1 00:00:06,223 --> 00:00:08,723 (GATE CREAKlNG) 2 00:00:25,108 --> 00:00:27,608 (SCREECHlNG) 3 00:00:42,559 --> 00:00:45,059 (DOG HOWLlNG) 4 00:01:06,416 --> 00:01:08,916 (SCREECHlNG) 5 00:01:09,920 --> 00:01:12,821 (lNDlSTlNCT WHlSPERlNG) 6 00:01:19,195 --> 00:01:21,564 (CACKLlNG) 7 00:01:21,565 --> 00:01:24,065 (CRYPTKEEPER SPEAKlNG) 8 00:01:29,472 --> 00:01:31,807 Hello, boils and ghouls. 9 00:01:31,808 --> 00:01:37,208 It's me, your favorite creep from the deep, Shock Cousteau. 10 00:01:37,247 --> 00:01:39,248 You're just in time. 11 00:01:39,249 --> 00:01:43,379 I'm about to dive into tonight's tale. 12 00:01:43,453 --> 00:01:45,953 Care to join me? 13 00:01:45,956 --> 00:01:51,360 Good, then strap on a couple of scare tanks and prepare yourselves 14 00:01:51,361 --> 00:01:57,501 for a cold, wet hack-sploration of my favorite kind of marine life, 15 00:01:57,901 --> 00:01:59,234 croakers. 16 00:01:59,235 --> 00:02:01,735 (CACKLlNG) 17 00:02:05,875 --> 00:02:07,242 Oops. 18 00:02:07,243 --> 00:02:10,512 It concerns a couple of boo-some buddies 19 00:02:10,513 --> 00:02:13,849 who're about to put their relationship to rest. 20 00:02:13,850 --> 00:02:18,150 I call it "Operation Friendship." 21 00:03:41,671 --> 00:03:43,772 Great presentation, Jack. 22 00:03:43,773 --> 00:03:46,341 That accounting program you wrote was a work of genius. 23 00:03:46,342 --> 00:03:48,842 Thanks. 24 00:03:48,845 --> 00:03:51,346 Hey, Jack, Jack, you gotta take a look at this. 25 00:03:51,347 --> 00:03:53,282 I've been working on the accounting program and... 26 00:03:53,283 --> 00:03:57,586 -Are you going to the meeting? -Coming from it. 27 00:03:57,587 --> 00:03:59,288 Oh, God. 28 00:03:59,289 --> 00:04:01,724 I forgot the meeting. I can't believe I missed the meeting. 29 00:04:01,725 --> 00:04:04,359 -It's okay. I handled it. -THELMA: Jack! 30 00:04:04,360 --> 00:04:06,528 McFarland just called with a question about the program you wrote. 31 00:04:06,529 --> 00:04:10,999 He wants to know, can we make it voice-activated? 32 00:04:11,000 --> 00:04:15,170 -The accounting program? -Jack did a great job. 33 00:04:15,171 --> 00:04:17,639 -Jack. -Yeah. Yeah, I can do that. 34 00:04:17,640 --> 00:04:22,144 Tell McFarland, if he wants it voice-activated, he's got it. 35 00:04:22,145 --> 00:04:27,645 I got a feeling those VP stripes are just a matter of time. 36 00:04:28,718 --> 00:04:31,353 You told them you wrote the program? 37 00:04:31,354 --> 00:04:34,690 Well, I don't think I used those exact words. 38 00:04:34,691 --> 00:04:38,293 Hey, about this voice-activated idea, can we do it? 39 00:04:38,294 --> 00:04:40,794 You mean, can I do it? 40 00:04:41,598 --> 00:04:45,167 Hey, look, I'm going places in this company. You heard what she said. 41 00:04:45,168 --> 00:04:47,069 And when I make the move into a cushy corner office, 42 00:04:47,070 --> 00:04:51,140 who do you think I'm taking with me? You, of course. Right? 43 00:04:51,141 --> 00:04:54,710 -Yeah, well... -Don't make this difficult. 44 00:04:54,711 --> 00:05:00,582 I've got a lot more friends at this company than you do, capisci? 45 00:05:00,583 --> 00:05:05,873 So, how fast can you get this voice thing up and running? 46 00:05:13,530 --> 00:05:16,550 JANE: Right through here, fellows. 47 00:05:17,767 --> 00:05:19,735 Excuse me, right through here. 48 00:05:19,736 --> 00:05:22,534 No, I live right here. 49 00:05:23,773 --> 00:05:26,273 God, I'm sorry. I just... 50 00:05:27,043 --> 00:05:30,373 I gotta run. See you. See you later. 51 00:05:39,856 --> 00:05:43,451 Daddy's home! Daddy's home! 52 00:05:44,727 --> 00:05:48,864 Eddie, not tonight. I've had a really rotten day. 53 00:05:48,865 --> 00:05:51,365 Oh. Well, that's too bad. 54 00:05:51,434 --> 00:05:54,002 'Cause we had a very special evening lined up. 55 00:05:54,003 --> 00:05:55,871 Beginning with a little peeping Tom action 56 00:05:55,872 --> 00:05:59,308 starring the voluptuous blonde in the building across the street. 57 00:05:59,309 --> 00:06:00,442 (EXCLAlMS) 58 00:06:00,443 --> 00:06:02,943 Put it back on, honey! 59 00:06:03,379 --> 00:06:06,381 -Eddie! -And in our cooking segment this evening, 60 00:06:06,382 --> 00:06:09,518 we'll be demonstrating how even the most disgusting leftover 61 00:06:09,519 --> 00:06:13,989 can be made even more disgusting by simply nuking it too long. 62 00:06:13,990 --> 00:06:16,490 (lMlTATlNG BEEPlNG) 63 00:06:16,593 --> 00:06:19,328 Warning, warning, warning, warning. 64 00:06:19,329 --> 00:06:25,100 And finally, we'll pay yet another fun-filled visit to our friends on the lnternet, 65 00:06:25,101 --> 00:06:31,051 in a segment that I like to call, "Am I Bulletin Bored Or What?" 66 00:06:34,410 --> 00:06:37,112 Okay, buster, what is it this time? 67 00:06:37,113 --> 00:06:39,681 Look, I don't want to talk about it. 68 00:06:39,682 --> 00:06:44,152 I'm seeing a name. Yes, a name with four letters, 69 00:06:44,153 --> 00:06:46,917 and the first letter is "J." 70 00:06:48,191 --> 00:06:50,225 Eddie, I told you, I don't want to talk about it. 71 00:06:50,226 --> 00:06:51,960 You know, it's amazing. It's amazing! 72 00:06:51,961 --> 00:06:55,230 You do all the work and that dickhead gets all the credit. 73 00:06:55,231 --> 00:06:58,066 How much longer do you wanna put up with that? 74 00:06:58,067 --> 00:07:02,037 You know what I say, don't you? I say we kneecap the cockroach. 75 00:07:02,038 --> 00:07:07,910 I say we cut him up into little pieces and we give him to the freaking rats. 76 00:07:07,911 --> 00:07:10,112 Aren't you getting tired of this crap? 77 00:07:10,113 --> 00:07:15,584 I mean, is this how you want things to be for the rest of your life? 78 00:07:15,585 --> 00:07:21,215 Don't take this personal, but I am going out of my nut here. 79 00:07:21,357 --> 00:07:27,329 Something's gotta give, or I'm not gonna be held responsible for my actions. 80 00:07:27,330 --> 00:07:29,830 I got work I gotta do. 81 00:07:30,033 --> 00:07:32,533 I'm sorry. I'm sorry. 82 00:07:33,303 --> 00:07:37,239 I'm just trying to be helpful here. I mean, we're friends, right? 83 00:07:37,240 --> 00:07:39,740 Answer the question! 84 00:07:40,176 --> 00:07:45,314 -Yes, you're my only friend. -Well, don't make it sound so appealing. 85 00:07:45,315 --> 00:07:48,717 Look, Nelson, you know how I feel about you. 86 00:07:48,718 --> 00:07:52,955 You mean everything to me. I live for you, man. 87 00:07:52,956 --> 00:07:56,525 What I'm saying is that we're in a rut, 88 00:07:56,526 --> 00:08:00,028 and it's getting deeper and deeper every day. 89 00:08:00,029 --> 00:08:03,065 And pretty soon, we're not gonna be able to climb out of it. 90 00:08:03,066 --> 00:08:05,566 (KNOCKlNG AT DOOR) 91 00:08:05,601 --> 00:08:08,101 You expecting somebody? 92 00:08:14,744 --> 00:08:16,178 -Hello. -Hi. 93 00:08:16,179 --> 00:08:18,413 I'm your new neighbor from across the hall. 94 00:08:18,414 --> 00:08:20,449 -Am I bothering you? -No, not at all. 95 00:08:20,450 --> 00:08:22,284 It's a girl? What's she look like? 96 00:08:22,285 --> 00:08:23,518 The phone company didn't show up today. 97 00:08:23,519 --> 00:08:27,055 I was hoping maybe I could use your phone. 98 00:08:27,056 --> 00:08:28,991 -lf she's a pig, say no! -Typical, right? 99 00:08:28,992 --> 00:08:30,559 Yeah. Sure! Sure, come on in. 100 00:08:30,560 --> 00:08:32,761 A babe? Let me at her! Let me at her. 101 00:08:32,762 --> 00:08:34,563 -I'm Jane, by the way. -Nelson. 102 00:08:34,564 --> 00:08:36,498 -It's very nice to meet you. -The phone's right there. 103 00:08:36,499 --> 00:08:38,166 -Thanks. -Sure. 104 00:08:38,167 --> 00:08:40,535 I just need to check my answering service. 105 00:08:40,536 --> 00:08:42,738 Okay. 106 00:08:42,739 --> 00:08:45,140 Hey, you know of any good Chinese in the area? 107 00:08:45,141 --> 00:08:48,543 Oh, well, you know, I have a program. I'll check for you. 108 00:08:48,544 --> 00:08:49,978 -Really? -Yeah. 109 00:08:49,979 --> 00:08:52,781 Are you in the mood for anything specific? 110 00:08:52,782 --> 00:08:55,282 -Szechuan. -Szechuan. 111 00:08:56,786 --> 00:09:01,189 Hu-Yu's Szechuan. It's a great restaurant, but the delivery takes forever. 112 00:09:01,190 --> 00:09:04,359 Well, the last thing I wanna do is eat at home tonight. 113 00:09:04,360 --> 00:09:07,896 -Well, Hu-Yu's is at Third and Mesa. -Great. 114 00:09:07,897 --> 00:09:11,233 Well, thank you very much for letting me use your phone and... 115 00:09:11,234 --> 00:09:12,901 -Sure. -lt was wonderful meeting you. 116 00:09:12,902 --> 00:09:14,302 Oh, yeah. 117 00:09:14,303 --> 00:09:15,637 -Bye-bye. -Bye. 118 00:09:15,638 --> 00:09:18,340 -Hey, you want to see my egg roll? -What is wrong with you? 119 00:09:18,341 --> 00:09:22,210 -I'm sorry? -Oh, nothing, nothing. I... Nothing. 120 00:09:22,211 --> 00:09:25,374 -Okay. Well, bye. -Bye. 121 00:09:28,351 --> 00:09:30,752 -Boy, a lot of fun you are. -Don't ever do that to me again. 122 00:09:30,753 --> 00:09:33,622 I didn't do anything. She was hot. You should have asked her out. 123 00:09:33,623 --> 00:09:34,723 I don't know who she is. 124 00:09:34,724 --> 00:09:37,092 So, what are we gonna do instead? Nothing again? 125 00:09:37,093 --> 00:09:39,593 (KNOCKlNG AT DOOR) 126 00:09:41,264 --> 00:09:43,298 I hate eating alone. Would you have dinner with me? 127 00:09:43,299 --> 00:09:45,233 Say yes. 128 00:09:45,234 --> 00:09:49,534 Yes! 129 00:09:55,678 --> 00:09:59,011 (NELSON SPEAKlNG CHlNESE) 130 00:10:02,452 --> 00:10:06,342 Wow, where did you learn to speak Chinese? 131 00:10:06,656 --> 00:10:09,648 Well, I taught it to myself. 132 00:10:09,725 --> 00:10:13,562 My company had a Chinese client, a corporation, 133 00:10:13,563 --> 00:10:16,631 and I just figured it would be easier to learn the language 134 00:10:16,632 --> 00:10:19,868 if I was programming for them, so... And I was fascinated with the culture. 135 00:10:19,869 --> 00:10:22,729 -Really? That's amazing. -Well. 136 00:10:23,139 --> 00:10:25,707 Don't you think it's amazing? 137 00:10:25,708 --> 00:10:29,377 You know, you're allowed to think it of yourself. 138 00:10:29,378 --> 00:10:32,214 -Well, sometimes, anyway. -I guess. Yeah. 139 00:10:32,215 --> 00:10:35,655 Well, believe me. It's pretty amazing. 140 00:10:35,952 --> 00:10:39,621 Listen, I just wanted to thank you for coming out with me. 141 00:10:39,622 --> 00:10:43,192 I have a real thing about eating alone. 142 00:10:43,392 --> 00:10:46,728 The whole idea of being alone is hard enough. 143 00:10:46,729 --> 00:10:50,699 It just seems that much harder over dinner. 144 00:10:52,135 --> 00:10:54,302 I know exactly what you mean. 145 00:10:54,303 --> 00:10:57,533 Holy mackerel, what set of knockers! 146 00:10:59,475 --> 00:11:01,409 You all right? 147 00:11:01,410 --> 00:11:03,778 Hey, relax. You're the one who brought me here. 148 00:11:03,779 --> 00:11:06,615 -So, what do you do? -I work for the school system. 149 00:11:06,616 --> 00:11:08,583 Doesn't look like any of the teachers that I remember. 150 00:11:08,584 --> 00:11:12,634 -That must be very rewarding for you. -Yeah. 151 00:11:13,022 --> 00:11:16,291 -Would you like some tea? -Oh, yeah. 152 00:11:16,292 --> 00:11:19,728 Oh, baby, I love your dumplings. Yes, indeed. 153 00:11:19,729 --> 00:11:22,631 Yeah, there's nothing like a hot tea... Yeah, that's good... 154 00:11:22,632 --> 00:11:25,132 Bring on the entrée! 155 00:11:26,102 --> 00:11:28,970 Oh, I'd like to check out tonight's special, please. 156 00:11:28,971 --> 00:11:31,406 Excuse me, I dropped my... 157 00:11:31,407 --> 00:11:32,641 Looks mighty tasty. 158 00:11:32,642 --> 00:11:35,410 Eddie, just give me a break, would you? Just this once. 159 00:11:35,411 --> 00:11:38,680 Just leave me alone. I'll do whatever you want, all right? 160 00:11:38,681 --> 00:11:40,282 Think I'll have that to go. 161 00:11:40,283 --> 00:11:42,843 -Hi! -Got it. 162 00:11:43,386 --> 00:11:44,519 Yeah. 163 00:11:44,520 --> 00:11:48,957 -So, you're a teacher? -No, actually, I'm a psychologist. 164 00:11:48,958 --> 00:11:51,426 Say what? Ow! 165 00:11:51,427 --> 00:11:52,894 -Really? -Yeah. 166 00:11:52,895 --> 00:11:56,598 Someday I'll go into private practice, but for now I really enjoy what I'm doing. 167 00:11:56,599 --> 00:11:58,800 Tell her you gotta go. Tell her you're not feeling well. 168 00:11:58,801 --> 00:12:00,268 Tell her you got work to do. 169 00:12:00,269 --> 00:12:02,971 Tell her that the dog pound makes daily deliveries to this place. 170 00:12:02,972 --> 00:12:06,741 You know, I could have used someone like you to talk to when I was a kid. 171 00:12:06,742 --> 00:12:08,476 -Why is that? -EDDlE: Are you out of your mind? 172 00:12:08,477 --> 00:12:09,711 Will you shut up? 173 00:12:09,712 --> 00:12:15,116 Well, I didn't have a lot of friends. I was a lot younger than most of my classmates. 174 00:12:15,117 --> 00:12:16,218 So was l. 175 00:12:16,219 --> 00:12:18,186 Do you remember the last time you told someone about me? 176 00:12:18,187 --> 00:12:19,654 Do you remember Sister Mary What's Her Name, 177 00:12:19,655 --> 00:12:22,290 back in the second grade, how she tried to break us up? 178 00:12:22,291 --> 00:12:28,291 -Would you excuse me? -Nelson, don't you do it! Don't you do it! 179 00:12:35,204 --> 00:12:37,305 So, what were you saying? 180 00:12:37,306 --> 00:12:39,341 I was the third youngest to graduate from my college. 181 00:12:39,342 --> 00:12:40,408 -Really? -Yeah. 182 00:12:40,409 --> 00:12:42,444 I can't imagine the hell that the other two people went through. 183 00:12:42,445 --> 00:12:44,945 Yeah. 184 00:12:45,715 --> 00:12:49,751 Well, that was a lot of fun. I had a really good time and... 185 00:12:49,752 --> 00:12:52,354 -Yeah. Yeah, it was... -Thanks. 186 00:12:52,355 --> 00:12:56,291 Maybe I could knock another night? 187 00:12:56,892 --> 00:13:03,598 Yeah, yeah. I mean, I'm right here, so, you know, you don't have to go far. 188 00:13:03,599 --> 00:13:07,309 -Well, good night, neighbor. -Good night. 189 00:13:18,281 --> 00:13:20,148 Don't you ever do that to me again. 190 00:13:20,149 --> 00:13:21,616 I was trying to have a conversation. 191 00:13:21,617 --> 00:13:23,752 You are the one who wanted me to go out in the first place. 192 00:13:23,753 --> 00:13:25,320 That's before I knew what she was like. 193 00:13:25,321 --> 00:13:27,088 This is bad for us. Don't you get that? 194 00:13:27,089 --> 00:13:30,158 -Why, because she's a psychologist? -Yes, that's got something to do with it. 195 00:13:30,159 --> 00:13:32,694 Also the fact that you like her doesn't help a whole lot, either. 196 00:13:32,695 --> 00:13:34,696 -Eddie... -Let me clue you in on something, mister. 197 00:13:34,697 --> 00:13:36,364 I've been with you almost 30 years. 198 00:13:36,365 --> 00:13:37,866 Thirty years at your beck and call. 199 00:13:37,867 --> 00:13:39,934 Now, how much longer you think that bimbo's gonna stick around? 200 00:13:39,935 --> 00:13:41,036 A week? Two, maybe? 201 00:13:41,037 --> 00:13:43,605 Eddie, don't be like this. I don't know her. 202 00:13:43,606 --> 00:13:45,707 All we did was go out to dinner. 203 00:13:45,708 --> 00:13:47,242 Spare me. 204 00:13:47,243 --> 00:13:52,247 Look, I know what you're feeling, okay? I know everything. 205 00:13:52,248 --> 00:13:53,648 I don't want any part of this. 206 00:13:53,649 --> 00:13:55,183 I always wondered when this was gonna happen. 207 00:13:55,184 --> 00:13:58,019 Nothing happened. Where are you going? 208 00:13:58,020 --> 00:14:00,221 You think that I'm gonna wait around 209 00:14:00,222 --> 00:14:03,191 while you decide you don't need me anymore? 210 00:14:03,192 --> 00:14:06,582 -Well, thanks, but no thanks. -Eddie. 211 00:14:37,026 --> 00:14:39,828 You know what day it is, Nelson? Friday. 212 00:14:39,829 --> 00:14:42,997 I told Thelma you'd have that voice-activated thing ready by Tuesday, 213 00:14:42,998 --> 00:14:44,799 Iast Tuesday. 214 00:14:44,800 --> 00:14:47,569 (STAMMERlNG) I'm sorry, I just... 215 00:14:47,570 --> 00:14:51,139 I can't really concentrate. I'm having some personal problems. 216 00:14:51,140 --> 00:14:52,374 Well, you're gonna have an even bigger problem 217 00:14:52,375 --> 00:14:57,665 here at the office if you don't get that program written. 218 00:14:58,347 --> 00:14:59,814 And another thing... 219 00:14:59,815 --> 00:15:02,217 Come on, Jack, just leave me alone. 220 00:15:02,218 --> 00:15:06,020 So, this is the office, huh? And that dickhead, I take it, was Jack. 221 00:15:06,021 --> 00:15:08,691 Eddie! Thank God you're here. 222 00:15:10,826 --> 00:15:12,127 Where the hell have you been? 223 00:15:12,128 --> 00:15:17,365 Well, you know, I've been here and there. You know, thinking about things. 224 00:15:17,366 --> 00:15:21,703 Boy, no wonder you never brought me here. Snooze-o-rama! 225 00:15:21,704 --> 00:15:25,724 So, how are things with you and the missus? 226 00:15:26,742 --> 00:15:31,372 Yeah, well, I haven't seen her since you left. 227 00:15:31,447 --> 00:15:34,814 I knocked on her door a few times. 228 00:15:36,218 --> 00:15:40,518 I guess you're right. You are my only friend. 229 00:15:40,589 --> 00:15:45,693 Well, I hate to be the one to say that I told you so, but I told you so. 230 00:15:45,694 --> 00:15:47,595 It's too bad you didn't get anything, though. 231 00:15:47,596 --> 00:15:50,556 I mean, she had some great tits. 232 00:15:57,573 --> 00:16:02,977 EDDlE: Boy, you could fit a whole army inside those underpants. 233 00:16:02,978 --> 00:16:04,446 Anything on the Net tonight? 234 00:16:04,447 --> 00:16:07,849 No, nothing but newbies. I'll probably have some dinner. 235 00:16:07,850 --> 00:16:09,651 Oh, goodie. Crank up the microwave. 236 00:16:09,652 --> 00:16:12,152 (KNOCKlNG AT DOOR) 237 00:16:19,562 --> 00:16:22,062 -Hi. -Hi. 238 00:16:22,765 --> 00:16:27,055 -How are you? -Well, much better now, actually. 239 00:16:27,336 --> 00:16:30,271 The day after we had dinner, I woke up sick as a dog. 240 00:16:30,272 --> 00:16:32,607 Are you kidding? Oh, my God, it was the... 241 00:16:32,608 --> 00:16:33,675 It was the Chinese. 242 00:16:33,676 --> 00:16:36,144 -Was it the Chinese? -No, no, no. It was nothing like that. 243 00:16:36,145 --> 00:16:39,614 You know, you work around kids and you pick up all sorts of things. 244 00:16:39,615 --> 00:16:40,748 Oh, yeah. Yeah. 245 00:16:40,749 --> 00:16:43,518 You know, you should have called me 'cause I would have come over. 246 00:16:43,519 --> 00:16:46,488 -I knocked but... -Well, I couldn't even get out of bed. 247 00:16:46,489 --> 00:16:48,223 And I would have called you 248 00:16:48,224 --> 00:16:51,292 but, you know, the phone company didn't hook up my phone until today. 249 00:16:51,293 --> 00:16:53,695 So, anyway. 250 00:16:53,696 --> 00:16:58,466 I'm back and I'm healthy and I'm hungry as a horse. 251 00:16:58,467 --> 00:17:01,231 So, how about dinner? 252 00:17:03,739 --> 00:17:07,209 (STAMMERlNG) Yeah, that would be great. 253 00:17:08,210 --> 00:17:10,979 Great, because I've already cooked it. 254 00:17:10,980 --> 00:17:15,016 Oh, great. Can l... I'll be there in a second. If I could... 255 00:17:15,017 --> 00:17:19,888 -I just... I'll be right back. I'll be there. -Okay. 256 00:17:19,889 --> 00:17:22,389 (CLEARS THROAT) 257 00:17:27,630 --> 00:17:31,225 How sweet! The lovebirds are reunited. 258 00:17:31,300 --> 00:17:34,500 -Eddie. -I won't say another word. 259 00:17:45,714 --> 00:17:49,150 Wow, this is such a great place. 260 00:17:50,019 --> 00:17:53,288 Well, I still have a lot of unpacking to do. Thank you. 261 00:17:53,289 --> 00:17:54,389 Sure. 262 00:17:54,390 --> 00:17:57,492 You know, I've been thinking a lot about you. 263 00:17:57,493 --> 00:18:00,933 -Yeah? -I'm not usually this forward. 264 00:18:01,297 --> 00:18:03,565 Well, not recently, anyway. 265 00:18:03,566 --> 00:18:08,536 But I had such a great time with you the other night. 266 00:18:09,138 --> 00:18:11,439 I just... 267 00:18:11,440 --> 00:18:14,576 I don't know, I felt so relaxed. And yet... 268 00:18:14,577 --> 00:18:17,747 It's strange. It's almost as if... 269 00:18:18,781 --> 00:18:20,548 As if there was something touching me. 270 00:18:20,549 --> 00:18:23,569 -Touching you? -Yeah, like hands, 271 00:18:23,919 --> 00:18:26,888 here, here. 272 00:18:29,658 --> 00:18:32,728 Never felt anything quite like it. 273 00:18:33,262 --> 00:18:35,762 Do you mind if I kiss you? 274 00:18:36,532 --> 00:18:39,032 No, I don't mind. 275 00:19:01,624 --> 00:19:03,591 Was it good for you, too? 276 00:19:03,592 --> 00:19:05,793 Eddie, please. 277 00:19:05,794 --> 00:19:08,262 Okay, you got what you wanted. Now, let's move on. 278 00:19:08,263 --> 00:19:12,653 -What do you mean, move on? -You and her, over. 279 00:19:21,377 --> 00:19:26,077 I'm afraid I can't let you do that to me anymore. 280 00:19:28,717 --> 00:19:31,417 -Close, but no cigar. -Eddie! 281 00:19:32,621 --> 00:19:34,989 I figured out lots of things while I was away, Nelson. 282 00:19:34,990 --> 00:19:37,925 -Lots of things. -Eddie, it's okay. You don't have to go. 283 00:19:37,926 --> 00:19:39,761 I wasn't planning to. 284 00:19:39,762 --> 00:19:42,664 The way I figured, she's the one going someplace. 285 00:19:42,665 --> 00:19:46,200 -I'll tell you what. Pick up a pillow. -What? 286 00:19:46,201 --> 00:19:50,561 Yeah, pick up a pillow and put it on her face. 287 00:19:50,773 --> 00:19:52,340 Pick it up! 288 00:19:52,341 --> 00:19:53,875 No, I'm not gonna pick it up. 289 00:19:53,876 --> 00:19:55,777 Okay, that's fine. 290 00:19:55,778 --> 00:19:59,958 Let me show you another trick that I learned. 291 00:20:00,683 --> 00:20:02,216 Nelson Patrick DeMers, 292 00:20:02,217 --> 00:20:06,187 you think you're so smart. I'll show you what smart is. 293 00:20:06,188 --> 00:20:08,389 Pretty good, huh? Sister Mary What's Her Name. 294 00:20:08,390 --> 00:20:11,893 She never did like you much. Check this out. 295 00:20:11,894 --> 00:20:15,284 Hey, DeMers, you better start running! 296 00:20:15,798 --> 00:20:19,634 Jaimie McKenna. Boy, did he used to kick the shit out of you. 297 00:20:19,635 --> 00:20:21,102 Well, you're gonna have an even bigger problem 298 00:20:21,103 --> 00:20:22,670 if you don't get that program written. 299 00:20:22,671 --> 00:20:24,539 -Oh, please. -Nelson Patrick DeMers, 300 00:20:24,540 --> 00:20:26,107 you think you're so smart. I'll show you what smart is. 301 00:20:26,108 --> 00:20:27,208 Hey, DeMers, you better start running! 302 00:20:27,209 --> 00:20:28,609 JACK:...if you don't get that program written. 303 00:20:28,610 --> 00:20:31,612 -...you better start running. -...don't get that program written. 304 00:20:31,613 --> 00:20:33,648 -...you think you're so smart. -...get that program written. 305 00:20:33,649 --> 00:20:36,184 -I'll show you what smart is. -JAlMlE:...you better start running. 306 00:20:36,185 --> 00:20:38,685 Tip of the iceberg, Nelson. 307 00:20:38,887 --> 00:20:42,390 Man, this shit runs deep and dark inside your head. 308 00:20:42,391 --> 00:20:46,160 You think Sleeping Beauty there is gonna save you from all this like I have? 309 00:20:46,161 --> 00:20:48,661 I don't think so. 310 00:20:50,065 --> 00:20:52,366 Pick up the pillow! 311 00:20:52,367 --> 00:20:54,867 (PEOPLE CONTlNUE CHATTERlNG) 312 00:20:55,037 --> 00:20:56,704 That's right. 313 00:20:56,705 --> 00:20:59,265 You know what to do. Do it. 314 00:21:00,109 --> 00:21:02,909 Do it. Come on, Nelson. Do it. 315 00:21:19,428 --> 00:21:22,330 You can run but you can't hide. 316 00:21:22,331 --> 00:21:24,831 Damn you! 317 00:21:31,673 --> 00:21:34,173 I'm gonna miss you, pal. 318 00:21:38,914 --> 00:21:41,414 (SCREAMlNG) 319 00:21:41,717 --> 00:21:44,311 (LAUGHlNG) 320 00:21:44,920 --> 00:21:46,154 Yeah, of course I'll be home for dinner. 321 00:21:46,155 --> 00:21:48,055 I just got a few finishing touches to do on this program 322 00:21:48,056 --> 00:21:50,825 and then I got a few finishing touches that got your name on it, all right? 323 00:21:50,826 --> 00:21:53,161 I love you, Jane. 324 00:21:53,162 --> 00:21:55,662 Jack, get in here! 325 00:21:57,833 --> 00:22:00,333 Jack. 326 00:22:01,303 --> 00:22:02,436 What? 327 00:22:02,437 --> 00:22:04,505 Where's the schedule for the voice-activation presentation? 328 00:22:04,506 --> 00:22:06,174 It was supposed to be on my desk yesterday. 329 00:22:06,175 --> 00:22:07,575 (STUTTERlNG) I'm working on it. 330 00:22:07,576 --> 00:22:12,526 Oh, you're working on it? Well, work faster, dickhead! 331 00:22:14,750 --> 00:22:17,250 Watch it. 332 00:22:18,086 --> 00:22:22,790 Nelson, I can't tell you how impressed we've been with your performance lately. 333 00:22:22,791 --> 00:22:25,493 These past few days, it's like you're a new man or something. 334 00:22:25,494 --> 00:22:27,028 Oh, well, I'll tell you, Thelma. 335 00:22:27,029 --> 00:22:29,797 The only person holding me back before was me. 336 00:22:29,798 --> 00:22:33,018 So I simply got me out of the way. 337 00:22:34,570 --> 00:22:40,710 Well, whatever you did, it worked. I see VP stripes in your future. 338 00:22:54,323 --> 00:23:00,461 Poor Nelson. One minute he's in charge, the next, he's aghast in his own home. 339 00:23:00,462 --> 00:23:02,962 (CACKLlNG) 340 00:23:03,065 --> 00:23:08,536 As for me, kiddies, I'm afraid I've given up my water wings for dry land. 341 00:23:08,537 --> 00:23:12,106 My producers insist I get a little R and horror. 342 00:23:12,107 --> 00:23:14,675 Uh-oh. Looks like I've got something! 343 00:23:14,676 --> 00:23:17,176 (SPLASHlNG) 344 00:23:20,015 --> 00:23:23,246 I just love eyes fishing. 345 00:23:23,418 --> 00:23:25,918 (CACKLlNG)