1
00:00:01,267 --> 00:00:03,002
Previously on "the Americans"...
2
00:00:03,004 --> 00:00:04,770
Henry has really
come into his own.
3
00:00:04,772 --> 00:00:06,705
He's... he's prepared,
he's interested,
4
00:00:06,707 --> 00:00:08,340
and he's demonstrated
a real aptitude
5
00:00:08,342 --> 00:00:09,675
for challenging material.
6
00:00:27,060 --> 00:00:29,128
We think we know
what happened to William.
7
00:00:29,130 --> 00:00:33,265
Somehow he infected himself
with the virus he was carrying.
8
00:00:33,267 --> 00:00:37,770
I'm afraid he has one last job.
9
00:00:37,772 --> 00:00:39,738
Hold on.
10
00:00:39,740 --> 00:00:42,541
I have to talk to you.
11
00:00:42,543 --> 00:00:44,243
I'm going home.
12
00:00:58,158 --> 00:01:00,292
Muj?
13
00:01:00,294 --> 00:01:02,628
Yeah.
14
00:01:02,630 --> 00:01:04,797
What is it?
15
00:01:04,799 --> 00:01:06,799
See the blood there?
16
00:01:06,801 --> 00:01:08,500
Is that all blood?
17
00:01:08,502 --> 00:01:09,735
Yeah.
18
00:01:11,838 --> 00:01:14,506
Christ. I've never seen
anything like that.
19
00:01:31,158 --> 00:01:32,925
Man.
20
00:01:35,262 --> 00:01:36,929
Yeah.
21
00:01:53,881 --> 00:01:55,647
Before the wax drips.
Okay, okay.
22
00:01:58,318 --> 00:02:00,119
Yay!
23
00:02:02,857 --> 00:02:04,490
You want to know
what I wished for?
24
00:02:04,492 --> 00:02:07,159
Well, don't tell me.
25
00:02:07,161 --> 00:02:10,028
So, what'd you do on the day?
26
00:02:11,398 --> 00:02:13,298
I have this tradition
with my dad.
27
00:02:13,300 --> 00:02:16,235
He takes me to the jockey club
for crabcakes.
28
00:02:16,237 --> 00:02:17,703
Yeah.
29
00:02:17,705 --> 00:02:20,472
We, used to do it
when I was little
30
00:02:20,474 --> 00:02:22,307
with my mom.
31
00:02:22,309 --> 00:02:23,342
It sounds sweet.
32
00:02:32,619 --> 00:02:34,887
You miss your son, don't you?
33
00:02:38,591 --> 00:02:41,894
You think about him a lot?
34
00:02:41,896 --> 00:02:44,096
Yeah.
35
00:02:44,098 --> 00:02:45,697
What do you think about?
36
00:02:49,702 --> 00:02:54,606
That someday
I'll... I'll get married
37
00:02:54,608 --> 00:02:55,774
and I'll have kids.
38
00:02:55,776 --> 00:03:00,045
And I'll do it right for them.
39
00:03:01,881 --> 00:03:03,582
I don't think
anybody does it right.
40
00:03:05,351 --> 00:03:07,719
Okay. I won't screw it up
completely.
41
00:03:08,956 --> 00:03:10,255
That's a better ambition.
42
00:03:45,058 --> 00:03:47,492
Yes, that's four seats total,
43
00:03:47,494 --> 00:03:50,662
and it can be two and two,
across the aisle...
44
00:03:50,664 --> 00:03:53,966
Okay, I will book that. Yes.
45
00:03:53,968 --> 00:03:57,302
Did we ever get reimbursed
for the lyndhurst cancellation?
46
00:03:57,304 --> 00:03:58,637
Ooh.
47
00:03:58,639 --> 00:04:00,472
I don't think so. Ask stavos.
48
00:04:00,474 --> 00:04:01,807
Okay.
49
00:04:03,676 --> 00:04:05,677
We should get Henry
to do the books,
50
00:04:05,679 --> 00:04:08,180
he's so good at math.
He's good at everything.
51
00:04:08,182 --> 00:04:09,948
I still can't get over
that report card.
52
00:04:09,950 --> 00:04:11,183
I know.
53
00:04:12,852 --> 00:04:16,755
Did you ever think that he'd be
doing better than Paige?
54
00:04:26,133 --> 00:04:28,600
It seems like
she's over Matthew.
55
00:04:30,270 --> 00:04:32,304
Well, that's good.
56
00:04:41,547 --> 00:04:45,484
Does tuan ever say anything
57
00:04:45,486 --> 00:04:47,719
about any girls to you?
58
00:04:49,922 --> 00:04:52,457
I just think he's lonely.
59
00:04:56,296 --> 00:04:57,562
Yeah.
60
00:04:59,766 --> 00:05:01,867
I was supposed to go
over there tomorrow,
61
00:05:01,869 --> 00:05:03,335
but evgheniya asked me
to go shopping,
62
00:05:03,337 --> 00:05:04,703
and I need to do that.
63
00:05:07,273 --> 00:05:10,575
I'll go over and see tuan
tonight. Bring dinner.
64
00:05:10,577 --> 00:05:12,811
Maybe even stay the night.
65
00:05:12,813 --> 00:05:14,012
I just think, from now on,
66
00:05:14,014 --> 00:05:15,347
we have to ke...
67
00:05:15,349 --> 00:05:16,815
Yes?
68
00:05:16,817 --> 00:05:18,984
Dr. tippens' office for you.
69
00:05:18,986 --> 00:05:20,319
Thanks.
70
00:05:22,822 --> 00:05:24,389
This is Philip Jennings.
71
00:05:24,391 --> 00:05:27,359
Hello, Mr. Jennings.
This is Dr. tippens' office.
72
00:05:27,361 --> 00:05:30,062
For your appointment Thursday
at 2:00 P.M.,
73
00:05:30,064 --> 00:05:31,930
Dr. tippens is not available.
74
00:05:31,932 --> 00:05:35,067
There's going to be
a substitute, his colleague,
75
00:05:35,069 --> 00:05:36,735
Dr. penderson.
76
00:05:36,737 --> 00:05:38,670
He's a very dear, old friend,
77
00:05:38,672 --> 00:05:41,273
and he's never too busy
to help someone in need.
78
00:05:41,275 --> 00:05:43,008
Thank you. I understand.
79
00:05:43,010 --> 00:05:44,576
Dr. penderson's office
80
00:05:44,578 --> 00:05:49,381
is at 4629
southeast grasslands parkway,
81
00:05:49,383 --> 00:05:53,418
near the intersection
of 264 and tresslau.
82
00:05:53,420 --> 00:05:55,220
Okay. I'll see him then.
83
00:05:57,824 --> 00:06:00,859
One of Gabriel's people.
Thursday.
84
00:06:05,799 --> 00:06:07,466
Stan.
85
00:06:13,740 --> 00:06:15,407
It's not absolutely
conclusive yet,
86
00:06:15,409 --> 00:06:18,710
but they just translated
an intercept from Thailand
87
00:06:18,712 --> 00:06:21,246
showing travel for a group
of known kgb officers
88
00:06:21,248 --> 00:06:22,581
coming in and out of the country
89
00:06:22,583 --> 00:06:24,783
at the same time
gaad was murdered.
90
00:06:24,785 --> 00:06:27,052
There was nothing else
going on in Thailand
91
00:06:27,054 --> 00:06:28,820
to tie those guys to.
92
00:06:30,556 --> 00:06:32,724
I know how you feel
about squeezing burov,
93
00:06:32,726 --> 00:06:36,128
but it might take years for us
to get somebody like that
94
00:06:36,130 --> 00:06:37,729
inside the kgb again.
95
00:06:38,664 --> 00:06:40,599
I could be next on their list.
96
00:06:40,601 --> 00:06:41,900
Or you.
97
00:06:41,902 --> 00:06:45,303
Any of us can be a target.
98
00:06:45,305 --> 00:06:47,305
He's there. He's vulnerable.
99
00:06:47,307 --> 00:06:48,974
Let us use the tape against him
100
00:06:48,976 --> 00:06:51,743
and get him working with us
against them.
101
00:06:54,781 --> 00:06:56,148
Think it through.
102
00:07:17,036 --> 00:07:18,703
Hello?
103
00:07:23,810 --> 00:07:25,444
Tuan?
104
00:07:31,784 --> 00:07:33,051
Tuan?
105
00:07:44,297 --> 00:07:46,064
Just a sandwich.
106
00:07:46,066 --> 00:07:50,869
Um, roast beef, lettuce,
onion, mustard, on a roll.
107
00:07:50,871 --> 00:07:54,372
Um, okay. Got it.
108
00:08:08,287 --> 00:08:09,387
Hello?
109
00:08:09,389 --> 00:08:11,189
Hey, evgheniya. It's Dee.
110
00:08:11,191 --> 00:08:13,058
Sorry to call you so late.
111
00:08:13,060 --> 00:08:14,426
Are you okay?
112
00:08:14,428 --> 00:08:16,695
I was just wondering
if tuan was over there.
113
00:08:16,697 --> 00:08:19,030
I don't think so. Wait.
114
00:08:22,368 --> 00:08:23,702
Nyet.
115
00:08:29,442 --> 00:08:30,775
Sorry, Dee.
116
00:08:30,777 --> 00:08:32,744
Pasha does not know
where tuan is.
117
00:08:32,746 --> 00:08:34,346
Okay. Thanks.
118
00:08:34,348 --> 00:08:35,614
I'm sure he'll turn up soon.
119
00:08:35,616 --> 00:08:37,616
Okay. Bye.
120
00:08:43,523 --> 00:08:46,224
The flashlights got through
and the batteries didn't.
121
00:08:46,226 --> 00:08:48,693
Well, is there
a new shipment on the way?
122
00:08:48,695 --> 00:08:50,795
That's the problem.
123
00:08:50,797 --> 00:08:53,064
The super nite diet
has no stimulants
124
00:08:53,066 --> 00:08:56,601
and is backed by an absolute
money-back guarantee.
125
00:08:56,603 --> 00:08:59,137
Well, it's time to put
your super nite diet to work.
126
00:08:59,139 --> 00:09:01,306
Here's how to order.
127
00:09:01,308 --> 00:09:04,309
Use your credit card
and call 1-800-453-2500
128
00:09:04,311 --> 00:09:07,279
or send check or money order
for $19.95 plus $3 shipping
129
00:09:07,281 --> 00:09:09,614
to super nite diet,
p.O. Box 1155,
130
00:09:09,616 --> 00:09:11,416
Norfolk, Virginia, 23501.
131
00:09:11,418 --> 00:09:13,418
That's 1-800-453-25...
132
00:09:13,420 --> 00:09:15,654
Tulip's the translator.
133
00:09:15,656 --> 00:09:17,889
Steve recruited him.
134
00:09:17,891 --> 00:09:20,659
So who was at the meeting?
135
00:09:20,661 --> 00:09:24,062
Tulip, Daisy, and Shepherd.
136
00:09:57,029 --> 00:09:58,330
Well, tell her I'll miss it.
137
00:09:58,332 --> 00:10:01,499
I can't make
every goddamn party.
138
00:10:01,501 --> 00:10:03,001
I'll let her know.
139
00:10:21,387 --> 00:10:23,622
I have to submit
his par by Thursday,
140
00:10:23,624 --> 00:10:25,056
so whether he's back here
or not,
141
00:10:25,058 --> 00:10:26,825
I still need to finish.
142
00:10:26,827 --> 00:10:28,793
Well, don't spend
too much time on it.
143
00:10:50,282 --> 00:10:52,317
Muj?
144
00:10:52,319 --> 00:10:53,418
Yeah.
145
00:10:55,087 --> 00:10:56,888
What is it?
146
00:10:56,890 --> 00:10:58,923
See the blood there?
147
00:10:58,925 --> 00:11:00,725
Is that all blood?
148
00:11:00,727 --> 00:11:02,060
Yeah.
149
00:11:03,963 --> 00:11:06,264
Christ. I've never seen
anything like that.
150
00:11:06,266 --> 00:11:10,035
The doctor said it's some kind
of hemorrhagic fever.
151
00:11:10,037 --> 00:11:12,937
Did he say anything else?
152
00:11:12,939 --> 00:11:14,906
His report is on the way.
153
00:11:30,623 --> 00:11:32,257
Tuan never came home.
154
00:11:36,028 --> 00:11:38,096
I called the morozovs
around 10:00.
155
00:11:38,098 --> 00:11:39,864
He wasn't with pasha.
156
00:11:39,866 --> 00:11:42,600
I waited until 3:00 A.M.
157
00:11:42,602 --> 00:11:45,437
He could be out
with those new kids, but...
158
00:11:45,439 --> 00:11:47,138
What?
159
00:11:51,677 --> 00:11:53,745
I don't know.
160
00:11:53,747 --> 00:11:55,280
Out in the middle
of the night...
161
00:11:55,282 --> 00:11:57,315
What, you think
he's reporting on us?
162
00:11:57,317 --> 00:11:59,417
To who? His people?
163
00:11:59,419 --> 00:12:00,652
The centre talked to them.
164
00:12:00,654 --> 00:12:01,720
I know.
165
00:12:01,722 --> 00:12:02,887
Not the Americans.
166
00:12:02,889 --> 00:12:04,889
I can't imagine.
167
00:12:07,426 --> 00:12:10,795
I went through the house.
I didn't find anything.
168
00:12:10,797 --> 00:12:12,931
Okay.
169
00:12:12,933 --> 00:12:14,966
I mean, it would make sense
that he's out with those kids
170
00:12:14,968 --> 00:12:18,236
if... if he's trying to work
them against pasha, but...
171
00:12:18,238 --> 00:12:21,106
3:00 A.M. just seems
a little late.
172
00:12:21,108 --> 00:12:22,774
Yeah.
173
00:12:25,444 --> 00:12:27,579
It didn't feel right.
174
00:12:31,517 --> 00:12:33,318
We'll check it out.
175
00:12:35,354 --> 00:12:36,454
Have norm and Marilyn...
176
00:12:36,456 --> 00:12:37,589
Yeah.
177
00:12:45,264 --> 00:12:46,664
I...
178
00:12:46,666 --> 00:12:49,834
I was at Kimmy's a few days ago.
179
00:12:49,836 --> 00:12:54,539
And on the tape, um...
180
00:12:54,541 --> 00:12:59,210
A group of mujahideen died
of a hemorrhagic fever.
181
00:13:00,780 --> 00:13:02,981
So maybe it wasn't
about protecting us
182
00:13:02,983 --> 00:13:04,949
after a nuclear attack.
183
00:13:04,951 --> 00:13:07,619
Maybe they just wanted
to use it in Afghanistan.
184
00:13:09,989 --> 00:13:12,357
We don't know it's
the same virus we gave them.
185
00:13:15,594 --> 00:13:18,897
It's a hell of a coincidence
if it isn't.
186
00:13:30,242 --> 00:13:32,544
That's great.
187
00:13:32,546 --> 00:13:35,713
Yes, she will...
188
00:13:45,090 --> 00:13:47,158
Have you been busy today,
father?
189
00:13:48,961 --> 00:13:51,362
Never too busy
to help someone in need.
190
00:14:04,109 --> 00:14:08,179
Gabriel gave me all this
equipment before he left.
191
00:14:08,181 --> 00:14:11,082
To make the reports
for the next few months.
192
00:14:11,084 --> 00:14:13,551
He showed me
how to use it, but...
193
00:14:13,553 --> 00:14:15,086
I can't use it.
194
00:14:15,088 --> 00:14:16,721
It's all right. I'll tell them.
195
00:14:19,292 --> 00:14:21,559
Father Victor was out again
196
00:14:21,561 --> 00:14:23,261
last Tuesday and Wednesday,
very late.
197
00:14:23,263 --> 00:14:25,964
He came back both times drunk.
198
00:14:25,966 --> 00:14:29,934
I know he's been seeing
the frenchman.
199
00:14:29,936 --> 00:14:32,036
How much of this
did Gabriel know?
200
00:14:32,038 --> 00:14:35,440
He knew about it,
but it's getting more serious.
201
00:14:35,442 --> 00:14:37,308
His eminence the metropolitan
202
00:14:37,310 --> 00:14:39,377
is listening to father Victor
more and more.
203
00:14:39,379 --> 00:14:41,145
I've seen them
meeting in private.
204
00:14:41,147 --> 00:14:42,480
I know what you'll think.
205
00:14:42,482 --> 00:14:44,716
That I'm looking out for myself,
my position.
206
00:14:44,718 --> 00:14:46,384
That I'm jealous.
207
00:14:46,386 --> 00:14:47,952
I'm not.
208
00:14:47,954 --> 00:14:49,921
I'm telling you what's going on
209
00:14:49,923 --> 00:14:52,290
so you can protect yourselves.
210
00:14:53,659 --> 00:14:55,994
All right.
211
00:14:55,996 --> 00:14:57,495
Thank you.
212
00:15:07,006 --> 00:15:08,439
Will I see you again, then?
213
00:15:09,375 --> 00:15:11,643
Only if something urgent
comes up.
214
00:15:11,645 --> 00:15:13,645
Um, the new person
who's coming to work with you
215
00:15:13,647 --> 00:15:15,480
should be here
in two to three months.
216
00:15:17,417 --> 00:15:19,450
Sometimes I hear things...
217
00:15:19,452 --> 00:15:22,020
Exactly the things
I was asked to tell you about.
218
00:15:22,022 --> 00:15:24,188
I don't know if they're urgent.
219
00:15:24,190 --> 00:15:27,292
I used to just
tell Gabriel, and...
220
00:15:27,294 --> 00:15:32,030
Well, he always said
it was very important for him
221
00:15:32,032 --> 00:15:33,998
that we talk them through.
222
00:15:39,104 --> 00:15:42,807
I'm sorry. I just can't meet
with you on a regular basis.
223
00:15:46,946 --> 00:15:48,279
I understand.
224
00:15:49,448 --> 00:15:50,782
I will pray for you.
225
00:15:50,784 --> 00:15:52,283
Okay.
226
00:15:53,419 --> 00:15:55,453
You should try it.
227
00:15:55,455 --> 00:15:57,388
I keep hearing that.
228
00:15:59,458 --> 00:16:01,993
It is a great solace.
229
00:16:01,995 --> 00:16:05,063
Especially when you live
this kind of life.
230
00:16:17,609 --> 00:16:19,310
How's your son doing?
231
00:16:19,312 --> 00:16:21,713
Good. Thanks for asking.
232
00:16:21,715 --> 00:16:23,815
He's a senior now,
if you can believe it.
233
00:16:24,817 --> 00:16:26,217
Wow. Yeah.
234
00:16:27,853 --> 00:16:30,421
Thanks.
235
00:16:30,423 --> 00:16:32,223
Looking at colleges?
236
00:16:32,225 --> 00:16:35,059
Yeah. With his mom mostly.
237
00:16:35,061 --> 00:16:37,495
You know we're not...
238
00:16:37,497 --> 00:16:38,730
I know.
239
00:16:38,732 --> 00:16:39,931
Well...
240
00:16:39,933 --> 00:16:41,532
Well, she's in charge
of all that.
241
00:16:46,638 --> 00:16:50,742
W-well, it's...
It's nice of you to come.
242
00:16:50,744 --> 00:16:54,779
It's been, um, quiet
since the funeral.
243
00:16:56,783 --> 00:16:59,784
Have you been... Seeing friends?
244
00:16:59,786 --> 00:17:02,186
Getting support?
245
00:17:02,188 --> 00:17:03,955
Some.
246
00:17:06,825 --> 00:17:11,362
You know, not one of you
from the office has been by.
247
00:17:11,364 --> 00:17:12,930
Or called.
248
00:17:14,033 --> 00:17:16,200
That's awful.
249
00:17:17,369 --> 00:17:19,437
I...
250
00:17:21,573 --> 00:17:24,308
I guess we're not
the best at that.
251
00:17:27,913 --> 00:17:30,715
Now that he was retired,
I thought maybe...
252
00:17:36,055 --> 00:17:37,221
Sorry.
253
00:17:37,223 --> 00:17:38,956
It's okay.
254
00:17:42,494 --> 00:17:44,829
How are things there?
255
00:17:44,831 --> 00:17:47,165
Okay.
256
00:17:49,268 --> 00:17:51,302
You know, he was a great boss.
257
00:17:53,405 --> 00:17:55,406
I mean, I'm not the easiest guy
to be the boss of.
258
00:18:07,586 --> 00:18:10,855
Did you just come to visit?
259
00:18:10,857 --> 00:18:12,256
Well...
260
00:18:15,961 --> 00:18:17,628
I'm sure that, over the years,
261
00:18:17,630 --> 00:18:23,468
he's told you some things
that you couldn't repeat.
262
00:18:26,538 --> 00:18:27,538
Yes.
263
00:18:30,242 --> 00:18:33,978
We have a better sense now
of what happened in Bangkok.
264
00:18:36,048 --> 00:18:37,482
It was them.
265
00:18:41,653 --> 00:18:45,289
And now I have something
on someone else...
266
00:18:45,291 --> 00:18:47,391
An unrelated case...
267
00:18:47,393 --> 00:18:49,827
But the department
wants me to use it
268
00:18:49,829 --> 00:18:52,363
as a way to get back at them.
269
00:18:52,365 --> 00:18:55,066
The thing is, this guy,
he didn't do anything.
270
00:18:55,068 --> 00:18:57,235
The opposite.
271
00:18:57,237 --> 00:18:59,470
I don't see putting him at risk
272
00:18:59,472 --> 00:19:03,407
so we can go after
some other people.
273
00:19:03,409 --> 00:19:06,577
Revenge isn't that important.
274
00:19:06,579 --> 00:19:09,180
And I don't think
it would be to frank.
275
00:19:15,754 --> 00:19:17,922
He would want revenge.
276
00:19:33,272 --> 00:19:34,539
Hey.
277
00:19:34,541 --> 00:19:36,407
Hi, Henry.
278
00:19:36,409 --> 00:19:38,943
Can I talk to you guys
for a second?
279
00:19:41,280 --> 00:19:43,748
S-sure. Everything okay?
280
00:19:48,688 --> 00:19:50,855
S-so... You know
281
00:19:50,857 --> 00:19:53,024
how I've been doing really well
at school recently?
282
00:19:53,026 --> 00:19:55,226
We sure do.
283
00:19:55,228 --> 00:19:57,061
My friends have been, too.
284
00:19:57,063 --> 00:19:59,363
My new friends. Like Chris.
285
00:19:59,365 --> 00:20:01,232
And she's going to this
great high school next year
286
00:20:01,234 --> 00:20:02,266
called St. Edwards.
287
00:20:02,268 --> 00:20:03,601
It's in New Hampshire.
288
00:20:03,603 --> 00:20:05,069
Her brother's a junior there.
289
00:20:05,071 --> 00:20:07,038
Her dad went and her uncle.
290
00:20:07,040 --> 00:20:08,239
Her whole family.
291
00:20:10,509 --> 00:20:12,376
So, is it a religious school?
292
00:20:12,378 --> 00:20:13,477
No, no.
293
00:20:13,479 --> 00:20:15,580
It's... it's just called that.
294
00:20:18,717 --> 00:20:20,651
And I want to go there.
295
00:20:27,259 --> 00:20:30,094
It's in...
It's in New Hampshire?
296
00:20:30,096 --> 00:20:31,662
Right,
but it's a boarding school,
297
00:20:31,664 --> 00:20:33,631
so I would live there
during school,
298
00:20:33,633 --> 00:20:35,967
and then I'd come home
vacations.
299
00:20:36,902 --> 00:20:38,970
And when would this start?
300
00:20:38,972 --> 00:20:40,271
Next fall.
301
00:20:40,273 --> 00:20:43,140
W... what... what...
302
00:20:43,142 --> 00:20:45,810
What's wrong with...
With the high schools here?
303
00:20:45,812 --> 00:20:48,579
Well, like Paige's:
They're not that serious,
304
00:20:48,581 --> 00:20:50,081
kids mess around,
305
00:20:50,083 --> 00:20:52,183
and it would be hard
to get the teacher's attention.
306
00:20:52,185 --> 00:20:53,851
Well, there are
private schools here.
307
00:20:53,853 --> 00:20:56,087
But, w... isn't it expensive?
308
00:20:56,089 --> 00:20:59,323
I mean, p-p-private schools
cost a fortune.
309
00:20:59,325 --> 00:21:00,925
Yeah, but at St. Edwards,
310
00:21:00,927 --> 00:21:03,361
I can probably get
a scholarship.
311
00:21:05,530 --> 00:21:07,298
I sent in an application.
312
00:21:07,300 --> 00:21:08,466
Already?
313
00:21:08,468 --> 00:21:10,001
Without telling us about it?!
314
00:21:10,003 --> 00:21:11,335
Okay, look.
315
00:21:11,337 --> 00:21:13,537
It's not like I can go
and not tell you.
316
00:21:13,539 --> 00:21:15,273
You have to, like, say yes.
317
00:21:15,275 --> 00:21:16,941
Henry, wait. Okay. Let's just...
318
00:21:16,943 --> 00:21:18,442
Let's slow this all down
for a second.
319
00:21:18,444 --> 00:21:20,778
But it's a great opportunity,
mom.
320
00:21:20,780 --> 00:21:24,949
Henry, do you not want
to live here?
321
00:21:24,951 --> 00:21:26,617
No, no, it's not that at all.
322
00:21:26,619 --> 00:21:28,052
It's just that
St. Edwards is great.
323
00:21:28,054 --> 00:21:29,487
Chris told me all about it,
324
00:21:29,489 --> 00:21:32,123
and her dad wrote
a recommendation for me...
325
00:21:33,158 --> 00:21:35,192
He... he wrote a recommendation?
326
00:21:35,194 --> 00:21:38,129
Look, it's an important school.
327
00:21:38,131 --> 00:21:39,830
Important people
have gone there.
328
00:21:39,832 --> 00:21:42,300
Two senators
and a guy who won a nobel prize.
329
00:21:42,302 --> 00:21:44,035
It's really prestigious.
330
00:21:44,037 --> 00:21:45,703
The academics, the sports,
the activities:
331
00:21:45,705 --> 00:21:47,171
They're all right there.
332
00:21:47,173 --> 00:21:48,839
You wouldn't
have to drive me anywhere.
333
00:21:48,841 --> 00:21:50,641
I'd just be there.
334
00:21:50,643 --> 00:21:52,243
The teachers are your coaches.
335
00:21:52,245 --> 00:21:54,378
You eat dinner with them.
You wear coats and ties.
336
00:21:54,380 --> 00:21:55,646
It's serious.
337
00:21:55,648 --> 00:21:57,315
The students are waiters.
338
00:21:57,317 --> 00:21:59,183
It's a lot of responsibility.
339
00:22:01,153 --> 00:22:03,587
Here, here's a brochure.
340
00:22:04,923 --> 00:22:06,824
So... Chris...
341
00:22:06,826 --> 00:22:08,392
No, no. It's nothing like that.
342
00:22:08,394 --> 00:22:11,162
She's not my girlfriend.
She's... she's just a friend.
343
00:22:11,164 --> 00:22:13,864
But you've been spending
a lot of time with her family?
344
00:22:13,866 --> 00:22:17,368
My teacher Mr. jeffries
thinks it's a great opportunity.
345
00:22:17,370 --> 00:22:20,404
He says that I'm at the most
important developmental stage:
346
00:22:20,406 --> 00:22:21,839
Kids my age.
347
00:22:23,141 --> 00:22:25,509
Don't we want
to capitalize on that?
348
00:23:17,964 --> 00:23:19,830
Galina?
349
00:23:40,453 --> 00:23:42,286
May I come in for a moment?
350
00:23:42,288 --> 00:23:43,687
I-I won't stay long.
351
00:23:47,192 --> 00:23:49,160
Thank you.
352
00:23:54,800 --> 00:23:57,101
I'm interrupting your dinner.
353
00:23:57,103 --> 00:23:58,502
It's just a snack.
354
00:23:58,504 --> 00:24:00,304
Well, it looks good.
355
00:24:03,408 --> 00:24:05,042
Would you like
something to drink?
356
00:24:05,044 --> 00:24:06,811
Just a glass of water, please.
357
00:24:41,980 --> 00:24:44,181
How's your Russian coming?
358
00:24:48,253 --> 00:24:52,356
Your life will get better
when your Russian improves.
359
00:24:56,194 --> 00:24:57,895
Do my parents know where I am?
360
00:24:57,897 --> 00:24:59,563
No.
361
00:24:59,565 --> 00:25:01,932
But I spoke to them,
and I told them you were safe.
362
00:25:01,934 --> 00:25:03,701
That you were
being taken care of
363
00:25:03,703 --> 00:25:05,870
by people who respect you.
364
00:25:09,207 --> 00:25:11,008
Why are you here?
365
00:25:13,011 --> 00:25:14,612
Do you have some news for me?
366
00:25:14,614 --> 00:25:16,380
No.
367
00:25:23,989 --> 00:25:25,789
Did you came all this way
just to...
368
00:25:25,791 --> 00:25:27,391
No. No.
369
00:25:27,393 --> 00:25:29,960
I'm... I'm here now.
370
00:25:29,962 --> 00:25:32,763
I-I've retired.
371
00:25:34,033 --> 00:25:36,267
I was done.
372
00:25:43,943 --> 00:25:45,209
Are you married?
373
00:25:45,211 --> 00:25:47,578
No, no. No.
374
00:25:47,580 --> 00:25:49,313
I never was.
375
00:25:51,249 --> 00:25:54,418
Too difficult for my work.
376
00:25:54,420 --> 00:25:56,654
I have some family.
377
00:25:56,656 --> 00:25:58,088
Well, that must be nice.
378
00:25:58,090 --> 00:26:00,891
Well, we're not close.
379
00:26:00,893 --> 00:26:04,595
But I came to hear about you.
380
00:26:04,597 --> 00:26:06,430
Tell me,
do you like your teacher?
381
00:26:06,432 --> 00:26:08,265
Galina?
382
00:26:10,402 --> 00:26:13,003
She's nice.
383
00:26:13,005 --> 00:26:14,605
She comes in every other day.
384
00:26:14,607 --> 00:26:16,440
We talk.
385
00:26:16,442 --> 00:26:18,309
She helps with grammar,
writing...
386
00:26:18,311 --> 00:26:20,411
And who takes care
of everything else?
387
00:26:21,780 --> 00:26:25,182
Volodya...
388
00:26:25,184 --> 00:26:26,784
From your organization.
389
00:26:26,786 --> 00:26:28,953
He makes sure
I have what I need.
390
00:26:28,955 --> 00:26:30,521
You're friends?
391
00:26:31,456 --> 00:26:32,923
No.
392
00:26:34,726 --> 00:26:39,029
Has volodya
introduced you to people?
393
00:26:39,031 --> 00:26:40,164
A few.
394
00:26:40,166 --> 00:26:41,699
Men.
395
00:26:41,701 --> 00:26:43,667
Nobody suitable.
396
00:26:47,439 --> 00:26:50,941
Well, as soon
as your language improves,
397
00:26:50,943 --> 00:26:53,877
we'll see to it that
we find you a job at a paper
398
00:26:53,879 --> 00:26:56,480
or in publishing, translating.
399
00:26:56,482 --> 00:26:58,782
Y-you'll meet people.
400
00:27:13,164 --> 00:27:16,667
Clark thinks about you, Martha.
401
00:27:16,669 --> 00:27:21,005
He wanted to send you a letter,
but it's not allowed.
402
00:27:21,007 --> 00:27:23,140
He's the reason
I talked to your parents.
403
00:27:23,142 --> 00:27:26,076
He insisted.
404
00:27:26,078 --> 00:27:28,545
He wants what's best for you.
405
00:27:34,185 --> 00:27:35,853
We all do.
406
00:27:41,259 --> 00:27:42,826
What's best for me?
407
00:27:51,269 --> 00:27:54,204
I understand everything now,
Gabriel.
408
00:27:57,642 --> 00:27:59,076
All of it.
409
00:28:10,889 --> 00:28:12,423
You can go.
410
00:28:40,085 --> 00:28:44,455
And please
don't come back again.
411
00:29:05,410 --> 00:29:07,344
There you go. Thank you.
412
00:30:07,238 --> 00:30:09,807
You look at it?
413
00:30:09,809 --> 00:30:12,543
It's... it's like
an Ivy league college.
414
00:30:12,545 --> 00:30:13,844
It's like a country club.
415
00:30:13,846 --> 00:30:15,145
It's like a fancy orphanage.
416
00:30:17,082 --> 00:30:19,383
If you told me
when I was a kid his age
417
00:30:19,385 --> 00:30:20,818
that I would live
in a house like this...
418
00:30:20,820 --> 00:30:24,021
The thing is...
419
00:30:24,023 --> 00:30:25,522
He has been working hard.
420
00:30:26,958 --> 00:30:29,259
We have to let him grow up.
421
00:30:31,429 --> 00:30:33,664
He doesn't have to go away
to grow up.
422
00:30:35,867 --> 00:30:37,167
It might be good for him.
423
00:30:37,169 --> 00:30:38,368
He's doing fine here.
424
00:30:38,370 --> 00:30:39,603
Look at his grades.
425
00:30:39,605 --> 00:30:41,738
I mean, a place like this...
426
00:30:41,740 --> 00:30:43,407
You think
he's gonna keep wanting
427
00:30:43,409 --> 00:30:45,542
to wear a coat and tie
to dinner every night?
428
00:30:45,544 --> 00:30:49,379
I mean, I'm... I'm glad
he's doing so well at school,
429
00:30:49,381 --> 00:30:51,782
but he's not the kind of kid...
430
00:30:55,221 --> 00:30:56,687
Hello?
431
00:31:00,725 --> 00:31:04,461
The rexer tour, yes.
432
00:31:07,398 --> 00:31:08,765
Thank you.
433
00:31:10,368 --> 00:31:12,536
Tuan.
434
00:31:54,078 --> 00:31:56,280
Next, step down, please. Hey.
435
00:31:57,650 --> 00:31:59,950
Good to see you. Yeah, you too.
436
00:34:32,837 --> 00:34:34,104
Da.
437
00:34:37,542 --> 00:34:38,642
Da.
438
00:38:15,827 --> 00:38:17,494
Da.
439
00:45:39,536 --> 00:45:40,837
Where were you?
440
00:45:40,839 --> 00:45:42,739
What? Where were you, just now?
441
00:45:42,741 --> 00:45:43,773
Wait...
442
00:45:43,775 --> 00:45:45,274
Don't think, answer.
443
00:45:45,276 --> 00:45:46,743
I caught surveillance.
444
00:45:46,745 --> 00:45:48,611
I was out and I caught
surveillance on me.
445
00:45:48,613 --> 00:45:50,146
Is that what you...
Where were you?
446
00:45:50,914 --> 00:45:52,081
Pennsylvania.
447
00:45:52,083 --> 00:45:53,249
Why? Who were you meeting?
448
00:45:53,251 --> 00:45:54,617
Was that your team on me?
449
00:45:54,619 --> 00:45:55,685
Who were you meeting?
450
00:45:55,687 --> 00:45:57,019
No one!
451
00:45:57,021 --> 00:45:59,122
Do not lie to us. We were there.
452
00:45:59,124 --> 00:46:00,790
Tell us!
453
00:46:00,792 --> 00:46:01,924
Now!
454
00:46:01,926 --> 00:46:03,493
It's not what you think!
455
00:46:04,561 --> 00:46:06,095
I'm sorry!
456
00:46:10,400 --> 00:46:14,137
It's just... My little brother
from my family in Seattle.
457
00:46:14,139 --> 00:46:15,805
He's sick.
458
00:46:15,807 --> 00:46:17,540
Really sick.
I call to check on him.
459
00:46:17,542 --> 00:46:18,608
That's it.
460
00:46:18,610 --> 00:46:20,610
Sick with what? Leukemia.
461
00:46:22,079 --> 00:46:25,381
I'm careful.
That's why I go out of state.
462
00:46:25,383 --> 00:46:27,049
Tonight was the first time
I caught surveillance.
463
00:46:27,051 --> 00:46:30,486
I didn't know it was you,
but I didn't make the call.
464
00:46:30,488 --> 00:46:32,822
I went in the ihop instead,
ate, and went home.
465
00:46:36,260 --> 00:46:38,895
That's what it is, I swear.
466
00:46:41,765 --> 00:46:44,667
When I got the signal for this,
I just disappeared on them.
467
00:46:48,572 --> 00:46:51,207
They're not bad people.
468
00:46:51,209 --> 00:46:53,509
They took me in.
469
00:46:53,511 --> 00:46:56,145
And the kid's
been doing terrible lately.
470
00:46:56,147 --> 00:46:58,080
He likes me.
471
00:47:06,523 --> 00:47:10,827
Don't put this
in a report, please.
472
00:47:10,829 --> 00:47:14,597
I know it's a dumb thing to do.
473
00:47:15,966 --> 00:47:18,568
But I work hard.
474
00:47:18,570 --> 00:47:20,203
You know that.
475
00:47:21,972 --> 00:47:26,909
I do everything, and... This
has nothing to do with that.
476
00:47:28,045 --> 00:47:30,179
Don't tell anyone.
477
00:47:31,715 --> 00:47:34,684
I can't have my people
finding out about it.
478
00:47:48,365 --> 00:47:49,899
What do you think?
479
00:47:51,568 --> 00:47:53,870
I don't know.
480
00:47:56,707 --> 00:47:58,441
I believe him.
481
00:47:58,443 --> 00:47:59,909
Do you?
482
00:48:04,047 --> 00:48:05,615
If we report it,
483
00:48:05,617 --> 00:48:07,950
would they send him
back to Vietnam?
484
00:48:07,952 --> 00:48:09,151
I don't know.
485
00:48:09,153 --> 00:48:11,921
M-maybe that's what he wants.
486
00:48:11,923 --> 00:48:13,222
What?
487
00:48:13,224 --> 00:48:16,058
To be pulled out of this shit...
488
00:48:16,060 --> 00:48:17,760
Start over.
489
00:48:24,401 --> 00:48:26,669
That's not who he is.
490
00:49:10,480 --> 00:49:14,317
Captions by vitac...