1 00:01:33,927 --> 00:01:36,259 Greetings, boys and ghouls. 2 00:01:36,696 --> 00:01:39,358 I'll be with you as soon as I finish with this customer. 3 00:01:40,200 --> 00:01:43,431 we were just going over some of the terms of his coverage. 4 00:01:47,140 --> 00:01:50,507 I'll bet this is one clause he won't be getting out of. 5 00:01:53,480 --> 00:01:57,473 Tonight's nasty nugget concerns a man with a problem. 6 00:01:57,984 --> 00:02:00,111 He wants to collect on his life insurance... 7 00:02:00,186 --> 00:02:02,177 without dying in the process. 8 00:02:03,156 --> 00:02:07,252 I call this little annuity, Te Trap. 9 00:03:04,684 --> 00:03:08,279 what the fuck is wrong with you? Clean up this fucking mess. 10 00:03:08,655 --> 00:03:10,179 what are you doing home so early? 11 00:03:12,725 --> 00:03:13,749 I got canned. 12 00:03:14,494 --> 00:03:15,586 Canned? 13 00:03:18,331 --> 00:03:19,593 Canned? 14 00:03:20,300 --> 00:03:22,325 Yeah. I got canned. 15 00:03:22,402 --> 00:03:25,098 - You got something to say about that? - No, I mean... 16 00:03:26,005 --> 00:03:28,633 You only had that job for a week. It was just delivering pizzas. 17 00:03:28,708 --> 00:03:30,733 I don't see how you could've possibly gotten fired- 18 00:03:30,810 --> 00:03:33,244 Is the red level in the north, south, east, or west wing... 19 00:03:33,313 --> 00:03:35,042 of the Putzco Office Towers? 20 00:03:35,114 --> 00:03:37,412 - Let go! I don't know! - well, I don't either! 21 00:03:37,817 --> 00:03:39,341 That's where I parked. 22 00:03:39,519 --> 00:03:41,282 It took me 20 minutes to deliver the pizza... 23 00:03:41,354 --> 00:03:43,117 four-and-a-half hours to find the fucking car. 24 00:03:43,556 --> 00:03:44,818 I still don't know where it is. 25 00:03:45,225 --> 00:03:47,455 Not that it matters. I couldn't bail it out, anyway. 26 00:03:48,161 --> 00:03:50,891 well, what are we gonna do? we owe so much money on the bills. 27 00:03:50,964 --> 00:03:53,091 Christ, Irene! Don't you think I know that? 28 00:03:53,466 --> 00:03:55,127 Maybe I could get a job. 29 00:03:55,335 --> 00:03:57,496 I could always be a manicurist at Betty's Beauty Bar. 30 00:03:57,570 --> 00:04:00,698 Forget it! No wife of Lou Paloma is going to go out and work. 31 00:04:01,207 --> 00:04:03,175 - But Lou... - Forget it! 32 00:04:03,576 --> 00:04:05,100 I can handle it, Irene. 33 00:04:14,153 --> 00:04:16,883 We make bill collectors leave you alone. 34 00:04:17,190 --> 00:04:18,521 That's leave you- 35 00:04:21,861 --> 00:04:24,261 I swear, baby. I'll get us out of this. 36 00:04:24,364 --> 00:04:26,332 I got plenty of dreams left. 37 00:04:26,432 --> 00:04:28,627 I know. I'm just afraid, Lou. 38 00:04:28,801 --> 00:04:30,826 I mean, the bank has been calling about the house... 39 00:04:30,903 --> 00:04:32,871 and the credit card companies have been calling... 40 00:04:32,939 --> 00:04:34,634 the ones that haven't been cancelled, I mean. 41 00:04:34,741 --> 00:04:36,936 - Irene... - I know. You'll take care of it. 42 00:04:37,577 --> 00:04:39,568 You've been saying that ever since I ever met you. 43 00:04:39,946 --> 00:04:41,743 I used to believe in your dreams, Lou... 44 00:04:41,814 --> 00:04:43,805 but I'm worried now, I really am. 45 00:04:43,983 --> 00:04:45,610 I don't know how much more of this I can take. 46 00:04:45,685 --> 00:04:47,482 Irene, I will get another job! 47 00:04:49,355 --> 00:04:51,880 If worst comes to worst, I'll borrow more money from my mother. 48 00:04:51,958 --> 00:04:53,949 Lou, I don't think she has any more money to give. 49 00:04:54,027 --> 00:04:56,188 well then, we'll borrow from your mother. 50 00:04:56,429 --> 00:04:59,455 - My mother's dead, Lou. - Okay. Okay, I'll handle it. 51 00:05:09,375 --> 00:05:10,535 - Hello. - Sweetheart, Neffhere. 52 00:05:10,610 --> 00:05:12,942 - Yes, Mr. Neff. - We didn't get your payment. 53 00:05:13,012 --> 00:05:15,480 Yes. I know we're behind on that. 54 00:05:15,548 --> 00:05:17,140 What are we supposed to do about that? 55 00:05:17,216 --> 00:05:19,548 Lou assures me that he's written the check and he's... 56 00:05:19,619 --> 00:05:21,052 throwing it in the air. 57 00:05:21,120 --> 00:05:23,111 He's crossed it... He put it in a box... 58 00:05:23,189 --> 00:05:24,986 - He mailed it to you! - Just put Lou on the phone. 59 00:05:25,058 --> 00:05:26,582 - Get me your husband. - Right... Yes. 60 00:05:26,659 --> 00:05:28,718 Sister, we got some big problems, see? 61 00:05:29,429 --> 00:05:30,418 Lou, this is bad. 62 00:05:30,563 --> 00:05:33,259 He said that they're gonna cancel your life insurance policy... 63 00:05:33,333 --> 00:05:34,664 if he doesn't get a payment from you. 64 00:05:35,001 --> 00:05:36,491 Hello? 65 00:05:37,904 --> 00:05:39,633 Hello, Mr. Neff. Lou Paloma here. 66 00:05:39,706 --> 00:05:42,607 - So, are you going to pay or what? - Yeah, I'm gonna pay you. 67 00:05:42,675 --> 00:05:44,905 - I'm not so sure, see. - Haven't I always? 68 00:05:45,144 --> 00:05:46,509 Why don't you get a job, you bum! 69 00:05:46,579 --> 00:05:49,446 You can't talk to me like that. This is Lou Paloma you're talking to. 70 00:05:49,515 --> 00:05:51,278 - You can't talk to me like that. - Yeah? 71 00:05:51,351 --> 00:05:54,184 - Listen, we own you, mister. - Yeah? well blow me, pal. 72 00:05:54,787 --> 00:05:55,879 Scumbag. 73 00:05:56,022 --> 00:05:57,683 Jesus, you give them money your whole life... 74 00:05:57,757 --> 00:05:59,554 and the one time you really need it... 75 00:06:03,096 --> 00:06:05,860 You're not thinking of cashing in that policy, are you? 76 00:06:06,532 --> 00:06:09,968 That's the only security we have if anything were to happen to you. 77 00:06:10,036 --> 00:06:13,028 what if we could get the same security, only I don't have to die? 78 00:06:14,040 --> 00:06:15,837 Maybe we could even get our asses out of debt. 79 00:06:15,908 --> 00:06:17,432 Hell, maybe we could even live a little. 80 00:06:17,510 --> 00:06:18,875 But, Lou... 81 00:06:22,548 --> 00:06:24,778 - Hello. Morgue. - Hello, Billy. It's me. 82 00:06:24,884 --> 00:06:26,613 Yeah, you weren't doing nothing tonight, right? 83 00:06:26,686 --> 00:06:27,744 Good. 'Cause you're coming over. 84 00:06:28,254 --> 00:06:29,243 I'm real busy. 85 00:06:29,522 --> 00:06:31,683 Busy? What could you be doing that's so important? 86 00:06:31,758 --> 00:06:33,817 You haven't had a date in 10 years, what are you doing... 87 00:06:33,893 --> 00:06:35,485 dancing with the stiffs down there, or what? 88 00:06:36,062 --> 00:06:37,529 I'm doing my job, Lou. 89 00:06:37,597 --> 00:06:38,757 You're coming over, huh? 90 00:06:39,432 --> 00:06:40,990 Come on, Lou. why? 91 00:06:43,102 --> 00:06:46,970 Because I'm your big brother, and I said so, that's why. Get your ass over here. 92 00:06:50,176 --> 00:06:52,110 what do you need william in on this for? 93 00:06:53,413 --> 00:06:54,641 Lou, what are you thinking? 94 00:06:54,981 --> 00:06:57,541 I just want to talk to him, that's all. 95 00:06:58,284 --> 00:07:01,344 I got a feeling we're gonna need the services of a coroner. 96 00:07:03,089 --> 00:07:05,182 Really Lou, I've got a ton of work to do tonight. 97 00:07:05,458 --> 00:07:07,153 Yeah, Billy, I know how busy you are. 98 00:07:07,226 --> 00:07:10,218 But let's remember one thing: I'm your brother. Family comes first. 99 00:07:10,296 --> 00:07:11,354 Hello, william. 100 00:07:11,931 --> 00:07:12,989 Hello, Irene. 101 00:07:15,168 --> 00:07:16,294 what do you want, Lou? 102 00:07:16,602 --> 00:07:17,728 what do I want? 103 00:07:19,772 --> 00:07:20,932 I want to be dead. 104 00:07:21,374 --> 00:07:23,467 - Dead? - Dead. 105 00:07:23,543 --> 00:07:26,535 what I mean is, I want everyone to think I'm dead. 106 00:07:26,846 --> 00:07:28,905 My insurance company, in particular. 107 00:07:30,450 --> 00:07:32,884 I got a $250,000 life insurance policy here... 108 00:07:32,952 --> 00:07:35,079 with a double indemnity clause that makes me worth... 109 00:07:35,154 --> 00:07:37,816 $500,000, dead. 110 00:07:40,827 --> 00:07:42,385 And you want me to help you with this? 111 00:07:43,396 --> 00:07:46,297 I can't do that, Lou. I'm a public official. 112 00:07:46,365 --> 00:07:48,162 You're my brother. That comes first. 113 00:07:48,701 --> 00:07:51,261 Are you out of your mind? what you're asking us to do is fraud. 114 00:07:51,337 --> 00:07:52,827 I mean, we could all go to jail for this. 115 00:07:52,905 --> 00:07:54,964 Christ, I'm talking $500,000 here. 116 00:07:55,041 --> 00:07:56,440 Billy, I'll cut you in on the action. 117 00:07:56,509 --> 00:07:58,306 - Lou, I can't do it. - You can't? 118 00:07:58,911 --> 00:08:01,209 All you got to do is pronounce me dead, say I was murdered. 119 00:08:01,280 --> 00:08:03,976 You're the coroner. They'll believe you, what's the big fucking deal? 120 00:08:04,050 --> 00:08:06,610 - Lou, it's out of the question. - It's not a question, Billy. 121 00:08:06,752 --> 00:08:09,653 If you don't help me, I'll tell Ma you ripped off her retirement money. 122 00:08:09,722 --> 00:08:11,349 But I took out that money for you. 123 00:08:12,225 --> 00:08:14,955 I never saw any of it. That's what I'll say. 124 00:08:15,328 --> 00:08:17,125 Besides, you're the one that manages it for her. 125 00:08:17,196 --> 00:08:19,596 She'll wanna know why is your name on all the withdrawal slips. 126 00:08:19,665 --> 00:08:20,927 Jesus, Lou, how low can you go? 127 00:08:21,300 --> 00:08:22,699 As low as I have to, baby. 128 00:08:23,669 --> 00:08:25,193 Hey, I'm doing this for you. 129 00:08:25,738 --> 00:08:27,296 I want to get you out of this dump. 130 00:08:27,373 --> 00:08:29,238 Picture me and you on a beach in Rio. 131 00:08:29,308 --> 00:08:31,071 I can get you that Cuisinart you always wanted. 132 00:08:31,143 --> 00:08:32,474 Isn't that what you deserve? 133 00:08:32,845 --> 00:08:35,939 Yes, but I don't want to have to commit a crime to get it. 134 00:08:36,749 --> 00:08:39,980 You both better get used to the idea, 'cause we're doing it. 135 00:08:48,694 --> 00:08:51,663 Lou, if this is gonna work, you gotta stop scratching yourself. 136 00:08:51,964 --> 00:08:53,693 I'm trying, but I itch! 137 00:08:53,766 --> 00:08:56,633 Great. That's what we're going to tell the police when they get here. 138 00:08:56,736 --> 00:08:59,705 "Yes, Officer, he is dead but he just can't stop scratching himself. " 139 00:09:00,072 --> 00:09:01,664 And you know what, you gotta breathe shallow. 140 00:09:01,741 --> 00:09:04,141 I could see you breathing from all the way across the room. 141 00:09:07,213 --> 00:09:10,046 I got rid of everything. I don't think it'll be traced. 142 00:09:10,283 --> 00:09:11,750 I don't know, I'm not a burglar. 143 00:09:12,285 --> 00:09:13,274 How's my makeup? 144 00:09:14,654 --> 00:09:16,747 It's not right. It's too white. 145 00:09:16,923 --> 00:09:19,517 - It needs to look more ashen. - well, that's just great. 146 00:09:19,825 --> 00:09:21,725 I told her, I'm supposed to look like I'm dead... 147 00:09:21,794 --> 00:09:24,228 not like I work for Barnum and fucking Bailey. Jeez. 148 00:09:26,299 --> 00:09:29,268 - This is crazy, this is never gonna work. - It'll be okay, Irene. 149 00:09:30,269 --> 00:09:31,861 when the police come, I'll take over. 150 00:09:32,405 --> 00:09:33,997 All you have to do is remember the story. 151 00:09:35,241 --> 00:09:36,902 You came home and you found Lou. 152 00:09:37,810 --> 00:09:38,936 As he was dying... 153 00:09:39,412 --> 00:09:41,277 he told you he walked in on a burglar. 154 00:09:42,081 --> 00:09:43,878 They struggled and the burglar stabbed him. 155 00:09:45,084 --> 00:09:47,018 You called me because I'm your brother-in-law... 156 00:09:47,486 --> 00:09:48,646 and because I'm a doctor. 157 00:09:49,789 --> 00:09:52,019 I came over here and I called the police. 158 00:09:55,194 --> 00:09:56,354 And then what happens? 159 00:09:58,531 --> 00:09:59,623 I don't know. 160 00:10:00,399 --> 00:10:02,264 we'll drive off that bridge when we come to it. 161 00:10:04,870 --> 00:10:08,271 I would've stood up for you before, about your mother's money, I mean. 162 00:10:09,075 --> 00:10:10,303 It wouldn't have mattered much. 163 00:10:11,110 --> 00:10:13,044 She's always loved Lou best. 164 00:10:17,283 --> 00:10:20,081 This is all fucked up, I mean this is... Billy, look. 165 00:10:20,152 --> 00:10:21,517 Listen, this is fuck... This is... 166 00:10:21,687 --> 00:10:23,848 You're not gonna let them see my face, are you? 167 00:10:23,923 --> 00:10:26,721 I'll try and keep them away from you, but I can't promise you anything. 168 00:10:26,792 --> 00:10:29,352 They're cops. It's their job to look at your face. 169 00:10:31,664 --> 00:10:33,097 Yes, there would be good. 170 00:10:41,440 --> 00:10:43,169 Irene, I need some more light, please. 171 00:10:57,590 --> 00:10:59,683 - what the hell is that? - You've been stabbed. 172 00:11:00,259 --> 00:11:02,659 The knife went in, the knife went out. 173 00:11:02,962 --> 00:11:06,261 There'd be bits of bone and muscle and lung. 174 00:11:06,365 --> 00:11:08,026 Christ, it's disgusting! 175 00:11:16,642 --> 00:11:19,577 - will you just dump it? - Lou, please, I've got to get this right. 176 00:11:20,046 --> 00:11:22,810 A fatal chest wound, like the kind you've received, would gush. 177 00:11:23,949 --> 00:11:27,248 That's what I have to tell them happened, and then they have to buy it. 178 00:11:27,319 --> 00:11:30,482 Okay, okay. I just didn't think it was gonna be such a fucking mess. 179 00:11:31,957 --> 00:11:32,946 Stay still. 180 00:11:41,901 --> 00:11:43,960 Now, where would the burglar have left the murder weapon? 181 00:11:45,738 --> 00:11:49,003 - I don't know. By the door, maybe. - Careful, Irene. Fingerprints. 182 00:11:49,108 --> 00:11:52,441 For crying out loud, he threw the thing. Let's get this show on the road! 183 00:11:53,412 --> 00:11:56,438 - Lou, stop scratching yourself. - I can't help it. They itch. 184 00:11:56,916 --> 00:11:59,146 This ain't gonna work. I got to be unconscious. 185 00:11:59,785 --> 00:12:01,013 Hey, Irene... 186 00:12:01,087 --> 00:12:03,214 come over here and give me a little shot upside the head. 187 00:12:03,289 --> 00:12:04,517 I can't do that. 188 00:12:04,590 --> 00:12:08,026 Come on, a free shot, baby. A payback for all the times I slapped you around. 189 00:12:08,127 --> 00:12:09,617 No, Lou, please. 190 00:12:10,296 --> 00:12:13,732 You know I didn't come home last month, I said I was doing that security thing? 191 00:12:13,799 --> 00:12:14,823 Yeah? 192 00:12:14,900 --> 00:12:17,460 I was balling Betty Leroux in the back room of the Beauty Bar. 193 00:12:18,304 --> 00:12:19,430 My best friend? 194 00:12:19,538 --> 00:12:22,098 Yeah, your best friend. I must've fucked her for... 195 00:12:23,542 --> 00:12:26,978 Irene, that's really weak, especially when you consider how may times I... 196 00:12:27,246 --> 00:12:28,941 And then I went down on her. 197 00:12:34,153 --> 00:12:35,142 Shut up, God damn it. 198 00:12:35,921 --> 00:12:39,015 - Billy! - I hate the way he treats you. 199 00:12:41,393 --> 00:12:42,758 Oh, my God. 200 00:12:44,196 --> 00:12:45,754 I think I've killed him. 201 00:12:47,032 --> 00:12:48,556 No. He's alive. 202 00:12:48,868 --> 00:12:50,927 I'm scared, william. I'm scared to death. 203 00:12:51,370 --> 00:12:54,100 Everything will be just fine, Irene. Everything. 204 00:12:56,809 --> 00:12:57,969 Hello. 205 00:12:59,478 --> 00:13:00,740 I'd like to report a murder. 206 00:13:02,381 --> 00:13:04,144 I got here exactly 32 minutes ago. 207 00:13:04,216 --> 00:13:05,808 Mrs. Paloma, I know this is hard for you... 208 00:13:05,885 --> 00:13:08,479 but I have to know what your husband said to you before he died. 209 00:13:08,554 --> 00:13:11,182 Did he describe the man who did this to him? 210 00:13:11,457 --> 00:13:16,019 - No. He just said that he loved me. - I'm sorry, ma'am. 211 00:13:16,362 --> 00:13:19,092 Jesus, Doc, this must be rough for you, too, huh? Your own brother. 212 00:13:19,165 --> 00:13:21,725 Lou and I talked just this morning. He had so many plans. 213 00:13:21,801 --> 00:13:23,234 Yeah, I know it's rough. 214 00:13:23,469 --> 00:13:25,699 why don't we get someone else in here to take care of this? 215 00:13:25,771 --> 00:13:27,739 No, I'd rather do it myself, for Lou. 216 00:13:28,674 --> 00:13:30,301 You're a pro, Doc. 217 00:13:30,376 --> 00:13:33,277 I'll get the scumbag who did this, Doc, and that's a promise. 218 00:13:33,412 --> 00:13:35,312 Come on, let's get this body out of here. 219 00:13:38,651 --> 00:13:41,381 wait a minute. what's this? 220 00:13:41,453 --> 00:13:43,819 Didn't Lou say he got hit with a fireplace poker? 221 00:13:43,889 --> 00:13:46,323 Yes. He said that he loved me... 222 00:13:46,458 --> 00:13:50,155 and that he got hit with a fireplace poker. And then he died. 223 00:13:50,596 --> 00:13:52,359 Sergeant, my brother is dead. 224 00:13:52,665 --> 00:13:55,065 what difference does it make if the S. O. B. who did this... 225 00:13:55,134 --> 00:13:56,658 hit him over the head a few times? 226 00:13:56,735 --> 00:13:59,898 For all we know, Doc, your brother might have used this on the perpetrator. 227 00:13:59,972 --> 00:14:02,907 I want to have a look at the body, see if he's got any wounds on him. 228 00:14:02,975 --> 00:14:04,272 Looks like this could've caused them. 229 00:14:04,343 --> 00:14:06,903 I already examined the body. I think I'd have noticed that. 230 00:14:06,979 --> 00:14:08,606 But you may be onto something. 231 00:14:08,914 --> 00:14:12,008 So why don't I type the blood on this thing and see what turns up. 232 00:14:12,117 --> 00:14:14,051 Fine. You do that, Doc. I'll tell you what... 233 00:14:14,286 --> 00:14:16,982 I'll go make my report. You call me in the morning, okay? 234 00:14:17,056 --> 00:14:18,114 Fine. 235 00:14:36,175 --> 00:14:37,506 So far, we're coming up dry. 236 00:14:37,576 --> 00:14:40,443 Nobody saw this guy go into the house. Nobody saw him leave the house. 237 00:14:40,512 --> 00:14:43,037 He hasn't tried to sell any of the stolen goods locally. 238 00:14:43,582 --> 00:14:45,914 To tell you the truth, I think we're dealing with a pro. 239 00:14:46,752 --> 00:14:48,185 Thank you, Sergeant. 240 00:14:50,589 --> 00:14:53,114 My poor Lou. 241 00:14:54,226 --> 00:14:56,694 what have they done to you? what have they done? 242 00:14:56,762 --> 00:14:58,787 Ma, try and control yourself, please. 243 00:14:58,864 --> 00:15:00,729 Don't tell me to control myself! 244 00:15:00,933 --> 00:15:04,334 who killed my baby? My precious Lou. 245 00:15:04,403 --> 00:15:07,668 Let go of me! I want to be with my son. 246 00:15:07,840 --> 00:15:10,502 - Ma, I'm your son, too. - Don't rub it in. 247 00:15:10,976 --> 00:15:13,444 - Oh, Lou. - Mother Paloma. 248 00:15:18,284 --> 00:15:20,582 Lou's in a better place now, Mother Paloma. 249 00:15:20,686 --> 00:15:22,620 what the hell would you know about it? 250 00:15:22,688 --> 00:15:24,656 You didn't deserve my Lou! 251 00:15:32,197 --> 00:15:35,428 In keeping with my beloved brother Lou's wishes, we will... 252 00:15:36,201 --> 00:15:40,160 cremate his body and bury his ashes at sea. 253 00:15:40,272 --> 00:15:43,139 No! No! No! 254 00:15:44,777 --> 00:15:45,835 Oh, my baby. 255 00:15:45,911 --> 00:15:48,072 Ma, please. Ma. You're making a spectacle of yourself. 256 00:15:48,147 --> 00:15:50,445 Mrs. Paloma, you got to let go. Come on. 257 00:15:50,582 --> 00:15:52,607 - I'll take care of her. - Enough. 258 00:15:58,190 --> 00:15:59,851 Your mother is very distraught. 259 00:15:59,925 --> 00:16:01,449 My mother is very nuts. 260 00:16:04,396 --> 00:16:06,193 You were brilliant. 261 00:16:07,700 --> 00:16:08,860 I was? 262 00:16:25,684 --> 00:16:27,276 God, you look good in black. 263 00:16:28,187 --> 00:16:29,882 Get a flamingo 264 00:16:30,022 --> 00:16:31,683 Eat her throat out 265 00:16:34,059 --> 00:16:36,550 Billy, I can't believe this. 266 00:16:37,463 --> 00:16:39,294 I've always wanted to kiss you. 267 00:16:42,034 --> 00:16:43,558 - Hey! - Billy! 268 00:16:44,069 --> 00:16:45,969 what the hell's going on out there? 269 00:16:52,111 --> 00:16:53,271 Oh, Billy. 270 00:16:53,379 --> 00:16:55,244 Oh, Billy, really. 271 00:17:17,403 --> 00:17:18,461 No. 272 00:17:22,708 --> 00:17:25,871 Hey, it's getting hot in here. 273 00:17:28,313 --> 00:17:30,781 Let go! where is she? 274 00:17:30,983 --> 00:17:33,713 where is that trashy nympho Lou married? 275 00:17:33,952 --> 00:17:37,080 This is all your fault. why weren't you home cooking dinner? 276 00:17:37,156 --> 00:17:40,421 - You should be in this coffin. - Oh, why thank you, Mother Paloma. 277 00:17:40,526 --> 00:17:43,222 - Ma, it's not Irene's fault. - Shut up, you little shit. 278 00:17:44,496 --> 00:17:45,485 Hey. 279 00:17:45,931 --> 00:17:47,489 I hear him! He's alive. My baby's alive. 280 00:17:49,701 --> 00:17:51,066 I hear him! He's alive. 281 00:17:51,303 --> 00:17:55,034 Open this coffin! He's alive! 282 00:17:59,111 --> 00:18:01,306 It's hot in here. Hey, open sesame. 283 00:18:05,417 --> 00:18:06,577 Billy. 284 00:18:08,287 --> 00:18:10,050 Jesus Christ, I'm in hell already. 285 00:18:15,327 --> 00:18:18,091 - Here's to us. - Yes, to us. 286 00:18:18,297 --> 00:18:20,322 To hell with us. Here's to the money! 287 00:18:21,400 --> 00:18:24,494 So now all we gotta do, wait for the check, fly to South America. 288 00:18:24,570 --> 00:18:25,594 Ain't that right, baby? 289 00:18:25,671 --> 00:18:28,162 From now on, it's gonna be you and me, easy street all the way. 290 00:18:28,240 --> 00:18:30,970 - The minute we get to Rio- - Lou, Billy and I have been thinking... 291 00:18:31,043 --> 00:18:33,876 maybe it's not such a good idea, for both of us to go to Brazil. 292 00:18:34,046 --> 00:18:37,015 what're you talking about? That's the plan! 293 00:18:37,716 --> 00:18:41,618 we get the check, I buy a fake passport, fly to Rio, get a little plastic surgery- 294 00:18:41,687 --> 00:18:43,086 I think it's too obvious, Lou. 295 00:18:43,288 --> 00:18:46,052 You might as well just confess everything to Sergeant McClain. 296 00:18:47,292 --> 00:18:50,318 Irene is a widow. She should stay here for a couple of months. 297 00:18:50,395 --> 00:18:53,091 And then when things die down, she can come and join you. 298 00:18:53,432 --> 00:18:55,832 - william is right. - Couple of months? 299 00:18:56,001 --> 00:18:58,697 Right. It wouldn't look good for me to suddenly leave town. 300 00:18:58,804 --> 00:19:00,795 And besides, if I stay here, I can get things in order. 301 00:19:00,873 --> 00:19:02,932 - I can put our affairs together. - Yeah. 302 00:19:04,610 --> 00:19:06,168 It makes sense, I guess. 303 00:19:06,612 --> 00:19:09,376 - what about the money? - It should stay here as well, in America. 304 00:19:09,815 --> 00:19:11,908 You don't want the IRS getting curious. 305 00:19:12,017 --> 00:19:15,783 Really, Lou, the best thing for you is to go away and lay low for a while. 306 00:19:16,321 --> 00:19:18,755 I'll spot you $15,000. 307 00:19:20,025 --> 00:19:21,219 See? 308 00:19:21,460 --> 00:19:23,724 That should cover your plastic surgery expenses... 309 00:19:23,795 --> 00:19:25,786 and all your expenses while you're waiting. 310 00:19:25,864 --> 00:19:28,833 Really, Lou, none of us want to get caught, okay? 311 00:19:29,701 --> 00:19:32,226 As soon as the coast is clear, I'll fly right down to see you. 312 00:19:32,304 --> 00:19:35,671 And it'll be just like you pictured it, Lou, only better. we'll have the money. 313 00:19:35,741 --> 00:19:37,800 Okay, okay, okay. 314 00:19:38,844 --> 00:19:40,368 That's what we'll do. 315 00:19:40,879 --> 00:19:44,315 To us. Damn, we were good. 316 00:20:00,732 --> 00:20:02,666 Hey, waiter. 317 00:20:07,806 --> 00:20:10,707 - Yes, SenorSmith? - I'll have the usual. 318 00:20:11,310 --> 00:20:14,302 And Paolo, bring me a telephone. I think I'll give the wife a call. 319 00:20:14,379 --> 00:20:16,074 But of course, SenorSmith. 320 00:20:19,318 --> 00:20:23,254 I won't be married long. Moving here is gonna kill my wife. 321 00:20:25,691 --> 00:20:30,151 That girl, SenorSmith, she doesn't understand English. 322 00:20:30,329 --> 00:20:31,591 Oh, yeah? 323 00:20:32,331 --> 00:20:36,358 So much the better, Paolo. So much the better. 324 00:20:40,472 --> 00:20:41,962 I'm a fighter. 325 00:20:42,574 --> 00:20:44,599 Boxer. Pugilista. 326 00:20:44,977 --> 00:20:47,468 It comes off in a week. Be beautiful. 327 00:20:47,546 --> 00:20:51,243 Hi, this is Irene. I'm not in. Please leave a message. 328 00:20:54,820 --> 00:20:56,845 Here you are, Senor Smith. 329 00:20:59,458 --> 00:21:02,825 It's another beautiful sunset, is it not? 330 00:21:03,128 --> 00:21:04,322 Yeah. 331 00:21:06,932 --> 00:21:08,263 It's nice. 332 00:21:12,671 --> 00:21:16,232 Hi, this is Irene. I'm not in. Please leave a message. 333 00:21:18,944 --> 00:21:21,276 Here's your usual, Senor Smith. 334 00:21:23,282 --> 00:21:26,683 It was another beautiful sunset, was it not? 335 00:21:26,752 --> 00:21:28,310 Yeah, yeah, yeah. 336 00:21:29,688 --> 00:21:32,953 You have spoken with Mrs. Smith? 337 00:21:33,625 --> 00:21:36,253 - She is coming? - Yeah, so is Christmas. 338 00:21:42,934 --> 00:21:45,528 The number you have reached has been disconnected. 339 00:21:45,804 --> 00:21:49,035 - Another beautiful sunset, Senor Smith? - Shut up! 340 00:21:49,341 --> 00:21:51,275 Just shut the fuck up! 341 00:21:52,377 --> 00:21:53,935 where is she? 342 00:22:01,887 --> 00:22:03,377 Okay, Irene... 343 00:22:04,256 --> 00:22:05,723 what the fuck? 344 00:22:05,924 --> 00:22:08,484 - Is there something I can do for you? - Yeah. 345 00:22:08,560 --> 00:22:11,552 You can start out by telling me where you've been for six months... 346 00:22:11,630 --> 00:22:13,495 while I was wasting away in Margaritaville. 347 00:22:13,565 --> 00:22:16,363 Excuse me, but I don't think I know what you're talking about. 348 00:22:16,435 --> 00:22:18,232 Perhaps you'd like to speak with my husband. 349 00:22:18,303 --> 00:22:20,168 - Your husband? I am your husband! - No. 350 00:22:20,238 --> 00:22:22,138 - Irene, who is this guy? - I don't know. 351 00:22:22,841 --> 00:22:25,401 Hey, pal, what do you want with my wife? 352 00:22:26,078 --> 00:22:27,443 Your wife? 353 00:22:29,614 --> 00:22:30,842 His wife? 354 00:22:31,983 --> 00:22:33,507 You little whore! 355 00:22:33,585 --> 00:22:36,247 Irene, call the police. I'll take care of this guy. 356 00:22:36,321 --> 00:22:40,189 You double-crossing son of a bitch. You stole my insurance money! 357 00:22:40,258 --> 00:22:41,782 You're crazy, whoever you are. 358 00:22:41,860 --> 00:22:44,693 Cut the bullshit, Billy. If I have to, I'll tell the cops everything! 359 00:22:44,763 --> 00:22:46,253 I'll take both of youse down with me! 360 00:22:46,331 --> 00:22:49,198 Yes. Is this the police? This is a Mrs. Paloma calling. 361 00:22:49,267 --> 00:22:53,169 I'd like to report an intruder. He seems to be fighting with my husband. 362 00:22:53,238 --> 00:22:54,500 I wish you'd hurry. 363 00:22:54,573 --> 00:22:57,133 Holy shit! 364 00:22:59,111 --> 00:23:00,874 That's the whole story, Officer. 365 00:23:00,946 --> 00:23:03,346 Billy here faked the wound and signed the death certificate. 366 00:23:03,415 --> 00:23:05,383 And this little bitch plays the grieving widow. 367 00:23:05,450 --> 00:23:06,917 It was all a big setup. 368 00:23:06,985 --> 00:23:10,580 And you're saying they took the insurance money? Is that it, Mr. Smith? 369 00:23:10,655 --> 00:23:12,555 I told you, I'm Lou Paloma. 370 00:23:12,624 --> 00:23:15,650 They double-crossed me, I'm not gonna let them get away with it. 371 00:23:15,727 --> 00:23:16,989 I see. 372 00:23:18,463 --> 00:23:19,794 Let me tell you something. 373 00:23:19,865 --> 00:23:22,197 These little scams might work where you come from... 374 00:23:22,267 --> 00:23:25,395 but they ain't worth shit in my territory. I saw the body. 375 00:23:25,470 --> 00:23:27,404 we all saw the body. 376 00:23:27,472 --> 00:23:30,873 Lou Paloma was laying right over there in a pool of blood. 377 00:23:30,942 --> 00:23:32,534 Book this shitbag and get him out of here. 378 00:23:32,611 --> 00:23:34,977 I am Lou Paloma! I'm Lou Paloma! 379 00:23:35,046 --> 00:23:37,037 Get this character out of my sight. 380 00:23:37,115 --> 00:23:40,573 I'm Lou Paloma! 381 00:23:40,952 --> 00:23:43,546 The prosecution may present its case. 382 00:23:45,023 --> 00:23:47,685 Sergeant McClain, you say you found blood on the fireplace poker. 383 00:23:47,759 --> 00:23:48,953 whose blood was that? 384 00:23:49,027 --> 00:23:50,858 Through the process of genetic fingerprinting... 385 00:23:50,929 --> 00:23:55,332 we can conclusively prove that the blood on the fireplace poker is the defendant's. 386 00:23:55,600 --> 00:23:58,296 And it doesn't match the blood on the murder weapon? 387 00:23:58,370 --> 00:24:01,271 That's right, the blood on the poker was not Mr. Paloma's... 388 00:24:01,339 --> 00:24:02,499 it was the defendant's. 389 00:24:02,574 --> 00:24:04,906 Of course it was my blood. They hit me with the poker. 390 00:24:04,976 --> 00:24:07,035 And the fingerprints on the murder weapon? 391 00:24:07,112 --> 00:24:08,579 That's right, they were Mr. Smith's. 392 00:24:08,647 --> 00:24:10,581 I have no further questions, your honor. 393 00:24:10,649 --> 00:24:14,415 Of course I know this man. His name is Smith. SenorSmith. 394 00:24:14,853 --> 00:24:17,981 we have watched many beautiful sunsets together. 395 00:24:19,191 --> 00:24:20,351 He's a fucking waiter. 396 00:24:20,425 --> 00:24:24,054 And you insist, Mrs. Paloma, that you do not know the defendant? 397 00:24:24,696 --> 00:24:27,062 The first time I ever saw him, he came to my door... 398 00:24:27,132 --> 00:24:30,465 claiming to be my late husband. 399 00:24:31,369 --> 00:24:35,430 I'm telling you, I saw my brother dead. I performed his autopsy. 400 00:24:35,507 --> 00:24:38,101 That man is a shameless impostor! 401 00:24:38,310 --> 00:24:41,245 Mrs. Paloma... Mother Paloma... 402 00:24:41,313 --> 00:24:43,611 do you see your son, Lou, in this courtroom today? 403 00:24:43,682 --> 00:24:47,209 Yeah. There he is. There's Lou. 404 00:24:47,285 --> 00:24:49,753 All right. Here comes a cavalry! 405 00:24:49,821 --> 00:24:51,584 And who am I, ma'am? 406 00:24:52,958 --> 00:24:54,619 You're my son, Lou. 407 00:24:54,793 --> 00:24:56,385 And who are you? 408 00:24:56,962 --> 00:24:59,726 I am Eleanor Roosevelt. 409 00:25:03,835 --> 00:25:05,894 Ladies and gentlemen of the jury... 410 00:25:06,671 --> 00:25:08,901 I don't think we have much to talk about. 411 00:25:08,974 --> 00:25:13,775 Mr. Smith's sole defense is based on the ridiculous assertion... 412 00:25:14,312 --> 00:25:17,042 that some terrible mistake has been made. 413 00:25:17,315 --> 00:25:20,682 That Lou Paloma never really died, that he, in fact... 414 00:25:21,520 --> 00:25:23,044 is Lou Paloma. 415 00:25:24,122 --> 00:25:25,612 Pretty pathetic... 416 00:25:26,224 --> 00:25:30,593 considering that neither his wife nor his brother... 417 00:25:31,096 --> 00:25:34,088 nor even his own mother seem to recognize him. 418 00:25:34,733 --> 00:25:35,859 No, ladies and gentlemen... 419 00:25:35,934 --> 00:25:38,266 we're not dealing with a case of mistaken identity. 420 00:25:38,336 --> 00:25:40,861 we're dealing with a case of murder. 421 00:25:41,706 --> 00:25:43,799 Not only murder but something even sicker. 422 00:25:43,875 --> 00:25:46,901 Not only has this man destroyed the lives of Luigi Damiani Paloma... 423 00:25:46,978 --> 00:25:48,445 and everybody who ever loved him... 424 00:25:48,513 --> 00:25:53,177 he has weaseled his way back into their lives in search of financial gain. 425 00:25:58,223 --> 00:26:00,521 Has the jury reached a verdict? 426 00:26:01,092 --> 00:26:04,118 Yes, Your Honor, we have reached a verdict. 427 00:26:04,396 --> 00:26:08,924 we find the defendant guilty! Guilty! Guilty! 428 00:26:11,236 --> 00:26:13,136 For Christ's sake, are you all out of your heads? 429 00:26:13,204 --> 00:26:16,173 I'm Lou Paloma! 430 00:26:17,375 --> 00:26:21,243 Before you meet your maker, Mr. Smith, do you have any last words? 431 00:26:23,915 --> 00:26:25,439 I'm Lou Paloma. 432 00:26:29,220 --> 00:26:30,414 Blow me. 433 00:26:46,905 --> 00:26:49,738 Another beautiful sunset... 434 00:26:49,975 --> 00:26:52,341 Mr. and Mrs. Paloma? 435 00:26:53,645 --> 00:26:55,306 Yes, it is, Paolo. 436 00:26:57,048 --> 00:26:58,447 I love you. 437 00:27:06,558 --> 00:27:10,756 Poor Lou. I bet he wished now that he'd gone for the term life. 438 00:27:10,996 --> 00:27:13,863 Even a life term would have been an improvement. 439 00:27:13,932 --> 00:27:15,661 Although you've got to admit... 440 00:27:15,734 --> 00:27:18,726 he's never looked so juiced about his future. 441 00:27:20,905 --> 00:27:24,739 So what do you say? Can I interest you in a policy? 442 00:27:25,110 --> 00:27:28,841 The benefits are great, but the screamiums will kill ya.