35:48,760 --> 00:35:52,810 For generations, you and your ancestors kept other people's secrets. 619 00:35:53,760 --> 00:35:58,641 But it was your secret, her, that put an end to it all. 620 00:36:00,840 --> 00:36:02,251 Yes. 621 00:36:08,000 --> 00:36:09,411 Irina Velov? 622 00:36:09,600 --> 00:36:12,251 - Yes. - This is for you. 623 00:36:12,440 --> 00:36:14,249 It's from your father. 624 00:36:14,440 --> 00:36:15,965 He told me you're estranged. 625 00:36:16,120 --> 00:36:19,602 And my name's Elizabeth, by the way. 626 00:36:19,760 --> 00:36:21,171 He couldn't find you, so-- 627 00:36:21,760 --> 00:36:24,491 Anyway, he says it explains everything. 628 00:36:25,440 --> 00:36:28,250 Yes, it does. For you. 629 00:36:28,400 --> 00:36:31,609 Me? I don't understand. 630 00:36:31,760 --> 00:36:34,491 My father and I aren't estranged. We talk every day. 631 00:36:34,640 --> 00:36:36,404 He told me you'd be coming. 632 00:36:36,560 --> 00:36:40,281 He didn't write that letter to me. He wrote it to you. 633 00:37:06,560 --> 00:37:08,722 I'm curious, Harold. 634 00:37:08,880 --> 00:37:11,360 How do you think the White House is going to... 635 00:37:11,520 --> 00:37:13,761 ...express their appreciation to me... 636 00:37:13,960 --> 00:37:18,010 ...for foiling the terrorist plot? Maybe an embossed ashtray. 637 00:37:18,160 --> 00:37:22,165 Or one of those little American flag pins for my lapel. 638 00:37:22,920 --> 00:37:25,605 I think the best you can hope for is tolerance. 639 00:37:25,800 --> 00:37:27,450 [RAYMOND CHUCKLES] 640 00:37:28,120 --> 00:37:30,202 I'm here to call in your chit. 641 00:37:31,000 --> 00:37:32,001 Excuse me? 642 00:37:32,160 --> 00:37:34,367 Nobody uses the word "chit" anymore, do they? 643 00:37:34,560 --> 00:37:37,848 Rhyming with a vulgarity didn't do it any favors. A chit is-- 644 00:37:38,000 --> 00:37:40,048 It's a note for a debt incurred. 645 00:37:41,200 --> 00:37:42,440 All those lives at risk... 646 00:37:43,000 --> 00:37:46,846 ...and you only helped in order to force it down my throat. 647 00:37:47,960 --> 00:37:49,644 What do you want? 648 00:37:50,560 --> 00:37:53,211 The caretaker's ledger. I'd like to borrow it. 649 00:37:58,280 --> 00:38:00,487 If it were up to me, I'd burn it. 650 00:38:00,640 --> 00:38:04,201 I've learned the hard way that some secrets are best kept in the dark. 651 00:38:07,080 --> 00:38:08,923 Mine certainly is. 652 00:38:10,920 --> 00:38:14,083 If you insist on sleeping in the office... 653 00:38:14,240 --> 00:38:18,325 ...l might suggest you forego the floor and get yourself a futon. 654 00:38:18,520 --> 00:38:20,921 - Your chiropractor will thank you. - How did you know? 655 00:38:21,080 --> 00:38:22,844 Harold, forgive Charlene. 656 00:38:23,920 --> 00:38:26,685 A friend told me, recently, that forgiveness won't change... 657 00:38:26,840 --> 00:38:29,605 ...the past but could very well change the future. 658 00:38:30,040 --> 00:38:32,168 Apparently, nothing is unforgivable. 659 00:38:34,200 --> 00:38:35,804 Go home, Harold. 660 00:38:43,600 --> 00:38:45,602 My mother's alive. You lied to me. 661 00:38:45,800 --> 00:38:48,451 Velov is the one who lied to you, Lizzy, not me. 662 00:38:48,600 --> 00:38:52,161 Katarina Rostova committed suicide in 1990. 663 00:38:52,320 --> 00:38:54,561 Velov was the agent assigned to find her. 664 00:38:54,720 --> 00:38:56,051 He was getting close, she knew it. 665 00:38:56,200 --> 00:38:58,089 That's why she allegedly walked into the ocean. 666 00:38:58,240 --> 00:39:00,288 She wanted the world to believe she drowned. 667 00:39:00,480 --> 00:39:01,970 But Velov knows differently. 668 00:39:02,120 --> 00:39:06,125 He tracked her to a hotel in Prague. She had just left. 669 00:39:06,320 --> 00:39:09,369 But in such a hurry, she missed this. 670 00:39:10,520 --> 00:39:12,568 [♪♪♪] 671 00:39:12,960 --> 00:39:15,167 A photo of her little girl. 672 00:39:15,320 --> 00:39:16,731 Me. 673 00:39:20,000 --> 00:39:22,128 That could easily have been planted. 674 00:39:22,280 --> 00:39:26,080 You said the name "Masha Rostova" had been lost to history until the manhunt. 675 00:39:26,240 --> 00:39:28,891 Now it's out there, and someone's looking for me. 676 00:39:29,040 --> 00:39:31,042 It's my mother. 677 00:39:31,200 --> 00:39:34,204 Who else would care? Who? 678 00:39:38,320 --> 00:39:40,163 You were right. 679 00:39:40,320 --> 00:39:42,482 Some things can't be forgiven. 680 00:40:19,840 --> 00:40:21,251 Hey. 681 00:40:23,360 --> 00:40:24,930 Hey. 682 00:40:26,040 --> 00:40:27,769 How was your day? 683 00:40:27,920 --> 00:40:29,729 It was, uh, busy. 684 00:40:30,520 --> 00:40:33,649 Spent it telling anyone who'd listen how much I love you. 685 00:40:36,480 --> 00:40:40,246 ♪ I'll spend the day ♪ 686 00:40:41,160 --> 00:40:43,925 ♪ In my own way ♪ 687 00:40:44,560 --> 00:40:46,085 It's me. 688 00:40:46,240 --> 00:40:47,571 He came. 689 00:40:47,720 --> 00:40:50,166 Just like you said he would. 690 00:40:51,440 --> 00:40:53,044 How do you want me to handle it? 691 00:40:53,440 --> 00:40:57,240 ♪ I'm only human ♪♪ 692 00:40:59,440 --> 00:41:02,091 RAYMOND: This is above and beyond, my friend. 693 00:41:03,120 --> 00:41:04,531 Above and beyond. 694 00:41:04,680 --> 00:41:07,524 [GRUNTS AND GASPS] 695 00:41:08,720 --> 00:41:10,051 Is that it? 696 00:41:12,240 --> 00:41:15,084 If anything happened to me, this was to go to Elizabeth. 697 00:41:15,800 --> 00:41:18,246 So she'd know. 698 00:41:20,800 --> 00:41:22,643 Now I'm not sure I ever want her to know. 699 00:41:22,800 --> 00:41:26,361 Perhaps, Raymond, in this case, what you want is irrelevant. 700 00:41:26,720 --> 00:41:30,805 If the universe wants her to know, she will find a way. 701 00:41:37,520 --> 00:41:40,285 [♪♪♪] 702 00:42:06,680 --> 00:42:09,445 [♪♪♪]