1 00:00:20,971 --> 00:00:23,974 [Shriek] 2 00:01:15,493 --> 00:01:17,928 Aah ha ha ha ha ha! 3 00:01:22,133 --> 00:01:25,703 It was another one of those hot L.A. days. 4 00:01:25,703 --> 00:01:28,205 Things were about to get interesting. 5 00:01:28,706 --> 00:01:31,208 When she walked in. 6 00:01:31,208 --> 00:01:35,212 Her name was Samantha and she was beautiful. 7 00:01:35,212 --> 00:01:38,215 A regular corpus delicti. 8 00:01:38,716 --> 00:01:39,717 With a great kiss. 9 00:01:40,217 --> 00:01:41,719 Cavity that is. 10 00:01:41,719 --> 00:01:44,722 Something in her socket said beware. 11 00:01:44,722 --> 00:01:48,225 Must've been the way they said hello to me. 12 00:01:49,727 --> 00:01:51,228 So, sweetheart, 13 00:01:51,228 --> 00:01:54,231 you say your husband's been cheating on you 14 00:01:54,231 --> 00:01:55,733 with another ghoul? 15 00:01:55,733 --> 00:01:56,734 That it? 16 00:01:57,234 --> 00:01:59,236 Well, I'll be glad to hear your story, 17 00:01:59,737 --> 00:02:03,841 but first I've got a tawdry tale of my own to tell. 18 00:02:03,841 --> 00:02:06,410 It's about a couple of scam artists 19 00:02:06,410 --> 00:02:08,913 who want to make a killing, 20 00:02:08,913 --> 00:02:11,415 provided they don't kill each other first. 21 00:02:11,415 --> 00:02:13,417 I call itseance. 22 00:02:13,417 --> 00:02:13,918 I call itseance. 23 00:02:19,423 --> 00:02:22,426 I am eternal flame. 24 00:02:22,927 --> 00:02:29,433 In fire, all things begin, and all things return. 25 00:02:29,433 --> 00:02:32,369 But...I am not death, 26 00:02:32,903 --> 00:02:35,439 as the uninitiated would have me. 27 00:02:35,439 --> 00:02:39,577 I am point of transition. 28 00:02:40,010 --> 00:02:44,081 I am breath that transforms. 29 00:02:44,582 --> 00:02:46,083 I am life. 30 00:02:46,584 --> 00:02:47,585 In this flame, 31 00:02:47,585 --> 00:02:51,021 let me witness thine image, Prescott chalmers, 32 00:02:51,021 --> 00:02:54,525 my departed servant. 33 00:02:54,525 --> 00:02:59,096 In the expression of the sacred taoist square 34 00:02:59,096 --> 00:03:02,099 do I invoke your image. 35 00:03:02,099 --> 00:03:04,101 [Chanting] 36 00:03:16,080 --> 00:03:19,350 What do you wish to tell us this night? 37 00:03:24,355 --> 00:03:27,625 Do you wish to tell us something, o spirit? 38 00:03:33,531 --> 00:03:35,499 Jesus Christ in a cardigan sweater. 39 00:03:35,499 --> 00:03:38,335 Benny, one lousy line! 40 00:03:38,335 --> 00:03:39,904 Yeah, yeah, yeah. 41 00:03:39,904 --> 00:03:42,540 "Give the money to my friends, Dorothy." 42 00:03:42,540 --> 00:03:44,108 The line's not the problem. 43 00:03:44,608 --> 00:03:45,809 The deac's the problem. 44 00:03:45,809 --> 00:03:48,379 My nightmare is dying old and broke. 45 00:03:48,879 --> 00:03:51,382 I got a name for it-- monkey island. 46 00:03:51,882 --> 00:03:54,385 That's where loser cons go at the end, 47 00:03:54,385 --> 00:03:56,587 dead-eyed and desperate. 48 00:03:56,587 --> 00:03:58,656 There ain't no life on monkey island. 49 00:03:58,656 --> 00:04:01,592 There's nobody there to deac. That's why you hate it. 50 00:04:01,592 --> 00:04:03,661 This isn't Pittsburgh. Remember Pittsburgh? 51 00:04:03,661 --> 00:04:06,096 The first time you went soft. 52 00:04:06,096 --> 00:04:08,165 The first time you choked. 53 00:04:08,165 --> 00:04:10,167 Somebody got dead in Pittsburgh. 54 00:04:10,167 --> 00:04:11,402 Listen to me. 55 00:04:11,402 --> 00:04:14,972 You want out of this life? Here it is. 56 00:04:14,972 --> 00:04:18,976 After this score, you go your way, I'll go mine. 57 00:04:18,976 --> 00:04:20,244 We'll walk away rich. 58 00:04:20,811 --> 00:04:23,581 What we're doing, we don't deserve to walk away. 59 00:04:23,581 --> 00:04:27,051 Madame leona, are you here? 60 00:04:27,051 --> 00:04:29,153 You got spiders in your veins. 61 00:04:29,153 --> 00:04:31,689 You're tangling up my web, sweetheart. 62 00:04:31,689 --> 00:04:34,725 Will you quit pushing? 63 00:04:38,729 --> 00:04:40,731 Can you see all right? 64 00:04:40,731 --> 00:04:41,732 Yeah, yeah. 65 00:04:41,732 --> 00:04:43,734 Madame? 66 00:04:43,734 --> 00:04:45,235 Yes. I am here. 67 00:04:45,235 --> 00:04:47,237 I'll be right with you. 68 00:04:47,237 --> 00:04:48,439 [Thud] 69 00:04:48,439 --> 00:04:50,507 Benny you're going to blow the whole deal. 70 00:04:50,507 --> 00:04:52,509 Sorry. I slipped. 71 00:04:52,509 --> 00:04:54,011 How do I look? 72 00:04:54,011 --> 00:04:55,946 You look beautiful. 73 00:05:06,590 --> 00:05:08,592 Come in, Mrs. chalmers. Come in. 74 00:05:09,093 --> 00:05:11,595 Madame leona, this is my new valet Gibson. 75 00:05:12,096 --> 00:05:13,097 Pleasure to meet you. 76 00:05:13,530 --> 00:05:15,599 You sound hoarse. Are you sick? 77 00:05:15,599 --> 00:05:17,534 Just a cold, my dear. 78 00:05:18,102 --> 00:05:19,103 Please, sit down, 79 00:05:19,103 --> 00:05:21,105 and we'll get started. 80 00:05:21,605 --> 00:05:23,107 You may put the briefcase 81 00:05:23,607 --> 00:05:24,608 on the table, please. 82 00:05:24,608 --> 00:05:28,112 [Benny] Gee, that poor woman. 83 00:05:28,612 --> 00:05:31,615 How did I ever get into this mess? 84 00:05:38,122 --> 00:05:39,623 How do I look? 85 00:05:41,125 --> 00:05:42,126 Come on, Benny. 86 00:05:42,626 --> 00:05:43,127 Tell me you don't miss it 87 00:05:43,627 --> 00:05:45,129 with me and you just a little. 88 00:05:45,129 --> 00:05:47,631 You want to know what I miss? 89 00:05:48,132 --> 00:05:49,633 I miss the shower after. 90 00:05:50,134 --> 00:05:52,636 [Knock on door] 91 00:05:52,636 --> 00:05:54,638 Come in. 92 00:05:58,108 --> 00:06:00,611 Mr. chalmers, how nice to meet you. 93 00:06:01,078 --> 00:06:02,012 Thanks for coming. 94 00:06:02,012 --> 00:06:04,081 Mr. polosky, I'm sorry I'm late. 95 00:06:04,081 --> 00:06:07,084 But your elevator is broken. 96 00:06:07,084 --> 00:06:09,086 Oh, perhaps I should have warned you, I'm sorry. 97 00:06:09,086 --> 00:06:10,587 Mr. chalmers, 98 00:06:10,587 --> 00:06:14,858 this is miss Alison Peters, whom I told you about. 99 00:06:16,694 --> 00:06:21,198 Mr. polosky told me there would be a young lady here. 100 00:06:21,198 --> 00:06:24,201 He never told me she was beautiful. 101 00:06:24,201 --> 00:06:26,203 Because he's an honest lawyer. 102 00:06:26,203 --> 00:06:29,206 Mr. polosky's been negligent on both our behalfs. 103 00:06:29,206 --> 00:06:32,142 He should've told me how handsome my cousin is. 104 00:06:34,078 --> 00:06:36,113 Please. 105 00:06:37,147 --> 00:06:40,184 Frankly, I'm a little confused 106 00:06:40,184 --> 00:06:42,186 about my relation to miss-- 107 00:06:42,186 --> 00:06:43,687 miss Peters here. 108 00:06:43,687 --> 00:06:44,688 Of course. 109 00:06:44,688 --> 00:06:47,191 As I explained over the phone, 110 00:06:47,191 --> 00:06:51,195 I'm executor of the estate of your Uncle Albert Peters. 111 00:06:51,195 --> 00:06:53,731 The only man I know by that name 112 00:06:53,731 --> 00:06:56,734 is my mother's brother, who died... 113 00:06:56,734 --> 00:06:58,736 When she was a child. 114 00:06:58,736 --> 00:07:04,274 Some sort of train accident, I believe. 115 00:07:04,274 --> 00:07:06,143 I love trains. Cigarette? 116 00:07:06,143 --> 00:07:07,144 No, thank you. 117 00:07:07,644 --> 00:07:09,146 Mr. chalmers, 118 00:07:09,146 --> 00:07:12,549 your Uncle didn't die in a train accident. 119 00:07:12,549 --> 00:07:14,985 He was found guilty of masterminding 120 00:07:14,985 --> 00:07:18,255 the Wilmington bank robbery of 1901. 121 00:07:18,255 --> 00:07:21,525 The Wilmington bank robbery? 122 00:07:21,525 --> 00:07:23,527 $200,000. 123 00:07:23,527 --> 00:07:26,430 In his day the largest payroll highest in state history. 124 00:07:26,430 --> 00:07:27,898 He got 20 years. 125 00:07:27,898 --> 00:07:30,834 Well, daddy was daddy. 126 00:07:30,834 --> 00:07:36,240 I imagine your mother believed it best you thought him dead. 127 00:07:36,240 --> 00:07:38,742 That happens in families. 128 00:07:38,742 --> 00:07:40,711 Well, after serving his time, 129 00:07:40,711 --> 00:07:45,716 your Uncle began a new life in Chicago. 130 00:07:45,716 --> 00:07:48,719 He started a business, married, 131 00:07:48,719 --> 00:07:51,755 and raised a family. 132 00:07:51,755 --> 00:07:54,324 Now, last year, your Uncle, Alison's-- 133 00:07:54,324 --> 00:07:57,394 miss Peters'--father died. 134 00:07:57,394 --> 00:07:59,563 Now, along with his public will, 135 00:07:59,563 --> 00:08:00,998 I found a second document-- 136 00:08:01,365 --> 00:08:03,433 details of another investment account. 137 00:08:03,433 --> 00:08:05,602 It was opened under an assumed name 138 00:08:05,602 --> 00:08:10,174 to be passed on to any or all of Albert Peters' heirs. 139 00:08:10,174 --> 00:08:13,877 This is the account's net worth 140 00:08:13,877 --> 00:08:15,746 as of last month. 141 00:08:18,315 --> 00:08:20,918 A little under $3 million. 142 00:08:20,918 --> 00:08:22,486 My God. 143 00:08:22,486 --> 00:08:23,487 Indeed. 144 00:08:23,987 --> 00:08:25,989 However, there's a problem. 145 00:08:26,356 --> 00:08:28,725 As you'll see on the first sheet, 146 00:08:29,226 --> 00:08:31,728 the account was opened before Peters went to prison. 147 00:08:31,728 --> 00:08:36,166 The opening balance was $200,000. Cash. 148 00:08:36,600 --> 00:08:37,935 Oh. 149 00:08:37,935 --> 00:08:39,436 The Wilmington bank money? 150 00:08:39,436 --> 00:08:41,939 I'm sure that's how the D.A. will see it. 151 00:08:42,339 --> 00:08:45,209 But as far as I can tell, 152 00:08:45,209 --> 00:08:49,713 as long as we can keep the authorities out of this, 153 00:08:49,713 --> 00:08:51,715 you could probably claim the money without trouble. 154 00:08:51,715 --> 00:08:54,351 All you'd need would be the account number. 155 00:08:54,685 --> 00:08:56,019 Which you have. 156 00:08:56,386 --> 00:08:58,755 And what do you want, Mr. polosky? 157 00:08:59,122 --> 00:09:00,958 Nothing. 158 00:09:01,458 --> 00:09:02,960 The probate gives me 10% 159 00:09:02,960 --> 00:09:05,462 from the sale of the investments. 160 00:09:05,963 --> 00:09:08,465 I don't want any more than that. 161 00:09:10,968 --> 00:09:13,437 Albert was a friend. 162 00:09:13,437 --> 00:09:17,574 Mr. polosky, would you mind if we have a word? 163 00:09:17,574 --> 00:09:21,078 Of course not. I'll be outside. 164 00:09:23,847 --> 00:09:26,350 [Door opens and closes] 165 00:09:26,850 --> 00:09:28,352 That was an interesting story, 166 00:09:28,852 --> 00:09:31,722 but I don't believe a word of it. 167 00:09:31,722 --> 00:09:34,057 You and me both, cousin. 168 00:09:34,057 --> 00:09:37,561 Although it does explain a few things about daddy. 169 00:09:37,561 --> 00:09:39,563 Oh? 170 00:09:39,563 --> 00:09:41,064 Such as? 171 00:09:41,064 --> 00:09:43,066 Well, he claimed to be 172 00:09:43,066 --> 00:09:45,569 this big world war I hero. 173 00:09:45,569 --> 00:09:47,571 The only mustard gas he saw 174 00:09:47,571 --> 00:09:50,574 was at a hot dog stand at wrigley field. 175 00:09:50,574 --> 00:09:53,410 I was a world war I hero. 176 00:09:53,410 --> 00:09:55,846 You have the cane to prove it. 177 00:09:57,180 --> 00:09:59,683 I want to do some checking. 178 00:09:59,683 --> 00:10:02,019 Why don't we meet later? 179 00:10:02,019 --> 00:10:03,620 To talk. 180 00:10:03,620 --> 00:10:06,123 I'm only in town for a few days. 181 00:10:06,123 --> 00:10:09,927 I'm staying at the park Plaza. Where could we meet? 182 00:10:09,927 --> 00:10:12,429 Well, why don't we meet there? 183 00:10:12,429 --> 00:10:15,666 For the privacy it will afford us, of course. 184 00:10:15,666 --> 00:10:17,668 Of course. 185 00:10:25,342 --> 00:10:26,843 How do I look? 186 00:10:26,843 --> 00:10:28,612 This is nuts. 187 00:10:28,612 --> 00:10:31,615 Why must I take pictures? The deac's flowing. 188 00:10:31,615 --> 00:10:33,617 If the deac stops flowing, 189 00:10:33,617 --> 00:10:36,620 we whip out the 8 x 10s. 190 00:10:36,620 --> 00:10:39,122 I think you got hot pants. 191 00:10:39,122 --> 00:10:43,627 Keep the pics to remember me by when I'm in tangiers 192 00:10:44,127 --> 00:10:45,629 and you're wherever you're going. 193 00:10:45,629 --> 00:10:47,130 Milwaukee. 194 00:10:47,130 --> 00:10:49,366 Zip me. 195 00:10:49,366 --> 00:10:52,536 Blackmail got us into it in Pittsburgh. 196 00:10:52,536 --> 00:10:53,537 Says you. 197 00:10:53,537 --> 00:10:57,074 You going soft on me got us into this. 198 00:10:57,074 --> 00:10:58,575 Get in the closet. 199 00:10:58,575 --> 00:11:01,545 Cousin Prescott will be here any minute. 200 00:11:03,080 --> 00:11:06,083 I don't want anything soft in this room. 201 00:11:18,328 --> 00:11:19,830 [ Knocking at door ] 202 00:11:19,830 --> 00:11:21,832 Coming. 203 00:11:26,770 --> 00:11:28,338 Prescott, hi. 204 00:11:31,842 --> 00:11:32,843 A rose for a rose. 205 00:11:32,843 --> 00:11:33,777 Thank you. 206 00:11:34,144 --> 00:11:37,214 How about an eye opener for an eye opener? 207 00:11:38,715 --> 00:11:39,716 What ever you're having. 208 00:11:55,465 --> 00:11:56,967 [Romantic music playing] 209 00:11:57,467 --> 00:11:59,936 That's a lovely song. 210 00:11:59,936 --> 00:12:01,438 I've never heard it before. 211 00:12:01,972 --> 00:12:02,939 It's one of my favorites. 212 00:12:02,939 --> 00:12:04,975 I play it all the time. 213 00:12:05,475 --> 00:12:08,445 Did you find what you were looking for this afternoon? 214 00:12:08,979 --> 00:12:11,481 It seems our Mr. polosky is on the level. 215 00:12:11,982 --> 00:12:13,483 Ho ho! Really? 216 00:12:13,483 --> 00:12:15,485 It's a top-shelf portfolio. 217 00:12:15,485 --> 00:12:16,987 The investment group guarantees 218 00:12:17,487 --> 00:12:18,488 a total buyout. 219 00:12:18,989 --> 00:12:21,491 There's a chance it could triple in time. 220 00:12:21,992 --> 00:12:24,995 It's a shame we'd have to sell out now. 221 00:12:24,995 --> 00:12:26,997 So why sell it now? 222 00:12:27,497 --> 00:12:30,000 Why don't we buy polosky out? It's perfect. 223 00:12:30,500 --> 00:12:35,505 Give him 300,000, and we hold on tight. 224 00:12:36,006 --> 00:12:40,510 Well, that would be $150,000 each. 225 00:12:40,510 --> 00:12:43,013 I don't think I can get my hands on that kind of money. 226 00:12:43,013 --> 00:12:45,015 How much do you think 227 00:12:45,515 --> 00:12:47,517 you can get your hands on? 228 00:13:02,999 --> 00:13:05,469 Kissing cousins, aren't we? 229 00:13:05,469 --> 00:13:09,873 I shutter at the thought of how many family gatherings we've missed. 230 00:13:11,475 --> 00:13:12,476 Shall I... 231 00:13:12,476 --> 00:13:14,010 No, don't. 232 00:13:14,010 --> 00:13:16,580 I want to see every inch of you. 233 00:13:38,835 --> 00:13:40,804 [Kissing and moaning] 234 00:13:40,804 --> 00:13:43,373 [Zip] 235 00:13:43,373 --> 00:13:45,375 [Camera snaps] 236 00:13:48,879 --> 00:13:50,881 [Humming same tune] 237 00:13:53,383 --> 00:13:54,885 Ha ha ha! 238 00:13:54,885 --> 00:13:57,387 Ah, you poor bastard. 239 00:13:57,387 --> 00:14:00,390 My Uncle took some shrapnel in the war. 240 00:14:02,893 --> 00:14:04,394 Good morning, Mr. polosky. 241 00:14:04,394 --> 00:14:05,896 Good morning, miss Peters. 242 00:14:05,896 --> 00:14:06,897 Morning. 243 00:14:06,897 --> 00:14:08,398 Good morning, Mr. chalmers. 244 00:14:08,398 --> 00:14:09,499 I've done all the paperwork, 245 00:14:09,499 --> 00:14:12,002 but as I told you over the phone, 246 00:14:12,002 --> 00:14:14,571 buying me out isn't a wise business move. 247 00:14:15,071 --> 00:14:17,841 We appreciate your concern. 248 00:14:17,841 --> 00:14:22,245 My cousin and I have made up our minds. 249 00:14:25,649 --> 00:14:26,650 [Sniff] 250 00:14:26,650 --> 00:14:30,320 Well, I'll just get you to sign the documents. 251 00:14:32,389 --> 00:14:35,492 [Humming same tune] 252 00:14:37,527 --> 00:14:44,634 ♪♪ Adored one, I'll keep the future clear for you ♪♪♪♪ 253 00:14:44,634 --> 00:14:46,970 [Humming] 254 00:14:46,970 --> 00:14:49,039 [Stops humming] 255 00:14:49,039 --> 00:14:55,979 Is that one of your favorite songs, too, Mr. polosky? 256 00:14:55,979 --> 00:14:57,747 I've been had. 257 00:14:57,747 --> 00:15:00,317 A couple of two-bit hustlers. 258 00:15:00,317 --> 00:15:04,821 Or am I giving you credit for one bit too many? 259 00:15:04,821 --> 00:15:06,790 Mr. chalmers-- 260 00:15:06,790 --> 00:15:08,858 save it for the bunco squad! 261 00:15:08,858 --> 00:15:11,361 Benny, show him the pictures. 262 00:15:11,361 --> 00:15:15,498 O.K., Buster, feast your eyes on those. 263 00:15:15,498 --> 00:15:17,067 All right. 264 00:15:24,574 --> 00:15:26,076 Dear God. 265 00:15:26,076 --> 00:15:29,079 I hope you have a very understanding wife. 266 00:15:29,079 --> 00:15:31,081 Horrific. 267 00:15:33,783 --> 00:15:35,085 Terrible. 268 00:15:35,085 --> 00:15:37,587 Ha ha ha! 269 00:15:37,587 --> 00:15:41,091 My wife will never see these. 270 00:15:46,062 --> 00:15:47,330 Christ, Benny! 271 00:15:47,330 --> 00:15:49,332 Damn. 272 00:15:49,332 --> 00:15:50,233 Al. 273 00:15:57,107 --> 00:15:58,842 Prescott. 274 00:15:58,842 --> 00:16:00,644 Prescott! 275 00:16:02,212 --> 00:16:03,647 Prescott, don't you think 276 00:16:03,647 --> 00:16:05,582 you should talk about this? 277 00:16:06,283 --> 00:16:08,618 Prescott. 278 00:16:08,618 --> 00:16:10,520 Prescott! 279 00:16:11,888 --> 00:16:15,558 I wouldn't do that if I were you, Prescott. 280 00:16:15,558 --> 00:16:18,061 Please... 281 00:16:18,061 --> 00:16:19,729 Miss Peters. 282 00:16:19,729 --> 00:16:21,731 You're capable of many things. 283 00:16:21,731 --> 00:16:23,600 Murder isn't one of them. 284 00:16:23,867 --> 00:16:24,734 Al! 285 00:16:24,734 --> 00:16:25,535 Benny! 286 00:16:25,935 --> 00:16:27,804 Aah! 287 00:16:27,804 --> 00:16:29,806 [Thud] 288 00:16:35,178 --> 00:16:36,680 Oh, no. 289 00:16:36,680 --> 00:16:39,649 [Prescott] Please, help me. 290 00:16:39,649 --> 00:16:40,650 Prescott? 291 00:16:40,650 --> 00:16:42,652 Hold on! 292 00:16:42,652 --> 00:16:45,155 I'm going to go get help. 293 00:16:45,488 --> 00:16:48,325 The hell you are. This is your fault. 294 00:16:48,325 --> 00:16:50,293 $300,000, and you blow it! 295 00:16:50,293 --> 00:16:51,828 Get down there, Benny. 296 00:16:51,828 --> 00:16:54,331 You pointing the gun at me? 297 00:16:54,331 --> 00:16:56,299 A man's lying down there! 298 00:16:56,299 --> 00:16:58,835 You're pointing the damn gun at me? 299 00:16:58,835 --> 00:17:00,704 Benny! Benny! 300 00:17:00,704 --> 00:17:05,475 [Prescott] Please...Don't leave me here. 301 00:17:05,475 --> 00:17:07,444 Aw, jeez. 302 00:17:09,379 --> 00:17:10,380 We were close, Benny. 303 00:17:10,380 --> 00:17:13,383 We were really close on this one. 304 00:17:19,222 --> 00:17:21,224 Aw, no. 305 00:17:21,224 --> 00:17:22,826 [Prescott] Aah! 306 00:17:23,226 --> 00:17:24,627 [Smash] 307 00:17:38,641 --> 00:17:39,642 [Elevator dings] 308 00:17:41,644 --> 00:17:44,481 Next stop-- monkey island. 309 00:17:48,818 --> 00:17:50,320 Best double clock ever, 310 00:17:50,320 --> 00:17:52,322 and the butter-and-egg man 311 00:17:52,322 --> 00:17:53,823 falls down an elevator shaft. 312 00:17:54,324 --> 00:17:56,793 You ever hear of a guy dying like that? 313 00:17:56,793 --> 00:17:58,294 Stupid mug. 314 00:17:58,294 --> 00:18:00,330 Have a little respect for the dead. 315 00:18:00,330 --> 00:18:02,832 I do. Very little respect. 316 00:18:02,832 --> 00:18:03,833 Hello, officers. 317 00:18:03,833 --> 00:18:04,834 Ma'am. 318 00:18:04,834 --> 00:18:07,170 This is a mistake, being here. 319 00:18:07,670 --> 00:18:09,205 We gave them our statements. 320 00:18:09,739 --> 00:18:12,675 We're John and Jane straight-up citizens. 321 00:18:12,675 --> 00:18:16,012 I'm out of here tonight. I'm on a bus. 322 00:18:16,012 --> 00:18:17,147 See you next life. 323 00:18:17,714 --> 00:18:18,715 [Door opens] 324 00:18:19,215 --> 00:18:21,251 Thanks for coming down, Mrs. chalmers. 325 00:18:21,251 --> 00:18:24,087 I know this is real difficult. 326 00:18:24,087 --> 00:18:25,088 I appreciate your cooperation. 327 00:18:25,555 --> 00:18:28,825 You can go. Your statements checked out fine. 328 00:18:29,325 --> 00:18:31,361 Officer castle will see you home. 329 00:18:31,361 --> 00:18:33,797 Hold that bus, Benny. 330 00:18:33,797 --> 00:18:35,165 Mrs. chalmers. 331 00:18:35,165 --> 00:18:36,232 Yes. 332 00:18:36,232 --> 00:18:38,234 We're Alison Peters and Benny polosky. 333 00:18:38,234 --> 00:18:42,572 Yes. You were with my...Prescott. 334 00:18:42,572 --> 00:18:43,573 We'd, uh... 335 00:18:43,573 --> 00:18:46,376 We'd like to give you this. 336 00:18:46,376 --> 00:18:48,111 Give me what? 337 00:18:52,549 --> 00:18:54,918 I'm sorry, my dear. I'm blind. 338 00:18:54,918 --> 00:18:57,320 Oh, uh... 339 00:18:57,320 --> 00:18:58,822 It's his cane. 340 00:18:58,822 --> 00:19:01,090 Thank you, my dear. 341 00:19:01,090 --> 00:19:02,926 Prescott mentioned you to me. 342 00:19:02,926 --> 00:19:05,895 Something about a long-lost relative. 343 00:19:05,895 --> 00:19:07,330 Yes. 344 00:19:07,330 --> 00:19:09,132 I want you to know 345 00:19:09,632 --> 00:19:12,135 that I intend to fulfill my husband's obligations. 346 00:19:12,635 --> 00:19:14,103 Now, that won't be necessary. 347 00:19:14,103 --> 00:19:16,005 Let the lady finish. 348 00:19:16,005 --> 00:19:17,474 As I was saying, 349 00:19:17,974 --> 00:19:19,976 I'll have to talk to Prescott 350 00:19:19,976 --> 00:19:21,478 and get his approval. 351 00:19:21,911 --> 00:19:22,979 How's that? 352 00:19:22,979 --> 00:19:25,482 I want to make sure that the business 353 00:19:25,982 --> 00:19:27,283 has my husband's approval. 354 00:19:27,517 --> 00:19:30,086 I've made an appointment for tomorrow evening 355 00:19:30,086 --> 00:19:33,056 with my spiritual adviser madame leona. 356 00:19:40,430 --> 00:19:42,832 Madame leona, say your name again. 357 00:19:42,832 --> 00:19:44,334 You're a wicked woman. 358 00:19:44,334 --> 00:19:47,337 You wear your wickedness like a caul. 359 00:19:47,337 --> 00:19:51,341 [Imitates madame leona] You wear your wickedness like a caul. 360 00:19:51,341 --> 00:19:54,844 See if you can imitate a dame with scruples. 361 00:19:54,844 --> 00:19:56,346 I pity you both. 362 00:19:56,346 --> 00:19:58,848 Madame chalmers is sincere woman 363 00:19:58,848 --> 00:20:01,351 who has embarked on honorable quest. 364 00:20:01,351 --> 00:20:03,786 What you are doing is disgusting. 365 00:20:03,786 --> 00:20:06,723 Listen to the pot calling the kettle disrespectful. 366 00:20:06,723 --> 00:20:08,224 Spiritual adviser-- 367 00:20:08,725 --> 00:20:12,228 now, there's a sure con if I ever heard one. 368 00:20:12,228 --> 00:20:16,099 You do not appreciate the powers you are dealing with. 369 00:20:16,099 --> 00:20:18,935 I appreciate that I'm getting tired of you. 370 00:20:18,935 --> 00:20:21,437 You ain't got no heart. 371 00:20:21,938 --> 00:20:23,439 I'll just shut her yap! 372 00:20:24,941 --> 00:20:28,011 [Chanting] 373 00:20:47,864 --> 00:20:50,934 I'm sensing a presence in the room. 374 00:20:52,468 --> 00:20:55,238 My departed servant, Prescott chalmers, 375 00:20:55,238 --> 00:20:57,240 I beseech contact. 376 00:20:57,240 --> 00:21:00,877 In my flame, let me witness thine image. 377 00:21:00,877 --> 00:21:04,881 In the expression of the sacred taoist square 378 00:21:04,881 --> 00:21:07,250 do I invoke your spirit! 379 00:21:20,163 --> 00:21:21,831 What is it, Gibson? 380 00:21:21,831 --> 00:21:25,401 It, uh, it looks like Mr. chalmers, ma'am. 381 00:21:25,401 --> 00:21:28,571 Prescott, is that you? 382 00:21:28,571 --> 00:21:30,573 Yes, of course it's him. 383 00:21:30,573 --> 00:21:32,976 What about the money, Mr. chalmers? 384 00:21:33,309 --> 00:21:36,646 What do you want Dorothy to do with it? 385 00:21:36,646 --> 00:21:40,450 Well...Ha ha ha! 386 00:21:40,450 --> 00:21:47,590 Always faithful, I promised I'd be here for you. 387 00:21:47,590 --> 00:21:50,860 Prescott...Is that you? 388 00:21:50,860 --> 00:21:52,829 We're waiting, Mr. chalmers. 389 00:21:53,129 --> 00:21:53,696 Yes, Prescott. 390 00:21:54,197 --> 00:21:55,598 What shall we do 391 00:21:55,932 --> 00:21:58,001 about Mr. polosky and miss Peters? 392 00:21:58,501 --> 00:21:59,802 Give them the money? 393 00:22:00,036 --> 00:22:03,106 Yes. 394 00:22:03,106 --> 00:22:07,510 I want to give it to them personally. 395 00:22:14,217 --> 00:22:16,686 Benny? 396 00:22:19,155 --> 00:22:20,757 Guess again. 397 00:22:20,757 --> 00:22:21,824 Benny. 398 00:22:21,824 --> 00:22:27,530 You might call this bait and switch. 399 00:22:27,530 --> 00:22:29,532 Ha ha ha! 400 00:22:31,100 --> 00:22:33,336 Gibson, what's happening? 401 00:22:33,336 --> 00:22:38,374 Mr. chalmers is looking a bit peaked, ma'am. 402 00:22:38,374 --> 00:22:42,211 Your friend Benny was right. 403 00:22:42,211 --> 00:22:42,979 Ha ha ha! 404 00:22:42,979 --> 00:22:45,848 Oh, Jesus Christ in a cardigan sweater. 405 00:22:55,591 --> 00:22:59,429 Aah! 406 00:22:59,429 --> 00:23:01,931 You ain't got no heart. 407 00:23:15,912 --> 00:23:17,480 Well, maybe al and Benny 408 00:23:17,980 --> 00:23:19,982 will finally get it together now. 409 00:23:20,483 --> 00:23:23,486 After all, two deads are better than one. 410 00:23:23,986 --> 00:23:27,490 As for Sam, it turned out she was right. 411 00:23:27,990 --> 00:23:29,992 Her husband was cheating on her... 412 00:23:30,493 --> 00:23:33,496 With a zombie he met on a business trip 413 00:23:33,496 --> 00:23:34,997 out to the ghost. 414 00:23:35,498 --> 00:23:40,002 In the end, I decided to let Sam handle things her own way. 415 00:23:40,503 --> 00:23:44,006 Go ahead... Slay it again, Sam. 416 00:23:44,507 --> 00:23:46,008 Ha ha ha! 417 00:23:47,510 --> 00:23:51,214 Captioning made possible by Warner bros. 418 00:23:56,219 --> 00:23:59,222 Captioned by the national captioning institute --www.Ncicap.Org-- 419 00:24:11,300 --> 00:24:14,370 public performance of captions prohibited without permission of national captioning institute