1 00:00:01,267 --> 00:00:03,002 Previously on "the Americans"... 2 00:00:03,004 --> 00:00:04,770 Henry has really come into his own. 3 00:00:04,772 --> 00:00:06,705 He's... he's prepared, he's interested, 4 00:00:06,707 --> 00:00:08,340 and he's demonstrated a real aptitude 5 00:00:08,342 --> 00:00:09,675 for challenging material. 6 00:00:27,060 --> 00:00:29,128 We think we know what happened to William. 7 00:00:29,130 --> 00:00:33,265 Somehow he infected himself with the virus he was carrying. 8 00:00:33,267 --> 00:00:37,770 I'm afraid he has one last job. 9 00:00:37,772 --> 00:00:39,738 Hold on. 10 00:00:39,740 --> 00:00:42,541 I have to talk to you. 11 00:00:42,543 --> 00:00:44,243 I'm going home. 12 00:00:58,158 --> 00:01:00,292 Muj? 13 00:01:00,294 --> 00:01:02,628 Yeah. 14 00:01:02,630 --> 00:01:04,797 What is it? 15 00:01:04,799 --> 00:01:06,799 See the blood there? 16 00:01:06,801 --> 00:01:08,500 Is that all blood? 17 00:01:08,502 --> 00:01:09,735 Yeah. 18 00:01:11,838 --> 00:01:14,506 Christ. I've never seen anything like that. 19 00:01:31,158 --> 00:01:32,925 Man. 20 00:01:35,262 --> 00:01:36,929 Yeah. 21 00:01:53,881 --> 00:01:55,647 Before the wax drips. Okay, okay. 22 00:01:58,318 --> 00:02:00,119 Yay! 23 00:02:02,857 --> 00:02:04,490 You want to know what I wished for? 24 00:02:04,492 --> 00:02:07,159 Well, don't tell me. 25 00:02:07,161 --> 00:02:10,028 So, what'd you do on the day? 26 00:02:11,398 --> 00:02:13,298 I have this tradition with my dad. 27 00:02:13,300 --> 00:02:16,235 He takes me to the jockey club for crabcakes. 28 00:02:16,237 --> 00:02:17,703 Yeah. 29 00:02:17,705 --> 00:02:20,472 We, used to do it when I was little 30 00:02:20,474 --> 00:02:22,307 with my mom. 31 00:02:22,309 --> 00:02:23,342 It sounds sweet. 32 00:02:32,619 --> 00:02:34,887 You miss your son, don't you? 33 00:02:38,591 --> 00:02:41,894 You think about him a lot? 34 00:02:41,896 --> 00:02:44,096 Yeah. 35 00:02:44,098 --> 00:02:45,697 What do you think about? 36 00:02:49,702 --> 00:02:54,606 That someday I'll... I'll get married 37 00:02:54,608 --> 00:02:55,774 and I'll have kids. 38 00:02:55,776 --> 00:03:00,045 And I'll do it right for them. 39 00:03:01,881 --> 00:03:03,582 I don't think anybody does it right. 40 00:03:05,351 --> 00:03:07,719 Okay. I won't screw it up completely. 41 00:03:08,956 --> 00:03:10,255 That's a better ambition. 42 00:03:45,058 --> 00:03:47,492 Yes, that's four seats total, 43 00:03:47,494 --> 00:03:50,662 and it can be two and two, across the aisle... 44 00:03:50,664 --> 00:03:53,966 Okay, I will book that. Yes. 45 00:03:53,968 --> 00:03:57,302 Did we ever get reimbursed for the lyndhurst cancellation? 46 00:03:57,304 --> 00:03:58,637 Ooh. 47 00:03:58,639 --> 00:04:00,472 I don't think so. Ask stavos. 48 00:04:00,474 --> 00:04:01,807 Okay. 49 00:04:03,676 --> 00:04:05,677 We should get Henry to do the books, 50 00:04:05,679 --> 00:04:08,180 he's so good at math. He's good at everything. 51 00:04:08,182 --> 00:04:09,948 I still can't get over that report card. 52 00:04:09,950 --> 00:04:11,183 I know. 53 00:04:12,852 --> 00:04:16,755 Did you ever think that he'd be doing better than Paige? 54 00:04:26,133 --> 00:04:28,600 It seems like she's over Matthew. 55 00:04:30,270 --> 00:04:32,304 Well, that's good. 56 00:04:41,547 --> 00:04:45,484 Does tuan ever say anything 57 00:04:45,486 --> 00:04:47,719 about any girls to you? 58 00:04:49,922 --> 00:04:52,457 I just think he's lonely. 59 00:04:56,296 --> 00:04:57,562 Yeah. 60 00:04:59,766 --> 00:05:01,867 I was supposed to go over there tomorrow, 61 00:05:01,869 --> 00:05:03,335 but evgheniya asked me to go shopping, 62 00:05:03,337 --> 00:05:04,703 and I need to do that. 63 00:05:07,273 --> 00:05:10,575 I'll go over and see tuan tonight. Bring dinner. 64 00:05:10,577 --> 00:05:12,811 Maybe even stay the night. 65 00:05:12,813 --> 00:05:14,012 I just think, from now on, 66 00:05:14,014 --> 00:05:15,347 we have to ke... 67 00:05:15,349 --> 00:05:16,815 Yes? 68 00:05:16,817 --> 00:05:18,984 Dr. tippens' office for you. 69 00:05:18,986 --> 00:05:20,319 Thanks. 70 00:05:22,822 --> 00:05:24,389 This is Philip Jennings. 71 00:05:24,391 --> 00:05:27,359 Hello, Mr. Jennings. This is Dr. tippens' office. 72 00:05:27,361 --> 00:05:30,062 For your appointment Thursday at 2:00 P.M., 73 00:05:30,064 --> 00:05:31,930 Dr. tippens is not available. 74 00:05:31,932 --> 00:05:35,067 There's going to be a substitute, his colleague, 75 00:05:35,069 --> 00:05:36,735 Dr. penderson. 76 00:05:36,737 --> 00:05:38,670 He's a very dear, old friend, 77 00:05:38,672 --> 00:05:41,273 and he's never too busy to help someone in need. 78 00:05:41,275 --> 00:05:43,008 Thank you. I understand. 79 00:05:43,010 --> 00:05:44,576 Dr. penderson's office 80 00:05:44,578 --> 00:05:49,381 is at 4629 southeast grasslands parkway, 81 00:05:49,383 --> 00:05:53,418 near the intersection of 264 and tresslau. 82 00:05:53,420 --> 00:05:55,220 Okay. I'll see him then. 83 00:05:57,824 --> 00:06:00,859 One of Gabriel's people. Thursday. 84 00:06:05,799 --> 00:06:07,466 Stan. 85 00:06:13,740 --> 00:06:15,407 It's not absolutely conclusive yet, 86 00:06:15,409 --> 00:06:18,710 but they just translated an intercept from Thailand 87 00:06:18,712 --> 00:06:21,246 showing travel for a group of known kgb officers 88 00:06:21,248 --> 00:06:22,581 coming in and out of the country 89 00:06:22,583 --> 00:06:24,783 at the same time gaad was murdered. 90 00:06:24,785 --> 00:06:27,052 There was nothing else going on in Thailand 91 00:06:27,054 --> 00:06:28,820 to tie those guys to. 92 00:06:30,556 --> 00:06:32,724 I know how you feel about squeezing burov, 93 00:06:32,726 --> 00:06:36,128 but it might take years for us to get somebody like that 94 00:06:36,130 --> 00:06:37,729 inside the kgb again. 95 00:06:38,664 --> 00:06:40,599 I could be next on their list. 96 00:06:40,601 --> 00:06:41,900 Or you. 97 00:06:41,902 --> 00:06:45,303 Any of us can be a target. 98 00:06:45,305 --> 00:06:47,305 He's there. He's vulnerable. 99 00:06:47,307 --> 00:06:48,974 Let us use the tape against him 100 00:06:48,976 --> 00:06:51,743 and get him working with us against them. 101 00:06:54,781 --> 00:06:56,148 Think it through. 102 00:07:17,036 --> 00:07:18,703 Hello? 103 00:07:23,810 --> 00:07:25,444 Tuan? 104 00:07:31,784 --> 00:07:33,051 Tuan? 105 00:07:44,297 --> 00:07:46,064 Just a sandwich. 106 00:07:46,066 --> 00:07:50,869 Um, roast beef, lettuce, onion, mustard, on a roll. 107 00:07:50,871 --> 00:07:54,372 Um, okay. Got it. 108 00:08:08,287 --> 00:08:09,387 Hello? 109 00:08:09,389 --> 00:08:11,189 Hey, evgheniya. It's Dee. 110 00:08:11,191 --> 00:08:13,058 Sorry to call you so late. 111 00:08:13,060 --> 00:08:14,426 Are you okay? 112 00:08:14,428 --> 00:08:16,695 I was just wondering if tuan was over there. 113 00:08:16,697 --> 00:08:19,030 I don't think so. Wait. 114 00:08:22,368 --> 00:08:23,702 Nyet. 115 00:08:29,442 --> 00:08:30,775 Sorry, Dee. 116 00:08:30,777 --> 00:08:32,744 Pasha does not know where tuan is. 117 00:08:32,746 --> 00:08:34,346 Okay. Thanks. 118 00:08:34,348 --> 00:08:35,614 I'm sure he'll turn up soon. 119 00:08:35,616 --> 00:08:37,616 Okay. Bye. 120 00:08:43,523 --> 00:08:46,224 The flashlights got through and the batteries didn't. 121 00:08:46,226 --> 00:08:48,693 Well, is there a new shipment on the way? 122 00:08:48,695 --> 00:08:50,795 That's the problem. 123 00:08:50,797 --> 00:08:53,064 The super nite diet has no stimulants 124 00:08:53,066 --> 00:08:56,601 and is backed by an absolute money-back guarantee. 125 00:08:56,603 --> 00:08:59,137 Well, it's time to put your super nite diet to work. 126 00:08:59,139 --> 00:09:01,306 Here's how to order. 127 00:09:01,308 --> 00:09:04,309 Use your credit card and call 1-800-453-2500 128 00:09:04,311 --> 00:09:07,279 or send check or money order for $19.95 plus $3 shipping 129 00:09:07,281 --> 00:09:09,614 to super nite diet, p.O. Box 1155, 130 00:09:09,616 --> 00:09:11,416 Norfolk, Virginia, 23501. 131 00:09:11,418 --> 00:09:13,418 That's 1-800-453-25... 132 00:09:13,420 --> 00:09:15,654 Tulip's the translator. 133 00:09:15,656 --> 00:09:17,889 Steve recruited him. 134 00:09:17,891 --> 00:09:20,659 So who was at the meeting? 135 00:09:20,661 --> 00:09:24,062 Tulip, Daisy, and Shepherd. 136 00:09:57,029 --> 00:09:58,330 Well, tell her I'll miss it. 137 00:09:58,332 --> 00:10:01,499 I can't make every goddamn party. 138 00:10:01,501 --> 00:10:03,001 I'll let her know. 139 00:10:21,387 --> 00:10:23,622 I have to submit his par by Thursday, 140 00:10:23,624 --> 00:10:25,056 so whether he's back here or not, 141 00:10:25,058 --> 00:10:26,825 I still need to finish. 142 00:10:26,827 --> 00:10:28,793 Well, don't spend too much time on it. 143 00:10:50,282 --> 00:10:52,317 Muj? 144 00:10:52,319 --> 00:10:53,418 Yeah. 145 00:10:55,087 --> 00:10:56,888 What is it? 146 00:10:56,890 --> 00:10:58,923 See the blood there? 147 00:10:58,925 --> 00:11:00,725 Is that all blood? 148 00:11:00,727 --> 00:11:02,060 Yeah. 149 00:11:03,963 --> 00:11:06,264 Christ. I've never seen anything like that. 150 00:11:06,266 --> 00:11:10,035 The doctor said it's some kind of hemorrhagic fever. 151 00:11:10,037 --> 00:11:12,937 Did he say anything else? 152 00:11:12,939 --> 00:11:14,906 His report is on the way. 153 00:11:30,623 --> 00:11:32,257 Tuan never came home. 154 00:11:36,028 --> 00:11:38,096 I called the morozovs around 10:00. 155 00:11:38,098 --> 00:11:39,864 He wasn't with pasha. 156 00:11:39,866 --> 00:11:42,600 I waited until 3:00 A.M. 157 00:11:42,602 --> 00:11:45,437 He could be out with those new kids, but... 158 00:11:45,439 --> 00:11:47,138 What? 159 00:11:51,677 --> 00:11:53,745 I don't know. 160 00:11:53,747 --> 00:11:55,280 Out in the middle of the night... 161 00:11:55,282 --> 00:11:57,315 What, you think he's reporting on us? 162 00:11:57,317 --> 00:11:59,417 To who? His people? 163 00:11:59,419 --> 00:12:00,652 The centre talked to them. 164 00:12:00,654 --> 00:12:01,720 I know. 165 00:12:01,722 --> 00:12:02,887 Not the Americans. 166 00:12:02,889 --> 00:12:04,889 I can't imagine. 167 00:12:07,426 --> 00:12:10,795 I went through the house. I didn't find anything. 168 00:12:10,797 --> 00:12:12,931 Okay. 169 00:12:12,933 --> 00:12:14,966 I mean, it would make sense that he's out with those kids 170 00:12:14,968 --> 00:12:18,236 if... if he's trying to work them against pasha, but... 171 00:12:18,238 --> 00:12:21,106 3:00 A.M. just seems a little late. 172 00:12:21,108 --> 00:12:22,774 Yeah. 173 00:12:25,444 --> 00:12:27,579 It didn't feel right. 174 00:12:31,517 --> 00:12:33,318 We'll check it out. 175 00:12:35,354 --> 00:12:36,454 Have norm and Marilyn... 176 00:12:36,456 --> 00:12:37,589 Yeah. 177 00:12:45,264 --> 00:12:46,664 I... 178 00:12:46,666 --> 00:12:49,834 I was at Kimmy's a few days ago. 179 00:12:49,836 --> 00:12:54,539 And on the tape, um... 180 00:12:54,541 --> 00:12:59,210 A group of mujahideen died of a hemorrhagic fever. 181 00:13:00,780 --> 00:13:02,981 So maybe it wasn't about protecting us 182 00:13:02,983 --> 00:13:04,949 after a nuclear attack. 183 00:13:04,951 --> 00:13:07,619 Maybe they just wanted to use it in Afghanistan. 184 00:13:09,989 --> 00:13:12,357 We don't know it's the same virus we gave them. 185 00:13:15,594 --> 00:13:18,897 It's a hell of a coincidence if it isn't. 186 00:13:30,242 --> 00:13:32,544 That's great. 187 00:13:32,546 --> 00:13:35,713 Yes, she will... 188 00:13:45,090 --> 00:13:47,158 Have you been busy today, father? 189 00:13:48,961 --> 00:13:51,362 Never too busy to help someone in need. 190 00:14:04,109 --> 00:14:08,179 Gabriel gave me all this equipment before he left. 191 00:14:08,181 --> 00:14:11,082 To make the reports for the next few months. 192 00:14:11,084 --> 00:14:13,551 He showed me how to use it, but... 193 00:14:13,553 --> 00:14:15,086 I can't use it. 194 00:14:15,088 --> 00:14:16,721 It's all right. I'll tell them. 195 00:14:19,292 --> 00:14:21,559 Father Victor was out again 196 00:14:21,561 --> 00:14:23,261 last Tuesday and Wednesday, very late. 197 00:14:23,263 --> 00:14:25,964 He came back both times drunk. 198 00:14:25,966 --> 00:14:29,934 I know he's been seeing the frenchman. 199 00:14:29,936 --> 00:14:32,036 How much of this did Gabriel know? 200 00:14:32,038 --> 00:14:35,440 He knew about it, but it's getting more serious. 201 00:14:35,442 --> 00:14:37,308 His eminence the metropolitan 202 00:14:37,310 --> 00:14:39,377 is listening to father Victor more and more. 203 00:14:39,379 --> 00:14:41,145 I've seen them meeting in private. 204 00:14:41,147 --> 00:14:42,480 I know what you'll think. 205 00:14:42,482 --> 00:14:44,716 That I'm looking out for myself, my position. 206 00:14:44,718 --> 00:14:46,384 That I'm jealous. 207 00:14:46,386 --> 00:14:47,952 I'm not. 208 00:14:47,954 --> 00:14:49,921 I'm telling you what's going on 209 00:14:49,923 --> 00:14:52,290 so you can protect yourselves. 210 00:14:53,659 --> 00:14:55,994 All right. 211 00:14:55,996 --> 00:14:57,495 Thank you. 212 00:15:07,006 --> 00:15:08,439 Will I see you again, then? 213 00:15:09,375 --> 00:15:11,643 Only if something urgent comes up. 214 00:15:11,645 --> 00:15:13,645 Um, the new person who's coming to work with you 215 00:15:13,647 --> 00:15:15,480 should be here in two to three months. 216 00:15:17,417 --> 00:15:19,450 Sometimes I hear things... 217 00:15:19,452 --> 00:15:22,020 Exactly the things I was asked to tell you about. 218 00:15:22,022 --> 00:15:24,188 I don't know if they're urgent. 219 00:15:24,190 --> 00:15:27,292 I used to just tell Gabriel, and... 220 00:15:27,294 --> 00:15:32,030 Well, he always said it was very important for him 221 00:15:32,032 --> 00:15:33,998 that we talk them through. 222 00:15:39,104 --> 00:15:42,807 I'm sorry. I just can't meet with you on a regular basis. 223 00:15:46,946 --> 00:15:48,279 I understand. 224 00:15:49,448 --> 00:15:50,782 I will pray for you. 225 00:15:50,784 --> 00:15:52,283 Okay. 226 00:15:53,419 --> 00:15:55,453 You should try it. 227 00:15:55,455 --> 00:15:57,388 I keep hearing that. 228 00:15:59,458 --> 00:16:01,993 It is a great solace. 229 00:16:01,995 --> 00:16:05,063 Especially when you live this kind of life. 230 00:16:17,609 --> 00:16:19,310 How's your son doing? 231 00:16:19,312 --> 00:16:21,713 Good. Thanks for asking. 232 00:16:21,715 --> 00:16:23,815 He's a senior now, if you can believe it. 233 00:16:24,817 --> 00:16:26,217 Wow. Yeah. 234 00:16:27,853 --> 00:16:30,421 Thanks. 235 00:16:30,423 --> 00:16:32,223 Looking at colleges? 236 00:16:32,225 --> 00:16:35,059 Yeah. With his mom mostly. 237 00:16:35,061 --> 00:16:37,495 You know we're not... 238 00:16:37,497 --> 00:16:38,730 I know. 239 00:16:38,732 --> 00:16:39,931 Well... 240 00:16:39,933 --> 00:16:41,532 Well, she's in charge of all that. 241 00:16:46,638 --> 00:16:50,742 W-well, it's... It's nice of you to come. 242 00:16:50,744 --> 00:16:54,779 It's been, um, quiet since the funeral. 243 00:16:56,783 --> 00:16:59,784 Have you been... Seeing friends? 244 00:16:59,786 --> 00:17:02,186 Getting support? 245 00:17:02,188 --> 00:17:03,955 Some. 246 00:17:06,825 --> 00:17:11,362 You know, not one of you from the office has been by. 247 00:17:11,364 --> 00:17:12,930 Or called. 248 00:17:14,033 --> 00:17:16,200 That's awful. 249 00:17:17,369 --> 00:17:19,437 I... 250 00:17:21,573 --> 00:17:24,308 I guess we're not the best at that. 251 00:17:27,913 --> 00:17:30,715 Now that he was retired, I thought maybe... 252 00:17:36,055 --> 00:17:37,221 Sorry. 253 00:17:37,223 --> 00:17:38,956 It's okay. 254 00:17:42,494 --> 00:17:44,829 How are things there? 255 00:17:44,831 --> 00:17:47,165 Okay. 256 00:17:49,268 --> 00:17:51,302 You know, he was a great boss. 257 00:17:53,405 --> 00:17:55,406 I mean, I'm not the easiest guy to be the boss of. 258 00:18:07,586 --> 00:18:10,855 Did you just come to visit? 259 00:18:10,857 --> 00:18:12,256 Well... 260 00:18:15,961 --> 00:18:17,628 I'm sure that, over the years, 261 00:18:17,630 --> 00:18:23,468 he's told you some things that you couldn't repeat. 262 00:18:26,538 --> 00:18:27,538 Yes. 263 00:18:30,242 --> 00:18:33,978 We have a better sense now of what happened in Bangkok. 264 00:18:36,048 --> 00:18:37,482 It was them. 265 00:18:41,653 --> 00:18:45,289 And now I have something on someone else... 266 00:18:45,291 --> 00:18:47,391 An unrelated case... 267 00:18:47,393 --> 00:18:49,827 But the department wants me to use it 268 00:18:49,829 --> 00:18:52,363 as a way to get back at them. 269 00:18:52,365 --> 00:18:55,066 The thing is, this guy, he didn't do anything. 270 00:18:55,068 --> 00:18:57,235 The opposite. 271 00:18:57,237 --> 00:18:59,470 I don't see putting him at risk 272 00:18:59,472 --> 00:19:03,407 so we can go after some other people. 273 00:19:03,409 --> 00:19:06,577 Revenge isn't that important. 274 00:19:06,579 --> 00:19:09,180 And I don't think it would be to frank. 275 00:19:15,754 --> 00:19:17,922 He would want revenge. 276 00:19:33,272 --> 00:19:34,539 Hey. 277 00:19:34,541 --> 00:19:36,407 Hi, Henry. 278 00:19:36,409 --> 00:19:38,943 Can I talk to you guys for a second? 279 00:19:41,280 --> 00:19:43,748 S-sure. Everything okay? 280 00:19:48,688 --> 00:19:50,855 S-so... You know 281 00:19:50,857 --> 00:19:53,024 how I've been doing really well at school recently? 282 00:19:53,026 --> 00:19:55,226 We sure do. 283 00:19:55,228 --> 00:19:57,061 My friends have been, too. 284 00:19:57,063 --> 00:19:59,363 My new friends. Like Chris. 285 00:19:59,365 --> 00:20:01,232 And she's going to this great high school next year 286 00:20:01,234 --> 00:20:02,266 called St. Edwards. 287 00:20:02,268 --> 00:20:03,601 It's in New Hampshire. 288 00:20:03,603 --> 00:20:05,069 Her brother's a junior there. 289 00:20:05,071 --> 00:20:07,038 Her dad went and her uncle. 290 00:20:07,040 --> 00:20:08,239 Her whole family. 291 00:20:10,509 --> 00:20:12,376 So, is it a religious school? 292 00:20:12,378 --> 00:20:13,477 No, no. 293 00:20:13,479 --> 00:20:15,580 It's... it's just called that. 294 00:20:18,717 --> 00:20:20,651 And I want to go there. 295 00:20:27,259 --> 00:20:30,094 It's in... It's in New Hampshire? 296 00:20:30,096 --> 00:20:31,662 Right, but it's a boarding school, 297 00:20:31,664 --> 00:20:33,631 so I would live there during school, 298 00:20:33,633 --> 00:20:35,967 and then I'd come home vacations. 299 00:20:36,902 --> 00:20:38,970 And when would this start? 300 00:20:38,972 --> 00:20:40,271 Next fall. 301 00:20:40,273 --> 00:20:43,140 W... what... what... 302 00:20:43,142 --> 00:20:45,810 What's wrong with... With the high schools here? 303 00:20:45,812 --> 00:20:48,579 Well, like Paige's: They're not that serious, 304 00:20:48,581 --> 00:20:50,081 kids mess around, 305 00:20:50,083 --> 00:20:52,183 and it would be hard to get the teacher's attention. 306 00:20:52,185 --> 00:20:53,851 Well, there are private schools here. 307 00:20:53,853 --> 00:20:56,087 But, w... isn't it expensive? 308 00:20:56,089 --> 00:20:59,323 I mean, p-p-private schools cost a fortune. 309 00:20:59,325 --> 00:21:00,925 Yeah, but at St. Edwards, 310 00:21:00,927 --> 00:21:03,361 I can probably get a scholarship. 311 00:21:05,530 --> 00:21:07,298 I sent in an application. 312 00:21:07,300 --> 00:21:08,466 Already? 313 00:21:08,468 --> 00:21:10,001 Without telling us about it?! 314 00:21:10,003 --> 00:21:11,335 Okay, look. 315 00:21:11,337 --> 00:21:13,537 It's not like I can go and not tell you. 316 00:21:13,539 --> 00:21:15,273 You have to, like, say yes. 317 00:21:15,275 --> 00:21:16,941 Henry, wait. Okay. Let's just... 318 00:21:16,943 --> 00:21:18,442 Let's slow this all down for a second. 319 00:21:18,444 --> 00:21:20,778 But it's a great opportunity, mom. 320 00:21:20,780 --> 00:21:24,949 Henry, do you not want to live here? 321 00:21:24,951 --> 00:21:26,617 No, no, it's not that at all. 322 00:21:26,619 --> 00:21:28,052 It's just that St. Edwards is great. 323 00:21:28,054 --> 00:21:29,487 Chris told me all about it, 324 00:21:29,489 --> 00:21:32,123 and her dad wrote a recommendation for me... 325 00:21:33,158 --> 00:21:35,192 He... he wrote a recommendation? 326 00:21:35,194 --> 00:21:38,129 Look, it's an important school. 327 00:21:38,131 --> 00:21:39,830 Important people have gone there. 328 00:21:39,832 --> 00:21:42,300 Two senators and a guy who won a nobel prize. 329 00:21:42,302 --> 00:21:44,035 It's really prestigious. 330 00:21:44,037 --> 00:21:45,703 The academics, the sports, the activities: 331 00:21:45,705 --> 00:21:47,171 They're all right there. 332 00:21:47,173 --> 00:21:48,839 You wouldn't have to drive me anywhere. 333 00:21:48,841 --> 00:21:50,641 I'd just be there. 334 00:21:50,643 --> 00:21:52,243 The teachers are your coaches. 335 00:21:52,245 --> 00:21:54,378 You eat dinner with them. You wear coats and ties. 336 00:21:54,380 --> 00:21:55,646 It's serious. 337 00:21:55,648 --> 00:21:57,315 The students are waiters. 338 00:21:57,317 --> 00:21:59,183 It's a lot of responsibility. 339 00:22:01,153 --> 00:22:03,587 Here, here's a brochure. 340 00:22:04,923 --> 00:22:06,824 So... Chris... 341 00:22:06,826 --> 00:22:08,392 No, no. It's nothing like that. 342 00:22:08,394 --> 00:22:11,162 She's not my girlfriend. She's... she's just a friend. 343 00:22:11,164 --> 00:22:13,864 But you've been spending a lot of time with her family? 344 00:22:13,866 --> 00:22:17,368 My teacher Mr. jeffries thinks it's a great opportunity. 345 00:22:17,370 --> 00:22:20,404 He says that I'm at the most important developmental stage: 346 00:22:20,406 --> 00:22:21,839 Kids my age. 347 00:22:23,141 --> 00:22:25,509 Don't we want to capitalize on that? 348 00:23:17,964 --> 00:23:19,830 Galina? 349 00:23:40,453 --> 00:23:42,286 May I come in for a moment? 350 00:23:42,288 --> 00:23:43,687 I-I won't stay long. 351 00:23:47,192 --> 00:23:49,160 Thank you. 352 00:23:54,800 --> 00:23:57,101 I'm interrupting your dinner. 353 00:23:57,103 --> 00:23:58,502 It's just a snack. 354 00:23:58,504 --> 00:24:00,304 Well, it looks good. 355 00:24:03,408 --> 00:24:05,042 Would you like something to drink? 356 00:24:05,044 --> 00:24:06,811 Just a glass of water, please. 357 00:24:41,980 --> 00:24:44,181 How's your Russian coming? 358 00:24:48,253 --> 00:24:52,356 Your life will get better when your Russian improves. 359 00:24:56,194 --> 00:24:57,895 Do my parents know where I am? 360 00:24:57,897 --> 00:24:59,563 No. 361 00:24:59,565 --> 00:25:01,932 But I spoke to them, and I told them you were safe. 362 00:25:01,934 --> 00:25:03,701 That you were being taken care of 363 00:25:03,703 --> 00:25:05,870 by people who respect you. 364 00:25:09,207 --> 00:25:11,008 Why are you here? 365 00:25:13,011 --> 00:25:14,612 Do you have some news for me? 366 00:25:14,614 --> 00:25:16,380 No. 367 00:25:23,989 --> 00:25:25,789 Did you came all this way just to... 368 00:25:25,791 --> 00:25:27,391 No. No. 369 00:25:27,393 --> 00:25:29,960 I'm... I'm here now. 370 00:25:29,962 --> 00:25:32,763 I-I've retired. 371 00:25:34,033 --> 00:25:36,267 I was done. 372 00:25:43,943 --> 00:25:45,209 Are you married? 373 00:25:45,211 --> 00:25:47,578 No, no. No. 374 00:25:47,580 --> 00:25:49,313 I never was. 375 00:25:51,249 --> 00:25:54,418 Too difficult for my work. 376 00:25:54,420 --> 00:25:56,654 I have some family. 377 00:25:56,656 --> 00:25:58,088 Well, that must be nice. 378 00:25:58,090 --> 00:26:00,891 Well, we're not close. 379 00:26:00,893 --> 00:26:04,595 But I came to hear about you. 380 00:26:04,597 --> 00:26:06,430 Tell me, do you like your teacher? 381 00:26:06,432 --> 00:26:08,265 Galina? 382 00:26:10,402 --> 00:26:13,003 She's nice. 383 00:26:13,005 --> 00:26:14,605 She comes in every other day. 384 00:26:14,607 --> 00:26:16,440 We talk. 385 00:26:16,442 --> 00:26:18,309 She helps with grammar, writing... 386 00:26:18,311 --> 00:26:20,411 And who takes care of everything else? 387 00:26:21,780 --> 00:26:25,182 Volodya... 388 00:26:25,184 --> 00:26:26,784 From your organization. 389 00:26:26,786 --> 00:26:28,953 He makes sure I have what I need. 390 00:26:28,955 --> 00:26:30,521 You're friends? 391 00:26:31,456 --> 00:26:32,923 No. 392 00:26:34,726 --> 00:26:39,029 Has volodya introduced you to people? 393 00:26:39,031 --> 00:26:40,164 A few. 394 00:26:40,166 --> 00:26:41,699 Men. 395 00:26:41,701 --> 00:26:43,667 Nobody suitable. 396 00:26:47,439 --> 00:26:50,941 Well, as soon as your language improves, 397 00:26:50,943 --> 00:26:53,877 we'll see to it that we find you a job at a paper 398 00:26:53,879 --> 00:26:56,480 or in publishing, translating. 399 00:26:56,482 --> 00:26:58,782 Y-you'll meet people. 400 00:27:13,164 --> 00:27:16,667 Clark thinks about you, Martha. 401 00:27:16,669 --> 00:27:21,005 He wanted to send you a letter, but it's not allowed. 402 00:27:21,007 --> 00:27:23,140 He's the reason I talked to your parents. 403 00:27:23,142 --> 00:27:26,076 He insisted. 404 00:27:26,078 --> 00:27:28,545 He wants what's best for you. 405 00:27:34,185 --> 00:27:35,853 We all do. 406 00:27:41,259 --> 00:27:42,826 What's best for me? 407 00:27:51,269 --> 00:27:54,204 I understand everything now, Gabriel. 408 00:27:57,642 --> 00:27:59,076 All of it. 409 00:28:10,889 --> 00:28:12,423 You can go. 410 00:28:40,085 --> 00:28:44,455 And please don't come back again. 411 00:29:05,410 --> 00:29:07,344 There you go. Thank you. 412 00:30:07,238 --> 00:30:09,807 You look at it? 413 00:30:09,809 --> 00:30:12,543 It's... it's like an Ivy league college. 414 00:30:12,545 --> 00:30:13,844 It's like a country club. 415 00:30:13,846 --> 00:30:15,145 It's like a fancy orphanage. 416 00:30:17,082 --> 00:30:19,383 If you told me when I was a kid his age 417 00:30:19,385 --> 00:30:20,818 that I would live in a house like this... 418 00:30:20,820 --> 00:30:24,021 The thing is... 419 00:30:24,023 --> 00:30:25,522 He has been working hard. 420 00:30:26,958 --> 00:30:29,259 We have to let him grow up. 421 00:30:31,429 --> 00:30:33,664 He doesn't have to go away to grow up. 422 00:30:35,867 --> 00:30:37,167 It might be good for him. 423 00:30:37,169 --> 00:30:38,368 He's doing fine here. 424 00:30:38,370 --> 00:30:39,603 Look at his grades. 425 00:30:39,605 --> 00:30:41,738 I mean, a place like this... 426 00:30:41,740 --> 00:30:43,407 You think he's gonna keep wanting 427 00:30:43,409 --> 00:30:45,542 to wear a coat and tie to dinner every night? 428 00:30:45,544 --> 00:30:49,379 I mean, I'm... I'm glad he's doing so well at school, 429 00:30:49,381 --> 00:30:51,782 but he's not the kind of kid... 430 00:30:55,221 --> 00:30:56,687 Hello? 431 00:31:00,725 --> 00:31:04,461 The rexer tour, yes. 432 00:31:07,398 --> 00:31:08,765 Thank you. 433 00:31:10,368 --> 00:31:12,536 Tuan. 434 00:31:54,078 --> 00:31:56,280 Next, step down, please. Hey. 435 00:31:57,650 --> 00:31:59,950 Good to see you. Yeah, you too. 436 00:34:32,837 --> 00:34:34,104 Da. 437 00:34:37,542 --> 00:34:38,642 Da. 438 00:38:15,827 --> 00:38:17,494 Da. 439 00:45:39,536 --> 00:45:40,837 Where were you? 440 00:45:40,839 --> 00:45:42,739 What? Where were you, just now? 441 00:45:42,741 --> 00:45:43,773 Wait... 442 00:45:43,775 --> 00:45:45,274 Don't think, answer. 443 00:45:45,276 --> 00:45:46,743 I caught surveillance. 444 00:45:46,745 --> 00:45:48,611 I was out and I caught surveillance on me. 445 00:45:48,613 --> 00:45:50,146 Is that what you... Where were you? 446 00:45:50,914 --> 00:45:52,081 Pennsylvania. 447 00:45:52,083 --> 00:45:53,249 Why? Who were you meeting? 448 00:45:53,251 --> 00:45:54,617 Was that your team on me? 449 00:45:54,619 --> 00:45:55,685 Who were you meeting? 450 00:45:55,687 --> 00:45:57,019 No one! 451 00:45:57,021 --> 00:45:59,122 Do not lie to us. We were there. 452 00:45:59,124 --> 00:46:00,790 Tell us! 453 00:46:00,792 --> 00:46:01,924 Now! 454 00:46:01,926 --> 00:46:03,493 It's not what you think! 455 00:46:04,561 --> 00:46:06,095 I'm sorry! 456 00:46:10,400 --> 00:46:14,137 It's just... My little brother from my family in Seattle. 457 00:46:14,139 --> 00:46:15,805 He's sick. 458 00:46:15,807 --> 00:46:17,540 Really sick. I call to check on him. 459 00:46:17,542 --> 00:46:18,608 That's it. 460 00:46:18,610 --> 00:46:20,610 Sick with what? Leukemia. 461 00:46:22,079 --> 00:46:25,381 I'm careful. That's why I go out of state. 462 00:46:25,383 --> 00:46:27,049 Tonight was the first time I caught surveillance. 463 00:46:27,051 --> 00:46:30,486 I didn't know it was you, but I didn't make the call. 464 00:46:30,488 --> 00:46:32,822 I went in the ihop instead, ate, and went home. 465 00:46:36,260 --> 00:46:38,895 That's what it is, I swear. 466 00:46:41,765 --> 00:46:44,667 When I got the signal for this, I just disappeared on them. 467 00:46:48,572 --> 00:46:51,207 They're not bad people. 468 00:46:51,209 --> 00:46:53,509 They took me in. 469 00:46:53,511 --> 00:46:56,145 And the kid's been doing terrible lately. 470 00:46:56,147 --> 00:46:58,080 He likes me. 471 00:47:06,523 --> 00:47:10,827 Don't put this in a report, please. 472 00:47:10,829 --> 00:47:14,597 I know it's a dumb thing to do. 473 00:47:15,966 --> 00:47:18,568 But I work hard. 474 00:47:18,570 --> 00:47:20,203 You know that. 475 00:47:21,972 --> 00:47:26,909 I do everything, and... This has nothing to do with that. 476 00:47:28,045 --> 00:47:30,179 Don't tell anyone. 477 00:47:31,715 --> 00:47:34,684 I can't have my people finding out about it. 478 00:47:48,365 --> 00:47:49,899 What do you think? 479 00:47:51,568 --> 00:47:53,870 I don't know. 480 00:47:56,707 --> 00:47:58,441 I believe him. 481 00:47:58,443 --> 00:47:59,909 Do you? 482 00:48:04,047 --> 00:48:05,615 If we report it, 483 00:48:05,617 --> 00:48:07,950 would they send him back to Vietnam? 484 00:48:07,952 --> 00:48:09,151 I don't know. 485 00:48:09,153 --> 00:48:11,921 M-maybe that's what he wants. 486 00:48:11,923 --> 00:48:13,222 What? 487 00:48:13,224 --> 00:48:16,058 To be pulled out of this shit... 488 00:48:16,060 --> 00:48:17,760 Start over. 489 00:48:24,401 --> 00:48:26,669 That's not who he is. 490 00:49:10,480 --> 00:49:14,317 Captions by vitac...