1
00:00:02,600 --> 00:00:04,170
WOMAN [ON SCREEN]:
The recording...
2
00:00:04,320 --> 00:00:07,802
...implicates the United States
in the murder of a Chinese official.
3
00:00:08,000 --> 00:00:10,844
The recording appears to prove that
Zhang Lau was poisoned...
4
00:00:11,000 --> 00:00:13,367
...as part of a plot
orchestrated by this man:
5
00:00:13,520 --> 00:00:15,921
State Department official
Russell Pritchard.
6
00:00:21,520 --> 00:00:24,922
How the hell did this happen?
My face is all over the news.
7
00:00:25,680 --> 00:00:29,605
Well, you better get me out of Beijing.
The Chinese are looking for me.
8
00:00:29,840 --> 00:00:31,968
It's only a matter of time before--
9
00:00:32,920 --> 00:00:34,365
Hey. Hey, wait. Please.
10
00:00:34,560 --> 00:00:37,803
Please. That recording isn't real.
It's all some kind of frame-up.
11
00:00:38,320 --> 00:00:40,846
It was released by a man called
the Caretaker.
12
00:00:41,000 --> 00:00:43,128
That's who you have to find.
The Caretaker.
13
00:00:43,280 --> 00:00:44,566
Help. Help"
14
00:00:45,600 --> 00:00:49,002
♪ People say a man
ls made outta mud ♪
15
00:00:50,120 --> 00:00:53,363
♪ A poor man's made
Outta muscle and blood ♪
16
00:00:53,640 --> 00:00:57,201
♪ Muscle and blood
And skin and bones ♪
17
00:00:57,520 --> 00:01:00,842
♪ A mind that's weak
And a back that's strong ♪
18
00:01:01,000 --> 00:01:04,891
♪ You load 16 tons
And what do you get? ♪
19
00:01:05,160 --> 00:01:08,721
♪ Another day older
And deeper in debt ♪
20
00:01:08,920 --> 00:01:14,245
♪ Saint Peter, don't you call me
'Cause I can't go ♪
21
00:01:16,080 --> 00:01:22,690
♪ I owe my soul ♪
22
00:01:23,720 --> 00:01:26,803
♪ To the company store ♪
23
00:01:26,960 --> 00:01:28,166
It's me.
24
00:01:28,880 --> 00:01:30,928
The first secret has been released.
25
00:01:31,080 --> 00:01:33,560
The second one will come very soon.
26
00:01:36,040 --> 00:01:37,644
[♪♪♪]
27
00:01:47,360 --> 00:01:48,600
Made you breakfast.
28
00:01:48,760 --> 00:01:51,161
I'm the one who's
supposed to be taking care of you.
29
00:01:51,320 --> 00:01:54,210
Heh. Come here for a minute.
30
00:01:57,560 --> 00:01:59,005
Well...
31
00:01:59,240 --> 00:02:00,730
...you're feeling better.
32
00:02:00,880 --> 00:02:03,281
- Much.
- That's good.
33
00:02:06,720 --> 00:02:08,290
What is this?
34
00:02:11,800 --> 00:02:14,724
- Yes.
-"Yes" what?
35
00:02:14,880 --> 00:02:17,087
Yes, I wanna marry you.
36
00:02:17,280 --> 00:02:19,248
[LAUGHING]
37
00:02:21,000 --> 00:02:22,604
- Are you for real?
- Yes.
38
00:02:22,800 --> 00:02:26,043
I wanna take care of you
for the rest of our lives.
39
00:02:26,640 --> 00:02:30,201
For better and definitely for worse.
40
00:02:31,520 --> 00:02:33,124
I don't know what to say.
41
00:02:33,360 --> 00:02:35,362
[CELL PHONE RINGS THEN BEEPS]
42
00:02:37,240 --> 00:02:39,208
Ugh. Maybe he'll walk you
down the aisle.
43
00:02:39,800 --> 00:02:42,246
- Not if you're at the other end of it.
- Good point.
44
00:02:42,400 --> 00:02:43,970
[KNOCKING ON DOOR]
45
00:02:45,680 --> 00:02:48,160
I have a delivery for Tom Keen
from Safe Stop pharmacy.
46
00:02:48,320 --> 00:02:50,288
- I can get it.
-lt's prescription medicine.
47
00:02:50,480 --> 00:02:52,847
- I need a patient's signature.
- I got it. It's fine.
48
00:02:53,000 --> 00:02:54,240
I'm good. I'm great.
49
00:02:54,440 --> 00:02:56,044
- Rest.
- I will.
50
00:03:01,520 --> 00:03:04,490
- You got everything?
- Yep. Percocet for the pain...
51
00:03:04,640 --> 00:03:07,166
...and a Glock 26 for your pleasure.
52
00:03:13,040 --> 00:03:14,451
How are you feeling?
53
00:03:15,240 --> 00:03:17,641
We've decided to keep the baby.
54
00:03:17,920 --> 00:03:20,048
[CHUCKLING]
55
00:03:21,720 --> 00:03:24,007
-"We"?
- I've accepted Tom's proposal.
56
00:03:24,160 --> 00:03:26,606
- We're gonna get married.
- Right.
57
00:03:27,000 --> 00:03:28,889
I know how you feel about him.
58
00:03:29,360 --> 00:03:31,362
I hope you'll keep an open mind.
59
00:03:32,440 --> 00:03:35,808
Are you aware that a gentleman
in your State Department...
60
00:03:35,960 --> 00:03:39,851
-...has been murdered in Beijing?
- Yes. Fished out of the Hai River.
61
00:03:40,000 --> 00:03:42,446
His name was Russell Pritchard.
62
00:03:42,600 --> 00:03:45,251
Murdered by the Chinese
as payback...
63
00:03:45,400 --> 00:03:49,291
...for the assassination
of a Chinese official, Zhang Lau.
64
00:03:49,440 --> 00:03:52,284
- How?
- With the help of Addison Wen.
65
00:03:52,440 --> 00:03:55,967
An extremely powerful
Chinese-American businessman.
66
00:03:56,120 --> 00:03:58,964
While Zhang Lau was in town
visiting the U.N...
67
00:03:59,160 --> 00:04:02,767
...Mr. Wen invited him
to a dinner party at his home.
68
00:04:02,920 --> 00:04:06,208
That night,
Zhang Lau is poisoned by agents...
69
00:04:06,360 --> 00:04:11,002
...that Mr. Wen agreed to let the State
Department place on his serving staff.
70
00:04:11,160 --> 00:04:15,529
That agreement, it seems,
was recorded by Addison Wen himself.
71
00:04:15,680 --> 00:04:17,523
He knew once the murder
was committed...
72
00:04:17,680 --> 00:04:19,728
...he'd be considered a loose end.
73
00:04:19,880 --> 00:04:22,326
He wanted insurance
the government wouldn't kill him.
74
00:04:22,480 --> 00:04:26,166
Precisely. Which brings us
to our next Blacklister.
75
00:04:26,320 --> 00:04:29,449
They call him the Caretaker.
A secret-keeper.
76
00:04:29,600 --> 00:04:33,161
Documents, recordings, photos.
77
00:04:33,320 --> 00:04:36,722
The Caretaker maintains an
impenetrable safe-deposit vault...
78
00:04:36,920 --> 00:04:40,641
...for criminals, governments,
captains of industry...
79
00:04:40,840 --> 00:04:45,084
...and he only releases those secrets
according to one's specific instructions.
80
00:04:45,280 --> 00:04:47,965
So in Addison Wen's case,
that recording was leverage.
81
00:04:48,120 --> 00:04:50,805
He didn't want it released unless
he was murdered or arrested...
82
00:04:51,000 --> 00:04:53,401
-...for the poisoning of Zhang Lau.
- I agree.
83
00:04:53,640 --> 00:04:56,405
And yet my sources tell me
Addison Wen is very much alive...
84
00:04:56,560 --> 00:04:58,483
...and was in no danger
of prosecution...
85
00:04:58,640 --> 00:05:00,881
...which means something
has gone terribly wrong.
86
00:05:01,160 --> 00:05:05,529
The integrity of the Caretaker's operation
is the only thing preventing thousands...
87
00:05:05,680 --> 00:05:07,728
...of closely guarded secrets
from being exposed.
88
00:05:07,880 --> 00:05:10,451
Secrets that implicate
powerful and dangerous people.
89
00:05:10,640 --> 00:05:12,210
WOMAN:
I'm begging you.
90
00:05:12,360 --> 00:05:15,648
I don't know who you are.
I've done nothing to you. Please.
91
00:05:15,800 --> 00:05:19,486
Please, you don't have to do this.
You can let me go. Please.
92
00:05:19,680 --> 00:05:21,808
If his system is failing, I assure you...
93
00:05:21,960 --> 00:05:24,804
...Russell Pritchard's death
is only the beginning.
94
00:05:26,760 --> 00:05:29,366
"Department official Russell. . . .
LIZ: According to Reddington...
95
00:05:29,520 --> 00:05:32,808
...the recording of Pritchard and Addison
Wen is just one secret of thousands.
96
00:05:32,960 --> 00:05:36,169
He says the Caretaker has evidence
of murder, corruption, blackmail...
97
00:05:36,320 --> 00:05:39,642
...and not just from governments.
From corporations, billionaires.
98
00:05:39,800 --> 00:05:42,883
- This is information people kill to acquire.
- Kill to keep secret.
99
00:05:43,040 --> 00:05:45,042
He wants us to find the Caretaker
and contain the leaks.
100
00:05:45,240 --> 00:05:47,322
Why?
Isn't it best or the truth to come out?
101
00:05:47,480 --> 00:05:50,165
- That sounds a little naive.
COOPER: All right. Morality aside...
102
00:05:50,320 --> 00:05:53,847
...let's find this guy and deal with what
secrets he's keeping one at a time.
103
00:05:54,040 --> 00:05:57,408
Start with Addison Wen. If he deposited
a recording with the Caretaker...
104
00:05:57,560 --> 00:06:00,404
...maybe he knows what is going on.
We better get to him fast.
105
00:06:00,560 --> 00:06:03,723
If he helped us kill Lau, the Chinese
are gonna want a word with him.
106
00:06:12,600 --> 00:06:15,206
Well, you don't seem
very surprised to see me.
107
00:06:15,400 --> 00:06:19,564
Heh. They say two things
will survive a nuclear holocaust:
108
00:06:19,720 --> 00:06:21,449
cockroaches and Twinkies.
109
00:06:22,960 --> 00:06:24,450
You're a little of both.
110
00:06:26,320 --> 00:06:28,448
I'll make this easy for you.
111
00:06:30,200 --> 00:06:31,645
And hard.
112
00:06:32,040 --> 00:06:33,769
I'm here to make you an offer.
113
00:06:34,320 --> 00:06:38,211
Mind if I change into some clothes
before we negotiate?
114
00:06:40,480 --> 00:06:42,050
Be my guest.
115
00:06:54,480 --> 00:06:57,370
- So, what's the offer?
- Peace.
116
00:06:58,080 --> 00:07:02,722
Despite the fact that you
shot me and left me for dead.
117
00:07:03,800 --> 00:07:04,881
That's far enough.
118
00:07:05,040 --> 00:07:06,769
[BOTH GRUNTING]
119
00:07:29,280 --> 00:07:32,284
Damn it, woman. Why does it always
have to be like this with you?
120
00:07:32,440 --> 00:07:34,920
I came here for peace.
121
00:07:35,080 --> 00:07:38,209
- Peace is boring.
- Not if I put a hole in your head to get it.
122
00:07:38,880 --> 00:07:41,690
And you come at me again,
that's exactly what I'm gonna do.
123
00:07:43,400 --> 00:07:46,085
[♪♪♪]
124
00:07:54,840 --> 00:07:56,569
[SIGHS]
125
00:07:57,800 --> 00:07:59,165
Hello, Jeanette.
126
00:07:59,320 --> 00:08:01,607
[ENGINE STARTS]
127
00:08:18,760 --> 00:08:20,330
RESSLER:
Tell us about the Caretaker.
128
00:08:21,240 --> 00:08:24,687
I was told he could keep a secret.
I was misinformed.
129
00:08:24,840 --> 00:08:29,801
Mr. Wen, tell us everything you know and
maybe we won't give you to the Chinese.
130
00:08:29,960 --> 00:08:32,440
WEN: I'm an American.
You can't extradite me.
131
00:08:33,120 --> 00:08:35,202
SAMAR:
Who said anything about extradition?
132
00:08:39,160 --> 00:08:41,049
Tom and I are getting married.
133
00:08:42,200 --> 00:08:45,090
That's great.
After everything you've been through...
134
00:08:45,240 --> 00:08:47,561
...l'm happy you found your way
back to each other.
135
00:08:47,720 --> 00:08:50,291
I know from my own
personal experience...
136
00:08:50,920 --> 00:08:52,604
...that's not an easy thing to do.
137
00:08:52,840 --> 00:08:55,684
I'm so sorry about what's happening
with you and Charlene.
138
00:08:56,440 --> 00:08:57,851
Forget about that.
139
00:08:58,400 --> 00:08:59,731
You're getting married.
140
00:08:59,880 --> 00:09:01,405
[BOTH LAUGHING]
141
00:09:01,720 --> 00:09:03,324
It's crazy.
142
00:09:04,200 --> 00:09:05,725
[LIZ SIGHS]
143
00:09:06,920 --> 00:09:08,490
I just wish...
144
00:09:13,800 --> 00:09:17,521
...despite everything she's put me
through, I wish my mom could be there.
145
00:09:18,000 --> 00:09:19,650
Of course you do.
146
00:09:19,800 --> 00:09:20,847
It's only natural.
147
00:09:21,000 --> 00:09:22,843
Everybody has something
to say about her.
148
00:09:23,040 --> 00:09:25,691
I just wish I knew the truth for myself,
you know?
149
00:09:26,360 --> 00:09:28,522
You're sure there's no one
who can help find it?
150
00:09:28,680 --> 00:09:31,331
I tracked down this one man,
Anton Velov.
151
00:09:32,560 --> 00:09:35,882
He said he didn't know much, but I think
he was holding something back.
152
00:09:36,040 --> 00:09:38,486
Sounds like you should
pay this Mr. Velov a visit.
153
00:09:40,400 --> 00:09:43,927
Could be you didn't poison Lau, but
the recording proves you conspired to.
154
00:09:44,080 --> 00:09:46,765
So you've got no play here
except to start talking.
155
00:09:46,960 --> 00:09:50,487
I don't have anything to say.
I don't know his name. We never met.
156
00:09:50,640 --> 00:09:53,120
But you gave him the recording. How?
157
00:09:55,480 --> 00:09:56,925
I put it in the tubes.
158
00:09:57,080 --> 00:09:58,684
Tubes.
159
00:09:58,840 --> 00:10:00,569
What tubes?
160
00:10:01,600 --> 00:10:05,286
The U.S. Post Office initiated
pneumatic tube service in 1893.
161
00:10:05,480 --> 00:10:09,849
Soon, it had over 27 miles of tubes
running beneath Manhattan, Brooklyn...
162
00:10:10,040 --> 00:10:12,361
...and the Bronx,
and that is just the post office.
163
00:10:12,520 --> 00:10:15,091
There were libraries, hospitals,
department stores.
164
00:10:15,240 --> 00:10:17,208
According to Wen,
the Caretaker uses it...
165
00:10:17,360 --> 00:10:19,522
...to transport documents
and other hard media.
166
00:10:19,720 --> 00:10:22,007
Which one of these tubes
leads to this Caretaker?
167
00:10:22,160 --> 00:10:24,640
There are hundreds of tubes
and thousands of terminal points.
168
00:10:24,800 --> 00:10:28,885
It's a superhighway to transport drugs,
cash, contraband right under our noses.
169
00:10:29,040 --> 00:10:30,849
There is no way to untangle it.
170
00:10:31,480 --> 00:10:32,811
I know someone who can.
171
00:10:33,560 --> 00:10:34,925
Who?
172
00:10:35,440 --> 00:10:36,930
He's quite an eccentric...
173
00:10:37,080 --> 00:10:38,889
...recluse.
174
00:10:39,040 --> 00:10:42,249
But I'm a faithful client,
and he's agreed to meet with us.
175
00:10:42,400 --> 00:10:45,483
There is one thing
that I can't seem to...
176
00:10:46,600 --> 00:10:48,841
-...wrap my head around.
- What?
177
00:10:49,040 --> 00:10:50,041
Tom.
178
00:10:50,200 --> 00:10:52,931
After all the lies...
179
00:10:53,080 --> 00:10:58,325
...all the deception and humiliation,
how you can just forgive and forget.
180
00:10:58,480 --> 00:10:59,925
I haven't forgotten.
181
00:11:01,720 --> 00:11:05,327
Forgiveness can't change the past,
but I believe it can change the future.
182
00:11:06,400 --> 00:11:08,641
That's a charming sentiment.
183
00:11:09,600 --> 00:11:14,003
But as far as I'm concerned,
some things are unforgivable.
184
00:11:21,600 --> 00:11:22,726
Shall we?
185
00:11:22,880 --> 00:11:24,325
[♪♪♪]
186
00:11:24,520 --> 00:11:25,521
He's here?
187
00:11:25,720 --> 00:11:28,610
He's approximately 60 feet
beneath our feet.
188
00:11:32,320 --> 00:11:35,403
He calls himself Hugo.
He's a hobbyist of sorts.
189
00:11:35,560 --> 00:11:38,643
Spent 20 years
meticulously restoring...
190
00:11:38,840 --> 00:11:42,561
...and expanding the old BRT
pneumatic-tube system.
191
00:11:42,760 --> 00:11:44,444
- So it's true. It really exists.
- Yes.
192
00:11:44,640 --> 00:11:46,642
Fully functional
and wonderfully reliable.
193
00:11:46,800 --> 00:11:51,203
Hugo runs it as a private service
to a specialized clientele.
194
00:11:51,360 --> 00:11:53,249
I've been a client since his early days.
195
00:11:53,440 --> 00:11:56,808
And I'm wagering
the Caretaker is, as well.
196
00:11:57,080 --> 00:11:59,321
Oh, try not to stare.
197
00:12:03,560 --> 00:12:05,244
[KNOCKS ON DOOR]
198
00:12:05,720 --> 00:12:08,963
Hugo, I see you're busy as ever.
199
00:12:09,320 --> 00:12:10,651
HUGO:
Raymond?
200
00:12:12,040 --> 00:12:14,566
You didn't say
you were bringing persons.
201
00:12:14,720 --> 00:12:19,601
Well, you know Dembe, and this is
former FBI Agent Elizabeth Keen.
202
00:12:19,800 --> 00:12:23,202
- FBI?
LIZ: They employ me as a consultant.
203
00:12:23,400 --> 00:12:25,528
He employs me as an inside source.
204
00:12:25,720 --> 00:12:29,884
And in that capacity, she has alerted me
to a troubling development.
205
00:12:30,040 --> 00:12:35,331
It may have grave repercussions
for many of your clients and well, you.
206
00:12:35,560 --> 00:12:36,561
Me?
207
00:12:36,760 --> 00:12:40,924
I need you to give me the location
for one of those clients. The Caretaker.
208
00:12:41,080 --> 00:12:46,007
I can't violate a client's privacy.
That-- That would be a violation.
209
00:12:46,200 --> 00:12:47,804
RAYMOND:
Normally, I would agree...
210
00:12:48,000 --> 00:12:50,446
...but the Caretaker's system
has been compromised...
211
00:12:50,600 --> 00:12:52,648
...and the FBI are looking for him.
212
00:12:52,800 --> 00:12:54,131
They Will find him.
213
00:12:54,320 --> 00:12:56,368
- And then--
- They'll find me.
214
00:12:56,520 --> 00:12:59,683
No doubt.
But if you can give us his location...
215
00:12:59,920 --> 00:13:03,049
...Ms. Keen will steer the bureau
away from you...
216
00:13:03,200 --> 00:13:06,488
...guaranteeing you will not be
imprisoned. Now, wouldn't that be nice?
217
00:13:09,000 --> 00:13:11,082
[♪♪♪]
218
00:13:15,640 --> 00:13:17,165
Hello, Jeanette.
219
00:13:19,280 --> 00:13:21,009
[GRUNTING]
220
00:13:26,120 --> 00:13:27,645
I want out.
221
00:13:27,840 --> 00:13:29,285
[CHUCKLING]
222
00:13:29,480 --> 00:13:32,768
Gina, I never thought I would, but I do.
223
00:13:33,640 --> 00:13:35,608
We don't save people, Gina.
224
00:13:36,560 --> 00:13:38,767
We watch them drown.
225
00:13:40,440 --> 00:13:43,046
And I'm tired of hurting people.
226
00:13:43,640 --> 00:13:48,806
I wanna start pulling people up
instead of holding them down.
227
00:13:49,200 --> 00:13:52,283
And I can't think of
a better place to start...
228
00:13:53,120 --> 00:13:54,770
...than right here with you.
229
00:13:55,200 --> 00:13:56,804
So...
230
00:13:57,920 --> 00:14:01,402
...l could end this right now.
231
00:14:01,840 --> 00:14:04,491
I could go find the major,
and I could end him too, or...
232
00:14:05,600 --> 00:14:08,570
...we can just agree...
233
00:14:09,280 --> 00:14:11,248
...to just walk away.
234
00:14:11,400 --> 00:14:13,323
I don't come after you.
235
00:14:13,480 --> 00:14:16,211
And you don't come after me...
236
00:14:16,360 --> 00:14:17,566
...or my family.
237
00:14:17,720 --> 00:14:19,165
[CHUCKLES]
238
00:14:20,880 --> 00:14:24,680
I should have said yes
that night in Budapest.
239
00:14:24,880 --> 00:14:26,405
No, Gina. Listen to me.
240
00:14:26,600 --> 00:14:30,400
I'm asking you to help me walk away.
241
00:14:33,400 --> 00:14:34,401
Please.
242
00:14:35,320 --> 00:14:39,530
Someday, maybe someone
will do the same thing for you.
243
00:14:45,840 --> 00:14:47,490
I'll try.
244
00:14:50,280 --> 00:14:52,442
[♪♪♪]
245
00:15:02,120 --> 00:15:06,125
♪ Up from the grave He arose ♪
246
00:15:06,800 --> 00:15:10,441
♪ With mighty triumph o'er his foes ♪
247
00:15:10,880 --> 00:15:13,360
According to Reddington,
one of the tube lines leads...
248
00:15:13,520 --> 00:15:15,568
...to the basement
of the Caretaker's house.
249
00:15:15,720 --> 00:15:18,007
In what world
does that make any sense?
250
00:15:18,160 --> 00:15:20,162
Ha, ha. Only in Reddington's.
251
00:15:20,320 --> 00:15:22,891
The house should be
just around this corner.
252
00:15:23,880 --> 00:15:25,882
[♪♪♪]
253
00:15:27,160 --> 00:15:28,207
Hold up. What's that?
254
00:15:41,120 --> 00:15:43,407
It's a little late for a burial.
255
00:15:45,360 --> 00:15:47,601
[GUNS COCK]
256
00:15:48,640 --> 00:15:52,361
♪ He arose the victor
Of his dark domain ♪
257
00:15:52,680 --> 00:15:58,687
♪ And lives forever
With his saints to reign ♪
258
00:15:59,080 --> 00:16:03,768
♪ Up from the grave he arose
With a mighty-- ♪♪
259
00:16:03,960 --> 00:16:07,521
Drop the knife. Drop the knife.
Hands where we can see them.
260
00:16:14,400 --> 00:16:16,209
Now we know where
he keeps his secrets.
261
00:16:23,720 --> 00:16:26,291
The video that was released,
a man died because of it.
262
00:16:26,440 --> 00:16:29,444
We're told other people will die
when other secrets are released.
263
00:16:29,600 --> 00:16:33,605
Is this a deliberate leak
or negligence? A flaw in your security?
264
00:16:33,840 --> 00:16:35,569
Who penetrated your system?
265
00:16:35,800 --> 00:16:36,926
No one.
266
00:16:37,080 --> 00:16:39,731
The system is perfect.
267
00:16:40,400 --> 00:16:42,846
I released the video.
268
00:16:44,960 --> 00:16:46,405
WOMAN [OVER SPEAKERS]:
I'm begging you.
269
00:16:46,560 --> 00:16:49,928
I've done nothing to you. Please. Please.
You don't have to do this.
270
00:16:50,120 --> 00:16:52,327
You can let me go. Please.
271
00:16:52,480 --> 00:16:53,811
Please. You don't have to--
272
00:16:53,960 --> 00:16:57,248
You have 24 hours to
release ledger item number 2156...
273
00:16:57,600 --> 00:17:00,331
...Luftreiber Airlines
and the German government.
274
00:17:00,880 --> 00:17:02,291
WOMAN:
Please, Daddy.
275
00:17:02,440 --> 00:17:04,647
Just do what they say.
276
00:17:07,280 --> 00:17:09,487
[WOMAN SCREAMING]
277
00:17:11,920 --> 00:17:14,127
They kidnapped my daughter.
278
00:17:14,600 --> 00:17:17,729
For three generations,
my family has guarded...
279
00:17:17,920 --> 00:17:22,050
...the secrets of presidents,
corporations, criminals.
280
00:17:22,600 --> 00:17:25,729
The traditions,
the pride of my fathers...
281
00:17:25,880 --> 00:17:30,442
...is nothing compared
to the love I hold for Rose.
282
00:17:30,640 --> 00:17:32,290
She's all I have.
283
00:17:32,480 --> 00:17:34,767
- They know that.
- Who?
284
00:17:36,040 --> 00:17:37,565
Who "They"?
285
00:17:37,720 --> 00:17:40,849
They took her and the ledger.
286
00:17:42,240 --> 00:17:44,083
They have the names of my clients...
287
00:17:44,240 --> 00:17:48,802
...and the locations of the secrets
I keep for them.
288
00:17:49,040 --> 00:17:53,250
They've ordered me to betray
a second secret by midnight...
289
00:17:54,840 --> 00:17:56,444
...or Rose will die.
290
00:17:56,600 --> 00:17:57,931
SAMAR:
We can help you.
291
00:17:58,200 --> 00:18:00,407
We will do everything we can
to help find Rose.
292
00:18:00,600 --> 00:18:04,002
We can't do that without knowing the
secret the kidnappers wanted to know.
293
00:18:04,160 --> 00:18:07,881
You confiscated it already
from the grave.
294
00:18:08,440 --> 00:18:09,646
The canister.
295
00:18:09,800 --> 00:18:12,770
RAYMOND [OVER PHONE] : Luftreiber
Air? What secret of theirs is he keeping?
296
00:18:12,960 --> 00:18:16,328
A copy of a contract between
an airline and the German government.
297
00:18:16,520 --> 00:18:18,124
A hundred million euros up front...
298
00:18:18,320 --> 00:18:21,369
...50 million euros every year
thereafter for services rendered.
299
00:18:21,560 --> 00:18:23,130
It's dated March 4th, 2007.
300
00:18:23,280 --> 00:18:26,090
I got a hit. April 12, 2007.
301
00:18:26,240 --> 00:18:28,971
An A318 airbus
operated by Luftreiber...
302
00:18:29,160 --> 00:18:31,561
...crashed after takeoff
at Tripoli International.
303
00:18:31,720 --> 00:18:36,123
That was back in March.
All 107 passengers and 6 crew dead.
304
00:18:36,320 --> 00:18:39,881
That's when airline officials announced
the crash was an avionic malfunction.
305
00:18:40,040 --> 00:18:41,371
All very cut-and-dried.
306
00:18:41,520 --> 00:18:43,045
Unless the rumors were true.
307
00:18:43,240 --> 00:18:46,289
A terrorist attack? Then why would
the airline assume liability?
308
00:18:46,440 --> 00:18:49,683
Perhaps to shift blame
from another institution.
309
00:18:49,840 --> 00:18:53,890
One with an even great responsibility
for the safety of German citizens.
310
00:18:54,080 --> 00:18:55,161
The German government?
311
00:18:55,400 --> 00:18:58,529
You're suggesting the terrorists
warned the government beforehand.
312
00:18:58,720 --> 00:19:00,802
And failed to alert
the airline to the threat.
313
00:19:01,000 --> 00:19:04,482
Luftreiber claims responsibility,
shielding bureaucrats from a scandal...
314
00:19:04,640 --> 00:19:08,406
...in exchange for remuneration for
the inevitable blizzard of lawsuits.
315
00:19:08,560 --> 00:19:10,324
One hand washes the other.
316
00:19:10,520 --> 00:19:14,730
So the airline places the contract
in escrow with the Caretaker...
317
00:19:14,920 --> 00:19:16,729
...as leverage against exposure.
318
00:19:16,960 --> 00:19:19,247
Have you got leads on
who abducted his daughter?
319
00:19:19,440 --> 00:19:21,329
Last seen at her office three days ago.
320
00:19:21,480 --> 00:19:23,562
Ressler's there
reviewing the security video.
321
00:19:23,760 --> 00:19:25,410
Forward me anything he finds.
322
00:19:25,640 --> 00:19:29,770
But under no circumstances can
that contract become public knowledge.
323
00:19:29,920 --> 00:19:32,685
If we do nothing,
Rose Janus will die at midnight.
324
00:19:32,880 --> 00:19:34,006
We still have two hours.
325
00:19:34,160 --> 00:19:36,481
Very well. Make every minute count.
326
00:19:36,680 --> 00:19:41,129
But if you fail, I warn you,
do not expose the Germans.
327
00:19:43,040 --> 00:19:44,326
Anton.
328
00:19:44,480 --> 00:19:45,766
Your guest is here.
329
00:19:45,920 --> 00:19:48,161
ANTON:
Thank you, Darla.
330
00:19:51,120 --> 00:19:53,407
Thank you for meeting with me,
Mr. Velov.
331
00:19:53,560 --> 00:19:56,040
A year ago,
I came to visit you in your restaurant.
332
00:19:56,200 --> 00:19:57,406
I remember.
333
00:19:57,560 --> 00:20:01,201
You were asking about
Katarina Rostova.
334
00:20:01,360 --> 00:20:06,526
That's right. I was hoping that you could
answer a few more questions for me.
335
00:20:06,760 --> 00:20:08,603
She was just a name.
336
00:20:08,760 --> 00:20:12,048
One of many I heard
when I was with Spetsnaz.
337
00:20:12,200 --> 00:20:15,044
Beyond that, I know nothing.
338
00:20:17,200 --> 00:20:18,565
Please.
339
00:20:20,840 --> 00:20:23,047
She was my mother.
340
00:20:23,240 --> 00:20:25,242
[♪♪♪]
341
00:20:25,480 --> 00:20:28,131
Dear, I cannot help you.
342
00:20:28,600 --> 00:20:30,921
I would if I could, believe me.
343
00:20:31,120 --> 00:20:33,202
I, too, have daughter.
344
00:20:33,360 --> 00:20:37,843
The life I led, the things I had to do,
she won't talk to me.
345
00:20:38,000 --> 00:20:41,368
I try to explain, but there are some--
346
00:20:42,240 --> 00:20:47,007
Some things which
can never be forgiven.
347
00:20:47,760 --> 00:20:48,886
I'm sorry.
348
00:20:49,040 --> 00:20:51,725
Why did you agree to meet
with me if you can't help me?
349
00:20:52,080 --> 00:20:53,684
My daughter.
350
00:20:53,840 --> 00:20:56,241
I don't know where she is.
351
00:21:00,240 --> 00:21:02,163
I am dying-
352
00:21:04,400 --> 00:21:06,607
I have written her this letter.
353
00:21:06,760 --> 00:21:09,127
You are with FBI, no?
354
00:21:09,280 --> 00:21:10,930
You can find her.
355
00:21:11,160 --> 00:21:12,844
Give it to her.
356
00:21:13,360 --> 00:21:15,169
Please.
357
00:21:15,480 --> 00:21:18,927
It explains everything.
358
00:21:32,720 --> 00:21:35,326
[KEY PAD BEEPS
THEN CELL PHONE DIALS]
359
00:21:36,280 --> 00:21:37,611
He told her nothing.
360
00:21:37,760 --> 00:21:38,807
You're certain?
361
00:21:38,960 --> 00:21:42,407
He spent most of the time
talking about his own daughter.
362
00:21:42,560 --> 00:21:44,085
Thank you, Darla.
363
00:21:46,480 --> 00:21:48,608
She deserves the truth.
364
00:21:53,080 --> 00:21:54,730
Watch the road, Dembe.
365
00:21:59,360 --> 00:22:00,486
RESSLER:
That's Rose Janus.
366
00:22:00,680 --> 00:22:03,524
And this is the license plate
of the kidnapper's van.
367
00:22:03,720 --> 00:22:06,724
Run it. Find it. We've got 90 minutes
before they execute her.
368
00:22:06,880 --> 00:22:09,451
That's not enough time.
Release the Luftreiber contract.
369
00:22:09,640 --> 00:22:13,087
Germany's one of our closest allies.
You wanna embarrass them like that?
370
00:22:13,240 --> 00:22:17,370
Yes. They were warned by terrorists,
did nothing and covered it up.
371
00:22:17,560 --> 00:22:20,484
If Reddington's theory is true.
But the contract is for services rendered.
372
00:22:20,640 --> 00:22:22,722
There was no mention
of terrorism or the crash.
373
00:22:22,880 --> 00:22:24,962
The date is circumstantial.
No hard evidence--
374
00:22:25,120 --> 00:22:27,122
- Hell of a smoking gun.
ARAM: Nothing on the van.
375
00:22:27,320 --> 00:22:30,688
It's a late-model Chevy Express.
Thousands are registered in the area.
376
00:22:30,840 --> 00:22:34,447
And the plates were stolen from a Honda
Accord on the day of the abduction.
377
00:22:38,880 --> 00:22:40,086
Do it. Leak the contract.
378
00:22:40,280 --> 00:22:41,611
- That's a mistake.
COOPER: You're right.
379
00:22:41,760 --> 00:22:44,604
It will embarrass Germany,
could damage diplomatic relations.
380
00:22:44,800 --> 00:22:47,804
No one will be killed for it.
We do nothing, Rose will die.
381
00:22:47,960 --> 00:22:49,724
- The kidnapper's instructions--
- We know what they are.
382
00:22:49,880 --> 00:22:51,882
Follow them. To the letter.
383
00:22:56,800 --> 00:22:59,371
What is it? What do you see?
384
00:23:02,080 --> 00:23:06,642
What you said about forgiveness
changing the future...
385
00:23:06,800 --> 00:23:09,451
...it comforts me to know
you're looking forward again.
386
00:23:09,600 --> 00:23:12,001
The future holds such promise.
387
00:23:12,200 --> 00:23:13,884
The past...
388
00:23:15,120 --> 00:23:16,884
...so many regrets.
389
00:23:17,680 --> 00:23:20,684
The van is lined
with Chobham ballistic armor.
390
00:23:20,840 --> 00:23:23,446
Virtually impregnable, heat resistant...
391
00:23:23,600 --> 00:23:26,649
...most often deployed
in tanks and APCs.
392
00:23:26,840 --> 00:23:30,162
- So it's military.
-lt's an after-market job. Very specialized.
393
00:23:30,320 --> 00:23:34,211
Only a few custom shops have
the equipment necessary to install it.
394
00:23:34,600 --> 00:23:37,922
I can't say which one,
but I know someone who can.
395
00:23:43,000 --> 00:23:47,847
- Semo.
- Hey, ha, ha! How you doing, sole?
396
00:23:49,040 --> 00:23:51,247
You still got that sweet GTO?
397
00:23:51,400 --> 00:23:54,927
Sadly, no. I gave it
to a North Korean general...
398
00:23:55,120 --> 00:23:57,122
...in exchange
for a young woman's freedom.
399
00:23:57,640 --> 00:23:59,768
I know a lot of women.
I'd have kept the goat.
400
00:23:59,920 --> 00:24:01,843
[BOTH LAUGHING]
401
00:24:02,240 --> 00:24:05,562
As I recall, you've always carried
a torch for Oldsmobiles.
402
00:24:06,240 --> 00:24:07,890
I have a line...
403
00:24:08,040 --> 00:24:12,807
...on a low-mileage,
pristine 1970442...
404
00:24:12,960 --> 00:24:15,327
...with a factory W-30 package.
405
00:24:15,480 --> 00:24:18,768
I can put you in touch
in exchange for a small favor.
406
00:24:19,240 --> 00:24:21,686
- You interested?
- What do you think?
407
00:24:24,600 --> 00:24:25,647
[KNOCKS ON DOOR]
408
00:24:25,800 --> 00:24:28,770
Cynthia Panabaker.
I drew the short straw.
409
00:24:28,920 --> 00:24:31,082
- Harold Cooper.
- You have any idea...
410
00:24:31,280 --> 00:24:33,248
...how much this place
spooks Main Justice?
411
00:24:33,400 --> 00:24:36,131
Reven Wright and Diane Fowler
were good people.
412
00:24:36,280 --> 00:24:39,363
They were patriots assigned
to oversee this task force...
413
00:24:39,520 --> 00:24:41,602
...and now they are missing
and presumed dead.
414
00:24:41,760 --> 00:24:43,683
No one wants to know
what happened to them more than I.
415
00:24:43,840 --> 00:24:47,367
I have no interest in disappearing
or dying in the foreseeable future...
416
00:24:47,520 --> 00:24:51,411
...so I will watch your back
and you will watch mine. Are we clear?
417
00:24:52,800 --> 00:24:55,770
Your assistant said you had a matter
of some urgency to discuss.
418
00:24:55,920 --> 00:24:58,764
We have a major
national-security breach.
419
00:24:58,920 --> 00:25:02,561
Anybody with a tree to shake's ordered
to shake it, see if anything falls out.
420
00:25:02,720 --> 00:25:04,882
- This is the Reddington tree.
- How can we help?
421
00:25:05,040 --> 00:25:08,806
Two known terrorists penetrated
the Port of Tampa 14 hours ago.
422
00:25:08,960 --> 00:25:11,611
German BND had them hard
on the radar, and we lost them.
423
00:25:11,760 --> 00:25:13,762
- The terrorists?
- No, the Germans.
424
00:25:14,280 --> 00:25:17,762
Someone leaked some documents
implicating them in some cover-up...
425
00:25:17,920 --> 00:25:19,729
...and they think it was us.
426
00:25:20,240 --> 00:25:22,891
- Why would they suspect--?
- I don't know. They're Germans.
427
00:25:23,480 --> 00:25:26,802
Now, they may end up sharing their
intel, but for now, they're pissed...
428
00:25:27,000 --> 00:25:29,321
...and we can't afford
to wait till they calm down.
429
00:25:29,480 --> 00:25:31,687
So find out what Reddington knows.
430
00:25:32,360 --> 00:25:34,647
Before anything blows up,
would be nice.
431
00:25:38,920 --> 00:25:40,729
[CELL PHONE RINGS]
432
00:25:42,000 --> 00:25:44,048
- Cooper.
- The gunmen who took Rose Janus...
433
00:25:44,200 --> 00:25:45,770
-...I’ve got an address.
- How?
434
00:25:45,920 --> 00:25:48,321
Reddington spotted some
custom work on their van...
435
00:25:48,520 --> 00:25:51,000
...traced it to a chop-shop.
We got a physical address.
436
00:25:51,160 --> 00:25:54,130
I want that address. Then I want you
back here with Reddington.
437
00:25:54,320 --> 00:25:55,321
Why? What happened?
438
00:25:55,480 --> 00:25:58,370
I just got paid a visit
by the White House counsel.
439
00:25:58,520 --> 00:26:01,808
We have bigger problems
than saving the Caretaker's daughter.
440
00:26:02,160 --> 00:26:03,650
[♪♪♪]
441
00:26:04,040 --> 00:26:07,203
Two known terrorists penetrated
the border through the Port of Tampa.
442
00:26:07,360 --> 00:26:11,410
Two hours ago, a cargo truck was stolen
from a shipping company near the port...
443
00:26:11,560 --> 00:26:14,962
...and whoever took it was smart enough
to disable its satellite tracker.
444
00:26:15,120 --> 00:26:17,487
And the White House
is asking for Reddington's help?
445
00:26:17,680 --> 00:26:20,160
COOPER: At this point,
I think they'll take help from anybody.
446
00:26:20,320 --> 00:26:23,130
The German BND captured chatter
indicating that an attack...
447
00:26:23,280 --> 00:26:25,203
...on a major domestic target
is imminent.
448
00:26:25,360 --> 00:26:29,809
According to their intel, the terrorists
have access to a metric ton of C-4...
449
00:26:29,960 --> 00:26:34,010
...stolen from a Mexican armory.
The Germans were tracking it, but...
450
00:26:34,480 --> 00:26:35,527
What?
451
00:26:37,160 --> 00:26:38,764
Oh, my God.
452
00:26:38,920 --> 00:26:41,161
You released the Luftreiber contract...
453
00:26:41,320 --> 00:26:43,561
...and now the Germans
are refusing to cooperate.
454
00:26:43,720 --> 00:26:46,564
- I did it to save a woman's life.
- And now many more may die.
455
00:26:46,720 --> 00:26:49,405
I don't mean to gloat,
but boy, did I tell you so.
456
00:26:49,560 --> 00:26:51,881
You know everything there is
about port security.
457
00:26:52,040 --> 00:26:56,329
Yes, but this isn't about port security.
It's about cargo theft in Florida.
458
00:26:56,480 --> 00:26:59,723
Luckily for you, Harold,
I poke my thumb in many pies.
459
00:26:59,880 --> 00:27:01,848
This one is particularly profitable...
460
00:27:02,000 --> 00:27:04,844
...so I've associated myself
with some of the players.
461
00:27:05,000 --> 00:27:06,684
Can your associates find the truck?
462
00:27:08,480 --> 00:27:11,006
Their methods are breathtakingly simple.
463
00:27:11,160 --> 00:27:14,801
Place their own tracking devices
on cargo containers...
464
00:27:14,960 --> 00:27:16,485
...track them out of the port...
465
00:27:16,640 --> 00:27:18,802
...and attack them when
they're most vulnerable.
466
00:27:18,960 --> 00:27:20,689
Yes, they can help find your truck.
467
00:27:20,840 --> 00:27:23,286
The question is,
why on earth they would want to.
468
00:27:23,440 --> 00:27:26,410
- Because it's their patriotic duty.
- They're Mexicans.
469
00:27:26,800 --> 00:27:29,883
- Get them to help, and I'll owe you.
- Yes, you will.
470
00:27:34,480 --> 00:27:36,244
[FOOTSTEPS]
471
00:27:40,520 --> 00:27:41,965
FBI. Don't move.
472
00:27:42,440 --> 00:27:44,010
- Come on.
MAN: FBI.
473
00:27:44,160 --> 00:27:45,207
No. No.
474
00:27:45,360 --> 00:27:46,407
[GUNSHOTS]
475
00:27:46,880 --> 00:27:49,804
Get on your knees.
Put your hands behind your head.
476
00:27:52,240 --> 00:27:55,449
Donald Ressler, FBI.
Everything's okay. Are you all right?
477
00:28:01,840 --> 00:28:03,649
Is this your father's ledger?
478
00:28:03,800 --> 00:28:06,804
Okay. Come with me. Come on.
479
00:28:08,280 --> 00:28:10,408
[♪♪♪]
480
00:28:16,920 --> 00:28:19,321
RESSLER:
Justin Van Zandt. USMC.
481
00:28:19,480 --> 00:28:23,610
Served with distinction in Afghanistan,
a Bronze Star and a Purple Heart.
482
00:28:23,800 --> 00:28:26,371
And now kidnapping. Why?
483
00:28:26,520 --> 00:28:27,965
I want a lawyer.
484
00:28:28,720 --> 00:28:30,643
Habeas corpus isn't on the menu today.
485
00:28:31,080 --> 00:28:33,731
Not when we're dealing
with matters of national security.
486
00:28:33,880 --> 00:28:36,167
So who do you work for?
487
00:28:36,360 --> 00:28:39,569
The men who took you
were former Marines. Did you know that?
488
00:28:39,720 --> 00:28:41,131
No, I didn't.
489
00:28:41,320 --> 00:28:44,403
Nothing in their file suggests that
the men who took you...
490
00:28:44,560 --> 00:28:46,767
...had the ability to penetrate
your father's operation.
491
00:28:46,920 --> 00:28:48,968
Do you have any idea
who they might be working for?
492
00:28:49,160 --> 00:28:51,208
Someone they met overseas?
493
00:28:51,480 --> 00:28:53,244
I'm sorry. I can't help you.
494
00:28:53,440 --> 00:28:55,761
If we can't find
the person responsible...
495
00:28:55,960 --> 00:28:59,806
-...we cannot guarantee your safety.
- Does my father know you found me?
496
00:29:00,640 --> 00:29:03,371
Yes. He's on his way here right now.
497
00:29:03,520 --> 00:29:04,806
RESSLER:
Come on, Van Zandt.
498
00:29:05,000 --> 00:29:06,968
We know you and your partner
were just the muscle.
499
00:29:07,120 --> 00:29:10,203
- Who hired you?
- We know how close the two of you were.
500
00:29:10,360 --> 00:29:13,045
What we don't know
is why you're protecting the man...
501
00:29:13,200 --> 00:29:14,850
...responsible for his death.
502
00:29:17,040 --> 00:29:18,849
You shot him.
503
00:29:19,000 --> 00:29:21,924
Yeah. I'm angry about that.
504
00:29:22,080 --> 00:29:25,971
I'm angry that somebody
turned a war hero into a kidnapper...
505
00:29:26,160 --> 00:29:29,130
...put him into a position
where I had to shoot him.
506
00:29:31,360 --> 00:29:36,207
I'm angry at his friend for not giving up
the son of a bitch that made that happen.
507
00:29:36,800 --> 00:29:38,290
This wasn't supposed to happen.
508
00:29:38,440 --> 00:29:40,886
Why don't you tell us
what was supposed to happen?
509
00:29:41,640 --> 00:29:43,961
I told him we didn't need guns.
510
00:29:44,120 --> 00:29:46,009
He thought it would help sell it.
511
00:29:46,160 --> 00:29:50,006
- Help sell what?
- That we were trying to hurt her...
512
00:29:50,160 --> 00:29:52,447
...when all we were trying to do
was help her.
513
00:29:53,040 --> 00:29:54,769
Help who?
514
00:29:54,920 --> 00:29:56,490
Rose.
515
00:29:57,680 --> 00:29:59,409
She's my sister.
516
00:30:04,640 --> 00:30:08,167
Look. I'm grateful you guys found me,
but I'm starting to feel...
517
00:30:08,320 --> 00:30:10,243
...a little bit like a suspect here.
518
00:30:10,880 --> 00:30:13,611
- How fitting.
- Your brother came clean.
519
00:30:14,200 --> 00:30:17,044
You want to explain why
you kidnapped yourself?
520
00:30:17,200 --> 00:30:20,044
Keen located the cargo truck.
It's heading for New York City.
521
00:30:20,200 --> 00:30:21,361
You need to roll out now.
522
00:30:24,320 --> 00:30:26,322
[♪♪♪]
523
00:30:28,440 --> 00:30:31,046
Okay. We are go. I-95 is shut down...
524
00:30:31,200 --> 00:30:33,931
...and target is approaching our detour.
525
00:30:35,440 --> 00:30:37,886
Yes. He's taking the off-ramp.
526
00:30:40,320 --> 00:30:43,164
We're in front. We got a clean visual.
Two targets in the cab.
527
00:30:45,920 --> 00:30:49,129
What should I call you?
My idiot boyfriend or my idiot husband?
528
00:30:49,320 --> 00:30:53,564
- Heh. You can't stay angry at me forever.
- Watch me.
529
00:31:00,320 --> 00:31:03,244
- I told you take it in.
- I told you that we needed a new car.
530
00:31:03,400 --> 00:31:05,243
I'm sorry. Excuse me.
Could you help us?
531
00:31:05,400 --> 00:31:07,289
My husband is a complete idiot.
532
00:31:07,440 --> 00:31:09,329
- Freeze.
RESSLER: Don't move.
533
00:31:11,160 --> 00:31:12,571
SAMAR:
Targets are down.
534
00:31:13,680 --> 00:31:14,886
RESSLER:
Cover.
535
00:31:18,080 --> 00:31:20,208
Nice job.
Like being a bitch comes naturally.
536
00:31:20,360 --> 00:31:22,761
- Aram, are you there?
- Yeah. Hearing every word.
537
00:31:26,720 --> 00:31:29,724
Get these vehicles out of here.
Sir, we have a serious situation.
538
00:31:29,880 --> 00:31:30,927
We got a problem.
539
00:31:31,080 --> 00:31:32,969
OFFICER:
Headquarters, expedite the bomb squad.
540
00:31:33,400 --> 00:31:36,688
We're gonna need a perimeter set up,
evacuation around our location.
541
00:31:36,840 --> 00:31:38,410
Oh, no. This is no good.
542
00:31:38,560 --> 00:31:40,562
ARAM: What? What's wrong?
- Bomb's been activated.
543
00:31:40,720 --> 00:31:44,247
- We have less than two minutes.
- Okay. Well, I'm told the bomb squad...
544
00:31:44,400 --> 00:31:47,051
-...won't be there for 12.
-l'm sending you a photo...
545
00:31:47,200 --> 00:31:49,965
-...of the component parts now.
-lt's not enough time.
546
00:31:50,120 --> 00:31:53,488
We're gonna disarm this thing,
and we need you to walk us through it.
547
00:31:54,080 --> 00:31:57,482
We are looking at a timed detonator.
About 20 barrels of accelerant...
548
00:31:57,680 --> 00:31:59,444
...ammonium nitrate and fuel oil.
549
00:31:59,640 --> 00:32:01,563
We got about
a minute and 45 seconds left.
550
00:32:02,040 --> 00:32:04,884
Okay. That's not helping.
All right. There are four batteries.
551
00:32:05,040 --> 00:32:06,371
We need to disable all four.
552
00:32:06,520 --> 00:32:08,727
Okay.
First, I need you to cut the green wire...
553
00:32:08,880 --> 00:32:11,531
...that leads to the switch
on the bottom.
554
00:32:11,680 --> 00:32:13,921
But just make sure
you don't disturb the mercury.
555
00:32:14,080 --> 00:32:16,162
RESSLER: Okay. Got it.
- All right. Trace the wires...
556
00:32:16,320 --> 00:32:19,881
...from the timing device and cut the...
557
00:32:21,200 --> 00:32:23,328
Okay. Cut the orange and white ones.
558
00:32:24,720 --> 00:32:26,290
Orange and white.
559
00:32:26,440 --> 00:32:28,647
RESSLER: Done. Next?
ARAM: There's one last battery...
560
00:32:28,840 --> 00:32:31,241
...connected to the green control box
on the top left.
561
00:32:31,400 --> 00:32:35,849
Cut the wrong wire in the wrong
sequence, and the bomb detonates.
562
00:32:37,280 --> 00:32:39,965
All right. There are two wires there.
Blue and red.
563
00:32:40,120 --> 00:32:41,246
So here's what you do.
564
00:32:42,280 --> 00:32:43,805
Apologize to Agent Navabi.
565
00:32:44,280 --> 00:32:45,930
- What?
- We don't have time for this.
566
00:32:46,080 --> 00:32:48,606
- We have 30 seconds.
-"I'm sorry" takes less than one.
567
00:32:48,760 --> 00:32:51,081
- Twenty-eight.
RESSLER: I'm not sorry for firing her.
568
00:32:51,280 --> 00:32:53,886
- You called her the "B" word.
- I didn't call her a bitch.
569
00:32:54,040 --> 00:32:55,405
Actually, you did.
570
00:32:55,560 --> 00:32:59,884
Okay, whatever. I'm real sorry
for calling Agent Navabi a bitch.
571
00:33:00,080 --> 00:33:01,730
Blue. Blue.
572
00:33:01,880 --> 00:33:03,370
Cut the blue wire.
573
00:33:12,880 --> 00:33:14,086
apology accepted.
574
00:33:21,920 --> 00:33:22,921
[DOOR OPENS]
575
00:33:25,160 --> 00:33:28,607
- Is she okay?
- She's alive and safe.
576
00:33:28,760 --> 00:33:30,649
But no, she's not okay.
577
00:33:30,800 --> 00:33:33,644
What do you mean? Let me see her.
578
00:33:33,800 --> 00:33:35,802
- What did they do to her?
- Nothing.
579
00:33:35,960 --> 00:33:38,964
She kidnapped herself
to get away from you.
580
00:33:39,160 --> 00:33:41,970
She knows what you did, Mr. Janus.
She's known for months.
581
00:33:42,160 --> 00:33:45,721
Imagine how she felt finding herself
on a missing-children's website.
582
00:33:45,880 --> 00:33:48,724
Her real name is Jessica van Zandt.
Did you know?
583
00:33:48,920 --> 00:33:50,922
Did you ever bother to find out
who she was?
584
00:33:57,240 --> 00:34:01,723
My wife and unborn child...
585
00:34:01,880 --> 00:34:04,963
...died a few months before.
586
00:34:05,120 --> 00:34:07,327
I was out for a drive...
587
00:34:08,040 --> 00:34:10,042
...and I saw her...
588
00:34:10,200 --> 00:34:11,964
...crossing the street.
589
00:34:12,120 --> 00:34:15,522
She tripped. Her father...
590
00:34:16,680 --> 00:34:20,480
Her father. Mean. Drunk.
591
00:34:21,160 --> 00:34:23,322
He started beating on her.
592
00:34:23,480 --> 00:34:29,761
I got out, went over to him to explain,
"She's just a little girl."
593
00:34:30,880 --> 00:34:33,565
Beautiful little girl.
594
00:34:33,720 --> 00:34:35,688
Words were exchanged.
595
00:34:35,880 --> 00:34:37,405
He took a swing at me.
596
00:34:37,560 --> 00:34:41,167
I moved in in self-defense.
597
00:34:42,000 --> 00:34:43,729
He went down...
598
00:34:43,880 --> 00:34:45,006
...hard.
599
00:34:45,160 --> 00:34:47,128
As he lay there bleeding...
600
00:34:47,960 --> 00:34:50,440
...l felt a little hand in mine.
601
00:34:52,760 --> 00:34:54,603
She just took it.
602
00:34:55,440 --> 00:34:56,930
Like she was saying:
603
00:34:57,920 --> 00:34:59,251
"Thank you."
604
00:34:59,880 --> 00:35:01,484
We walked back to the car.
605
00:35:01,640 --> 00:35:03,529
She got in willingly.
606
00:35:03,680 --> 00:35:05,205
And we left.
607
00:35:05,800 --> 00:35:06,926
Left.
608
00:35:08,360 --> 00:35:10,328
[♪♪♪]
609
00:35:14,080 --> 00:35:16,560
You took her like a thief.
610
00:35:17,200 --> 00:35:19,362
And by the time
she realized what you'd done...
611
00:35:19,520 --> 00:35:24,321
...sought out her real family, the only one
left was her brother, a Marine.
612
00:35:24,920 --> 00:35:26,729
- A Marine.
- Protecting his country...
613
00:35:26,880 --> 00:35:29,963
...in an effort to atone
for failing to protect his sister.
614
00:35:30,120 --> 00:35:33,647
He wanted to go to the police,
turn you in.
615
00:35:35,120 --> 00:35:36,565
But she had other plans.
616
00:35:38,120 --> 00:35:44,651
If she's released that ledger, she's
caused more damage than she knows.
617
00:35:44,800 --> 00:35:47,770
Oh, I think Rose knows
exactly what she's done.
618
00:35:48,760 --> 00:35:52,810
For generations, you and your
ancestors kept other people's secrets.
619
00:35:53,760 --> 00:35:58,641
But it was your secret,
her, that put an end to it all.
620
00:36:00,840 --> 00:36:02,251
Yes.
621
00:36:08,000 --> 00:36:09,411
Irina Velov?
622
00:36:09,600 --> 00:36:12,251
- Yes.
- This is for you.
623
00:36:12,440 --> 00:36:14,249
It's from your father.
624
00:36:14,440 --> 00:36:15,965
He told me you're estranged.
625
00:36:16,120 --> 00:36:19,602
And my name's Elizabeth, by the way.
626
00:36:19,760 --> 00:36:21,171
He couldn't find you, so--
627
00:36:21,760 --> 00:36:24,491
Anyway, he says it explains everything.
628
00:36:25,440 --> 00:36:28,250
Yes, it does. For you.
629
00:36:28,400 --> 00:36:31,609
Me? I don't understand.
630
00:36:31,760 --> 00:36:34,491
My father and I aren't estranged.
We talk every day.
631
00:36:34,640 --> 00:36:36,404
He told me you'd be coming.
632
00:36:36,560 --> 00:36:40,281
He didn't write that letter to me.
He wrote it to you.
633
00:37:06,560 --> 00:37:08,722
I'm curious, Harold.
634
00:37:08,880 --> 00:37:11,360
How do you think
the White House is going to...
635
00:37:11,520 --> 00:37:13,761
...express their appreciation to me...
636
00:37:13,960 --> 00:37:18,010
...for foiling the terrorist plot?
Maybe an embossed ashtray.
637
00:37:18,160 --> 00:37:22,165
Or one of those little
American flag pins for my lapel.
638
00:37:22,920 --> 00:37:25,605
I think the best you can hope for
is tolerance.
639
00:37:25,800 --> 00:37:27,450
[RAYMOND CHUCKLES]
640
00:37:28,120 --> 00:37:30,202
I'm here to call in your chit.
641
00:37:31,000 --> 00:37:32,001
Excuse me?
642
00:37:32,160 --> 00:37:34,367
Nobody uses the word "chit" anymore,
do they?
643
00:37:34,560 --> 00:37:37,848
Rhyming with a vulgarity
didn't do it any favors. A chit is--
644
00:37:38,000 --> 00:37:40,048
It's a note for a debt incurred.
645
00:37:41,200 --> 00:37:42,440
All those lives at risk...
646
00:37:43,000 --> 00:37:46,846
...and you only helped
in order to force it down my throat.
647
00:37:47,960 --> 00:37:49,644
What do you want?
648
00:37:50,560 --> 00:37:53,211
The caretaker's ledger.
I'd like to borrow it.
649
00:37:58,280 --> 00:38:00,487
If it were up to me, I'd burn it.
650
00:38:00,640 --> 00:38:04,201
I've learned the hard way that some
secrets are best kept in the dark.
651
00:38:07,080 --> 00:38:08,923
Mine certainly is.
652
00:38:10,920 --> 00:38:14,083
If you insist on sleeping in the office...
653
00:38:14,240 --> 00:38:18,325
...l might suggest you forego
the floor and get yourself a futon.
654
00:38:18,520 --> 00:38:20,921
- Your chiropractor will thank you.
- How did you know?
655
00:38:21,080 --> 00:38:22,844
Harold, forgive Charlene.
656
00:38:23,920 --> 00:38:26,685
A friend told me, recently,
that forgiveness won't change...
657
00:38:26,840 --> 00:38:29,605
...the past but could very well
change the future.
658
00:38:30,040 --> 00:38:32,168
Apparently, nothing is unforgivable.
659
00:38:34,200 --> 00:38:35,804
Go home, Harold.
660
00:38:43,600 --> 00:38:45,602
My mother's alive. You lied to me.
661
00:38:45,800 --> 00:38:48,451
Velov is the one who lied to you,
Lizzy, not me.
662
00:38:48,600 --> 00:38:52,161
Katarina Rostova
committed suicide in 1990.
663
00:38:52,320 --> 00:38:54,561
Velov was the agent
assigned to find her.
664
00:38:54,720 --> 00:38:56,051
He was getting close, she knew it.
665
00:38:56,200 --> 00:38:58,089
That's why she allegedly
walked into the ocean.
666
00:38:58,240 --> 00:39:00,288
She wanted the world
to believe she drowned.
667
00:39:00,480 --> 00:39:01,970
But Velov knows differently.
668
00:39:02,120 --> 00:39:06,125
He tracked her to a hotel in Prague.
She had just left.
669
00:39:06,320 --> 00:39:09,369
But in such a hurry, she missed this.
670
00:39:10,520 --> 00:39:12,568
[♪♪♪]
671
00:39:12,960 --> 00:39:15,167
A photo of her little girl.
672
00:39:15,320 --> 00:39:16,731
Me.
673
00:39:20,000 --> 00:39:22,128
That could easily have been planted.
674
00:39:22,280 --> 00:39:26,080
You said the name "Masha Rostova" had
been lost to history until the manhunt.
675
00:39:26,240 --> 00:39:28,891
Now it's out there,
and someone's looking for me.
676
00:39:29,040 --> 00:39:31,042
It's my mother.
677
00:39:31,200 --> 00:39:34,204
Who else would care? Who?
678
00:39:38,320 --> 00:39:40,163
You were right.
679
00:39:40,320 --> 00:39:42,482
Some things can't be forgiven.
680
00:40:19,840 --> 00:40:21,251
Hey.
681
00:40:23,360 --> 00:40:24,930
Hey.
682
00:40:26,040 --> 00:40:27,769
How was your day?
683
00:40:27,920 --> 00:40:29,729
It was, uh, busy.
684
00:40:30,520 --> 00:40:33,649
Spent it telling anyone
who'd listen how much I love you.
685
00:40:36,480 --> 00:40:40,246
♪ I'll spend the day ♪
686
00:40:41,160 --> 00:40:43,925
♪ In my own way ♪
687
00:40:44,560 --> 00:40:46,085
It's me.
688
00:40:46,240 --> 00:40:47,571
He came.
689
00:40:47,720 --> 00:40:50,166
Just like you said he would.
690
00:40:51,440 --> 00:40:53,044
How do you want me to handle it?
691
00:40:53,440 --> 00:40:57,240
♪ I'm only human ♪♪
692
00:40:59,440 --> 00:41:02,091
RAYMOND:
This is above and beyond, my friend.
693
00:41:03,120 --> 00:41:04,531
Above and beyond.
694
00:41:04,680 --> 00:41:07,524
[GRUNTS AND GASPS]
695
00:41:08,720 --> 00:41:10,051
Is that it?
696
00:41:12,240 --> 00:41:15,084
If anything happened to me,
this was to go to Elizabeth.
697
00:41:15,800 --> 00:41:18,246
So she'd know.
698
00:41:20,800 --> 00:41:22,643
Now I'm not sure
I ever want her to know.
699
00:41:22,800 --> 00:41:26,361
Perhaps, Raymond,
in this case, what you want is irrelevant.
700
00:41:26,720 --> 00:41:30,805
If the universe wants her to know,
she will find a way.
701
00:41:37,520 --> 00:41:40,285
[♪♪♪]
702
00:42:06,680 --> 00:42:09,445
[♪♪♪]