1 00:00:00,001 --> 00:00:01,504 Previously on The Americans... 2 00:00:01,899 --> 00:00:03,831 We got it wrong. 3 00:00:03,934 --> 00:00:05,699 Stobert isn't looking to poison us or our food. 4 00:00:05,802 --> 00:00:08,436 He wants to develop a wheat that can grow anywhere. 5 00:00:08,538 --> 00:00:10,604 GABRIEL: Think what getting our hands on it could mean to us. 6 00:00:10,706 --> 00:00:12,407 No more shortages. 7 00:00:12,508 --> 00:00:14,409 No more buying grain from the west. 8 00:00:14,510 --> 00:00:16,210 PHILIP: We've been giving the Centre 9 00:00:16,313 --> 00:00:17,445 a lot of detailed reports about Stan. 10 00:00:17,547 --> 00:00:20,781 They know he's a loner that would go for her type. 11 00:00:20,917 --> 00:00:22,550 You think we sent her? 12 00:00:22,652 --> 00:00:25,052 I'm just saying... 13 00:00:25,154 --> 00:00:26,720 I'm sorry you're spread so thin. 14 00:00:26,823 --> 00:00:30,290 This will all be easy. 15 00:00:30,392 --> 00:00:32,560 PHILIP: How was your appointment? 16 00:00:32,662 --> 00:00:35,996 He's, uh, got file cabinets in his office with basic locks. 17 00:00:36,098 --> 00:00:37,397 I'm going home. 18 00:00:37,499 --> 00:00:39,566 - Did something happen? - No. 19 00:00:39,668 --> 00:00:40,968 It's just time. 20 00:00:41,070 --> 00:00:43,470 I spoke to Gabriel about my father. 21 00:00:43,572 --> 00:00:46,974 He was a guard at a prison camp. 22 00:00:47,076 --> 00:00:50,344 I don't know anything. 23 00:00:50,446 --> 00:00:53,680 My own parents, I don't know anything about them at all. 24 00:00:59,521 --> 00:01:01,621 PHILIP: You need a hand? 25 00:01:01,723 --> 00:01:03,155 No, it's all under control. 26 00:01:11,999 --> 00:01:13,398 Help yourself. 27 00:01:18,606 --> 00:01:21,106 (clears throat) 28 00:01:21,208 --> 00:01:22,608 (pours tea) 29 00:01:22,710 --> 00:01:24,075 I can't tell you, Paige, 30 00:01:24,177 --> 00:01:26,511 how much I've been looking forward to this day. 31 00:01:26,646 --> 00:01:30,148 I have heard so much about you for so long. 32 00:01:32,685 --> 00:01:35,020 Where did you meet my parents? 33 00:01:35,122 --> 00:01:38,356 Here, in Washington, a long time ago. 34 00:01:43,963 --> 00:01:47,899 Are you a-a spy? 35 00:01:48,001 --> 00:01:49,366 Yes. 36 00:01:51,704 --> 00:01:55,573 Gabriel works with us. 37 00:01:55,675 --> 00:01:57,307 He helps us. 38 00:01:59,011 --> 00:02:01,311 GABRIEL: I know it's been a difficult time, Paige, 39 00:02:01,414 --> 00:02:05,315 finding out your parents had withheld things from you. 40 00:02:05,418 --> 00:02:07,351 It's been hard. 41 00:02:07,453 --> 00:02:08,985 Well... 42 00:02:09,088 --> 00:02:12,189 To you they're just your parents. 43 00:02:12,291 --> 00:02:15,458 They probably drive you crazy. 44 00:02:15,561 --> 00:02:19,729 Because they have driven me crazy from time to time. 45 00:02:21,900 --> 00:02:25,635 But to us, they're honestly heroes. 46 00:02:27,005 --> 00:02:28,838 They've saved a lot of lives. 47 00:02:31,709 --> 00:02:36,612 Marx says if we choose to work for all mankind, 48 00:02:36,714 --> 00:02:39,215 no burdens can bring us down 49 00:02:39,317 --> 00:02:43,252 because our sacrifices are then for the benefit of all. 50 00:02:43,354 --> 00:02:47,623 And your parents have sacrificed a lot for others. 51 00:02:47,725 --> 00:02:50,893 They've stood for something larger than themselves, 52 00:02:50,995 --> 00:02:53,462 and that takes courage. 53 00:02:53,564 --> 00:02:57,566 And you've shown a lot of courage, too. 54 00:02:57,668 --> 00:02:58,968 I haven't done anything. 55 00:02:59,070 --> 00:03:00,970 Yes, you have. 56 00:03:01,072 --> 00:03:05,240 Despite all the garbage that you have had to deal with, 57 00:03:05,375 --> 00:03:09,344 you asked for the truth, and you faced it. 58 00:03:09,446 --> 00:03:13,715 And I think that's courage. 59 00:03:25,929 --> 00:03:29,063 PAIGE: He doesn't live there, does he? 60 00:03:29,165 --> 00:03:31,298 No. 61 00:03:31,400 --> 00:03:35,937 There weren't any pictures anywhere. 62 00:03:36,039 --> 00:03:38,705 It's a place we can all meet safely. 63 00:03:41,144 --> 00:03:43,076 He cares about you. 64 00:03:43,179 --> 00:03:46,480 He cares about you, too. 65 00:03:46,582 --> 00:03:50,984 He knows, like, everything about me. 66 00:03:51,086 --> 00:03:54,287 Yeah, yeah, we told him, over the years. 67 00:03:54,389 --> 00:03:56,690 I remember the day you started first grade. 68 00:03:56,792 --> 00:04:01,128 He said, "You need a pencil, a notebook, and a brain. 69 00:04:01,229 --> 00:04:05,732 You buy her the first two. She has plenty of the third." 70 00:04:05,834 --> 00:04:07,968 You remember that stuffed tiger 71 00:04:08,070 --> 00:04:10,102 you used to hide in your bookbag? 72 00:04:10,205 --> 00:04:11,804 Jesse? 73 00:04:11,939 --> 00:04:14,073 Gabriel got him for you. 74 00:04:14,176 --> 00:04:17,009 He said he wanted you to grow up strong like a tiger. 75 00:04:20,081 --> 00:04:21,981 He's like your family. 76 00:04:24,919 --> 00:04:27,953 Yeah, he is. 77 00:04:28,056 --> 00:04:30,455 (sighs) 78 00:04:31,759 --> 00:04:34,526 (car door opens) 79 00:04:59,494 --> 00:05:00,718 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 80 00:05:03,017 --> 00:05:05,671 We're not getting back into the greenhouse. 81 00:05:07,354 --> 00:05:09,688 I guess they noticed the lab worker went missing. 82 00:05:12,292 --> 00:05:14,625 That much, it's gotta be around the clock. 83 00:05:14,728 --> 00:05:17,795 - Mm. - Anything else? 84 00:05:17,897 --> 00:05:20,331 Mnh-mnh. 85 00:05:20,433 --> 00:05:22,566 All right, where else do you think they might have it? 86 00:05:22,668 --> 00:05:25,703 (sighs) Let me see what I can get from Deirdre, 87 00:05:25,805 --> 00:05:30,674 you now, maybe places where they ship the seed, store it. 88 00:05:30,776 --> 00:05:32,676 Okay, I'll work Stobert, too. 89 00:05:40,052 --> 00:05:42,219 Paige liked Gabriel. 90 00:05:42,321 --> 00:05:44,921 Yeah, enough. 91 00:05:45,991 --> 00:05:47,724 I think it's getting better with her. 92 00:05:47,860 --> 00:05:49,893 I think so, too. 93 00:05:49,995 --> 00:05:54,264 If we can just keep it going and get her past this. 94 00:05:54,366 --> 00:05:56,332 I know. 95 00:06:00,839 --> 00:06:02,739 (indistinct chatter) 96 00:06:02,841 --> 00:06:05,408 Guys, call on Ops 2. 97 00:06:15,920 --> 00:06:17,320 Hello? 98 00:06:19,624 --> 00:06:22,792 Yes, yes, I'm glad you called. 99 00:06:22,894 --> 00:06:25,027 No, no one's listening, just me. 100 00:06:26,264 --> 00:06:28,030 Good. 101 00:06:28,132 --> 00:06:31,133 Well, I'm very glad to hear it. 102 00:06:31,235 --> 00:06:34,436 3:30 is fine. 103 00:06:34,538 --> 00:06:37,706 N-No, I think right inside the entrance 104 00:06:37,808 --> 00:06:39,608 to Rock Creek Park at Aspen Street and 16th 105 00:06:39,710 --> 00:06:40,875 would be better. 106 00:06:40,977 --> 00:06:42,444 Can you find it? 107 00:06:44,147 --> 00:06:48,917 Great. Thank you, we'll see you then. 108 00:06:49,019 --> 00:06:50,719 (hangs up phone) 109 00:06:50,821 --> 00:06:52,421 Well, we got a bite. 110 00:06:52,523 --> 00:06:56,191 ♪♪ 111 00:07:18,214 --> 00:07:20,548 (elevator dings) 112 00:07:23,453 --> 00:07:25,419 - Uhh, did you sign in ma'am? - I did, yes. 113 00:07:25,521 --> 00:07:26,553 Okay. 114 00:07:29,524 --> 00:07:31,091 Sorry. 115 00:07:31,193 --> 00:07:35,662 Could you please-- I am all turned around here. 116 00:07:35,764 --> 00:07:40,533 I am supposed to be at the Woodwork and Lothrop. 117 00:07:40,635 --> 00:07:42,102 - Okay. - And Route 7. 118 00:07:42,204 --> 00:07:43,703 - Right. - All right, yeah. 119 00:07:43,805 --> 00:07:46,939 Now, the thing is, because of what they working on, 120 00:07:47,041 --> 00:07:49,275 I can't figure out how to get there. 121 00:07:49,378 --> 00:07:52,379 - Now, I see Arlington right here. - Uh-huh. 122 00:07:54,115 --> 00:07:56,616 (lock clicks) 123 00:07:56,718 --> 00:08:00,486 ♪♪ 124 00:08:13,834 --> 00:08:16,001 (lock clicks) 125 00:08:16,103 --> 00:08:19,838 ♪♪ 126 00:08:50,503 --> 00:08:52,002 (drawer clanks) 127 00:09:05,976 --> 00:09:08,695 _ 128 00:09:09,255 --> 00:09:11,155 I'm-- I'm gonna try and get a Lotus 129 00:09:11,257 --> 00:09:12,389 approved for the office. 130 00:09:12,491 --> 00:09:15,759 Um, could be a life-- life-changer. 131 00:09:15,861 --> 00:09:18,829 Good. 132 00:09:18,931 --> 00:09:22,265 Can I, um-- 133 00:09:22,367 --> 00:09:24,367 Can I ask you a question? 134 00:09:24,470 --> 00:09:25,769 What? 135 00:09:27,439 --> 00:09:31,374 Did you ever live with anyone? 136 00:09:31,477 --> 00:09:32,943 Why are you asking me that? 137 00:09:33,044 --> 00:09:38,114 Um, because there's not many extra bowls. 138 00:09:43,621 --> 00:09:46,389 Are you planning to move to Topeka? 139 00:09:46,491 --> 00:09:48,224 No. 140 00:09:48,326 --> 00:09:50,460 What-- What-- What if I did? 141 00:09:50,561 --> 00:09:53,829 Mm, probably this would end. 142 00:09:57,267 --> 00:09:58,667 Why? 143 00:09:58,769 --> 00:10:03,238 Because I just-- I just want to be together 144 00:10:03,340 --> 00:10:07,075 like two normal people right now. 145 00:10:07,177 --> 00:10:09,277 Yeah. Yeah, me, too. 146 00:10:10,815 --> 00:10:13,515 Okay. 147 00:10:18,722 --> 00:10:19,654 What? 148 00:10:19,756 --> 00:10:20,989 No, I just-- (Chuckles) 149 00:10:21,091 --> 00:10:23,492 Nothing. I-- 150 00:10:23,593 --> 00:10:25,460 You're not great at just 151 00:10:25,562 --> 00:10:28,029 letting things take their course. 152 00:10:28,131 --> 00:10:29,964 I mean, anybody could see that about you. 153 00:10:30,066 --> 00:10:34,135 You kind of need a lot. 154 00:10:37,373 --> 00:10:40,575 Umm... I-I just like you. 155 00:10:40,677 --> 00:10:43,344 So, stop worrying about all this. 156 00:10:46,416 --> 00:10:48,549 Okay. 157 00:10:48,651 --> 00:10:51,852 Sorry. 158 00:10:51,954 --> 00:10:54,388 Good. 159 00:10:54,490 --> 00:10:57,991 Do you want to have sex? 160 00:10:58,094 --> 00:10:59,560 Yeah. 161 00:11:08,303 --> 00:11:12,472 (indistinct chatter, horns honking) 162 00:11:12,575 --> 00:11:16,309 ♪♪ 163 00:11:34,562 --> 00:11:35,861 (sighs) 164 00:11:45,573 --> 00:11:46,472 (sniffles) 165 00:11:46,574 --> 00:11:47,807 (exhales) 166 00:11:49,210 --> 00:11:51,710 (sniffles) 167 00:11:51,812 --> 00:11:53,745 (sighs) 168 00:11:58,761 --> 00:12:02,169 _ 169 00:12:03,736 --> 00:12:05,817 _ 170 00:12:07,071 --> 00:12:09,135 _ 171 00:12:09,915 --> 00:12:11,408 _ 172 00:12:14,622 --> 00:12:15,699 _ 173 00:12:17,439 --> 00:12:23,509 _ 174 00:12:25,730 --> 00:12:27,160 _ 175 00:12:28,937 --> 00:12:30,766 _ 176 00:12:32,850 --> 00:12:34,970 _ 177 00:12:44,964 --> 00:12:47,297 (sighs deeply) 178 00:12:50,922 --> 00:12:56,393 _ 179 00:12:58,389 --> 00:13:01,757 _ 180 00:13:03,170 --> 00:13:05,371 _ 181 00:13:09,222 --> 00:13:10,999 _ 182 00:13:12,191 --> 00:13:15,024 (sighs) 183 00:14:11,236 --> 00:14:15,739 (Russian accent) My son become man in Soviet Union. 184 00:14:15,842 --> 00:14:17,541 What will he do? 185 00:14:17,643 --> 00:14:21,811 Well, he can make something of his life here. 186 00:14:21,913 --> 00:14:26,149 But a boy needs his mother to become man. 187 00:14:26,251 --> 00:14:29,719 And if she is dead or in prison, 188 00:14:29,821 --> 00:14:32,089 she is no help to him. 189 00:14:34,226 --> 00:14:36,226 Do you see my problem? 190 00:14:36,328 --> 00:14:38,194 We wouldn't need much from you. 191 00:14:39,731 --> 00:14:41,731 What means "not much"? 192 00:14:41,833 --> 00:14:44,467 Well, an occasional question about how TASS works, 193 00:14:44,569 --> 00:14:46,302 maybe the name of an employee or two, 194 00:14:46,404 --> 00:14:49,205 who watches over you, if you know what I mean. 195 00:14:49,307 --> 00:14:51,207 Just pieces of information that you pick up. 196 00:14:51,309 --> 00:14:53,742 (birds chirping) 197 00:14:55,246 --> 00:15:00,016 And for this, what do I get? 198 00:15:00,118 --> 00:15:02,251 We can help you financially-- 199 00:15:02,353 --> 00:15:05,021 a lot. 200 00:15:05,123 --> 00:15:07,356 I could get asylum? 201 00:15:07,458 --> 00:15:09,358 It's possible. 202 00:15:09,460 --> 00:15:11,226 "Possible" is word American use 203 00:15:11,328 --> 00:15:13,461 when they don't want make promise. 204 00:15:13,564 --> 00:15:15,764 STAN: We can't promise asylum. 205 00:15:15,866 --> 00:15:20,235 And you're right, there are risks, big risks. 206 00:15:20,337 --> 00:15:22,137 You get caught, you could spend 207 00:15:22,239 --> 00:15:24,472 the rest of your life in a Soviet prison 208 00:15:24,575 --> 00:15:27,075 or worse. 209 00:15:27,177 --> 00:15:31,746 I have to know my son will be safe. 210 00:15:31,848 --> 00:15:35,216 We can't guarantee his safety if that happens. 211 00:15:35,318 --> 00:15:36,617 No one can. 212 00:15:36,719 --> 00:15:39,320 We'll do everything we can to keep you safe. 213 00:15:39,456 --> 00:15:40,655 There's a lot we can do 214 00:15:40,757 --> 00:15:43,490 to prevent bad things from happening. 215 00:15:47,664 --> 00:15:50,932 Look... 216 00:15:55,038 --> 00:15:56,403 What? 217 00:15:56,505 --> 00:15:58,072 She's frightened with a kid. 218 00:15:58,174 --> 00:16:00,740 If we're honest, she'll know she can trust us. 219 00:16:00,842 --> 00:16:02,008 Hey, do me a favor. 220 00:16:02,110 --> 00:16:03,577 When I'm on my deathbed, 221 00:16:03,679 --> 00:16:05,145 don't try to make me feel better. 222 00:16:05,247 --> 00:16:06,580 Come on, Dennis. 223 00:16:06,682 --> 00:16:08,748 Just try and soft-pedal a bit, okay? 224 00:16:31,239 --> 00:16:32,405 Hey. 225 00:16:32,507 --> 00:16:34,707 Hey. 226 00:16:41,048 --> 00:16:42,481 Are you gonna miss Gabriel? 227 00:16:44,985 --> 00:16:47,653 I am. 228 00:16:47,788 --> 00:16:50,488 Why is he leaving? 229 00:16:50,591 --> 00:16:52,758 (sighs) 230 00:16:52,860 --> 00:16:54,626 I think he's just tired. 231 00:16:54,729 --> 00:16:57,462 It's a lot for a man his age. 232 00:16:57,564 --> 00:16:59,732 PHILIP: Hello? 233 00:17:01,235 --> 00:17:02,534 - Hi. - Hi. 234 00:17:02,636 --> 00:17:04,402 - Hi, Dad. - Hi. 235 00:17:04,504 --> 00:17:05,903 How was your trip? 236 00:17:06,005 --> 00:17:08,373 Good. 237 00:17:08,475 --> 00:17:12,244 Were you working on the grain thing? 238 00:17:12,346 --> 00:17:16,314 He's not here. 239 00:17:16,416 --> 00:17:18,717 Yeah. 240 00:17:18,818 --> 00:17:21,085 Yeah. 241 00:17:21,187 --> 00:17:23,520 How's it going? 242 00:17:23,623 --> 00:17:26,357 Uhh, it's okay. 243 00:17:26,459 --> 00:17:30,862 We're, um, making progress. 244 00:17:30,964 --> 00:17:36,267 Will you guys, like, will you two stop it? 245 00:17:36,369 --> 00:17:38,435 Is that your job? 246 00:17:38,537 --> 00:17:40,704 We're trying. 247 00:17:40,806 --> 00:17:42,706 - It takes time. - Yeah. 248 00:17:42,808 --> 00:17:44,441 Do you have time? 249 00:17:44,543 --> 00:17:46,943 I mean, how long before they-- 250 00:17:47,045 --> 00:17:49,546 Oh, we don't-- We don't know exactly. 251 00:17:53,486 --> 00:17:55,986 I knew America did terrible things, 252 00:17:56,088 --> 00:18:01,291 but I never thought-- I mean, people's food. 253 00:18:02,694 --> 00:18:05,996 I know it's hard understanding these things, 254 00:18:06,098 --> 00:18:08,631 seeing these things. 255 00:18:08,733 --> 00:18:12,001 But the world-- it doesn't work the way 256 00:18:12,103 --> 00:18:15,505 a lot of people here think that it does. 257 00:18:15,607 --> 00:18:19,609 Can't you just go to the press, tell them what's going on? 258 00:18:19,711 --> 00:18:21,511 I mean, not-- not the spy part, 259 00:18:21,613 --> 00:18:23,846 but just about what they're doing with the grain? 260 00:18:23,948 --> 00:18:24,980 We can't do that. 261 00:18:25,082 --> 00:18:26,849 Why not? It worked with Watergate. 262 00:18:26,984 --> 00:18:30,820 Just let them expose it to the world. 263 00:18:30,922 --> 00:18:32,521 They'd have to stop then. 264 00:18:32,623 --> 00:18:34,690 No one would believe us. 265 00:18:38,362 --> 00:18:42,664 (sighs) Yeah. 266 00:18:42,766 --> 00:18:44,066 How'd it go? 267 00:18:44,168 --> 00:18:47,769 (sighs) I got a lot of paperwork, you know, 268 00:18:47,871 --> 00:18:52,441 budget spreadsheets, locations, things we can match to. 269 00:18:52,543 --> 00:18:55,210 Stobert said he's going to Mississippi 270 00:18:55,312 --> 00:18:57,011 for work Thursday. 271 00:18:59,316 --> 00:19:02,550 Yeah, I-I think Mississippi was in there. 272 00:19:02,652 --> 00:19:03,852 How'd it go at the shrink? 273 00:19:03,954 --> 00:19:05,854 I got it. 274 00:19:05,956 --> 00:19:07,155 Oh. 275 00:19:07,257 --> 00:19:08,522 Who was on the list? 276 00:19:08,624 --> 00:19:09,924 I don't know. 277 00:19:10,026 --> 00:19:12,693 Names and addresses of people back home. 278 00:19:17,667 --> 00:19:22,837 We were talking about next Saturday. 279 00:19:22,938 --> 00:19:26,039 Great. 280 00:19:26,141 --> 00:19:27,408 Yeah, she's been bugging me 281 00:19:27,510 --> 00:19:28,709 to see "Terms of Endearment." 282 00:19:28,811 --> 00:19:29,943 (scoffs) I hear it's great. 283 00:19:30,045 --> 00:19:31,579 Oh. 284 00:19:34,083 --> 00:19:35,315 So... 285 00:19:38,620 --> 00:19:42,389 - You good? - Yeah. 286 00:19:42,491 --> 00:19:46,927 No, really, things have been better. 287 00:19:47,029 --> 00:19:49,329 Better how? 288 00:19:49,431 --> 00:19:51,431 I just realized, there are much more important things 289 00:19:51,533 --> 00:19:53,633 in the world than me. 290 00:19:53,735 --> 00:19:57,904 It's a good thing to realize 291 00:19:58,006 --> 00:19:59,606 that there are things bigger than you. 292 00:19:59,708 --> 00:20:02,308 Most people never figure that out. 293 00:20:02,411 --> 00:20:04,277 - Really? - Mm-hmm. 294 00:20:04,379 --> 00:20:07,413 Jesus spent his whole life teaching us that. 295 00:20:07,515 --> 00:20:09,448 And realizing it leads to empathy, 296 00:20:09,550 --> 00:20:11,517 but empathy leads us to help others, 297 00:20:11,619 --> 00:20:13,485 to make sacrifices in our own life 298 00:20:13,587 --> 00:20:15,487 for the benefit of someone else. 299 00:20:16,824 --> 00:20:20,326 His crucifixion was the ultimate example of that. 300 00:20:20,428 --> 00:20:23,396 Yeah. 301 00:20:23,497 --> 00:20:24,730 Of course, you're important, too. 302 00:20:24,832 --> 00:20:26,565 I hope you know that. 303 00:20:26,667 --> 00:20:28,199 I do. 304 00:20:28,302 --> 00:20:30,068 You been praying? 305 00:20:35,175 --> 00:20:36,575 Sometimes. 306 00:20:48,521 --> 00:20:50,388 (clears throat) 307 00:20:54,894 --> 00:20:56,661 The Deputy AG asked me to tell you some news 308 00:20:56,763 --> 00:20:59,163 he thought you'd like to hear. 309 00:20:59,265 --> 00:21:02,366 CIA is backing off Burov in Moscow. 310 00:21:07,474 --> 00:21:09,206 That's the good news. 311 00:21:09,308 --> 00:21:10,741 He also said he wants you 312 00:21:10,844 --> 00:21:13,010 transferred out of counterintelligence. 313 00:21:19,118 --> 00:21:23,954 I told him I can't do that because of an active operation. 314 00:21:24,056 --> 00:21:26,923 I briefed him on what you're running with Aderholt. 315 00:21:29,261 --> 00:21:30,861 How'd he take that? 316 00:21:30,963 --> 00:21:32,195 Not great. 317 00:21:32,297 --> 00:21:34,898 But I don't think our TASS contact 318 00:21:35,000 --> 00:21:36,432 would do so well if you 319 00:21:36,535 --> 00:21:39,268 disappeared on her all of a sudden. 320 00:21:39,371 --> 00:21:42,105 And the Deputy AG is gonna back me up on that. 321 00:21:49,080 --> 00:21:54,183 But after the operation? 322 00:21:54,285 --> 00:21:56,452 Let's worry about that when we have to worry about it. 323 00:22:16,424 --> 00:22:18,191 - There he is. - Yeah. 324 00:22:31,639 --> 00:22:34,106 You want to get it now or come back at night? 325 00:22:34,208 --> 00:22:37,843 Night. Let's see where he goes next. 326 00:22:37,945 --> 00:22:39,312 (door closes) 327 00:22:39,414 --> 00:22:43,648 I'm glad you came over. It's been a rough day. 328 00:22:43,750 --> 00:22:46,751 Do you maybe wanna go see a movie tomorrow? 329 00:22:46,854 --> 00:22:49,087 - I can't. - Oh, no, sure. 330 00:22:49,190 --> 00:22:52,791 Why even ask my girlfriend if she wants to hang out? 331 00:22:52,893 --> 00:22:55,327 What about Saturday? 332 00:23:00,166 --> 00:23:03,034 I have to talk to you. 333 00:23:09,943 --> 00:23:13,378 Okay. 334 00:23:13,480 --> 00:23:15,112 Jesus, Paige. 335 00:23:15,215 --> 00:23:18,216 You don't-- 336 00:23:18,318 --> 00:23:20,617 (voice breaking) You don't know me, Matthew. 337 00:23:22,488 --> 00:23:24,355 I know you. Come on. 338 00:23:24,457 --> 00:23:25,890 You like to read. 339 00:23:25,992 --> 00:23:27,358 You're really into church. 340 00:23:27,460 --> 00:23:30,694 That's not-- That's not what I mean. 341 00:23:30,796 --> 00:23:33,731 Okay, so what are you talking about? 342 00:23:33,833 --> 00:23:36,600 All we do is make out. I don't want that anymore. 343 00:23:36,702 --> 00:23:38,201 Okay. Okay, fine. 344 00:23:38,303 --> 00:23:40,771 We don't have to make out anymore. 345 00:23:40,873 --> 00:23:42,840 That's it, you're not gonna argue with me? 346 00:23:42,941 --> 00:23:44,575 Do you want me to argue with you? 347 00:23:44,677 --> 00:23:47,010 No! 348 00:23:47,112 --> 00:23:48,945 Look, what do you want me to say?! 349 00:23:49,047 --> 00:23:50,313 I don't know! Something. 350 00:23:50,448 --> 00:23:51,882 Look, I'm not like my dad, okay? 351 00:23:51,984 --> 00:23:53,616 If I-- If I did something wrong, then I'll fix it. 352 00:23:53,718 --> 00:23:56,686 I can't be your girlfriend anymore. 353 00:23:56,788 --> 00:23:59,256 What? 354 00:23:59,358 --> 00:24:02,492 I just-- I have too much happening, and-- 355 00:24:02,594 --> 00:24:04,494 So what? You're too busy for me. 356 00:24:04,596 --> 00:24:08,063 Don't make this harder, okay? I'm sorry. 357 00:24:08,165 --> 00:24:11,667 - No. Okay, just wait. - Let go! 358 00:24:13,905 --> 00:24:16,939 (sobs) 359 00:24:17,041 --> 00:24:18,207 (sniffs) 360 00:24:18,309 --> 00:24:20,242 I'm sorry. 361 00:24:22,013 --> 00:24:23,879 (door closes) 362 00:24:28,452 --> 00:24:30,920 (indistinct chatter) 363 00:24:33,557 --> 00:24:36,458 WOMAN: Hey, y'all. How you doing? 364 00:24:39,563 --> 00:24:41,897 (suspenseful music plays) 365 00:25:23,105 --> 00:25:24,905 - Hi there, handsome. - Hi. 366 00:25:25,007 --> 00:25:27,942 Hi. 367 00:25:28,043 --> 00:25:31,178 (indistinct conversation) 368 00:25:46,761 --> 00:25:48,962 Who's she? 369 00:25:49,063 --> 00:25:51,430 Don't know. 370 00:25:58,740 --> 00:26:00,673 Let's go get it. 371 00:26:15,023 --> 00:26:18,724 (serene music plays) 372 00:26:36,163 --> 00:26:40,458 _ 373 00:26:47,354 --> 00:26:50,188 (grunting softly) 374 00:26:51,490 --> 00:26:55,059 I didn't think he was like that. 375 00:26:55,161 --> 00:26:56,694 You didn't buy his act, anyway. 376 00:26:56,796 --> 00:27:01,699 No, but there was something about him that-- 377 00:27:01,801 --> 00:27:04,168 I thought that maybe... 378 00:27:08,407 --> 00:27:09,806 You liked him. 379 00:27:09,908 --> 00:27:12,709 No, I didn't like him. 380 00:27:14,213 --> 00:27:16,413 It's okay to care. 381 00:27:16,515 --> 00:27:19,550 No, it isn't, Philip. 382 00:27:19,651 --> 00:27:21,751 Not for me. 383 00:27:38,403 --> 00:27:41,104 Can you imagine? 384 00:27:41,206 --> 00:27:43,206 They'll plant this back home 385 00:27:43,308 --> 00:27:45,241 and make better food out of it. 386 00:27:47,112 --> 00:27:50,213 I feel like one of the guys in the posters. 387 00:28:12,623 --> 00:28:15,524 Perfect. 388 00:28:15,660 --> 00:28:17,327 You wouldn't believe the instructions 389 00:28:17,429 --> 00:28:19,862 I have for this thing. 390 00:28:19,965 --> 00:28:23,165 I have to tend it like a baby. 391 00:28:28,573 --> 00:28:32,207 I've been thinking about Paige. 392 00:28:32,309 --> 00:28:34,610 You did well. 393 00:28:34,712 --> 00:28:37,680 She doesn't think the world owes her happiness, 394 00:28:37,782 --> 00:28:41,183 which is no small accomplishment growing up in this country. 395 00:28:41,285 --> 00:28:46,054 Sometimes I think that we've put too much on her. 396 00:28:46,156 --> 00:28:47,522 No. 397 00:28:47,624 --> 00:28:49,224 She has a big heart. 398 00:28:49,360 --> 00:28:50,892 She's not a quitter. 399 00:28:50,995 --> 00:28:52,927 She'll find her way. 400 00:28:56,199 --> 00:29:00,001 Gabriel, why are you leaving? 401 00:29:00,103 --> 00:29:02,670 (sighs) 402 00:29:02,772 --> 00:29:06,340 It adds up. 403 00:29:06,442 --> 00:29:09,176 Some of it's okay, Elizabeth. 404 00:29:09,278 --> 00:29:13,914 Some of it isn't. But it adds up. 405 00:29:17,520 --> 00:29:20,621 What are we gonna do without you? 406 00:29:20,723 --> 00:29:22,890 Well, what about me? 407 00:29:22,992 --> 00:29:24,825 I have one cousin in Leningrad 408 00:29:24,927 --> 00:29:26,660 and a nephew in Sverdlovsk. 409 00:29:26,762 --> 00:29:28,762 That's it. 410 00:29:44,146 --> 00:29:47,480 I leave late tonight. 411 00:29:47,582 --> 00:29:49,582 Send your husband to say goodbye. 412 00:29:56,858 --> 00:30:00,660 (garage door closing) 413 00:30:00,762 --> 00:30:03,295 Hi. 414 00:30:18,379 --> 00:30:21,580 Mom, I broke up with Matthew. 415 00:30:23,184 --> 00:30:25,317 Oh. 416 00:30:27,488 --> 00:30:29,821 I just-- I couldn't do it anymore. 417 00:30:29,923 --> 00:30:31,856 It wasn't fair to him. 418 00:30:37,464 --> 00:30:39,898 How did he take it? 419 00:30:40,000 --> 00:30:42,467 Not so great. 420 00:30:47,841 --> 00:30:50,208 Have you ever broken up with someone? 421 00:30:50,310 --> 00:30:52,477 Yeah. 422 00:31:01,287 --> 00:31:06,056 I know how hard that must have been. 423 00:31:06,159 --> 00:31:08,692 I'm proud of you. 424 00:31:10,062 --> 00:31:12,295 RENEE: My friend Ginny and I were driving 425 00:31:12,397 --> 00:31:14,531 to Acadia National Park in Maine. 426 00:31:14,634 --> 00:31:16,734 She's a hiker. 427 00:31:16,836 --> 00:31:18,869 We stopped in Bloomington, Indiana, 428 00:31:18,971 --> 00:31:21,371 'cause Ginny went to school at the U of I. 429 00:31:21,473 --> 00:31:23,273 And it was real hot, 430 00:31:23,375 --> 00:31:26,576 so we went skinny dipping in the rooftop quarry. 431 00:31:26,678 --> 00:31:28,311 And it was right there. 432 00:31:28,413 --> 00:31:31,581 It was right there where they shot that. 433 00:31:31,683 --> 00:31:34,484 CYRIL: You know, there ain't many places 434 00:31:34,620 --> 00:31:37,654 that can hide all four of us. 435 00:31:37,756 --> 00:31:39,356 MICHAEL: You know what I'd like to be? 436 00:31:39,458 --> 00:31:41,257 Smart. 437 00:31:41,359 --> 00:31:43,693 (TV shuts off) 438 00:31:43,795 --> 00:31:45,895 What are you doing? 439 00:31:45,997 --> 00:31:48,798 What's going on? 440 00:31:53,905 --> 00:31:56,238 Okay. 441 00:31:57,275 --> 00:32:00,142 (TV turns on) 442 00:32:00,244 --> 00:32:02,978 - (sighs) - (sighs) 443 00:32:03,080 --> 00:32:06,582 How'd you get to be so stupid, Cyril? 444 00:32:06,684 --> 00:32:09,218 I don't know. 445 00:32:09,320 --> 00:32:10,986 Guess I have a dumb hereditary or something. 446 00:32:11,088 --> 00:32:12,421 What's your excuse, Michael? 447 00:32:12,523 --> 00:32:14,089 (TV shuts off) 448 00:32:15,492 --> 00:32:18,626 My boss... 449 00:32:21,298 --> 00:32:25,366 I thought I was gonna get fired the other day. 450 00:32:25,468 --> 00:32:28,036 What happened? 451 00:32:28,138 --> 00:32:34,175 Well, he called me in and told me... 452 00:32:34,277 --> 00:32:36,043 There's this thing. 453 00:32:36,145 --> 00:32:40,181 I'd asked my boss's boss to make this thing happen. 454 00:32:40,283 --> 00:32:41,649 I didn't know if he was gonna do it or not. 455 00:32:41,751 --> 00:32:44,785 He was really not happy about it. 456 00:32:44,887 --> 00:32:47,254 No one was. 457 00:32:47,356 --> 00:32:49,757 And when my boss called me in, 458 00:32:49,859 --> 00:32:53,660 he told me the thing I pissed everybody off asking for, 459 00:32:53,763 --> 00:32:56,163 well, they did it, it happened. 460 00:32:56,265 --> 00:32:59,934 Which, I don't even know if he knew the part about-- 461 00:33:01,137 --> 00:33:03,103 Forget about that part. 462 00:33:03,205 --> 00:33:07,274 Anyway, then he told me the bad news is his boss-- 463 00:33:07,376 --> 00:33:11,211 my boss's boss-- is so pissed, he wants me fired. 464 00:33:11,313 --> 00:33:12,979 Well, can he do that? 465 00:33:13,081 --> 00:33:16,617 Just because you did that? 466 00:33:16,719 --> 00:33:19,018 He can pretty much do what he wants. 467 00:33:19,121 --> 00:33:22,155 - But not yet. - Oh. 468 00:33:22,257 --> 00:33:25,324 Turns out, there's this other thing that I'm involved with, 469 00:33:25,426 --> 00:33:28,762 and my boss kind of used my involvement with that 470 00:33:28,864 --> 00:33:31,164 to keep me on. 471 00:33:31,266 --> 00:33:32,531 For now. 472 00:33:32,634 --> 00:33:34,267 Or maybe longer, I don't know. 473 00:33:34,369 --> 00:33:36,835 Well, good, right? 474 00:33:36,937 --> 00:33:40,172 Yeah. 475 00:33:40,275 --> 00:33:42,808 (sighs) 476 00:33:42,910 --> 00:33:44,310 Thanks. 477 00:33:49,049 --> 00:33:51,317 (TV turns on) 478 00:33:56,223 --> 00:33:57,689 (door opens) 479 00:33:57,792 --> 00:34:00,558 Hey. 480 00:34:00,661 --> 00:34:02,828 (door closes) 481 00:34:10,036 --> 00:34:12,270 (Whispering) Paige broke up with Matthew. 482 00:34:12,372 --> 00:34:15,172 (Whispering) Oh. 483 00:34:15,274 --> 00:34:18,609 Well, thank God. 484 00:34:18,711 --> 00:34:19,910 How is she doing? 485 00:34:20,012 --> 00:34:21,878 I think okay. 486 00:34:21,980 --> 00:34:23,781 I mean, so-so. 487 00:34:27,453 --> 00:34:31,221 Gabriel leaves tonight. 488 00:34:40,299 --> 00:34:42,598 (knock on door) 489 00:34:47,039 --> 00:34:49,071 Hey. 490 00:34:49,173 --> 00:34:51,207 Did she tell you? 491 00:34:55,079 --> 00:34:57,146 Yeah. 492 00:35:01,919 --> 00:35:03,919 (sighs) 493 00:35:09,660 --> 00:35:13,562 (sighs) Paige, I'm-- 494 00:35:13,664 --> 00:35:15,965 I'm really sorry. 495 00:35:21,638 --> 00:35:25,440 I have to go right back out. 496 00:35:25,542 --> 00:35:27,743 Work? 497 00:35:27,845 --> 00:35:31,380 Uh... 498 00:35:31,482 --> 00:35:35,216 Gabriel's leaving. 499 00:35:35,318 --> 00:35:37,986 I-- I have to see him. 500 00:35:40,723 --> 00:35:42,590 Tell him I said goodbye. 501 00:35:52,468 --> 00:35:54,668 Scoot over. 502 00:36:08,317 --> 00:36:12,119 Paige, I know how you feel. 503 00:36:12,221 --> 00:36:16,656 Like you're different from everyone else, right? 504 00:36:19,661 --> 00:36:23,964 It's like a million times worse than that, Dad. 505 00:36:25,567 --> 00:36:28,501 I felt that way before any of this. 506 00:36:34,609 --> 00:36:39,446 Well... 507 00:36:39,548 --> 00:36:45,818 I still think you're... a beautiful girl. 508 00:36:45,920 --> 00:36:52,891 And in time... 509 00:36:53,828 --> 00:36:55,861 you'll get used to these things. 510 00:36:59,367 --> 00:37:00,899 Thanks, Dad. 511 00:37:02,636 --> 00:37:06,404 ♪♪ 512 00:37:12,012 --> 00:37:16,014 ♪♪ 513 00:37:16,963 --> 00:37:19,702 _ 514 00:37:19,955 --> 00:37:29,388 _ 515 00:37:32,030 --> 00:37:33,071 _ 516 00:37:52,851 --> 00:37:55,019 (sighs) 517 00:38:04,696 --> 00:38:07,731 ♪♪ 518 00:38:07,833 --> 00:38:09,465 (door closes) 519 00:38:17,475 --> 00:38:21,110 I'm sorry you're leaving. 520 00:38:21,212 --> 00:38:23,146 Really. 521 00:38:23,248 --> 00:38:26,482 That's good of you to say. 522 00:38:26,584 --> 00:38:28,784 We've had our ups and downs. 523 00:38:33,958 --> 00:38:35,991 I'm glad it's all ending on this-- 524 00:38:36,094 --> 00:38:38,461 you know, something good. 525 00:39:01,250 --> 00:39:04,251 I doubt we'll ever see each other again. 526 00:39:14,530 --> 00:39:16,763 What's this thing Elizabeth's doing 527 00:39:16,865 --> 00:39:18,665 in the psychiatrist's office? 528 00:39:20,069 --> 00:39:22,069 She got us some information on people 529 00:39:22,171 --> 00:39:24,405 who are part of a well-organized opposition 530 00:39:24,507 --> 00:39:26,340 to the party at home. 531 00:39:36,218 --> 00:39:41,154 Can I ask you something? 532 00:39:41,256 --> 00:39:45,658 You said when you were younger, you did... 533 00:39:45,760 --> 00:39:50,563 terrible things. 534 00:39:50,665 --> 00:39:54,167 What things? 535 00:39:54,269 --> 00:39:55,768 When you signed up, 536 00:39:55,870 --> 00:39:58,971 how much did you know about what we did 537 00:39:59,073 --> 00:40:02,108 before and after the war? 538 00:40:02,209 --> 00:40:04,043 People were talking about it. 539 00:40:04,145 --> 00:40:05,745 - What did you think? - I didn't. 540 00:40:05,847 --> 00:40:07,747 I didn't ask questions. 541 00:40:11,318 --> 00:40:15,320 Well, it was bad. 542 00:40:15,422 --> 00:40:20,492 It was worse than you could imagine. 543 00:40:20,594 --> 00:40:23,562 People were shot, 544 00:40:23,664 --> 00:40:26,998 worked to death in the camps. 545 00:40:27,134 --> 00:40:31,170 Some were counterrevolutionaries. 546 00:40:31,272 --> 00:40:33,172 But some... 547 00:40:35,475 --> 00:40:38,643 Some hadn't done anything. 548 00:40:40,047 --> 00:40:41,680 Just people. 549 00:40:46,553 --> 00:40:48,219 I did it too. 550 00:40:52,792 --> 00:40:54,158 Why? 551 00:40:54,260 --> 00:40:59,930 To set an example. I, uh-- who knows? 552 00:41:00,032 --> 00:41:01,999 The organization was filled with people 553 00:41:02,101 --> 00:41:07,771 who were scared and confused. 554 00:41:07,873 --> 00:41:09,172 But not you? 555 00:41:09,274 --> 00:41:11,675 No. 556 00:41:11,776 --> 00:41:13,843 I believed I was acting 557 00:41:13,945 --> 00:41:17,681 in the service of a higher purpose. 558 00:41:17,782 --> 00:41:21,184 But I was just scared. 559 00:41:21,286 --> 00:41:27,356 It was terrible, terrible times. 560 00:41:27,458 --> 00:41:30,860 And a lot of us-- 561 00:41:30,962 --> 00:41:34,530 a lot of us didn't make it either. 562 00:41:42,873 --> 00:41:45,307 (scoffs) 563 00:41:45,409 --> 00:41:46,642 I have to go. 564 00:41:56,153 --> 00:41:58,887 (Bag rustling) 565 00:42:14,238 --> 00:42:19,774 Is Stan Beeman's new girlfriend one of us? 566 00:42:19,876 --> 00:42:23,278 Are you serious? 567 00:42:23,380 --> 00:42:26,781 (sighs) You're losing it, Philip. 568 00:42:26,883 --> 00:42:29,116 That's not an answer, Gabriel. 569 00:42:29,218 --> 00:42:30,851 No. 570 00:42:30,953 --> 00:42:33,420 It's possible the Centre wouldn't tell me 571 00:42:33,522 --> 00:42:36,423 because they knew you'd ask me this question. 572 00:42:36,525 --> 00:42:39,593 As far as I know, she is not one of us. 573 00:42:48,604 --> 00:42:50,570 You were right about Paige. 574 00:42:52,908 --> 00:42:57,076 She should be kept out of all this. 575 00:43:03,519 --> 00:43:06,052 (Door closes) 576 00:43:06,154 --> 00:43:09,923 ♪♪ 577 00:43:16,659 --> 00:43:18,590 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com