1
00:00:18,018 --> 00:00:19,685
Previously on
"the americans"...
2
00:00:19,687 --> 00:00:23,022
Amador:
Undercover agents supposedly
hiding all over the u.S.
3
00:00:23,024 --> 00:00:24,723
Super-secret identities -- no
one has any idea who they are.
4
00:00:24,725 --> 00:00:26,325
How have you been, martha?
Fine, clark.
5
00:00:26,327 --> 00:00:28,193
Big day at
fbi counterintelligence?
6
00:00:28,195 --> 00:00:29,995
Martha: They were
in the secure vault all day.
7
00:00:29,997 --> 00:00:32,364
Did you get a look inside
this time?
8
00:00:32,366 --> 00:00:33,866
They don't let me in there.
9
00:00:33,868 --> 00:00:36,402
You're violating
a shitload of soviet laws,
10
00:00:36,404 --> 00:00:39,138
And you're looking at 10 years
in a siberian labor camp.
11
00:00:39,140 --> 00:00:40,472
You're gonna have to
start working for me.
12
00:00:40,474 --> 00:00:42,474
You can't call me
at the embassy ever!
13
00:00:42,476 --> 00:00:44,143
Are you trying to
get me killed?
14
00:00:44,145 --> 00:00:46,378
Grannie: The americans are
working on a new technology,
15
00:00:46,380 --> 00:00:49,314
One that could put
our nuclear arsenal at risk.
16
00:00:49,316 --> 00:00:52,151
Elizabeth: When we got here,
I was 22 years old,
17
00:00:52,153 --> 00:00:55,721
Living in a strange house,
in a strange country,
18
00:00:55,723 --> 00:00:57,022
With a strange man.
19
00:00:57,024 --> 00:00:59,191
It never really happened
for us,
20
00:00:59,193 --> 00:01:02,594
But I feel like
it's happening now.
21
00:01:04,064 --> 00:01:06,165
[ doorbell rings ]
22
00:01:13,073 --> 00:01:16,708
Frances raysens,
viseotech security.
23
00:01:16,710 --> 00:01:18,277
Come in.
24
00:01:18,279 --> 00:01:20,679
Can you check my credential
fully, please, sir?
25
00:01:20,681 --> 00:01:23,282
Of course.
26
00:01:26,686 --> 00:01:29,188
Elizabeth:
A few weeks ago,
27
00:01:29,190 --> 00:01:31,090
The department of defense
mandated
28
00:01:31,092 --> 00:01:33,225
A top-to-bottom
security review
29
00:01:33,227 --> 00:01:34,960
Of all private company
contractors
30
00:01:34,962 --> 00:01:36,962
In the ballistic missile
defense program.
31
00:01:36,964 --> 00:01:39,498
I'm gonna need
to ask you a few questions, sir.
32
00:01:41,935 --> 00:01:44,136
Um...
33
00:01:44,138 --> 00:01:46,939
I waited as long as
I possibly could out of respect.
34
00:01:46,941 --> 00:01:50,209
I'm...Very sorry
about your wife.
35
00:01:50,211 --> 00:01:52,144
Thank you.
36
00:01:52,146 --> 00:01:54,580
It was 35 years, right?
37
00:01:54,582 --> 00:01:57,082
And eight months.
38
00:01:57,084 --> 00:02:03,021
That's --
that's really something.
39
00:02:06,092 --> 00:02:08,894
Can you please
state your name, position,
40
00:02:08,896 --> 00:02:10,429
And security level
for the record?
41
00:02:10,431 --> 00:02:12,965
Adam dorwin, manager,
42
00:02:12,967 --> 00:02:14,933
Viseotech laser
operations group,
43
00:02:14,935 --> 00:02:18,237
Top-secret clearance,
code word barta.
44
00:02:18,239 --> 00:02:20,672
This past January,
your group expanded
45
00:02:20,674 --> 00:02:24,076
Into the d.O.D. Strategic
defense initiative program.
46
00:02:24,078 --> 00:02:26,345
Have you received
any communications
47
00:02:26,347 --> 00:02:29,915
From foreign agents
or governments since that time?
48
00:02:29,917 --> 00:02:31,150
I have not.
49
00:02:33,486 --> 00:02:36,288
Do you believe in the american
system of government?
50
00:02:36,290 --> 00:02:38,090
I do.
51
00:02:38,092 --> 00:02:40,259
Do you believe
your contacts
52
00:02:40,261 --> 00:02:42,661
In the department of defense
are trustworthy?
53
00:02:42,663 --> 00:02:44,229
Trustworthy idiots.
54
00:02:50,170 --> 00:02:51,503
In the past six months,
55
00:02:51,505 --> 00:02:52,838
Have you been approached
by women --
56
00:02:52,840 --> 00:02:55,641
Younger women
in particular --
57
00:02:55,643 --> 00:02:58,177
Who have made
sexual advances?
58
00:02:58,179 --> 00:03:00,479
No.
59
00:03:00,481 --> 00:03:02,447
Have you ever
paid for sex?
60
00:03:02,449 --> 00:03:04,983
[ chuckles ] no.
61
00:03:04,985 --> 00:03:07,786
Since joining
the laser operations group,
62
00:03:07,788 --> 00:03:09,321
Have you had
any sexual liaisons
63
00:03:09,323 --> 00:03:12,824
With any woman
other than your wife?
64
00:03:12,826 --> 00:03:14,359
No.
65
00:03:14,361 --> 00:03:18,230
Did you ever talk to your wife
about your classified work?
66
00:03:18,232 --> 00:03:20,399
No.
67
00:03:20,401 --> 00:03:24,303
She never asked any questions
about what you did all day?
68
00:03:24,305 --> 00:03:28,840
She knew enough not to.
69
00:03:28,842 --> 00:03:32,578
So, in the 35 years
and 8 months,
70
00:03:32,580 --> 00:03:35,013
Not a single question?
71
00:03:35,015 --> 00:03:37,149
That's right.
72
00:03:37,151 --> 00:03:39,284
[ thunder crashes ]
73
00:03:51,264 --> 00:03:54,233
Well?
74
00:03:54,235 --> 00:03:56,268
I could have cracked him
in 30 seconds.
75
00:03:56,270 --> 00:03:58,103
[ sighs ] you sure?
76
00:03:58,105 --> 00:03:59,371
He needs his handler now,
face-to-face,
77
00:03:59,373 --> 00:04:01,073
Or we're gonna lose him.
78
00:04:01,075 --> 00:04:03,242
Yeah. He's left four signals
for him in the last week.
79
00:04:03,244 --> 00:04:04,343
So,
why hasn't he met him?
80
00:04:04,345 --> 00:04:06,345
Everyone's locked up
in the rezidentura.
81
00:04:06,347 --> 00:04:07,913
The fbi surveillance teams
82
00:04:07,915 --> 00:04:10,716
Are using new encryption
technology on their radios.
83
00:04:10,718 --> 00:04:12,384
We can't tell when
they're following us anymore,
84
00:04:12,386 --> 00:04:15,887
So there's no way
to meet an agent.
85
00:04:15,889 --> 00:04:18,190
So, why don't I go in,
talk to him,
86
00:04:18,192 --> 00:04:20,292
At least let him know that
we haven't forgotten about him?
87
00:04:20,294 --> 00:04:23,061
I can talk to him
till his handler can get out.
88
00:04:23,063 --> 00:04:24,563
You know,
the cia does it that way.
89
00:04:24,565 --> 00:04:27,366
An agent can be run
by different case workers,
90
00:04:27,368 --> 00:04:29,401
And their agents
are never loyal to them.
91
00:04:29,403 --> 00:04:31,236
There's no real bond.
92
00:04:31,238 --> 00:04:33,305
I'm just saying,
if we're desperate,
93
00:04:33,307 --> 00:04:35,941
I can at least go explain
the situation to him.
94
00:04:35,943 --> 00:04:39,544
I ran an agent
in west germany.
95
00:04:39,546 --> 00:04:41,546
He was a loner --
one of these oddballs
96
00:04:41,548 --> 00:04:43,615
Who never really learned
to make a friend.
97
00:04:43,617 --> 00:04:45,651
So, I became his friend.
98
00:04:45,653 --> 00:04:48,220
Many years later,
I was leaving
99
00:04:48,222 --> 00:04:51,156
And we didn't really
need him anymore.
100
00:04:51,158 --> 00:04:53,425
I explained it all to him.
101
00:04:53,427 --> 00:04:57,462
And he thanked me for...
The chance to work together.
102
00:04:59,232 --> 00:05:02,768
He killed himself
shortly thereafter.
103
00:05:02,770 --> 00:05:06,772
We didn't need him anymore,
but he needed us.
104
00:05:06,774 --> 00:05:10,842
Udacha, we need.
105
00:05:10,844 --> 00:05:12,444
Without him,
106
00:05:12,446 --> 00:05:14,146
We'd have no antiballistic
missile intelligence.
107
00:05:14,148 --> 00:05:18,150
We'd have no decent network in
the military high tech at all.
108
00:05:18,152 --> 00:05:19,484
So, what do we do?
109
00:05:19,486 --> 00:05:22,487
Find a way to get
the fbi's encryption codes
110
00:05:22,489 --> 00:05:25,524
So he can meet with
the one man he trusts.
111
00:05:27,026 --> 00:05:29,328
I told you,
you can't call here.
112
00:05:29,330 --> 00:05:32,264
I'm hanging up now.
No, please. I need --
113
00:05:32,266 --> 00:05:33,532
Don't say names.
114
00:05:33,534 --> 00:05:38,337
I lost her, and I'm alone.
115
00:05:38,339 --> 00:05:39,604
No, no.
You're not alone.
116
00:05:39,606 --> 00:05:42,341
Listen to me.
You'll be okay.
117
00:05:42,343 --> 00:05:43,975
I don't think so.
I don't --
118
00:05:43,977 --> 00:05:45,310
No, no. No.
119
00:05:45,312 --> 00:05:46,812
Listen to me.
Listen to me.
120
00:05:46,814 --> 00:05:49,281
We'll meet soon, my friend.
I can help you.
121
00:05:49,283 --> 00:05:50,315
I promise.
122
00:05:50,317 --> 00:05:52,818
[ breathing shakily ]
123
00:05:52,820 --> 00:05:54,586
[ train whistle blows
in distance ]
124
00:06:34,660 --> 00:06:36,728
Hey. Good morning.
Hi.
125
00:06:36,730 --> 00:06:38,997
Hi.
How was the game?
126
00:06:38,999 --> 00:06:41,099
Well, your husband
is quite the hustler.
Hmm.
127
00:06:41,101 --> 00:06:43,068
Even if he does play
a little bit fast and
loose with the rules.
128
00:06:43,070 --> 00:06:45,337
[ scoffs ] well,
what do you want? That was in.
129
00:06:45,339 --> 00:06:48,173
I'm just saying
it looked out to me.
Well, it was in.
130
00:06:48,175 --> 00:06:50,409
I thought we were driving
into work together today.
131
00:06:50,411 --> 00:06:52,511
Yeah, stan and I had to stop
for breakfast.
132
00:06:52,513 --> 00:06:54,446
I'm sorry if I kept him late,
but we bet breakfast,
133
00:06:54,448 --> 00:06:56,248
So I had to buy him
breakfast.
134
00:06:56,250 --> 00:06:58,717
Even if it was out.
It was in.
135
00:06:58,719 --> 00:07:01,720
So, are you gonna
take the bus or, uh...
136
00:07:01,722 --> 00:07:03,555
Yeah, I can take the bus.
I can give you a ride.
137
00:07:03,557 --> 00:07:04,723
Really?
Yeah.
138
00:07:04,725 --> 00:07:07,459
That would be great.
I got him.
139
00:07:07,461 --> 00:07:09,561
Great. Good.
See you later.
140
00:07:09,563 --> 00:07:11,463
Okay.
Bye.
141
00:07:16,235 --> 00:07:17,936
[ indistinct conversations ]
142
00:07:56,175 --> 00:07:58,009
[ telephone ringing ]
143
00:07:58,011 --> 00:08:01,613
Amador: Two months, we dated.
All she wore was nurse's shoes.
144
00:08:01,615 --> 00:08:04,149
You ask nice, maybe she'll
give you another shot.
145
00:08:04,151 --> 00:08:07,018
I asked nice.
I asked twice.
146
00:08:07,020 --> 00:08:08,987
Maybe the third time's
the charm.
Maybe.
147
00:08:08,989 --> 00:08:13,758
Beeman, amador, what would you
make of it if I said to you,
148
00:08:13,760 --> 00:08:16,495
I feel like I'm standing
at the edge of a diving board
149
00:08:16,497 --> 00:08:18,830
Over a pool
with no water in it?
150
00:08:18,832 --> 00:08:20,665
You need a vacation?
151
00:08:20,667 --> 00:08:23,969
The listening post
just picked up this conversation
152
00:08:23,971 --> 00:08:26,137
Between the rezident and someone
in a phone booth in bethesda.
153
00:08:26,139 --> 00:08:28,707
"I feel like I'm standing on
a diving board at the edge" --
154
00:08:28,709 --> 00:08:30,108
So, what would you
make of it?
155
00:08:30,110 --> 00:08:32,177
Sounds to me like the guy could
be an agent of theirs.
156
00:08:32,179 --> 00:08:33,778
He's smart enough not to use
his name on an open line.
157
00:08:33,780 --> 00:08:35,881
And?
Needs a vacation.
158
00:08:35,883 --> 00:08:38,283
Sounds like he's spinning.
I smell an opportunity.
159
00:08:39,819 --> 00:08:41,019
Mr. Martin from the d.O.J. Is
on the line for you, agent gaad.
160
00:08:41,021 --> 00:08:42,787
Those are nice shoes,
martha.
161
00:08:42,789 --> 00:08:45,223
They flatter your calves.
162
00:08:45,225 --> 00:08:47,959
That's actually
a sexist comment, agent amador.
163
00:08:47,961 --> 00:08:50,362
Martha is right,
agent amador.
164
00:08:50,364 --> 00:08:53,331
I expect everyone to speak
respectfully to each other
165
00:08:53,333 --> 00:08:54,699
In this office
at all times.
166
00:08:54,701 --> 00:08:57,469
I'll be right there,
martha.
167
00:08:59,839 --> 00:09:01,706
So,
check with your source.
168
00:09:03,075 --> 00:09:04,643
And where
did you hear this?
169
00:09:04,645 --> 00:09:08,146
Talks
around the rezidentura.
170
00:09:08,148 --> 00:09:10,715
Do you have any idea who
it could be who's calling him?
171
00:09:10,717 --> 00:09:13,251
I don't know.
172
00:09:13,253 --> 00:09:14,920
Somebody knows.
173
00:09:14,922 --> 00:09:17,222
Of course somebody knows.
174
00:09:17,224 --> 00:09:22,861
Listen, nina.
I'm on your side, okay?
175
00:09:22,863 --> 00:09:25,363
I am.
176
00:09:25,365 --> 00:09:27,832
But you need to think of me
as a...
177
00:09:27,834 --> 00:09:33,338
As a wall
that's protecting you, okay?
178
00:09:33,340 --> 00:09:34,906
On the other side
of that wall
179
00:09:34,908 --> 00:09:37,342
Are some very decent
and freedom-loving folks,
180
00:09:37,344 --> 00:09:39,844
But their love of freedom
makes them impatient.
181
00:09:39,846 --> 00:09:43,682
It makes them
knock on the wall,
182
00:09:43,684 --> 00:09:46,117
And soon they're gonna
start pounding on it.
183
00:09:46,119 --> 00:09:49,754
You need to find out
what's going on.
184
00:09:49,756 --> 00:09:52,290
We don't have
any leeway here.
185
00:09:52,292 --> 00:09:57,262
You're a beautiful,
intelligent, intuitive,
186
00:09:57,264 --> 00:10:01,866
And...Beautiful woman.
187
00:10:01,868 --> 00:10:03,568
I have complete faith
188
00:10:03,570 --> 00:10:09,541
That you'll figure out a way
to find out all you can.
189
00:10:09,543 --> 00:10:12,644
"da-verts men-ye."
190
00:10:12,646 --> 00:10:14,946
[ chuckles ]
191
00:10:14,948 --> 00:10:16,781
Davertyes mnye.
192
00:10:16,783 --> 00:10:18,316
Davertyes mnye.
193
00:10:18,318 --> 00:10:20,819
But listen,
that's not what you say
194
00:10:20,821 --> 00:10:22,721
When you want to say,
"trust me."
195
00:10:22,723 --> 00:10:24,322
Why not?
196
00:10:24,324 --> 00:10:26,324
When you say it
in that way,
197
00:10:26,326 --> 00:10:30,895
In those words,
it's like, "trust me."
198
00:10:30,897 --> 00:10:33,198
It's like,
"you don't have a choice."
199
00:10:46,612 --> 00:10:49,914
[ soft music plays ]
200
00:10:49,916 --> 00:10:51,983
You seem distracted,
clark.
201
00:10:53,786 --> 00:10:55,320
Oh, I'm sorry.
202
00:10:55,322 --> 00:10:57,322
It's just, uh...
It's been a rough day
203
00:10:57,324 --> 00:10:58,990
In the land
of counterintelligence --
204
00:10:58,992 --> 00:11:00,025
Rough week, actually.
205
00:11:00,027 --> 00:11:04,596
My...My boss
is such a son of a gun,
206
00:11:04,598 --> 00:11:06,898
Always breathing
down my neck about...
207
00:11:10,970 --> 00:11:14,906
Are you feeling okay,
martha?
208
00:11:41,467 --> 00:11:46,204
I have been wanting to do that
for a very long time.
209
00:11:46,206 --> 00:11:51,710
And if things were different
with you and me,
210
00:11:51,712 --> 00:11:55,080
We could --
we could absolutely...
211
00:11:55,082 --> 00:11:59,584
I...I have to protect
212
00:11:59,586 --> 00:12:02,387
Our government's
counterintelligence agencies,
213
00:12:02,389 --> 00:12:05,156
And you're rendering our nation
a great service
214
00:12:05,158 --> 00:12:07,392
By helping me do that,
215
00:12:07,394 --> 00:12:12,230
But we can't trespass
any boundaries -- we can't.
216
00:12:12,232 --> 00:12:17,368
And I'm...Sorry.
217
00:12:17,370 --> 00:12:20,572
I like your shoes,
by the way.
218
00:12:20,574 --> 00:12:22,841
[ chuckles ]
they're new.
219
00:12:22,843 --> 00:12:26,845
Oh. Well,
I like your new shoes.
220
00:12:26,847 --> 00:12:28,947
[ inhales deeply ]
221
00:12:31,016 --> 00:12:33,084
[ sighs ]
222
00:12:38,758 --> 00:12:40,892
Earth to clark.
[ chuckles ]
223
00:12:40,894 --> 00:12:44,863
It's -- it's just,
in the past three months,
224
00:12:44,865 --> 00:12:47,432
Um,
the surveillance systems
225
00:12:47,434 --> 00:12:50,401
Of five of the seven
c.I. Agencies that we oversee
226
00:12:50,403 --> 00:12:55,073
Have been compromised,
and I-I am worried
227
00:12:55,075 --> 00:12:56,875
About the bureau's
surveillance technology, martha.
228
00:12:56,877 --> 00:12:58,076
I mean,
it keeps me up at night.
229
00:12:58,078 --> 00:13:01,079
Do you think
agent gaad's on top of it?
230
00:13:01,081 --> 00:13:02,480
Well,
agent gaad thinks
231
00:13:02,482 --> 00:13:04,048
The new surveillance
contractor is great.
232
00:13:04,050 --> 00:13:05,250
You don't?
233
00:13:05,252 --> 00:13:08,086
No, I-I do. I do.
It's just...
234
00:13:08,088 --> 00:13:10,655
I'm concerned the company
wasn't properly vetted.
235
00:13:10,657 --> 00:13:12,090
You mean the guy?
236
00:13:12,092 --> 00:13:14,993
Right, you know, I think
one of the other units
237
00:13:14,995 --> 00:13:17,128
Was gonna hire, um...
238
00:13:17,130 --> 00:13:19,764
Schultz. Curt schultz.
Curt schultz.
239
00:13:19,766 --> 00:13:21,065
You know what?
He's supposed to be very good.
240
00:13:21,067 --> 00:13:25,136
I -- you know what, I just --
I worry.
241
00:13:25,138 --> 00:13:28,506
Well, that's your job.
242
00:14:12,351 --> 00:14:13,885
[ groans ]
243
00:14:13,887 --> 00:14:16,988
My body is getting too old
for racquetball.
244
00:14:16,990 --> 00:14:18,223
Maybe you're playing
too much of it --
245
00:14:18,225 --> 00:14:19,891
You and your new
best friend.
246
00:14:19,893 --> 00:14:21,492
I wouldn't call him
my best friend.
247
00:14:21,494 --> 00:14:23,661
I am working him.
Is that what you're doing?
248
00:14:23,663 --> 00:14:25,129
Look...
[ sighs ]
249
00:14:25,131 --> 00:14:27,332
There's a lot of good reasons
to get close to this guy.
250
00:14:27,334 --> 00:14:29,367
He's already given us
some useful information.
251
00:14:29,369 --> 00:14:32,136
Down the line,
does he have vulnerabilities?
252
00:14:32,138 --> 00:14:33,571
Who knows what's possible?
253
00:14:33,573 --> 00:14:35,840
I think you should
keep your distance.
254
00:14:35,842 --> 00:14:39,043
I think you should
stop worrying.
255
00:14:39,045 --> 00:14:40,879
So, what's your in
with the encryption guy?
256
00:14:40,881 --> 00:14:42,981
Rival looking to buy.
Oh.
257
00:14:42,983 --> 00:14:47,051
Competitor looking for a job.
Inside info.
258
00:14:47,053 --> 00:14:49,821
I'd hire you
in a heartbeat.
259
00:14:49,823 --> 00:14:51,089
Yeah?
Yeah.
260
00:14:51,091 --> 00:14:53,691
[ chuckles ]
you and your socks.
261
00:14:53,693 --> 00:14:55,793
[ laughs ]
262
00:14:58,664 --> 00:15:01,900
[ both breathing heavily ]
263
00:15:01,902 --> 00:15:04,202
Does this mean
I can tell my boss
264
00:15:04,204 --> 00:15:05,703
I've got a shot
at buying your company?
265
00:15:05,705 --> 00:15:07,071
[ chuckles ]
266
00:15:07,073 --> 00:15:09,040
Depends how
the rest of the night goes.
267
00:15:09,042 --> 00:15:12,076
Then I guess we're in.
[ laughs ] oh.
268
00:15:12,078 --> 00:15:14,045
Oh!
[ grunts ]
269
00:15:14,047 --> 00:15:16,314
Oh.
270
00:15:19,785 --> 00:15:21,519
[ both grunting ]
271
00:15:24,857 --> 00:15:28,860
Oh, that was so nice,
baby.
272
00:15:28,862 --> 00:15:30,595
I'm just getting started.
273
00:15:30,597 --> 00:15:32,864
Mm. That was such
a strong finish, though.
274
00:15:32,866 --> 00:15:34,332
Turn over.
275
00:15:36,068 --> 00:15:39,704
Oh. Mm.
You like that?
276
00:15:40,239 --> 00:15:43,408
Oh. Oh, yeah.
277
00:15:43,410 --> 00:15:46,778
[ grunts ] oh.
278
00:15:46,780 --> 00:15:49,814
[ gasps ]
what was that?
279
00:15:49,816 --> 00:15:51,349
Nice, right?
280
00:15:54,253 --> 00:15:56,254
Okay, that hurt!
That hurt!
281
00:15:56,256 --> 00:15:58,790
It's supposed to hurt.
282
00:15:58,792 --> 00:16:00,358
[ grunting ]
283
00:16:04,463 --> 00:16:06,130
You're gonna like this.
284
00:16:06,132 --> 00:16:07,799
Please!
285
00:16:07,801 --> 00:16:10,101
[ crying ] please, please!
Don't hurt me!
286
00:16:10,103 --> 00:16:12,070
Don't hurt me.
Shh. Shh.
287
00:16:12,072 --> 00:16:13,738
Stop making
so much noise.
288
00:16:13,740 --> 00:16:15,840
Shh, shh. It's okay.
Be quiet.
289
00:16:15,842 --> 00:16:20,611
Please, just be quiet.
Shh. Shh.
290
00:16:20,613 --> 00:16:21,713
[ sniffles ]
291
00:16:49,541 --> 00:16:51,676
[ door closes ]
292
00:17:17,970 --> 00:17:19,737
If my boss knew
what you were into,
293
00:17:19,739 --> 00:17:22,040
He probably wouldn't
want to buy your company.
294
00:17:22,042 --> 00:17:23,541
Your boss
isn't gonna buy my company --
295
00:17:23,543 --> 00:17:25,043
Not for $3 million.
296
00:17:25,045 --> 00:17:26,911
I've seen the paperwork.
I know what it's worth.
297
00:17:26,913 --> 00:17:28,913
There are things
that aren't in the paperwork.
298
00:17:28,915 --> 00:17:31,516
Try 30.
Things?
299
00:17:31,518 --> 00:17:34,318
You know
we do classified work.
300
00:17:34,320 --> 00:17:36,521
They don't let us
put everything down.
301
00:17:36,523 --> 00:17:38,556
I have a security clearance,
302
00:17:38,558 --> 00:17:40,491
And we already know
you have encryption technology.
303
00:17:40,493 --> 00:17:41,859
Why do you think
we wanted to buy you?
304
00:17:41,861 --> 00:17:45,363
Look, honey, the technology,
I can't talk about.
305
00:17:45,365 --> 00:17:46,731
Anybody can cloak a signal,
306
00:17:46,733 --> 00:17:49,367
But I figured out
how to make the system portable.
307
00:17:49,369 --> 00:17:51,002
Portable?
308
00:17:51,004 --> 00:17:54,505
Small enough to fit
in the trunk of an fbi car.
309
00:17:54,507 --> 00:17:57,075
Wherever they go,
it goes with them.
310
00:17:57,077 --> 00:17:59,644
$30 million.
Not a penny less.
311
00:18:58,904 --> 00:19:00,738
[ chuckles ]
312
00:19:00,740 --> 00:19:02,440
[ breathing shakily ]
313
00:19:02,442 --> 00:19:04,408
[ chuckles ]
314
00:19:04,410 --> 00:19:06,911
[ laughs ]
315
00:19:40,946 --> 00:19:42,480
How did it go?
316
00:19:42,482 --> 00:19:46,350
I got it.
Great.
317
00:19:46,352 --> 00:19:49,554
We're gonna need cars,
so I think maybe --
318
00:19:49,556 --> 00:19:50,855
What happened?
319
00:19:50,857 --> 00:19:53,457
Nothing.
It's nothing.
320
00:19:53,459 --> 00:19:57,295
That --
that's not nothing.
321
00:19:57,297 --> 00:19:59,797
It's fine.
He was a little weird.
Let me see.
322
00:19:59,799 --> 00:20:01,532
I said it was fine.
How can you say that?
323
00:20:01,534 --> 00:20:03,734
It hap--
324
00:20:03,736 --> 00:20:07,538
It happens sometimes,
philip.
325
00:20:07,540 --> 00:20:11,209
Can I just --
[ gasps ]
326
00:20:11,211 --> 00:20:12,510
I'm gonna deal with it.
327
00:20:12,512 --> 00:20:15,179
You're gonna deal
with it?
328
00:20:15,181 --> 00:20:16,380
Yeah.
329
00:20:16,382 --> 00:20:18,416
If I'd wanted to deal
with him,
330
00:20:18,418 --> 00:20:19,684
You don't think
he'd be dealt with?
331
00:20:19,686 --> 00:20:21,519
I wanted the intel,
and I got it.
332
00:20:21,521 --> 00:20:23,387
Great.
I'll be back in an hour.
333
00:20:23,389 --> 00:20:24,589
Philip, I don't need you
to fight my battles for me.
334
00:20:24,591 --> 00:20:28,526
It's over.
Let's just go to bed.
335
00:20:28,528 --> 00:20:32,129
Philip. [ sighs ]
336
00:20:35,267 --> 00:20:37,602
What the hell
is wrong with you?
337
00:20:37,604 --> 00:20:40,004
Somebody beat the shit
out of my wife.
338
00:20:40,006 --> 00:20:41,706
I can handle it.
It is my job.
339
00:20:41,708 --> 00:20:43,507
I know,
but you don't deserve it.
340
00:20:43,509 --> 00:20:45,343
Philip, stop.
You are not my daddy.
341
00:20:52,284 --> 00:20:55,052
No, I'm not your daddy.
342
00:20:55,054 --> 00:20:58,522
I'm your husband, elizabeth.
What do you think husbands do?
343
00:20:58,524 --> 00:21:00,424
I wouldn't know.
344
00:21:06,398 --> 00:21:08,132
Henry, where's your thermos?
345
00:21:08,134 --> 00:21:10,434
It's in the lunchbox,
isn't it?
346
00:21:10,436 --> 00:21:12,136
No, it's not.
347
00:21:12,138 --> 00:21:13,771
I might have left it
in the lunch room, then.
348
00:21:13,773 --> 00:21:15,706
Well, I told you before,
you're not getting another one,
349
00:21:15,708 --> 00:21:17,041
So if this one's gone, get used
to drinking out of the fountain.
350
00:21:17,043 --> 00:21:20,211
Henry, I'm sure
you'll find your thermos.
351
00:21:20,213 --> 00:21:22,046
Let's all be ready to leave
in five, okay?
352
00:21:22,048 --> 00:21:23,547
Okay.
353
00:21:23,549 --> 00:21:25,616
It's called responsibility.
354
00:21:28,487 --> 00:21:31,289
You sure he's planning
to meet with the agent again?
Yes.
355
00:21:31,291 --> 00:21:34,425
When?
He didn't say.
356
00:21:34,427 --> 00:21:36,227
I didn't know you smoked.
357
00:21:36,229 --> 00:21:39,397
You don't know anything
about me.
358
00:21:39,399 --> 00:21:41,399
Anything else?
359
00:21:41,401 --> 00:21:43,267
The guy's got jitters.
360
00:21:43,269 --> 00:21:45,436
The rezident said that?
361
00:21:45,438 --> 00:21:46,771
Yes.
362
00:21:46,773 --> 00:21:48,239
So, he'll want to meet
with him soon.
363
00:21:48,241 --> 00:21:52,677
How did you
get him to talk?
364
00:21:52,679 --> 00:21:55,246
I sucked his cock,
just like you told me to.
365
00:21:57,249 --> 00:21:59,517
I never said that.
I-I never said that.
366
00:21:59,519 --> 00:22:02,153
Nina, jesus...
367
00:22:02,155 --> 00:22:06,223
I-I-I wouldn't.
368
00:22:09,027 --> 00:22:10,861
[ train passing ]
369
00:22:13,765 --> 00:22:18,302
[ train whistle blows ]
370
00:22:18,304 --> 00:22:23,107
Okay.
371
00:22:23,109 --> 00:22:25,443
Listen...
372
00:22:25,445 --> 00:22:30,014
One day, you'll be living
a different life, all right?
373
00:22:30,016 --> 00:22:32,817
You're gonna choose
a new name for yourself,
374
00:22:32,819 --> 00:22:35,886
And I want you
to choose carefully, nina,
375
00:22:35,888 --> 00:22:39,690
The name of someone who sleeps
very, very well at night.
376
00:22:39,692 --> 00:22:45,696
Exfiltration is coming soon,
but we're not there yet.
377
00:22:45,698 --> 00:22:47,498
And in the meantime,
378
00:22:47,500 --> 00:22:52,737
We just have to keep working
for the good of all concerned.
379
00:22:52,739 --> 00:22:56,140
We have to nail down when that
meeting is happening, nina.
380
00:22:56,142 --> 00:22:57,208
We?
381
00:23:09,821 --> 00:23:11,489
The good news is
382
00:23:11,491 --> 00:23:13,657
The encryption radios
are kept in the trunks of cars.
383
00:23:13,659 --> 00:23:14,992
The bad news is
the cars belong to the fbi,
384
00:23:14,994 --> 00:23:16,761
So we're gonna need
intelligence on the cars,
385
00:23:16,763 --> 00:23:20,264
License plates,
base locations.
386
00:23:20,266 --> 00:23:22,833
I'll check
with rezidentura.
387
00:23:22,835 --> 00:23:27,905
They keep careful logs
on the cars that tail them.
388
00:23:30,876 --> 00:23:35,379
Elizabeth,
is everything okay?
389
00:23:35,381 --> 00:23:37,081
Yes.
390
00:23:37,083 --> 00:23:40,418
I've been in this business
a long time.
391
00:23:40,420 --> 00:23:44,121
Just been
a rough couple of days.
392
00:23:44,123 --> 00:23:46,757
I won't say this job
is twice as hard for women,
393
00:23:46,759 --> 00:23:48,759
But it's something
close to that.
394
00:23:48,761 --> 00:23:51,862
I can handle it.
395
00:23:51,864 --> 00:23:54,298
I know you can.
396
00:23:54,300 --> 00:23:56,534
Have you been following
the sad progress
397
00:23:56,536 --> 00:23:58,736
Of this country's
equal rights amendment?
398
00:23:58,738 --> 00:24:00,771
Honestly,
it makes me chuckle.
399
00:24:00,773 --> 00:24:02,139
These women here
need to learn
400
00:24:02,141 --> 00:24:03,908
What you and I
have known forever --
401
00:24:03,910 --> 00:24:06,444
You can't wait for the laws
to give you your rights.
402
00:24:06,446 --> 00:24:08,212
You have to take them,
claim them,
403
00:24:08,214 --> 00:24:10,047
Every second of every day
of every year.
404
00:24:10,049 --> 00:24:12,783
[ siren wails in distance ]
405
00:24:12,785 --> 00:24:15,786
I'll get you that information
on the fbi cars,
406
00:24:15,788 --> 00:24:18,789
But they keep their vehicles
under close guard.
407
00:24:18,791 --> 00:24:21,625
We'll figure it out.
408
00:24:21,627 --> 00:24:24,161
Phillip: You're sure
that's the fbi two cars back?
409
00:24:24,163 --> 00:24:25,596
Elizabeth: Yes. I'm sure.
410
00:24:25,598 --> 00:24:28,332
Are you gonna
stay mad forever?
411
00:24:28,334 --> 00:24:29,733
I'm not mad.
412
00:24:29,735 --> 00:24:31,569
At least I'm not
tormenting little boys
413
00:24:31,571 --> 00:24:33,504
About lost thermoses.
414
00:24:33,506 --> 00:24:35,139
[ tires squeal ]
415
00:24:40,345 --> 00:24:42,546
[ tires screech ]
416
00:24:44,249 --> 00:24:46,250
[ children playing in distance ]
417
00:24:50,822 --> 00:24:53,357
I'm so sorry, ma'am.
Are you all right?
418
00:24:53,359 --> 00:24:56,560
Man: Nice going.
Come on.
419
00:25:09,641 --> 00:25:11,175
Phillip:
They have it up on the lift.
420
00:25:11,177 --> 00:25:13,277
Three employees --
cashier, two mechanics.
421
00:25:13,279 --> 00:25:15,312
Two feds on the car.
Let's get to work.
422
00:25:15,314 --> 00:25:18,616
I'll distract them.
You'll have 45 seconds at most.
423
00:25:18,618 --> 00:25:19,884
So,
I figured it was the oil.
424
00:25:19,886 --> 00:25:21,285
No, the oil's fine.
425
00:25:21,287 --> 00:25:23,053
The problem's
with your drive shaft.
426
00:25:23,055 --> 00:25:24,822
Are you kidding me?!
427
00:25:24,824 --> 00:25:27,057
'cause this thing got a full
tune-up like two weeks ago.
428
00:25:27,059 --> 00:25:29,193
Yeah, well, then,
your mechanic's incompetent,
429
00:25:29,195 --> 00:25:31,061
Because these u-joints
are totally worn.
430
00:25:31,063 --> 00:25:34,565
So much for the reliable
american automobile, huh?
Yeah.
431
00:25:34,567 --> 00:25:36,834
So, your u-joints,
we got to replace them,
432
00:25:36,836 --> 00:25:38,702
But, you know, it's your
drive shaft, so it's up to you.
433
00:25:38,704 --> 00:25:40,304
Yeah,
it's my drive shaft.
434
00:25:40,306 --> 00:25:42,239
You know,
for what it's worth,
435
00:25:42,241 --> 00:25:43,974
When you, uh, pulled up,
I thought,
436
00:25:43,976 --> 00:25:45,309
"this car's got drive-shaft
issues written all over it."
437
00:25:45,311 --> 00:25:47,011
Really?
Yeah.
438
00:25:47,013 --> 00:25:50,047
So, I guess my day just went
from bad to expensive, huh?
439
00:25:50,049 --> 00:25:52,917
Yeah.
So, um...I'm sorry.
440
00:25:52,919 --> 00:25:54,985
What -- what do you call
these things?
441
00:25:54,987 --> 00:25:56,520
These things?
Those are tie rods.
442
00:25:56,522 --> 00:25:59,156
Right, and -- and, uh...
And that thing?
443
00:25:59,158 --> 00:26:01,759
That's the frame tunnel.
Frame tunnel.
444
00:26:01,761 --> 00:26:04,094
You mind if I get by?
I'm sorry. Do you smoke?
445
00:26:04,996 --> 00:26:06,664
Man: Yeah.
446
00:26:06,666 --> 00:26:12,403
So, uh, any idea
how much this should cost me?
447
00:26:12,405 --> 00:26:14,572
Well, from what I've seen
in this place,
448
00:26:14,574 --> 00:26:17,074
You're in for a gouging.
Great.
449
00:26:57,449 --> 00:26:58,983
[ whirring ]
450
00:27:01,086 --> 00:27:02,886
[ laughs ]
451
00:27:02,888 --> 00:27:05,789
Man: Yo,
almost dropped that.
452
00:27:05,791 --> 00:27:07,725
Man #2: You're right.
Yo, how many more
of these we got?
453
00:27:07,727 --> 00:27:11,061
Hey, car's ready!
We good?
454
00:27:11,063 --> 00:27:14,765
Where were you?
Surveilling the grounds.
455
00:27:14,767 --> 00:27:16,166
While jerking off
in the bathroom?
456
00:27:16,168 --> 00:27:18,168
I saw you with
the motor-oil chicks calendar.
457
00:27:18,170 --> 00:27:21,939
Screw you.
Yeah, screw you, too.
458
00:27:21,941 --> 00:27:24,842
Excuse me.
Uh, is my car ready too?
459
00:27:24,844 --> 00:27:26,944
Oh, no. I got to keep
it overnight. I had to
order some needle bearings.
460
00:27:26,946 --> 00:27:30,014
You know what? Uh, forget it.
I need it now.
461
00:27:30,016 --> 00:27:31,815
But I haven't replaced
your u-joint, yet.
462
00:27:31,817 --> 00:27:36,186
Let me know what I owe you
and give me my car.
463
00:27:58,543 --> 00:28:02,179
Oh, no question.
By a decade.
464
00:28:04,983 --> 00:28:07,384
[ tires squeal ]
465
00:28:59,037 --> 00:29:01,038
See ya.
Have a good night.
466
00:29:01,040 --> 00:29:04,475
Good night.
467
00:29:12,884 --> 00:29:15,085
You okay?
468
00:29:15,087 --> 00:29:18,222
Fine. You didn't
have to pick me up.
469
00:29:18,224 --> 00:29:21,225
I didn't have to
bring you coffee, either.
470
00:29:21,227 --> 00:29:24,094
Or a vanilla-cream
doughnut.
471
00:29:24,096 --> 00:29:27,431
[ car door closes ]
472
00:29:32,871 --> 00:29:35,372
[ sighs ]
473
00:29:35,374 --> 00:29:38,609
I'm sorry about before.
474
00:29:42,113 --> 00:29:47,618
You know, we have to do all
sorts of things for our work,
475
00:29:47,620 --> 00:29:51,255
And it requires
being a certain way.
476
00:29:51,257 --> 00:29:55,058
What exactly
are you talking about?
477
00:29:55,060 --> 00:29:57,194
[ chuckles ]
478
00:30:00,732 --> 00:30:07,237
You know what I wish
as I fall asleep every night?
479
00:30:07,239 --> 00:30:12,009
That I'll wake up
and not be worried.
480
00:30:12,011 --> 00:30:15,746
About what?
481
00:30:15,748 --> 00:30:18,248
[ sighs ]
482
00:30:18,250 --> 00:30:20,784
Everything.
483
00:30:20,786 --> 00:30:23,654
You can't live like that.
484
00:30:25,924 --> 00:30:28,258
Show me another way.
485
00:30:34,032 --> 00:30:36,533
[ engine turns over ]
486
00:30:36,535 --> 00:30:40,103
Woman: Are you okay?
Ty v poryadke?
487
00:30:40,105 --> 00:30:43,640
"teve poor e-ad-ka?"
"teve poor e-ad-ka?"
488
00:30:43,642 --> 00:30:47,878
How is your mother?
Kak tvaya mama?
489
00:30:47,880 --> 00:30:50,380
"kak tavaya mama?"
490
00:30:50,382 --> 00:30:53,517
"kak tavaya mama?"
491
00:30:53,519 --> 00:30:55,052
Hi.
Fine. And how are you?
492
00:30:55,054 --> 00:30:57,354
Hey.
[ click ]
493
00:30:57,356 --> 00:31:00,023
Coming to bed?
Uh, I wish.
494
00:31:00,025 --> 00:31:02,292
This whole
cyrillic alphabet thing
495
00:31:02,294 --> 00:31:04,461
Is totally
kicking my butt.
496
00:31:06,664 --> 00:31:10,667
Is that new?
Mm-hmm.
497
00:31:10,669 --> 00:31:14,338
Oh, you're killing me.
498
00:31:14,340 --> 00:31:18,208
[ click ]
[ speaks russian ]
499
00:31:18,210 --> 00:31:22,045
[ click ]
you know, a few years ago,
500
00:31:22,047 --> 00:31:25,816
Before your long
stint undercover,
501
00:31:25,818 --> 00:31:27,584
We used to go line dancing,
you and I.
502
00:31:27,586 --> 00:31:29,152
[ chuckles ]
503
00:31:29,154 --> 00:31:33,390
And we used to
drink chianti
504
00:31:33,392 --> 00:31:36,193
At the bar
at the old spaghetti factory
505
00:31:36,195 --> 00:31:40,330
And host bridge nights
once a month.
506
00:31:40,332 --> 00:31:42,366
And we used to have
507
00:31:42,368 --> 00:31:48,105
Those family dubble bubble
blowing contests.
508
00:31:48,107 --> 00:31:50,874
And you knew your son's
three best friends' names.
509
00:31:50,876 --> 00:31:57,281
Life was really pretty
freaking great, wasn't it?
510
00:31:59,717 --> 00:32:02,953
You remember?
511
00:32:02,955 --> 00:32:05,422
Yeah, I do.
512
00:32:14,198 --> 00:32:17,968
I won't be that long,
all right?
513
00:32:17,970 --> 00:32:20,871
[ scoffs ]
514
00:32:35,653 --> 00:32:40,657
Davertyes mnye.
515
00:32:40,659 --> 00:32:44,461
Davertyes mnye.
516
00:32:44,463 --> 00:32:46,563
[ click ]
you have beautiful...
517
00:33:10,121 --> 00:33:11,588
[ door opens ]
518
00:33:22,333 --> 00:33:23,400
[ sighs ]
519
00:33:40,118 --> 00:33:43,687
The kgb's acquired the fbi's
communication encryption code.
520
00:33:43,689 --> 00:33:45,522
The meeting with the rezident's
agent is happening.
521
00:33:45,524 --> 00:33:48,058
When?
Today. 2:00.
522
00:33:48,060 --> 00:33:50,460
Thank you.
[ tires squeal ]
523
00:33:50,462 --> 00:33:54,531
Good going, beeman.
We're on it.
524
00:33:54,533 --> 00:33:56,800
Hey, amador, the rezident's
meeting is happening today.
525
00:33:56,802 --> 00:33:58,969
We're gonna nail him
with his agent.
526
00:33:58,971 --> 00:34:02,205
Get three teams together
and catch up with your partner.
Yes, sir.
527
00:34:02,207 --> 00:34:04,508
Lord,
I have waited for this moment.
528
00:34:04,510 --> 00:34:07,677
I want you to track down
that carl schultz guy.
529
00:34:07,679 --> 00:34:09,479
He needs to change
the encryption codes
in the trunk units.
530
00:34:09,481 --> 00:34:11,248
Those bastards think
they can listen in on us,
531
00:34:11,250 --> 00:34:13,083
They got
another thing coming.
532
00:34:34,105 --> 00:34:37,674
[ sighs ]
533
00:34:54,592 --> 00:34:57,694
[ birds chirping ]
534
00:34:57,696 --> 00:34:59,362
What's with you?
535
00:34:59,364 --> 00:35:01,565
Nothing.
You've been moody all day.
536
00:35:01,567 --> 00:35:03,733
Like my ex-ex-girlfriend
when she had her period.
537
00:35:03,735 --> 00:35:06,603
Look, what you don't know
about marriage and family
538
00:35:06,605 --> 00:35:09,639
And responsibility
and obligation
539
00:35:09,641 --> 00:35:10,941
And answering to people
540
00:35:10,943 --> 00:35:12,976
On a one-on-one,
personal level for 23 years --
541
00:35:12,978 --> 00:35:16,947
I could fill
a goddamn warehouse, chris.
542
00:35:16,949 --> 00:35:20,684
See, that's what
I'm talking about.
543
00:35:26,224 --> 00:35:30,760
Brown goose is 27 on foot,
north on 36th street northwest.
544
00:35:30,762 --> 00:35:32,229
Man: Roger.
545
00:35:46,811 --> 00:35:49,646
Brown goose
is 27 on foot,
546
00:35:49,648 --> 00:35:50,947
Direction of
the waterfront.
547
00:35:50,949 --> 00:35:52,015
We're on it, sir.
548
00:36:01,492 --> 00:36:04,794
Brown goose is continuing 27
towards the potomac.
549
00:36:04,796 --> 00:36:07,564
Roger.
550
00:36:18,943 --> 00:36:20,977
What's he doing?
551
00:36:20,979 --> 00:36:22,779
I don't know.
552
00:36:22,781 --> 00:36:25,048
Gazing.
553
00:36:25,050 --> 00:36:27,317
Brown goose
is 36 at the potomac.
554
00:36:27,319 --> 00:36:28,818
Repeat -- 36.
555
00:36:28,820 --> 00:36:30,320
Gazing?
556
00:36:30,322 --> 00:36:33,590
What would you call that?
557
00:36:46,404 --> 00:36:48,471
Did my friend send --
558
00:37:31,782 --> 00:37:35,051
Man: Okay,
I'll see you tomorrow.
559
00:37:35,053 --> 00:37:37,287
Have a good night.
560
00:37:37,289 --> 00:37:40,090
You call a lot more
than gabriel ever did.
561
00:37:40,092 --> 00:37:41,891
We've got a problem.
562
00:37:41,893 --> 00:37:43,927
As soon as we got
those encryption codes from you,
563
00:37:43,929 --> 00:37:46,229
The fbi changed them.
564
00:37:46,231 --> 00:37:48,031
Immediately?
Within the day.
565
00:37:48,033 --> 00:37:50,767
Right when they were leaving
for the meet, like they knew.
566
00:37:50,769 --> 00:37:54,070
You understand
what that means?
567
00:37:54,072 --> 00:37:56,072
Somebody's talking.
568
00:37:56,074 --> 00:38:00,477
Somebody's talking.
We have a mole.
569
00:38:43,654 --> 00:38:45,522
What did she say?
570
00:38:49,660 --> 00:38:51,194
Don't worry about it.
571
00:38:51,196 --> 00:38:53,530
I'll tell you
in the morning.