1 00:00:18,018 --> 00:00:19,685 Previously on "the americans"... 2 00:00:19,687 --> 00:00:23,022 Amador: Undercover agents supposedly hiding all over the u.S. 3 00:00:23,024 --> 00:00:24,723 Super-secret identities -- no one has any idea who they are. 4 00:00:24,725 --> 00:00:26,325 How have you been, martha? Fine, clark. 5 00:00:26,327 --> 00:00:28,193 Big day at fbi counterintelligence? 6 00:00:28,195 --> 00:00:29,995 Martha: They were in the secure vault all day. 7 00:00:29,997 --> 00:00:32,364 Did you get a look inside this time? 8 00:00:32,366 --> 00:00:33,866 They don't let me in there. 9 00:00:33,868 --> 00:00:36,402 You're violating a shitload of soviet laws, 10 00:00:36,404 --> 00:00:39,138 And you're looking at 10 years in a siberian labor camp. 11 00:00:39,140 --> 00:00:40,472 You're gonna have to start working for me. 12 00:00:40,474 --> 00:00:42,474 You can't call me at the embassy ever! 13 00:00:42,476 --> 00:00:44,143 Are you trying to get me killed? 14 00:00:44,145 --> 00:00:46,378 Grannie: The americans are working on a new technology, 15 00:00:46,380 --> 00:00:49,314 One that could put our nuclear arsenal at risk. 16 00:00:49,316 --> 00:00:52,151 Elizabeth: When we got here, I was 22 years old, 17 00:00:52,153 --> 00:00:55,721 Living in a strange house, in a strange country, 18 00:00:55,723 --> 00:00:57,022 With a strange man. 19 00:00:57,024 --> 00:00:59,191 It never really happened for us, 20 00:00:59,193 --> 00:01:02,594 But I feel like it's happening now. 21 00:01:04,064 --> 00:01:06,165 [ doorbell rings ] 22 00:01:13,073 --> 00:01:16,708 Frances raysens, viseotech security. 23 00:01:16,710 --> 00:01:18,277 Come in. 24 00:01:18,279 --> 00:01:20,679 Can you check my credential fully, please, sir? 25 00:01:20,681 --> 00:01:23,282 Of course. 26 00:01:26,686 --> 00:01:29,188 Elizabeth: A few weeks ago, 27 00:01:29,190 --> 00:01:31,090 The department of defense mandated 28 00:01:31,092 --> 00:01:33,225 A top-to-bottom security review 29 00:01:33,227 --> 00:01:34,960 Of all private company contractors 30 00:01:34,962 --> 00:01:36,962 In the ballistic missile defense program. 31 00:01:36,964 --> 00:01:39,498 I'm gonna need to ask you a few questions, sir. 32 00:01:41,935 --> 00:01:44,136 Um... 33 00:01:44,138 --> 00:01:46,939 I waited as long as I possibly could out of respect. 34 00:01:46,941 --> 00:01:50,209 I'm...Very sorry about your wife. 35 00:01:50,211 --> 00:01:52,144 Thank you. 36 00:01:52,146 --> 00:01:54,580 It was 35 years, right? 37 00:01:54,582 --> 00:01:57,082 And eight months. 38 00:01:57,084 --> 00:02:03,021 That's -- that's really something. 39 00:02:06,092 --> 00:02:08,894 Can you please state your name, position, 40 00:02:08,896 --> 00:02:10,429 And security level for the record? 41 00:02:10,431 --> 00:02:12,965 Adam dorwin, manager, 42 00:02:12,967 --> 00:02:14,933 Viseotech laser operations group, 43 00:02:14,935 --> 00:02:18,237 Top-secret clearance, code word barta. 44 00:02:18,239 --> 00:02:20,672 This past January, your group expanded 45 00:02:20,674 --> 00:02:24,076 Into the d.O.D. Strategic defense initiative program. 46 00:02:24,078 --> 00:02:26,345 Have you received any communications 47 00:02:26,347 --> 00:02:29,915 From foreign agents or governments since that time? 48 00:02:29,917 --> 00:02:31,150 I have not. 49 00:02:33,486 --> 00:02:36,288 Do you believe in the american system of government? 50 00:02:36,290 --> 00:02:38,090 I do. 51 00:02:38,092 --> 00:02:40,259 Do you believe your contacts 52 00:02:40,261 --> 00:02:42,661 In the department of defense are trustworthy? 53 00:02:42,663 --> 00:02:44,229 Trustworthy idiots. 54 00:02:50,170 --> 00:02:51,503 In the past six months, 55 00:02:51,505 --> 00:02:52,838 Have you been approached by women -- 56 00:02:52,840 --> 00:02:55,641 Younger women in particular -- 57 00:02:55,643 --> 00:02:58,177 Who have made sexual advances? 58 00:02:58,179 --> 00:03:00,479 No. 59 00:03:00,481 --> 00:03:02,447 Have you ever paid for sex? 60 00:03:02,449 --> 00:03:04,983 [ chuckles ] no. 61 00:03:04,985 --> 00:03:07,786 Since joining the laser operations group, 62 00:03:07,788 --> 00:03:09,321 Have you had any sexual liaisons 63 00:03:09,323 --> 00:03:12,824 With any woman other than your wife? 64 00:03:12,826 --> 00:03:14,359 No. 65 00:03:14,361 --> 00:03:18,230 Did you ever talk to your wife about your classified work? 66 00:03:18,232 --> 00:03:20,399 No. 67 00:03:20,401 --> 00:03:24,303 She never asked any questions about what you did all day? 68 00:03:24,305 --> 00:03:28,840 She knew enough not to. 69 00:03:28,842 --> 00:03:32,578 So, in the 35 years and 8 months, 70 00:03:32,580 --> 00:03:35,013 Not a single question? 71 00:03:35,015 --> 00:03:37,149 That's right. 72 00:03:37,151 --> 00:03:39,284 [ thunder crashes ] 73 00:03:51,264 --> 00:03:54,233 Well? 74 00:03:54,235 --> 00:03:56,268 I could have cracked him in 30 seconds. 75 00:03:56,270 --> 00:03:58,103 [ sighs ] you sure? 76 00:03:58,105 --> 00:03:59,371 He needs his handler now, face-to-face, 77 00:03:59,373 --> 00:04:01,073 Or we're gonna lose him. 78 00:04:01,075 --> 00:04:03,242 Yeah. He's left four signals for him in the last week. 79 00:04:03,244 --> 00:04:04,343 So, why hasn't he met him? 80 00:04:04,345 --> 00:04:06,345 Everyone's locked up in the rezidentura. 81 00:04:06,347 --> 00:04:07,913 The fbi surveillance teams 82 00:04:07,915 --> 00:04:10,716 Are using new encryption technology on their radios. 83 00:04:10,718 --> 00:04:12,384 We can't tell when they're following us anymore, 84 00:04:12,386 --> 00:04:15,887 So there's no way to meet an agent. 85 00:04:15,889 --> 00:04:18,190 So, why don't I go in, talk to him, 86 00:04:18,192 --> 00:04:20,292 At least let him know that we haven't forgotten about him? 87 00:04:20,294 --> 00:04:23,061 I can talk to him till his handler can get out. 88 00:04:23,063 --> 00:04:24,563 You know, the cia does it that way. 89 00:04:24,565 --> 00:04:27,366 An agent can be run by different case workers, 90 00:04:27,368 --> 00:04:29,401 And their agents are never loyal to them. 91 00:04:29,403 --> 00:04:31,236 There's no real bond. 92 00:04:31,238 --> 00:04:33,305 I'm just saying, if we're desperate, 93 00:04:33,307 --> 00:04:35,941 I can at least go explain the situation to him. 94 00:04:35,943 --> 00:04:39,544 I ran an agent in west germany. 95 00:04:39,546 --> 00:04:41,546 He was a loner -- one of these oddballs 96 00:04:41,548 --> 00:04:43,615 Who never really learned to make a friend. 97 00:04:43,617 --> 00:04:45,651 So, I became his friend. 98 00:04:45,653 --> 00:04:48,220 Many years later, I was leaving 99 00:04:48,222 --> 00:04:51,156 And we didn't really need him anymore. 100 00:04:51,158 --> 00:04:53,425 I explained it all to him. 101 00:04:53,427 --> 00:04:57,462 And he thanked me for... The chance to work together. 102 00:04:59,232 --> 00:05:02,768 He killed himself shortly thereafter. 103 00:05:02,770 --> 00:05:06,772 We didn't need him anymore, but he needed us. 104 00:05:06,774 --> 00:05:10,842 Udacha, we need. 105 00:05:10,844 --> 00:05:12,444 Without him, 106 00:05:12,446 --> 00:05:14,146 We'd have no antiballistic missile intelligence. 107 00:05:14,148 --> 00:05:18,150 We'd have no decent network in the military high tech at all. 108 00:05:18,152 --> 00:05:19,484 So, what do we do? 109 00:05:19,486 --> 00:05:22,487 Find a way to get the fbi's encryption codes 110 00:05:22,489 --> 00:05:25,524 So he can meet with the one man he trusts. 111 00:05:27,026 --> 00:05:29,328 I told you, you can't call here. 112 00:05:29,330 --> 00:05:32,264 I'm hanging up now. No, please. I need -- 113 00:05:32,266 --> 00:05:33,532 Don't say names. 114 00:05:33,534 --> 00:05:38,337 I lost her, and I'm alone. 115 00:05:38,339 --> 00:05:39,604 No, no. You're not alone. 116 00:05:39,606 --> 00:05:42,341 Listen to me. You'll be okay. 117 00:05:42,343 --> 00:05:43,975 I don't think so. I don't -- 118 00:05:43,977 --> 00:05:45,310 No, no. No. 119 00:05:45,312 --> 00:05:46,812 Listen to me. Listen to me. 120 00:05:46,814 --> 00:05:49,281 We'll meet soon, my friend. I can help you. 121 00:05:49,283 --> 00:05:50,315 I promise. 122 00:05:50,317 --> 00:05:52,818 [ breathing shakily ] 123 00:05:52,820 --> 00:05:54,586 [ train whistle blows in distance ] 124 00:06:34,660 --> 00:06:36,728 Hey. Good morning. Hi. 125 00:06:36,730 --> 00:06:38,997 Hi. How was the game? 126 00:06:38,999 --> 00:06:41,099 Well, your husband is quite the hustler. Hmm. 127 00:06:41,101 --> 00:06:43,068 Even if he does play a little bit fast and loose with the rules. 128 00:06:43,070 --> 00:06:45,337 [ scoffs ] well, what do you want? That was in. 129 00:06:45,339 --> 00:06:48,173 I'm just saying it looked out to me. Well, it was in. 130 00:06:48,175 --> 00:06:50,409 I thought we were driving into work together today. 131 00:06:50,411 --> 00:06:52,511 Yeah, stan and I had to stop for breakfast. 132 00:06:52,513 --> 00:06:54,446 I'm sorry if I kept him late, but we bet breakfast, 133 00:06:54,448 --> 00:06:56,248 So I had to buy him breakfast. 134 00:06:56,250 --> 00:06:58,717 Even if it was out. It was in. 135 00:06:58,719 --> 00:07:01,720 So, are you gonna take the bus or, uh... 136 00:07:01,722 --> 00:07:03,555 Yeah, I can take the bus. I can give you a ride. 137 00:07:03,557 --> 00:07:04,723 Really? Yeah. 138 00:07:04,725 --> 00:07:07,459 That would be great. I got him. 139 00:07:07,461 --> 00:07:09,561 Great. Good. See you later. 140 00:07:09,563 --> 00:07:11,463 Okay. Bye. 141 00:07:16,235 --> 00:07:17,936 [ indistinct conversations ] 142 00:07:56,175 --> 00:07:58,009 [ telephone ringing ] 143 00:07:58,011 --> 00:08:01,613 Amador: Two months, we dated. All she wore was nurse's shoes. 144 00:08:01,615 --> 00:08:04,149 You ask nice, maybe she'll give you another shot. 145 00:08:04,151 --> 00:08:07,018 I asked nice. I asked twice. 146 00:08:07,020 --> 00:08:08,987 Maybe the third time's the charm. Maybe. 147 00:08:08,989 --> 00:08:13,758 Beeman, amador, what would you make of it if I said to you, 148 00:08:13,760 --> 00:08:16,495 I feel like I'm standing at the edge of a diving board 149 00:08:16,497 --> 00:08:18,830 Over a pool with no water in it? 150 00:08:18,832 --> 00:08:20,665 You need a vacation? 151 00:08:20,667 --> 00:08:23,969 The listening post just picked up this conversation 152 00:08:23,971 --> 00:08:26,137 Between the rezident and someone in a phone booth in bethesda. 153 00:08:26,139 --> 00:08:28,707 "I feel like I'm standing on a diving board at the edge" -- 154 00:08:28,709 --> 00:08:30,108 So, what would you make of it? 155 00:08:30,110 --> 00:08:32,177 Sounds to me like the guy could be an agent of theirs. 156 00:08:32,179 --> 00:08:33,778 He's smart enough not to use his name on an open line. 157 00:08:33,780 --> 00:08:35,881 And? Needs a vacation. 158 00:08:35,883 --> 00:08:38,283 Sounds like he's spinning. I smell an opportunity. 159 00:08:39,819 --> 00:08:41,019 Mr. Martin from the d.O.J. Is on the line for you, agent gaad. 160 00:08:41,021 --> 00:08:42,787 Those are nice shoes, martha. 161 00:08:42,789 --> 00:08:45,223 They flatter your calves. 162 00:08:45,225 --> 00:08:47,959 That's actually a sexist comment, agent amador. 163 00:08:47,961 --> 00:08:50,362 Martha is right, agent amador. 164 00:08:50,364 --> 00:08:53,331 I expect everyone to speak respectfully to each other 165 00:08:53,333 --> 00:08:54,699 In this office at all times. 166 00:08:54,701 --> 00:08:57,469 I'll be right there, martha. 167 00:08:59,839 --> 00:09:01,706 So, check with your source. 168 00:09:03,075 --> 00:09:04,643 And where did you hear this? 169 00:09:04,645 --> 00:09:08,146 Talks around the rezidentura. 170 00:09:08,148 --> 00:09:10,715 Do you have any idea who it could be who's calling him? 171 00:09:10,717 --> 00:09:13,251 I don't know. 172 00:09:13,253 --> 00:09:14,920 Somebody knows. 173 00:09:14,922 --> 00:09:17,222 Of course somebody knows. 174 00:09:17,224 --> 00:09:22,861 Listen, nina. I'm on your side, okay? 175 00:09:22,863 --> 00:09:25,363 I am. 176 00:09:25,365 --> 00:09:27,832 But you need to think of me as a... 177 00:09:27,834 --> 00:09:33,338 As a wall that's protecting you, okay? 178 00:09:33,340 --> 00:09:34,906 On the other side of that wall 179 00:09:34,908 --> 00:09:37,342 Are some very decent and freedom-loving folks, 180 00:09:37,344 --> 00:09:39,844 But their love of freedom makes them impatient. 181 00:09:39,846 --> 00:09:43,682 It makes them knock on the wall, 182 00:09:43,684 --> 00:09:46,117 And soon they're gonna start pounding on it. 183 00:09:46,119 --> 00:09:49,754 You need to find out what's going on. 184 00:09:49,756 --> 00:09:52,290 We don't have any leeway here. 185 00:09:52,292 --> 00:09:57,262 You're a beautiful, intelligent, intuitive, 186 00:09:57,264 --> 00:10:01,866 And...Beautiful woman. 187 00:10:01,868 --> 00:10:03,568 I have complete faith 188 00:10:03,570 --> 00:10:09,541 That you'll figure out a way to find out all you can. 189 00:10:09,543 --> 00:10:12,644 "da-verts men-ye." 190 00:10:12,646 --> 00:10:14,946 [ chuckles ] 191 00:10:14,948 --> 00:10:16,781 Davertyes mnye. 192 00:10:16,783 --> 00:10:18,316 Davertyes mnye. 193 00:10:18,318 --> 00:10:20,819 But listen, that's not what you say 194 00:10:20,821 --> 00:10:22,721 When you want to say, "trust me." 195 00:10:22,723 --> 00:10:24,322 Why not? 196 00:10:24,324 --> 00:10:26,324 When you say it in that way, 197 00:10:26,326 --> 00:10:30,895 In those words, it's like, "trust me." 198 00:10:30,897 --> 00:10:33,198 It's like, "you don't have a choice." 199 00:10:46,612 --> 00:10:49,914 [ soft music plays ] 200 00:10:49,916 --> 00:10:51,983 You seem distracted, clark. 201 00:10:53,786 --> 00:10:55,320 Oh, I'm sorry. 202 00:10:55,322 --> 00:10:57,322 It's just, uh... It's been a rough day 203 00:10:57,324 --> 00:10:58,990 In the land of counterintelligence -- 204 00:10:58,992 --> 00:11:00,025 Rough week, actually. 205 00:11:00,027 --> 00:11:04,596 My...My boss is such a son of a gun, 206 00:11:04,598 --> 00:11:06,898 Always breathing down my neck about... 207 00:11:10,970 --> 00:11:14,906 Are you feeling okay, martha? 208 00:11:41,467 --> 00:11:46,204 I have been wanting to do that for a very long time. 209 00:11:46,206 --> 00:11:51,710 And if things were different with you and me, 210 00:11:51,712 --> 00:11:55,080 We could -- we could absolutely... 211 00:11:55,082 --> 00:11:59,584 I...I have to protect 212 00:11:59,586 --> 00:12:02,387 Our government's counterintelligence agencies, 213 00:12:02,389 --> 00:12:05,156 And you're rendering our nation a great service 214 00:12:05,158 --> 00:12:07,392 By helping me do that, 215 00:12:07,394 --> 00:12:12,230 But we can't trespass any boundaries -- we can't. 216 00:12:12,232 --> 00:12:17,368 And I'm...Sorry. 217 00:12:17,370 --> 00:12:20,572 I like your shoes, by the way. 218 00:12:20,574 --> 00:12:22,841 [ chuckles ] they're new. 219 00:12:22,843 --> 00:12:26,845 Oh. Well, I like your new shoes. 220 00:12:26,847 --> 00:12:28,947 [ inhales deeply ] 221 00:12:31,016 --> 00:12:33,084 [ sighs ] 222 00:12:38,758 --> 00:12:40,892 Earth to clark. [ chuckles ] 223 00:12:40,894 --> 00:12:44,863 It's -- it's just, in the past three months, 224 00:12:44,865 --> 00:12:47,432 Um, the surveillance systems 225 00:12:47,434 --> 00:12:50,401 Of five of the seven c.I. Agencies that we oversee 226 00:12:50,403 --> 00:12:55,073 Have been compromised, and I-I am worried 227 00:12:55,075 --> 00:12:56,875 About the bureau's surveillance technology, martha. 228 00:12:56,877 --> 00:12:58,076 I mean, it keeps me up at night. 229 00:12:58,078 --> 00:13:01,079 Do you think agent gaad's on top of it? 230 00:13:01,081 --> 00:13:02,480 Well, agent gaad thinks 231 00:13:02,482 --> 00:13:04,048 The new surveillance contractor is great. 232 00:13:04,050 --> 00:13:05,250 You don't? 233 00:13:05,252 --> 00:13:08,086 No, I-I do. I do. It's just... 234 00:13:08,088 --> 00:13:10,655 I'm concerned the company wasn't properly vetted. 235 00:13:10,657 --> 00:13:12,090 You mean the guy? 236 00:13:12,092 --> 00:13:14,993 Right, you know, I think one of the other units 237 00:13:14,995 --> 00:13:17,128 Was gonna hire, um... 238 00:13:17,130 --> 00:13:19,764 Schultz. Curt schultz. Curt schultz. 239 00:13:19,766 --> 00:13:21,065 You know what? He's supposed to be very good. 240 00:13:21,067 --> 00:13:25,136 I -- you know what, I just -- I worry. 241 00:13:25,138 --> 00:13:28,506 Well, that's your job. 242 00:14:12,351 --> 00:14:13,885 [ groans ] 243 00:14:13,887 --> 00:14:16,988 My body is getting too old for racquetball. 244 00:14:16,990 --> 00:14:18,223 Maybe you're playing too much of it -- 245 00:14:18,225 --> 00:14:19,891 You and your new best friend. 246 00:14:19,893 --> 00:14:21,492 I wouldn't call him my best friend. 247 00:14:21,494 --> 00:14:23,661 I am working him. Is that what you're doing? 248 00:14:23,663 --> 00:14:25,129 Look... [ sighs ] 249 00:14:25,131 --> 00:14:27,332 There's a lot of good reasons to get close to this guy. 250 00:14:27,334 --> 00:14:29,367 He's already given us some useful information. 251 00:14:29,369 --> 00:14:32,136 Down the line, does he have vulnerabilities? 252 00:14:32,138 --> 00:14:33,571 Who knows what's possible? 253 00:14:33,573 --> 00:14:35,840 I think you should keep your distance. 254 00:14:35,842 --> 00:14:39,043 I think you should stop worrying. 255 00:14:39,045 --> 00:14:40,879 So, what's your in with the encryption guy? 256 00:14:40,881 --> 00:14:42,981 Rival looking to buy. Oh. 257 00:14:42,983 --> 00:14:47,051 Competitor looking for a job. Inside info. 258 00:14:47,053 --> 00:14:49,821 I'd hire you in a heartbeat. 259 00:14:49,823 --> 00:14:51,089 Yeah? Yeah. 260 00:14:51,091 --> 00:14:53,691 [ chuckles ] you and your socks. 261 00:14:53,693 --> 00:14:55,793 [ laughs ] 262 00:14:58,664 --> 00:15:01,900 [ both breathing heavily ] 263 00:15:01,902 --> 00:15:04,202 Does this mean I can tell my boss 264 00:15:04,204 --> 00:15:05,703 I've got a shot at buying your company? 265 00:15:05,705 --> 00:15:07,071 [ chuckles ] 266 00:15:07,073 --> 00:15:09,040 Depends how the rest of the night goes. 267 00:15:09,042 --> 00:15:12,076 Then I guess we're in. [ laughs ] oh. 268 00:15:12,078 --> 00:15:14,045 Oh! [ grunts ] 269 00:15:14,047 --> 00:15:16,314 Oh. 270 00:15:19,785 --> 00:15:21,519 [ both grunting ] 271 00:15:24,857 --> 00:15:28,860 Oh, that was so nice, baby. 272 00:15:28,862 --> 00:15:30,595 I'm just getting started. 273 00:15:30,597 --> 00:15:32,864 Mm. That was such a strong finish, though. 274 00:15:32,866 --> 00:15:34,332 Turn over. 275 00:15:36,068 --> 00:15:39,704 Oh. Mm. You like that? 276 00:15:40,239 --> 00:15:43,408 Oh. Oh, yeah. 277 00:15:43,410 --> 00:15:46,778 [ grunts ] oh. 278 00:15:46,780 --> 00:15:49,814 [ gasps ] what was that? 279 00:15:49,816 --> 00:15:51,349 Nice, right? 280 00:15:54,253 --> 00:15:56,254 Okay, that hurt! That hurt! 281 00:15:56,256 --> 00:15:58,790 It's supposed to hurt. 282 00:15:58,792 --> 00:16:00,358 [ grunting ] 283 00:16:04,463 --> 00:16:06,130 You're gonna like this. 284 00:16:06,132 --> 00:16:07,799 Please! 285 00:16:07,801 --> 00:16:10,101 [ crying ] please, please! Don't hurt me! 286 00:16:10,103 --> 00:16:12,070 Don't hurt me. Shh. Shh. 287 00:16:12,072 --> 00:16:13,738 Stop making so much noise. 288 00:16:13,740 --> 00:16:15,840 Shh, shh. It's okay. Be quiet. 289 00:16:15,842 --> 00:16:20,611 Please, just be quiet. Shh. Shh. 290 00:16:20,613 --> 00:16:21,713 [ sniffles ] 291 00:16:49,541 --> 00:16:51,676 [ door closes ] 292 00:17:17,970 --> 00:17:19,737 If my boss knew what you were into, 293 00:17:19,739 --> 00:17:22,040 He probably wouldn't want to buy your company. 294 00:17:22,042 --> 00:17:23,541 Your boss isn't gonna buy my company -- 295 00:17:23,543 --> 00:17:25,043 Not for $3 million. 296 00:17:25,045 --> 00:17:26,911 I've seen the paperwork. I know what it's worth. 297 00:17:26,913 --> 00:17:28,913 There are things that aren't in the paperwork. 298 00:17:28,915 --> 00:17:31,516 Try 30. Things? 299 00:17:31,518 --> 00:17:34,318 You know we do classified work. 300 00:17:34,320 --> 00:17:36,521 They don't let us put everything down. 301 00:17:36,523 --> 00:17:38,556 I have a security clearance, 302 00:17:38,558 --> 00:17:40,491 And we already know you have encryption technology. 303 00:17:40,493 --> 00:17:41,859 Why do you think we wanted to buy you? 304 00:17:41,861 --> 00:17:45,363 Look, honey, the technology, I can't talk about. 305 00:17:45,365 --> 00:17:46,731 Anybody can cloak a signal, 306 00:17:46,733 --> 00:17:49,367 But I figured out how to make the system portable. 307 00:17:49,369 --> 00:17:51,002 Portable? 308 00:17:51,004 --> 00:17:54,505 Small enough to fit in the trunk of an fbi car. 309 00:17:54,507 --> 00:17:57,075 Wherever they go, it goes with them. 310 00:17:57,077 --> 00:17:59,644 $30 million. Not a penny less. 311 00:18:58,904 --> 00:19:00,738 [ chuckles ] 312 00:19:00,740 --> 00:19:02,440 [ breathing shakily ] 313 00:19:02,442 --> 00:19:04,408 [ chuckles ] 314 00:19:04,410 --> 00:19:06,911 [ laughs ] 315 00:19:40,946 --> 00:19:42,480 How did it go? 316 00:19:42,482 --> 00:19:46,350 I got it. Great. 317 00:19:46,352 --> 00:19:49,554 We're gonna need cars, so I think maybe -- 318 00:19:49,556 --> 00:19:50,855 What happened? 319 00:19:50,857 --> 00:19:53,457 Nothing. It's nothing. 320 00:19:53,459 --> 00:19:57,295 That -- that's not nothing. 321 00:19:57,297 --> 00:19:59,797 It's fine. He was a little weird. Let me see. 322 00:19:59,799 --> 00:20:01,532 I said it was fine. How can you say that? 323 00:20:01,534 --> 00:20:03,734 It hap-- 324 00:20:03,736 --> 00:20:07,538 It happens sometimes, philip. 325 00:20:07,540 --> 00:20:11,209 Can I just -- [ gasps ] 326 00:20:11,211 --> 00:20:12,510 I'm gonna deal with it. 327 00:20:12,512 --> 00:20:15,179 You're gonna deal with it? 328 00:20:15,181 --> 00:20:16,380 Yeah. 329 00:20:16,382 --> 00:20:18,416 If I'd wanted to deal with him, 330 00:20:18,418 --> 00:20:19,684 You don't think he'd be dealt with? 331 00:20:19,686 --> 00:20:21,519 I wanted the intel, and I got it. 332 00:20:21,521 --> 00:20:23,387 Great. I'll be back in an hour. 333 00:20:23,389 --> 00:20:24,589 Philip, I don't need you to fight my battles for me. 334 00:20:24,591 --> 00:20:28,526 It's over. Let's just go to bed. 335 00:20:28,528 --> 00:20:32,129 Philip. [ sighs ] 336 00:20:35,267 --> 00:20:37,602 What the hell is wrong with you? 337 00:20:37,604 --> 00:20:40,004 Somebody beat the shit out of my wife. 338 00:20:40,006 --> 00:20:41,706 I can handle it. It is my job. 339 00:20:41,708 --> 00:20:43,507 I know, but you don't deserve it. 340 00:20:43,509 --> 00:20:45,343 Philip, stop. You are not my daddy. 341 00:20:52,284 --> 00:20:55,052 No, I'm not your daddy. 342 00:20:55,054 --> 00:20:58,522 I'm your husband, elizabeth. What do you think husbands do? 343 00:20:58,524 --> 00:21:00,424 I wouldn't know. 344 00:21:06,398 --> 00:21:08,132 Henry, where's your thermos? 345 00:21:08,134 --> 00:21:10,434 It's in the lunchbox, isn't it? 346 00:21:10,436 --> 00:21:12,136 No, it's not. 347 00:21:12,138 --> 00:21:13,771 I might have left it in the lunch room, then. 348 00:21:13,773 --> 00:21:15,706 Well, I told you before, you're not getting another one, 349 00:21:15,708 --> 00:21:17,041 So if this one's gone, get used to drinking out of the fountain. 350 00:21:17,043 --> 00:21:20,211 Henry, I'm sure you'll find your thermos. 351 00:21:20,213 --> 00:21:22,046 Let's all be ready to leave in five, okay? 352 00:21:22,048 --> 00:21:23,547 Okay. 353 00:21:23,549 --> 00:21:25,616 It's called responsibility. 354 00:21:28,487 --> 00:21:31,289 You sure he's planning to meet with the agent again? Yes. 355 00:21:31,291 --> 00:21:34,425 When? He didn't say. 356 00:21:34,427 --> 00:21:36,227 I didn't know you smoked. 357 00:21:36,229 --> 00:21:39,397 You don't know anything about me. 358 00:21:39,399 --> 00:21:41,399 Anything else? 359 00:21:41,401 --> 00:21:43,267 The guy's got jitters. 360 00:21:43,269 --> 00:21:45,436 The rezident said that? 361 00:21:45,438 --> 00:21:46,771 Yes. 362 00:21:46,773 --> 00:21:48,239 So, he'll want to meet with him soon. 363 00:21:48,241 --> 00:21:52,677 How did you get him to talk? 364 00:21:52,679 --> 00:21:55,246 I sucked his cock, just like you told me to. 365 00:21:57,249 --> 00:21:59,517 I never said that. I-I never said that. 366 00:21:59,519 --> 00:22:02,153 Nina, jesus... 367 00:22:02,155 --> 00:22:06,223 I-I-I wouldn't. 368 00:22:09,027 --> 00:22:10,861 [ train passing ] 369 00:22:13,765 --> 00:22:18,302 [ train whistle blows ] 370 00:22:18,304 --> 00:22:23,107 Okay. 371 00:22:23,109 --> 00:22:25,443 Listen... 372 00:22:25,445 --> 00:22:30,014 One day, you'll be living a different life, all right? 373 00:22:30,016 --> 00:22:32,817 You're gonna choose a new name for yourself, 374 00:22:32,819 --> 00:22:35,886 And I want you to choose carefully, nina, 375 00:22:35,888 --> 00:22:39,690 The name of someone who sleeps very, very well at night. 376 00:22:39,692 --> 00:22:45,696 Exfiltration is coming soon, but we're not there yet. 377 00:22:45,698 --> 00:22:47,498 And in the meantime, 378 00:22:47,500 --> 00:22:52,737 We just have to keep working for the good of all concerned. 379 00:22:52,739 --> 00:22:56,140 We have to nail down when that meeting is happening, nina. 380 00:22:56,142 --> 00:22:57,208 We? 381 00:23:09,821 --> 00:23:11,489 The good news is 382 00:23:11,491 --> 00:23:13,657 The encryption radios are kept in the trunks of cars. 383 00:23:13,659 --> 00:23:14,992 The bad news is the cars belong to the fbi, 384 00:23:14,994 --> 00:23:16,761 So we're gonna need intelligence on the cars, 385 00:23:16,763 --> 00:23:20,264 License plates, base locations. 386 00:23:20,266 --> 00:23:22,833 I'll check with rezidentura. 387 00:23:22,835 --> 00:23:27,905 They keep careful logs on the cars that tail them. 388 00:23:30,876 --> 00:23:35,379 Elizabeth, is everything okay? 389 00:23:35,381 --> 00:23:37,081 Yes. 390 00:23:37,083 --> 00:23:40,418 I've been in this business a long time. 391 00:23:40,420 --> 00:23:44,121 Just been a rough couple of days. 392 00:23:44,123 --> 00:23:46,757 I won't say this job is twice as hard for women, 393 00:23:46,759 --> 00:23:48,759 But it's something close to that. 394 00:23:48,761 --> 00:23:51,862 I can handle it. 395 00:23:51,864 --> 00:23:54,298 I know you can. 396 00:23:54,300 --> 00:23:56,534 Have you been following the sad progress 397 00:23:56,536 --> 00:23:58,736 Of this country's equal rights amendment? 398 00:23:58,738 --> 00:24:00,771 Honestly, it makes me chuckle. 399 00:24:00,773 --> 00:24:02,139 These women here need to learn 400 00:24:02,141 --> 00:24:03,908 What you and I have known forever -- 401 00:24:03,910 --> 00:24:06,444 You can't wait for the laws to give you your rights. 402 00:24:06,446 --> 00:24:08,212 You have to take them, claim them, 403 00:24:08,214 --> 00:24:10,047 Every second of every day of every year. 404 00:24:10,049 --> 00:24:12,783 [ siren wails in distance ] 405 00:24:12,785 --> 00:24:15,786 I'll get you that information on the fbi cars, 406 00:24:15,788 --> 00:24:18,789 But they keep their vehicles under close guard. 407 00:24:18,791 --> 00:24:21,625 We'll figure it out. 408 00:24:21,627 --> 00:24:24,161 Phillip: You're sure that's the fbi two cars back? 409 00:24:24,163 --> 00:24:25,596 Elizabeth: Yes. I'm sure. 410 00:24:25,598 --> 00:24:28,332 Are you gonna stay mad forever? 411 00:24:28,334 --> 00:24:29,733 I'm not mad. 412 00:24:29,735 --> 00:24:31,569 At least I'm not tormenting little boys 413 00:24:31,571 --> 00:24:33,504 About lost thermoses. 414 00:24:33,506 --> 00:24:35,139 [ tires squeal ] 415 00:24:40,345 --> 00:24:42,546 [ tires screech ] 416 00:24:44,249 --> 00:24:46,250 [ children playing in distance ] 417 00:24:50,822 --> 00:24:53,357 I'm so sorry, ma'am. Are you all right? 418 00:24:53,359 --> 00:24:56,560 Man: Nice going. Come on. 419 00:25:09,641 --> 00:25:11,175 Phillip: They have it up on the lift. 420 00:25:11,177 --> 00:25:13,277 Three employees -- cashier, two mechanics. 421 00:25:13,279 --> 00:25:15,312 Two feds on the car. Let's get to work. 422 00:25:15,314 --> 00:25:18,616 I'll distract them. You'll have 45 seconds at most. 423 00:25:18,618 --> 00:25:19,884 So, I figured it was the oil. 424 00:25:19,886 --> 00:25:21,285 No, the oil's fine. 425 00:25:21,287 --> 00:25:23,053 The problem's with your drive shaft. 426 00:25:23,055 --> 00:25:24,822 Are you kidding me?! 427 00:25:24,824 --> 00:25:27,057 'cause this thing got a full tune-up like two weeks ago. 428 00:25:27,059 --> 00:25:29,193 Yeah, well, then, your mechanic's incompetent, 429 00:25:29,195 --> 00:25:31,061 Because these u-joints are totally worn. 430 00:25:31,063 --> 00:25:34,565 So much for the reliable american automobile, huh? Yeah. 431 00:25:34,567 --> 00:25:36,834 So, your u-joints, we got to replace them, 432 00:25:36,836 --> 00:25:38,702 But, you know, it's your drive shaft, so it's up to you. 433 00:25:38,704 --> 00:25:40,304 Yeah, it's my drive shaft. 434 00:25:40,306 --> 00:25:42,239 You know, for what it's worth, 435 00:25:42,241 --> 00:25:43,974 When you, uh, pulled up, I thought, 436 00:25:43,976 --> 00:25:45,309 "this car's got drive-shaft issues written all over it." 437 00:25:45,311 --> 00:25:47,011 Really? Yeah. 438 00:25:47,013 --> 00:25:50,047 So, I guess my day just went from bad to expensive, huh? 439 00:25:50,049 --> 00:25:52,917 Yeah. So, um...I'm sorry. 440 00:25:52,919 --> 00:25:54,985 What -- what do you call these things? 441 00:25:54,987 --> 00:25:56,520 These things? Those are tie rods. 442 00:25:56,522 --> 00:25:59,156 Right, and -- and, uh... And that thing? 443 00:25:59,158 --> 00:26:01,759 That's the frame tunnel. Frame tunnel. 444 00:26:01,761 --> 00:26:04,094 You mind if I get by? I'm sorry. Do you smoke? 445 00:26:04,996 --> 00:26:06,664 Man: Yeah. 446 00:26:06,666 --> 00:26:12,403 So, uh, any idea how much this should cost me? 447 00:26:12,405 --> 00:26:14,572 Well, from what I've seen in this place, 448 00:26:14,574 --> 00:26:17,074 You're in for a gouging. Great. 449 00:26:57,449 --> 00:26:58,983 [ whirring ] 450 00:27:01,086 --> 00:27:02,886 [ laughs ] 451 00:27:02,888 --> 00:27:05,789 Man: Yo, almost dropped that. 452 00:27:05,791 --> 00:27:07,725 Man #2: You're right. Yo, how many more of these we got? 453 00:27:07,727 --> 00:27:11,061 Hey, car's ready! We good? 454 00:27:11,063 --> 00:27:14,765 Where were you? Surveilling the grounds. 455 00:27:14,767 --> 00:27:16,166 While jerking off in the bathroom? 456 00:27:16,168 --> 00:27:18,168 I saw you with the motor-oil chicks calendar. 457 00:27:18,170 --> 00:27:21,939 Screw you. Yeah, screw you, too. 458 00:27:21,941 --> 00:27:24,842 Excuse me. Uh, is my car ready too? 459 00:27:24,844 --> 00:27:26,944 Oh, no. I got to keep it overnight. I had to order some needle bearings. 460 00:27:26,946 --> 00:27:30,014 You know what? Uh, forget it. I need it now. 461 00:27:30,016 --> 00:27:31,815 But I haven't replaced your u-joint, yet. 462 00:27:31,817 --> 00:27:36,186 Let me know what I owe you and give me my car. 463 00:27:58,543 --> 00:28:02,179 Oh, no question. By a decade. 464 00:28:04,983 --> 00:28:07,384 [ tires squeal ] 465 00:28:59,037 --> 00:29:01,038 See ya. Have a good night. 466 00:29:01,040 --> 00:29:04,475 Good night. 467 00:29:12,884 --> 00:29:15,085 You okay? 468 00:29:15,087 --> 00:29:18,222 Fine. You didn't have to pick me up. 469 00:29:18,224 --> 00:29:21,225 I didn't have to bring you coffee, either. 470 00:29:21,227 --> 00:29:24,094 Or a vanilla-cream doughnut. 471 00:29:24,096 --> 00:29:27,431 [ car door closes ] 472 00:29:32,871 --> 00:29:35,372 [ sighs ] 473 00:29:35,374 --> 00:29:38,609 I'm sorry about before. 474 00:29:42,113 --> 00:29:47,618 You know, we have to do all sorts of things for our work, 475 00:29:47,620 --> 00:29:51,255 And it requires being a certain way. 476 00:29:51,257 --> 00:29:55,058 What exactly are you talking about? 477 00:29:55,060 --> 00:29:57,194 [ chuckles ] 478 00:30:00,732 --> 00:30:07,237 You know what I wish as I fall asleep every night? 479 00:30:07,239 --> 00:30:12,009 That I'll wake up and not be worried. 480 00:30:12,011 --> 00:30:15,746 About what? 481 00:30:15,748 --> 00:30:18,248 [ sighs ] 482 00:30:18,250 --> 00:30:20,784 Everything. 483 00:30:20,786 --> 00:30:23,654 You can't live like that. 484 00:30:25,924 --> 00:30:28,258 Show me another way. 485 00:30:34,032 --> 00:30:36,533 [ engine turns over ] 486 00:30:36,535 --> 00:30:40,103 Woman: Are you okay? Ty v poryadke? 487 00:30:40,105 --> 00:30:43,640 "teve poor e-ad-ka?" "teve poor e-ad-ka?" 488 00:30:43,642 --> 00:30:47,878 How is your mother? Kak tvaya mama? 489 00:30:47,880 --> 00:30:50,380 "kak tavaya mama?" 490 00:30:50,382 --> 00:30:53,517 "kak tavaya mama?" 491 00:30:53,519 --> 00:30:55,052 Hi. Fine. And how are you? 492 00:30:55,054 --> 00:30:57,354 Hey. [ click ] 493 00:30:57,356 --> 00:31:00,023 Coming to bed? Uh, I wish. 494 00:31:00,025 --> 00:31:02,292 This whole cyrillic alphabet thing 495 00:31:02,294 --> 00:31:04,461 Is totally kicking my butt. 496 00:31:06,664 --> 00:31:10,667 Is that new? Mm-hmm. 497 00:31:10,669 --> 00:31:14,338 Oh, you're killing me. 498 00:31:14,340 --> 00:31:18,208 [ click ] [ speaks russian ] 499 00:31:18,210 --> 00:31:22,045 [ click ] you know, a few years ago, 500 00:31:22,047 --> 00:31:25,816 Before your long stint undercover, 501 00:31:25,818 --> 00:31:27,584 We used to go line dancing, you and I. 502 00:31:27,586 --> 00:31:29,152 [ chuckles ] 503 00:31:29,154 --> 00:31:33,390 And we used to drink chianti 504 00:31:33,392 --> 00:31:36,193 At the bar at the old spaghetti factory 505 00:31:36,195 --> 00:31:40,330 And host bridge nights once a month. 506 00:31:40,332 --> 00:31:42,366 And we used to have 507 00:31:42,368 --> 00:31:48,105 Those family dubble bubble blowing contests. 508 00:31:48,107 --> 00:31:50,874 And you knew your son's three best friends' names. 509 00:31:50,876 --> 00:31:57,281 Life was really pretty freaking great, wasn't it? 510 00:31:59,717 --> 00:32:02,953 You remember? 511 00:32:02,955 --> 00:32:05,422 Yeah, I do. 512 00:32:14,198 --> 00:32:17,968 I won't be that long, all right? 513 00:32:17,970 --> 00:32:20,871 [ scoffs ] 514 00:32:35,653 --> 00:32:40,657 Davertyes mnye. 515 00:32:40,659 --> 00:32:44,461 Davertyes mnye. 516 00:32:44,463 --> 00:32:46,563 [ click ] you have beautiful... 517 00:33:10,121 --> 00:33:11,588 [ door opens ] 518 00:33:22,333 --> 00:33:23,400 [ sighs ] 519 00:33:40,118 --> 00:33:43,687 The kgb's acquired the fbi's communication encryption code. 520 00:33:43,689 --> 00:33:45,522 The meeting with the rezident's agent is happening. 521 00:33:45,524 --> 00:33:48,058 When? Today. 2:00. 522 00:33:48,060 --> 00:33:50,460 Thank you. [ tires squeal ] 523 00:33:50,462 --> 00:33:54,531 Good going, beeman. We're on it. 524 00:33:54,533 --> 00:33:56,800 Hey, amador, the rezident's meeting is happening today. 525 00:33:56,802 --> 00:33:58,969 We're gonna nail him with his agent. 526 00:33:58,971 --> 00:34:02,205 Get three teams together and catch up with your partner. Yes, sir. 527 00:34:02,207 --> 00:34:04,508 Lord, I have waited for this moment. 528 00:34:04,510 --> 00:34:07,677 I want you to track down that carl schultz guy. 529 00:34:07,679 --> 00:34:09,479 He needs to change the encryption codes in the trunk units. 530 00:34:09,481 --> 00:34:11,248 Those bastards think they can listen in on us, 531 00:34:11,250 --> 00:34:13,083 They got another thing coming. 532 00:34:34,105 --> 00:34:37,674 [ sighs ] 533 00:34:54,592 --> 00:34:57,694 [ birds chirping ] 534 00:34:57,696 --> 00:34:59,362 What's with you? 535 00:34:59,364 --> 00:35:01,565 Nothing. You've been moody all day. 536 00:35:01,567 --> 00:35:03,733 Like my ex-ex-girlfriend when she had her period. 537 00:35:03,735 --> 00:35:06,603 Look, what you don't know about marriage and family 538 00:35:06,605 --> 00:35:09,639 And responsibility and obligation 539 00:35:09,641 --> 00:35:10,941 And answering to people 540 00:35:10,943 --> 00:35:12,976 On a one-on-one, personal level for 23 years -- 541 00:35:12,978 --> 00:35:16,947 I could fill a goddamn warehouse, chris. 542 00:35:16,949 --> 00:35:20,684 See, that's what I'm talking about. 543 00:35:26,224 --> 00:35:30,760 Brown goose is 27 on foot, north on 36th street northwest. 544 00:35:30,762 --> 00:35:32,229 Man: Roger. 545 00:35:46,811 --> 00:35:49,646 Brown goose is 27 on foot, 546 00:35:49,648 --> 00:35:50,947 Direction of the waterfront. 547 00:35:50,949 --> 00:35:52,015 We're on it, sir. 548 00:36:01,492 --> 00:36:04,794 Brown goose is continuing 27 towards the potomac. 549 00:36:04,796 --> 00:36:07,564 Roger. 550 00:36:18,943 --> 00:36:20,977 What's he doing? 551 00:36:20,979 --> 00:36:22,779 I don't know. 552 00:36:22,781 --> 00:36:25,048 Gazing. 553 00:36:25,050 --> 00:36:27,317 Brown goose is 36 at the potomac. 554 00:36:27,319 --> 00:36:28,818 Repeat -- 36. 555 00:36:28,820 --> 00:36:30,320 Gazing? 556 00:36:30,322 --> 00:36:33,590 What would you call that? 557 00:36:46,404 --> 00:36:48,471 Did my friend send -- 558 00:37:31,782 --> 00:37:35,051 Man: Okay, I'll see you tomorrow. 559 00:37:35,053 --> 00:37:37,287 Have a good night. 560 00:37:37,289 --> 00:37:40,090 You call a lot more than gabriel ever did. 561 00:37:40,092 --> 00:37:41,891 We've got a problem. 562 00:37:41,893 --> 00:37:43,927 As soon as we got those encryption codes from you, 563 00:37:43,929 --> 00:37:46,229 The fbi changed them. 564 00:37:46,231 --> 00:37:48,031 Immediately? Within the day. 565 00:37:48,033 --> 00:37:50,767 Right when they were leaving for the meet, like they knew. 566 00:37:50,769 --> 00:37:54,070 You understand what that means? 567 00:37:54,072 --> 00:37:56,072 Somebody's talking. 568 00:37:56,074 --> 00:38:00,477 Somebody's talking. We have a mole. 569 00:38:43,654 --> 00:38:45,522 What did she say? 570 00:38:49,660 --> 00:38:51,194 Don't worry about it. 571 00:38:51,196 --> 00:38:53,530 I'll tell you in the morning.