1 00:01:29,456 --> 00:01:33,483 Acorpse by any other name would smell as sweet. 2 00:01:33,560 --> 00:01:36,222 Unless, of course, it isn't dead yet. 3 00:01:38,965 --> 00:01:40,933 Tonight's tawdry tale... 4 00:01:41,000 --> 00:01:45,835 is about a man who's gravely concerned about matters of life and death. 5 00:01:45,972 --> 00:01:49,373 Why he'd care about that remains to be seen. 6 00:01:51,578 --> 00:01:53,808 I call this putrid piece... 7 00:01:53,880 --> 00:01:56,280 Abra Cadaver. 8 00:02:02,088 --> 00:02:03,282 You got your head up your ass, Carl. 9 00:02:04,424 --> 00:02:05,982 You don't understand what I'm talking about. 10 00:02:06,059 --> 00:02:08,823 Clinical death is heart death. I'm talking about brain death. 11 00:02:08,895 --> 00:02:11,625 - I understand that, believe me I do. - Don't patronize me, little brother. 12 00:02:11,698 --> 00:02:14,861 - I know you better than that. - I'm not patronizing you, Martin. 13 00:02:14,934 --> 00:02:17,334 I'm simply disagreeing with you, there's a difference. 14 00:02:17,403 --> 00:02:19,166 Your idea is completely untenable. 15 00:02:19,239 --> 00:02:21,173 Take oxygen away from someone's brain... 16 00:02:21,241 --> 00:02:23,641 and all you have left is a couple of pounds of organ meat. 17 00:02:23,710 --> 00:02:25,837 They can't hear, they can't feel, they can't see. 18 00:02:25,912 --> 00:02:27,846 You're as narrow-minded as everyone else. 19 00:02:27,914 --> 00:02:32,112 - That's the pot calling the kettle black. - I don't have to help you, you know. 20 00:02:32,185 --> 00:02:35,018 Nobody helped me get through medical school. 21 00:02:35,088 --> 00:02:38,489 - That's 'cause you're a fucking genius. - It has nothing to do with that. 22 00:02:38,558 --> 00:02:40,185 Becoming a surgeon is about hard work. 23 00:02:40,260 --> 00:02:42,387 You have to make sacrifices if you're gonna succeed. 24 00:02:42,462 --> 00:02:43,451 I know. 25 00:02:43,530 --> 00:02:45,794 And be a miserable uptight asshole, like you. 26 00:02:45,865 --> 00:02:48,163 What are you going to do if you have your own practice? 27 00:02:48,234 --> 00:02:49,963 You gonna call me in the middle of surgery... 28 00:02:50,036 --> 00:02:51,901 because you don't know what to do? 29 00:02:51,971 --> 00:02:53,996 You wouldn't need my help. I wouldn't have to be here... 30 00:02:54,073 --> 00:02:55,734 if you took your work a little more seriously. 31 00:02:55,808 --> 00:02:57,366 I need you here, Marty... 32 00:02:57,443 --> 00:03:00,173 'cause you're gonna hold my dick for me when I have to take a leak. 33 00:03:00,246 --> 00:03:02,146 That's real nice, Carl. Real nice. 34 00:03:03,950 --> 00:03:07,078 There's a mild anomaly in the artery system here. 35 00:03:07,153 --> 00:03:09,781 What is it? What are the implications? 36 00:03:10,957 --> 00:03:13,323 We'll see. 37 00:03:13,393 --> 00:03:16,294 The left main... No, wait a minute. 38 00:03:16,362 --> 00:03:20,355 - You're looking at the crux, right? - Shit, you are in trouble. Come on. 39 00:03:20,433 --> 00:03:22,765 Use your damn eyes, Carl. 40 00:03:22,835 --> 00:03:25,895 The right coronary artery usually crosses the crux, right? 41 00:03:25,972 --> 00:03:29,169 What does that tell you about this guy's problem? 42 00:03:30,109 --> 00:03:32,805 Wait a minute. The circ's supposed to feed the AV node. 43 00:03:32,879 --> 00:03:34,779 Don't you understand what you are looking at? 44 00:03:34,847 --> 00:03:36,838 Come on, how the hell did you get through two years? 45 00:03:36,916 --> 00:03:38,474 All right! All right! 46 00:03:41,521 --> 00:03:42,510 Shit. 47 00:03:43,489 --> 00:03:47,789 I'm weak on circ. We'll come back to it. Let's look at something else. 48 00:03:48,061 --> 00:03:49,756 "We'll come back to it. " 49 00:03:49,829 --> 00:03:52,821 Is that what you're going to say when you take your practicals next week? 50 00:03:52,899 --> 00:03:54,764 Gross! Next. 51 00:03:55,468 --> 00:03:58,062 We gotta do something about your attitude, Carl. 52 00:03:59,272 --> 00:04:02,503 Fresh meat. Hey, think she can hear us? 53 00:04:03,409 --> 00:04:05,969 I'm asking, Martin. I don't know, maybe you're right. 54 00:04:07,380 --> 00:04:11,339 - Honey, I'd turn necro for you in a second. - You're disgusting. 55 00:04:11,784 --> 00:04:13,979 Do you think she can hear us? 56 00:04:17,090 --> 00:04:19,081 Do you think she's really alive in there? 57 00:04:20,360 --> 00:04:23,420 - God, baby, you are beautiful. - Stop that. 58 00:04:23,496 --> 00:04:26,795 She's dead, Martin. She's cold as fucking ice. 59 00:04:27,867 --> 00:04:30,995 She wouldn't know it if we went hip-to-hip till sunrise. 60 00:04:31,471 --> 00:04:34,668 Yeah? Then how do you explain those kids they pull from the ice... 61 00:04:34,741 --> 00:04:36,436 clinically dead after an hour? 62 00:04:36,509 --> 00:04:38,704 Yet they wake up as if nothing ever happened? 63 00:04:38,778 --> 00:04:40,973 I don't know. Luck? 64 00:04:41,047 --> 00:04:44,278 No. Their brains never died. 65 00:04:46,219 --> 00:04:47,709 That's the point. 66 00:04:51,958 --> 00:04:54,688 Can she feel me, Martin? Can she? 67 00:04:56,095 --> 00:04:57,084 Whoa. 68 00:04:58,598 --> 00:05:01,396 - What? - I don't know. 69 00:05:02,835 --> 00:05:04,166 What's the matter? 70 00:05:04,971 --> 00:05:06,700 It was like her skin responded. 71 00:05:09,075 --> 00:05:10,440 Shit, look. 72 00:05:12,845 --> 00:05:14,642 Her nipple got hard. 73 00:05:16,349 --> 00:05:17,475 Shit. 74 00:05:26,893 --> 00:05:29,760 Don't touch me! 75 00:05:34,033 --> 00:05:35,022 No! 76 00:05:46,412 --> 00:05:49,142 Surprise! 77 00:05:49,215 --> 00:05:51,513 Happy birthday, Marty. 78 00:05:51,584 --> 00:05:54,678 Was that not the best joke you ever have seen in your life? 79 00:05:54,754 --> 00:05:56,449 Oh, God. 80 00:05:56,522 --> 00:05:59,457 It was a joke? 81 00:05:59,726 --> 00:06:03,025 It was, indeed. This is my girlfriend, Paula. 82 00:06:03,096 --> 00:06:05,530 Hi, Marty. It's nice to meet you. 83 00:06:06,632 --> 00:06:09,260 I thought you forgot. 84 00:06:10,536 --> 00:06:14,028 I may be a selfish prick, but I'm not that selfish. 85 00:06:14,340 --> 00:06:16,274 Hey, Marty. 86 00:06:16,776 --> 00:06:18,971 - Billy? - Yeah. 87 00:06:22,648 --> 00:06:24,275 Is that you? 88 00:06:24,350 --> 00:06:27,478 Don't just stand there gawking. Join the party. 89 00:06:34,427 --> 00:06:38,625 - Marty, what's wrong? What's wrong? - My heart. 90 00:06:40,933 --> 00:06:43,197 Somebody call a goddamn ambulance, now! 91 00:06:43,269 --> 00:06:44,258 Carl! 92 00:06:46,639 --> 00:06:49,073 - Carl. - It was just a joke, Marty. 93 00:06:49,942 --> 00:06:51,102 Marty. 94 00:06:52,011 --> 00:06:53,842 Marty! 95 00:06:59,218 --> 00:07:01,345 Dr. Keller to the blood bank. 96 00:07:03,456 --> 00:07:05,890 Resident on duty, report to neurology. 97 00:07:05,958 --> 00:07:07,892 Dr. Bailey sent this down for you, Dr. Fairbanks. 98 00:07:07,960 --> 00:07:11,862 - He wants an answer on it, stat. - Bailey wants everything stat. 99 00:07:13,299 --> 00:07:15,631 Can I talk to you, Dr. Fairbanks? 100 00:07:21,441 --> 00:07:23,170 I wanna know why you're avoiding me, Carl. 101 00:07:23,242 --> 00:07:25,972 I'm not avoiding you. We're talking right now, aren't we? 102 00:07:26,045 --> 00:07:28,741 This is talking? While you look through your mail? 103 00:07:28,815 --> 00:07:32,182 Look, I just want to know if it's over. Is that what you're trying to telling me? 104 00:07:32,251 --> 00:07:35,379 Kelly, don't go reading dire messages into everything. 105 00:07:35,455 --> 00:07:37,514 Sometimes a banana is just a banana, okay? 106 00:07:37,590 --> 00:07:40,423 Then where the hell were you last night? 107 00:07:41,093 --> 00:07:43,254 Son of a bitch! 108 00:07:46,098 --> 00:07:48,828 - I wanna know what this means. - Good morning, Carl. 109 00:07:48,901 --> 00:07:52,029 I called in every favor I had to get you that teaching position, Martin. 110 00:07:52,104 --> 00:07:55,699 - Why aren't you taking it? - I'm fine, thank you. How are you? 111 00:07:55,775 --> 00:07:58,266 You didn't even have the decency to tell me about it. 112 00:07:58,344 --> 00:08:02,747 I find out by getting a photocopy of your letter to the faculty committee. 113 00:08:02,815 --> 00:08:06,012 Do you have any idea what that makes me look like? 114 00:08:06,352 --> 00:08:08,877 An asshole? What do you think? 115 00:08:10,690 --> 00:08:13,625 I'm through discussing this with you, Martin. 116 00:08:14,694 --> 00:08:18,323 I'm calling the committee in the morning and I'm telling them you're taking the job. 117 00:08:18,397 --> 00:08:21,093 I don't have time to teach. 118 00:08:21,167 --> 00:08:23,965 You've got nothing but time, my friend. 119 00:08:24,303 --> 00:08:26,362 We made a deal. 120 00:08:26,439 --> 00:08:29,374 Either you showed me results, or I cut off your funding. 121 00:08:29,442 --> 00:08:33,538 You've showed me nothing, so I said, "Fine. I'll get you a teaching position. " 122 00:08:33,613 --> 00:08:35,444 You can waste your own money for a change. 123 00:08:35,515 --> 00:08:39,315 It's a shame, Carl. I don't get a chance to see you anymore. 124 00:08:39,552 --> 00:08:42,487 - Only your money. - I'm warning you, Martin. 125 00:08:42,555 --> 00:08:45,991 Take the job, or I cut you off completely. 126 00:08:46,092 --> 00:08:48,424 Can I get you a drink? 127 00:08:49,128 --> 00:08:51,722 You think I'm joking, don't you? 128 00:08:51,797 --> 00:08:53,992 I'm totally serious, Martin. I've tried to help you... 129 00:08:54,066 --> 00:08:57,229 now I'm perfectly prepared to cut you off. Just give me your answer. 130 00:08:57,303 --> 00:09:00,136 Come on, have a drink with me. Come on. 131 00:09:01,340 --> 00:09:05,572 Be a brother for a change, not a benefactor. 132 00:09:06,812 --> 00:09:09,280 You'll never forgive me, will you? 133 00:09:13,152 --> 00:09:15,143 I'll try, little brother. 134 00:09:18,524 --> 00:09:21,254 Remember that trip I took to Haiti? 135 00:09:21,327 --> 00:09:23,318 I paid for it, didn't I? 136 00:09:25,698 --> 00:09:27,165 Yes, you did. 137 00:09:28,734 --> 00:09:30,224 Yes, you did! 138 00:10:10,443 --> 00:10:12,775 What the hell is all this shit? 139 00:10:13,312 --> 00:10:15,803 Is this where my money's been going? 140 00:10:15,881 --> 00:10:19,715 In Haiti, there's a ritual called les mortes vivantes. 141 00:10:19,785 --> 00:10:23,653 Marty, you told me I was supporting endorphin research... 142 00:10:23,723 --> 00:10:25,088 not fucking voodoo. 143 00:10:25,858 --> 00:10:27,485 Voodoo is a form of folk medicine, Carl. 144 00:10:27,560 --> 00:10:29,755 I mean, they've discovered things that will blow your mind. 145 00:10:29,829 --> 00:10:32,093 Like what? Like hanging dead chickens from the ceiling? 146 00:10:32,164 --> 00:10:35,099 Now, listen to me, Carl. I saw the ceremony. 147 00:10:35,167 --> 00:10:37,067 Les mortes vivantes, the living dead. 148 00:10:37,136 --> 00:10:40,162 I saw dead people rising from their graves. 149 00:10:40,906 --> 00:10:42,874 Is that what this is all about? 150 00:10:44,343 --> 00:10:46,140 God damn it, Marty. 151 00:10:46,345 --> 00:10:47,744 We had an understanding. 152 00:10:47,813 --> 00:10:49,781 I told you I wouldn't pay for any of that bullshit. 153 00:10:49,849 --> 00:10:53,012 No, it's not bullshit, Carl. I found what I was looking for. 154 00:10:53,085 --> 00:10:56,418 We can now show quantitatively that in certain instances... 155 00:10:56,489 --> 00:11:00,118 the brain remains viable long after clinical death. 156 00:11:02,828 --> 00:11:05,888 This subject here died three days ago. Three days! 157 00:11:05,965 --> 00:11:08,991 - I'm still getting all kinds of wave activity. - Are you listening to yourself? 158 00:11:09,068 --> 00:11:10,057 This is not the only... 159 00:11:10,136 --> 00:11:11,364 Do you have any idea what you sound like? 160 00:11:11,437 --> 00:11:13,428 This woman here died one week ago! 161 00:11:13,773 --> 00:11:16,606 You're running a goddamn freak show here. 162 00:11:18,711 --> 00:11:20,941 This is it, Martin. 163 00:11:21,013 --> 00:11:22,446 It's over. 164 00:11:23,315 --> 00:11:26,512 As far as I'm concerned, I've paid my debt to you. 165 00:11:27,553 --> 00:11:29,214 Have a nice life. 166 00:11:31,190 --> 00:11:33,124 You have a nice death. 167 00:11:39,865 --> 00:11:41,992 What's it feel like, Carl... 168 00:11:45,037 --> 00:11:47,267 when your heart ceases on you? 169 00:11:51,510 --> 00:11:53,068 Help me. 170 00:11:53,512 --> 00:11:58,176 You know, watching you like this really brings back memories. 171 00:11:58,851 --> 00:12:01,945 You remember that night, don't you? I do. 172 00:12:02,254 --> 00:12:07,021 I was one hell of a surgeon until your little joke cost me a career. 173 00:12:07,893 --> 00:12:11,488 A surgeon needs two good hands. 174 00:12:12,031 --> 00:12:14,261 Permanent hemiparesis. 175 00:12:15,134 --> 00:12:18,228 The only birthday gift you ever gave me. 176 00:12:18,304 --> 00:12:20,329 What have you done to me? 177 00:12:22,341 --> 00:12:24,605 I've killed you, haven't I? 178 00:12:26,412 --> 00:12:28,710 Well, what? You're not dead. 179 00:12:29,682 --> 00:12:33,174 Not officially yet. I mean, you're still alive, aren't you? 180 00:12:33,252 --> 00:12:36,187 I'm surprised you didn't taste it. I thought the... 181 00:12:36,255 --> 00:12:40,089 Papaverine Hydrochloride would've clashed with the Scotch. 182 00:12:40,159 --> 00:12:44,994 It's too bad that you can't report back what you see, what you feel. 183 00:12:46,499 --> 00:12:49,866 You've always been so helpful in my research. 184 00:12:52,638 --> 00:12:55,300 All right, don't worry. Let me just... 185 00:12:55,374 --> 00:12:58,036 unbutton your sleeve. Take it easy, now. 186 00:12:58,778 --> 00:13:00,769 Don't make this difficult. 187 00:13:01,680 --> 00:13:03,147 Now, if I don't give you this... 188 00:13:03,215 --> 00:13:05,376 they might find traces of poison in your system. 189 00:13:05,451 --> 00:13:07,885 Couldn't have that, could we? 190 00:13:08,921 --> 00:13:10,548 Say good night, Gracie. 191 00:13:27,039 --> 00:13:31,408 - How does it feel being dead? - I'm not dead. 192 00:13:31,811 --> 00:13:34,211 I feel like shit, but I'm not dead. 193 00:13:34,547 --> 00:13:36,447 Carl, are you in there? 194 00:13:36,582 --> 00:13:38,777 I'm talking to you, aren't I? 195 00:13:38,851 --> 00:13:40,614 Anybody home? 196 00:13:42,054 --> 00:13:43,419 Don't go away. 197 00:13:43,856 --> 00:13:45,323 Give me a break, Marty. 198 00:13:45,391 --> 00:13:48,224 You're the worst actor in the world. Help me up, will you? 199 00:13:48,294 --> 00:13:49,921 Right about now, you should be kicking in... 200 00:13:49,995 --> 00:13:53,396 with a good, healthy dose of endorphins. 201 00:13:54,466 --> 00:13:56,934 I bet you're feeling pretty good, am I right? 202 00:13:57,770 --> 00:14:00,204 You know, this is starting to wear really thin, Marty. 203 00:14:00,272 --> 00:14:01,899 I want you to stop it. 204 00:14:01,974 --> 00:14:04,033 Look, I know you can hear me, 'cause I can hear me... 205 00:14:04,109 --> 00:14:06,134 - now cut it out. - How's the view in there, Carl? 206 00:14:06,212 --> 00:14:08,874 I swear to God, Martin, if you don't... 207 00:14:08,948 --> 00:14:12,577 I can't move my arms. Am I paralyzed? 208 00:14:12,651 --> 00:14:15,586 I know you don't believe me, Carl... 209 00:14:15,654 --> 00:14:19,021 but if you'll just be patient here one moment... 210 00:14:19,091 --> 00:14:20,820 I'm sure... 211 00:14:22,061 --> 00:14:25,929 - that you're going to believe this. - Oh, no. 212 00:14:26,565 --> 00:14:28,192 I can't be dead. 213 00:14:28,267 --> 00:14:30,667 You're flatline. Clinically dead. 214 00:14:30,970 --> 00:14:35,066 But you can still see, you can still hear, and... 215 00:14:38,911 --> 00:14:41,038 - you can still feel. - Shit. 216 00:14:41,580 --> 00:14:43,013 My heart. 217 00:14:43,415 --> 00:14:45,645 - But take heart, little brother. - I can't hear it beating. 218 00:14:45,718 --> 00:14:47,379 My research indicates that... 219 00:14:48,387 --> 00:14:52,084 touch is the first sense to go. I hope it's true, because... 220 00:14:52,157 --> 00:14:55,957 that organ donor truck is gonna be by real soon... 221 00:14:56,028 --> 00:14:58,929 and I don't think that's gonna feel real good. 222 00:15:00,232 --> 00:15:02,393 And you thought I had no sense of humor. 223 00:15:04,603 --> 00:15:06,503 Kind of perfect, don't you think? 224 00:15:06,572 --> 00:15:09,473 I mean, here I am, laughing my ass off... 225 00:15:09,541 --> 00:15:12,533 and there you are, deadly serious. 226 00:15:14,413 --> 00:15:15,641 I'm dead. 227 00:15:16,649 --> 00:15:19,447 - I'm really dead. - Who's fucked now, Carl? 228 00:15:19,518 --> 00:15:22,578 Marty, this is crazy! Marty! 229 00:15:22,655 --> 00:15:25,681 Oh, God, my head is spinning. Spinning. 230 00:15:26,959 --> 00:15:28,722 This is what death is like. 231 00:15:37,870 --> 00:15:39,030 Where am I? 232 00:15:40,172 --> 00:15:43,232 What time is it? What day is it? 233 00:15:51,951 --> 00:15:53,748 This man our boy, bossy? 234 00:15:55,387 --> 00:15:57,446 - Martin. - This is him. 235 00:16:01,360 --> 00:16:03,658 Me like a man fresh, you know? 236 00:16:03,729 --> 00:16:06,197 Most of the time, the body you send up here, Doc... 237 00:16:06,265 --> 00:16:08,495 them already chopped up, man. 238 00:16:08,567 --> 00:16:10,228 I got him cheap, too. 239 00:16:11,370 --> 00:16:13,304 I'm not complaining, boss. 240 00:16:13,372 --> 00:16:17,570 I mean, you know, up here, man, we're happy to obtain cadaver... 241 00:16:17,643 --> 00:16:20,203 - no matter when. - Cadaver? 242 00:16:20,279 --> 00:16:23,544 - What the hell's going on? - Me go and sign him in now. 243 00:16:23,615 --> 00:16:25,879 This isn't the morgue. Where the hell are we? 244 00:16:25,951 --> 00:16:29,717 - This man here a John Doe. - John Doe? 245 00:16:29,788 --> 00:16:32,416 - John Doe. - Shit, he's covering his tracks. 246 00:16:32,491 --> 00:16:34,516 He's hiding my body where no one will ever find me. 247 00:16:34,593 --> 00:16:37,960 Marty, I'm your brother, for Christ's sakes. What are you doing to me? 248 00:16:38,030 --> 00:16:40,863 Don't panic, you're at the medical school. 249 00:16:41,233 --> 00:16:43,861 I was joking before about you being an organ donor. 250 00:16:43,936 --> 00:16:46,097 They ask too many questions. 251 00:16:47,940 --> 00:16:50,602 Besides, it seems right that you should wind up here... 252 00:16:50,676 --> 00:16:54,339 where my life ended and your life began. 253 00:16:54,947 --> 00:16:58,610 - You remember this room, don't you? - You'll never get away with it. 254 00:16:58,684 --> 00:16:59,708 They'll catch you. 255 00:16:59,785 --> 00:17:02,185 They'll catch you and fry your fucking little balls off... 256 00:17:02,254 --> 00:17:06,987 - you sick son of a bitch! - Am I sensing a little anger here? 257 00:17:08,394 --> 00:17:09,759 I don't deserve this. 258 00:17:09,828 --> 00:17:11,887 I may ha ve hurt you, but that was an accident. 259 00:17:11,964 --> 00:17:14,592 - This is murder! - Mitch. 260 00:17:14,666 --> 00:17:16,429 Yo, what's up, man? 261 00:17:16,769 --> 00:17:19,169 You want any help hanging him up? 262 00:17:20,372 --> 00:17:23,705 Oh, no. Not the meat locker. 263 00:17:41,627 --> 00:17:43,527 Oh, God. 264 00:17:44,430 --> 00:17:46,660 Look at them all hanging here. 265 00:17:46,999 --> 00:17:49,399 Can they sense what's happening to them? 266 00:17:49,468 --> 00:17:52,403 You'll help me to flip him over, Doctor? 267 00:17:52,738 --> 00:17:56,139 Marty, I gotta hand it to you. I'm really impressed. 268 00:17:56,942 --> 00:18:00,844 - I never thought you had it in you. - Damn, I forgot my knife. 269 00:18:00,913 --> 00:18:03,609 It's okay, Mitch. I've got one. 270 00:18:04,349 --> 00:18:06,340 - Oh, my God. - I have one. 271 00:18:07,352 --> 00:18:09,183 He's going to cut me. 272 00:18:16,762 --> 00:18:19,959 The pressure on my neck. Oh, God. This is... 273 00:18:20,032 --> 00:18:21,932 I can feel the blade... 274 00:18:22,568 --> 00:18:24,502 but it doesn't hurt. 275 00:18:25,204 --> 00:18:28,298 Marty was right about losing the sense of touch. 276 00:18:28,373 --> 00:18:30,705 I wonder when the other senses are gonna go. 277 00:18:32,544 --> 00:18:34,944 You want to help me hoist him up? 278 00:18:37,082 --> 00:18:39,141 Are you sure it's gonna hold? 279 00:18:39,218 --> 00:18:42,051 If it doesn't, he'll never know. 280 00:18:42,921 --> 00:18:45,014 No. No. 281 00:18:45,824 --> 00:18:48,691 Please don't hang me! 282 00:18:49,695 --> 00:18:52,630 Marty. No, please get me down! 283 00:18:52,698 --> 00:18:55,360 - Please! - We got it. Thanks, Doc. 284 00:18:57,169 --> 00:18:59,262 - All right. - Marty, don't go. 285 00:18:59,705 --> 00:19:03,197 You can't lea ve me like this. I can't stand it anymore. 286 00:19:03,342 --> 00:19:06,140 Oh, God, this is hell! 287 00:19:06,478 --> 00:19:08,571 Oh, Christ. 288 00:19:08,914 --> 00:19:10,939 I'll bet that's exactly what it is. 289 00:19:12,017 --> 00:19:16,454 I've died in hell, as in the meat locker at the medical school basement. 290 00:19:22,394 --> 00:19:24,328 See you tomorrow, Carl. 291 00:19:25,063 --> 00:19:29,124 Get me down, Martin. Please. 292 00:19:33,105 --> 00:19:35,335 - Martin. - So... 293 00:19:36,008 --> 00:19:39,171 I guess you'll just be hanging around till then. 294 00:19:42,281 --> 00:19:45,182 Martin, no! 295 00:19:46,785 --> 00:19:51,051 What's happening? The hook, it's slipping. My neck. 296 00:19:57,296 --> 00:19:59,890 I must have passed out. So peaceful. 297 00:20:01,767 --> 00:20:04,133 Oh, God, not this asshole again. 298 00:20:04,670 --> 00:20:08,299 This can't be hell. Not even hell would be this bad. 299 00:20:08,373 --> 00:20:10,807 What are you doing down there, Johnny Doe, sir? 300 00:20:11,410 --> 00:20:14,038 You don't like the accommodations? 301 00:20:14,112 --> 00:20:16,910 You want to change to another hotel at this time? 302 00:20:16,982 --> 00:20:19,712 Too late, man. Club Dread for you. 303 00:20:21,086 --> 00:20:23,213 Come on, let me talk to you. 304 00:20:25,224 --> 00:20:27,556 How long is this gonna last? 305 00:20:28,227 --> 00:20:30,627 It can't be like this forever. 306 00:20:30,696 --> 00:20:33,164 I mean, he's gonna have to die some time, but when? 307 00:20:33,232 --> 00:20:36,030 You want to try Mitch's ganja? 308 00:20:36,101 --> 00:20:39,832 Yo, man, it will take you to another plane. 309 00:20:44,509 --> 00:20:46,443 What am I doing? I can't cough. 310 00:20:47,179 --> 00:20:48,840 It's good, right? 311 00:20:49,781 --> 00:20:52,545 Oh, God, who knows where this guy's mouth has been. 312 00:20:52,618 --> 00:20:56,349 One thing about my ganja, I tell you, it won't go kill you. 313 00:20:59,124 --> 00:21:01,092 Johnny Doe, you're a laugh riot. 314 00:21:06,598 --> 00:21:09,624 Danger, Will Robinson. Danger. Look out, man. 315 00:21:09,701 --> 00:21:10,929 Danger. 316 00:21:11,536 --> 00:21:12,798 Come on, Johnny. 317 00:21:12,871 --> 00:21:15,066 Hey, careful, shithead. 318 00:21:15,140 --> 00:21:17,870 - You're a big white boy. - A little respect for the dead, huh? 319 00:21:18,277 --> 00:21:19,767 Blood clot. 320 00:21:23,248 --> 00:21:25,045 When will all this stop? 321 00:21:25,284 --> 00:21:26,876 When will I have peace? 322 00:21:28,120 --> 00:21:30,350 Will I ever ha ve it? 323 00:21:30,756 --> 00:21:32,587 Time for preparation. 324 00:21:33,625 --> 00:21:35,456 Showtime, Johnny Doe. 325 00:21:37,062 --> 00:21:39,155 I'm on an embalming table. 326 00:21:39,665 --> 00:21:41,565 He's gonna drain me. 327 00:21:46,038 --> 00:21:47,801 He's gonna slit my throat. 328 00:21:52,577 --> 00:21:55,011 Oh, God. No, don't do it, please. Please. 329 00:22:00,652 --> 00:22:03,951 Straight-end deal, man, just like Jah promised. 330 00:22:04,323 --> 00:22:07,417 There was no pain. I didn't feel anything. 331 00:22:07,959 --> 00:22:10,189 Touch is completely gone. 332 00:22:11,730 --> 00:22:15,632 - Stick in the jugular system. - I think this tube's to pump out my blood. 333 00:22:15,701 --> 00:22:18,568 Stick in the jugular system. 334 00:22:23,308 --> 00:22:24,798 Turn on the pump. 335 00:22:29,848 --> 00:22:31,941 - And we'll pump this... - They can't get away with this. 336 00:22:32,017 --> 00:22:33,006 Too many loose ends. 337 00:22:33,819 --> 00:22:37,118 Someone's gonna give a shit that I'm not around. 338 00:22:40,659 --> 00:22:43,719 There goes my blood. Disappearing. 339 00:22:44,863 --> 00:22:47,263 It's a funny feeling, and the light-headedness. 340 00:22:47,332 --> 00:22:50,426 It's like... Maybe this is the end. 341 00:22:50,502 --> 00:22:53,130 A numbness creeping over me in my toes. 342 00:22:53,972 --> 00:22:58,238 - It must be the blood draining out of me. - Good morning, little brother. 343 00:22:58,310 --> 00:22:59,834 Still with us? 344 00:23:04,783 --> 00:23:09,345 I want you to know how glad I am you could join me for my first class. 345 00:23:09,421 --> 00:23:12,515 I forgot to tell you, I changed my mind about your offer. 346 00:23:12,591 --> 00:23:15,788 I decided you were right about the money and everything. 347 00:23:15,861 --> 00:23:17,852 I took the teaching job. 348 00:23:18,029 --> 00:23:20,088 - Yes. - Hold in the pump, please. 349 00:23:20,165 --> 00:23:21,598 School's in. 350 00:23:22,067 --> 00:23:25,093 Marty, don't go! You were right! 351 00:23:25,170 --> 00:23:27,764 - My body's dead, but my brain... - Good morning, everyone. 352 00:23:27,839 --> 00:23:29,534 -... it's alive! - Good morning. 353 00:23:31,676 --> 00:23:33,940 - I'm Dr. Fairbanks. - Hello. 354 00:23:34,012 --> 00:23:37,243 I'll be conducting today's class in cranial anatomy. 355 00:23:37,549 --> 00:23:39,039 - Yes, sir. - So... 356 00:23:40,218 --> 00:23:42,550 without further ado... 357 00:23:42,621 --> 00:23:45,181 I'll begin by drawing... 358 00:23:45,257 --> 00:23:48,886 - the incision line. - That's fine, Marty. Get it over with. 359 00:23:48,960 --> 00:23:53,556 The sooner you cut out my brain, the sooner this will all be over. 360 00:23:55,033 --> 00:23:58,332 I swear, I could just feel my fingers. 361 00:23:58,970 --> 00:24:00,528 Pins and needles. 362 00:24:00,605 --> 00:24:04,200 The numbness isn't settling in, it's wearing off. 363 00:24:04,276 --> 00:24:06,267 The epidural saw. 364 00:24:07,712 --> 00:24:09,441 It cuts both skin and bone. 365 00:24:10,248 --> 00:24:14,947 You can't imagine what a terrible mess the old striker saws used to make. 366 00:24:15,454 --> 00:24:18,048 No! No, wait! 367 00:24:18,623 --> 00:24:22,582 Miss Johnson, would you please peel back the skin while I cut? 368 00:24:23,395 --> 00:24:24,885 Martin, don't! 369 00:24:25,330 --> 00:24:29,061 Oh, God, I'm being peeled. 370 00:24:29,134 --> 00:24:31,864 They're tearing my skull apart. 371 00:24:31,937 --> 00:24:34,701 No. No, Marty, wait. 372 00:24:34,773 --> 00:24:38,300 I'm alive, I can feel. 373 00:24:38,376 --> 00:24:42,369 I can feel my fingers and my toes. I'm alive! 374 00:24:42,981 --> 00:24:45,779 My hand! Look at my hand! 375 00:24:48,320 --> 00:24:51,346 I guess our subject was a little hard-headed. 376 00:24:58,964 --> 00:25:00,363 There we go. 377 00:25:06,671 --> 00:25:10,698 Marty, stop before it's too late. 378 00:25:10,775 --> 00:25:12,299 Marty, please. 379 00:25:14,779 --> 00:25:16,644 I can feel it. 380 00:25:18,350 --> 00:25:21,114 Stop, Martin! Stop. 381 00:25:21,186 --> 00:25:22,710 I'm alive! 382 00:25:23,722 --> 00:25:26,384 I'm alive! 383 00:25:30,695 --> 00:25:33,163 Welcome back to the world of the living, little brother. 384 00:25:33,231 --> 00:25:34,220 That's amazing. 385 00:25:35,233 --> 00:25:36,894 - That's really incredible. - I know. It worked. 386 00:25:36,968 --> 00:25:38,333 I'm alive? 387 00:25:38,770 --> 00:25:40,169 Very much alive. 388 00:25:40,238 --> 00:25:42,866 You had a heart attack, all right. You were clinically dead. 389 00:25:42,941 --> 00:25:46,707 The stuff I put into your drink induced it, but you were never in danger. 390 00:25:46,912 --> 00:25:47,901 Oh, my God. 391 00:25:51,650 --> 00:25:55,450 This is what I injected into you. 392 00:25:55,520 --> 00:25:57,784 It's what I was working on, what you were paying for. 393 00:25:57,856 --> 00:26:00,381 I call it Suspensor. 394 00:26:00,458 --> 00:26:03,825 In the event of catastrophic injury, or heart failure... 395 00:26:03,895 --> 00:26:07,558 it preserves brain function, just like it preserved yours. 396 00:26:07,832 --> 00:26:09,959 Over the course of a few hours... 397 00:26:10,802 --> 00:26:12,394 it wears off. 398 00:26:12,771 --> 00:26:16,434 A few hours? It felt like days. 399 00:26:16,508 --> 00:26:19,875 Not just hours, a little under three, to be exact. 400 00:26:20,912 --> 00:26:23,972 - Who are these people? - We're Dr. Fairbanks' research staff. 401 00:26:24,049 --> 00:26:26,449 You'd have known that, if you'd stop by more often. 402 00:26:26,518 --> 00:26:28,748 Hey, I'm sorry about that damn meat hook. 403 00:26:30,689 --> 00:26:32,054 - That was great. - Show him the harness. 404 00:26:32,123 --> 00:26:35,024 We rigged this thing up for you. It wasn't supposed to break. 405 00:26:35,093 --> 00:26:37,687 So, what do you think? Are you impressed? 406 00:26:37,762 --> 00:26:40,560 Have I won over my toughest critic? 407 00:26:41,433 --> 00:26:43,367 Yeah, you have. 408 00:26:46,171 --> 00:26:49,698 - I'm proud of you, Martin. - He's proud. 409 00:26:52,911 --> 00:26:54,310 Good acting, Carl. 410 00:26:55,080 --> 00:26:56,547 What's wrong? 411 00:26:57,716 --> 00:27:01,152 Oh, shit, Carl. All right, what's wrong now? 412 00:27:05,223 --> 00:27:06,656 He's having another heart attack. 413 00:27:08,793 --> 00:27:10,055 Hold it. Hold it. 414 00:27:10,295 --> 00:27:12,695 Johnson, get me the hypodermic. 415 00:27:12,764 --> 00:27:15,096 - Move! Shit, darn. - Yes, sir. 416 00:27:15,166 --> 00:27:17,657 - Carl, it was only a joke. - He's in arrest! 417 00:27:17,736 --> 00:27:19,203 Come on, move. 418 00:27:19,270 --> 00:27:20,965 - Get over here. Get over here! - Right. 419 00:27:21,039 --> 00:27:23,633 - This is for preparation. - Five to one, Stewart. Five to one. 420 00:27:23,708 --> 00:27:24,697 On my count. 421 00:27:24,776 --> 00:27:26,573 Hold on, Carl. 422 00:27:27,646 --> 00:27:30,513 Don't leave me. Don't leave me, Carl. 423 00:27:30,615 --> 00:27:31,604 Five. 424 00:27:32,984 --> 00:27:35,111 One. Pay attention, come on. 425 00:27:35,186 --> 00:27:37,950 - It was only a joke. -... four, five. 426 00:27:38,023 --> 00:27:40,082 - One, two... - Come on! 427 00:27:40,158 --> 00:27:43,059 -... three, four, five. - Try again. 428 00:27:43,928 --> 00:27:45,919 Have you got anything? 429 00:27:48,633 --> 00:27:51,193 What an awful story. 430 00:27:51,269 --> 00:27:56,002 - The guy's own brother killed him. - Well, it was an accident. 431 00:27:56,307 --> 00:27:59,140 He was working with this experimental drug. 432 00:27:59,210 --> 00:28:02,145 He didn't have any idea it would actually cause a heart attack. 433 00:28:02,213 --> 00:28:03,407 Shame. 434 00:28:04,115 --> 00:28:05,673 Damn shame. 435 00:28:08,119 --> 00:28:11,350 - Hand me that epidermal saw, will you? - Yeah, sure. 436 00:28:12,257 --> 00:28:16,057 Here it is at last. My autopsy. 437 00:28:16,528 --> 00:28:20,123 God damn you, Marty. You were absolutely right. 438 00:28:20,198 --> 00:28:23,167 Except about one thing, the sense of touch. 439 00:28:23,234 --> 00:28:26,169 It isn't the first thing to go, it's the last. 440 00:28:40,085 --> 00:28:44,181 And Carl thought he was the family's practical joker. 441 00:28:44,789 --> 00:28:46,552 Want to play doctor? 442 00:28:46,825 --> 00:28:50,124 Then, open wide and say...