1 00:00:02,719 --> 00:00:04,721 GOOD EVENING, KIDDIES. 2 00:00:05,221 --> 00:00:07,138 I JUST HAD QUITE A SCARE. 3 00:00:07,173 --> 00:00:09,726 I ACTUALLY THOUGHT MY HEART WAS BEATING AGAIN. 4 00:00:13,229 --> 00:00:16,232 TONIGHT'S TWISTED TALE IS A VILLAINOUS VOYAGE, 5 00:00:16,267 --> 00:00:18,199 A MURDEROUS MEDICAL MADNESS 6 00:00:18,234 --> 00:00:21,703 THAT SCREAMS OUT THE CRYPT-SEQUENCES 7 00:00:21,738 --> 00:00:24,706 OF GETTING TOO NOSEY WITH YOUR NEIGHBORS. 8 00:00:24,741 --> 00:00:28,111 SO THE NEXT TIME YOU STARE INTO SOMEONE'S WINDOW, 9 00:00:28,146 --> 00:00:29,529 REMEMBER... 10 00:00:30,030 --> 00:00:32,032 CURIOSITY KILLED THE CAT. 11 00:00:34,034 --> 00:00:37,037 Woman: GO ON. YOU'RE SO LUCKY. 12 00:00:58,525 --> 00:01:02,195 ANYWAY, THERE WE WERE- 2 PERFECT STRANGERS, 13 00:01:02,230 --> 00:01:05,830 COMPLETELY AND TOTALLY UNKNOWN TO EACH OTHER, 14 00:01:05,865 --> 00:01:08,868 WHO HAPPENED TO BE STANDING IN THE SAME EXACT STREET CORNER 15 00:01:08,903 --> 00:01:12,037 AT THE SAME EXACT MOMENT IN TIME. 16 00:01:12,072 --> 00:01:15,840 I MEAN, IF I'D STOPPED TO LOOK IN A STORE WINDOW, 17 00:01:15,875 --> 00:01:20,380 IF PAUL'S ELEVATOR HAD BEEN ONE MINUTE FASTER OR SLOWER, 18 00:01:20,415 --> 00:01:22,715 WE NEVER WOULD'VE MET. 19 00:01:22,750 --> 00:01:24,050 IT'S A MIRACLE. 20 00:01:24,085 --> 00:01:26,551 IT IS. 21 00:01:26,586 --> 00:01:28,087 I- I THINK SO. 22 00:01:28,122 --> 00:01:29,589 DON'T YOU? 23 00:01:31,591 --> 00:01:34,010 IT WAS DEFINITELY LUCKY. 24 00:01:35,562 --> 00:01:37,647 THE LUCKIEST MOMENT OF MY LIFE. 25 00:01:37,682 --> 00:01:39,732 THIS IS OUR CUE TO SAY GOOD NIGHT. 26 00:01:40,233 --> 00:01:41,601 GOOD NIGHT AND HAPPY ANNIVERSARY. 27 00:01:41,636 --> 00:01:42,519 Paul: GOOD NIGHT. 28 00:01:43,019 --> 00:01:43,019 Paul: GOOD NIGHT. 29 00:01:45,021 --> 00:01:48,525 UGH, I CAN'T WAIT TO GET OUT OF THIS COSTUME. 30 00:01:50,527 --> 00:01:52,529 GOOD NIGHT. 31 00:01:54,030 --> 00:01:57,033 GOOD NIGHT. GOOD NIGHT. 32 00:01:57,068 --> 00:01:58,302 THANK YOU. 33 00:01:58,337 --> 00:01:59,536 BYE-BYE. 34 00:02:18,304 --> 00:02:20,140 YOU KNOW WHAT? 35 00:02:23,643 --> 00:02:24,602 YES. 36 00:02:24,637 --> 00:02:26,559 I DO. 37 00:02:26,594 --> 00:02:28,481 TOTALLY. 38 00:02:28,982 --> 00:02:29,983 WILDLY. 39 00:02:33,486 --> 00:02:36,955 OH, I GOT YOU SOMETHING. 40 00:02:36,990 --> 00:02:39,993 I HID IT SO YOU WOULDN'T FIND IT. 41 00:02:42,495 --> 00:02:43,997 Woman: WHAT DO YOU MEAN YOU'RE NOT INTERESTED 42 00:02:44,032 --> 00:02:45,498 IN HAVING THIS CONVERSATION? 43 00:02:45,999 --> 00:02:47,465 WHO ARE YOU? I DON'T CARE. 44 00:02:47,500 --> 00:02:49,002 DON'T WALK AWAY FROM ME LIKE THAT! 45 00:02:49,502 --> 00:02:50,969 I DON'T CARE IF YOU HAVE A HEADACHE. 46 00:02:51,004 --> 00:02:52,505 TAKE A FUCKING ASPIRIN, FOR CHRIST'S SAKE. 47 00:02:52,540 --> 00:02:53,888 THIS IS IMPORTANT TO ME. 48 00:02:53,923 --> 00:02:56,217 WE GO OUT. I LOOK GREAT. I GET ALL DOLLED UP. 49 00:02:56,252 --> 00:02:58,476 WE HAVEN'T BEEN OUT IN GOD KNOWS HOW LONG 50 00:02:58,511 --> 00:03:01,564 AND YOU WANT TO GO HOME AFTER 5 FUCKING MINUTES BECAUSE- 51 00:03:01,599 --> 00:03:03,031 DON'T SHUSH ME! 52 00:03:03,066 --> 00:03:04,400 I DON'T THINK THEY'RE CHATTERING. 53 00:03:04,901 --> 00:03:05,902 I HAD FUN AT THAT PARTY. 54 00:03:06,402 --> 00:03:07,235 I WANTED TO STAY THERE. 55 00:03:07,270 --> 00:03:10,106 I WANTED TO STAY THERE FOR A WHOLE EVENING. 56 00:03:10,141 --> 00:03:11,406 COME OUT- 57 00:03:11,441 --> 00:03:13,826 WHAT? DON'T TURN THAT LIGHT OUT ON ME. 58 00:03:13,861 --> 00:03:15,243 YOU GOT TO TALK TO ME. 59 00:03:15,278 --> 00:03:17,664 I'M NOT ONE OF YOUR STUPID PATIENTS. 60 00:03:17,699 --> 00:03:18,748 WHAT KIND OF DOCTOR ARE YOU? 61 00:03:19,249 --> 00:03:20,667 YOU'RE SUPPOSED TO BE ABLE TO COMMUNICATE WITH PEOPLE! 62 00:03:20,702 --> 00:03:21,751 UNH. 63 00:03:34,514 --> 00:03:36,481 YOU'RE NOT GOING TO GET AWAY WITH THIS. 64 00:03:36,516 --> 00:03:40,985 I'M GOING TO SUE YOU FOR EVERY GODDAMN CENT YOU'VE GOT. 65 00:03:41,020 --> 00:03:44,023 WHAT KIND OF PERSON ARE YOU, THAT WOULD DO SOMETHING LIKE THAT 66 00:03:44,058 --> 00:03:46,025 FOR JUST HAVING A CONVERSATION WITH YOU? 67 00:03:46,060 --> 00:03:47,193 SHUT UP! 68 00:03:47,777 --> 00:03:48,277 I'M JUST GOING TO- 69 00:03:48,312 --> 00:03:48,778 I'M JUST GOING TO- 70 00:03:53,283 --> 00:03:55,034 OOH. 71 00:03:55,069 --> 00:03:56,786 UHH. 72 00:04:14,887 --> 00:04:17,390 HAPPY ANNIVERSARY, SWEETHEART. 73 00:04:22,395 --> 00:04:23,896 SUSIE, WHAT'S THE MATTER? 74 00:04:25,398 --> 00:04:27,900 WHAT'S THE MATTER? WHAT'S GOING ON? 75 00:04:27,935 --> 00:04:29,419 BABY, WHAT HAPPENED? 76 00:04:29,454 --> 00:04:30,903 TALK TO ME, SWEETHEART. 77 00:04:33,406 --> 00:04:36,409 AH... AH-AH... 78 00:04:36,909 --> 00:04:37,910 IT'S ALL RIGHT. IT'S ALL RIGHT. 79 00:04:38,411 --> 00:04:40,413 JUST TAKE A DEEP BREATH. 80 00:04:43,916 --> 00:04:45,216 IT'S OK. IT'S OK. 81 00:04:45,251 --> 00:04:47,537 EVERYTHING'S GOING TO BE OK. 82 00:04:49,539 --> 00:04:51,005 I'LL GET A DOCTOR. 83 00:04:51,040 --> 00:04:54,043 I'LL GET A DOCTOR AND BE BACK. 84 00:05:35,718 --> 00:05:37,220 AH, AH... 85 00:05:40,223 --> 00:05:41,724 AH... 86 00:05:46,229 --> 00:05:48,815 SUSIE... I BROUGHT THE DOCTOR. 87 00:05:48,850 --> 00:05:50,648 SIT DOWN, MRS. HASTINGS. 88 00:05:50,683 --> 00:05:54,103 SIT DOWN ON THE COUCH WHERE I CAN GET A BETTER LOOK AT YOU. 89 00:06:01,944 --> 00:06:03,911 Paul: HONEY, YOU KNOW DR. TRASK. 90 00:06:03,946 --> 00:06:06,749 HE LIVES ACROSS THE COURTYARD FROM US. 91 00:06:23,883 --> 00:06:25,566 TELL ME AGAIN WHAT HAPPENED. 92 00:06:25,601 --> 00:06:28,069 I WAS GONE... 5 MINUTES AT THE MOST. 93 00:06:28,104 --> 00:06:31,107 WHEN I CAME BACK, SHE WAS JUST STANDING OUT THERE. 94 00:06:31,142 --> 00:06:33,109 SHE COULDN'T TALK. SHE COULD HARDLY MOVE. 95 00:06:33,609 --> 00:06:35,611 IT WAS LIKE, I DON'T KNOW, 96 00:06:35,646 --> 00:06:38,131 SOMEBODY PUT A SPELL ON HER. 97 00:06:38,166 --> 00:06:40,581 SHE HASN'T SPOKEN A WORD SINCE. 98 00:06:40,616 --> 00:06:44,454 AND WHERE DID YOU SAY SHE WAS STANDING EXACTLY 99 00:06:44,489 --> 00:06:46,921 WHEN YOU FOUND HER IN THIS STATE? 100 00:06:46,956 --> 00:06:49,542 OUT THERE. LOOKING OUT. ON THE BALCONY. 101 00:07:20,239 --> 00:07:21,706 WHAT IS IT, DOCTOR? 102 00:07:21,741 --> 00:07:25,161 MR. HASTINGS, I'M GOING TO NEED YOUR HELP. 103 00:07:30,616 --> 00:07:31,749 UHH. 104 00:07:31,784 --> 00:07:33,352 HOLD YOUR WIFE, MR. HASTINGS. 105 00:07:33,387 --> 00:07:34,921 I NEED TO GIVE HER SOMETHING. 106 00:07:36,923 --> 00:07:38,723 SUSIE, IT'S ME, PAUL. 107 00:07:38,758 --> 00:07:41,127 WHAT IS THAT? WHAT ARE YOU GIVING HER? 108 00:07:41,162 --> 00:07:42,128 JUST A MILD SEDATIVE. 109 00:07:44,847 --> 00:07:47,181 DARLIN', IT'LL BE ALL RIGHT. 110 00:07:47,216 --> 00:07:49,600 WHATEVER IT IS, IT'LL BE ALL RIGHT. 111 00:07:49,635 --> 00:07:52,104 WE SHOULD RUN SOME TESTS AS QUICKLY AS POSSIBLE. 112 00:07:52,139 --> 00:07:53,556 WE CAN TAKE HER TO LONG HILL. 113 00:08:03,449 --> 00:08:04,984 AH. 114 00:08:08,988 --> 00:08:10,431 IT'S ALL RIGHT, SUSIE. 115 00:08:10,466 --> 00:08:11,712 YOU'RE IN THE HOSPITAL. 116 00:08:11,747 --> 00:08:12,959 WE PUT YOU IN THE JACKET 117 00:08:13,459 --> 00:08:15,076 SO YOU COULDN'T HURT YOURSELF. 118 00:08:15,111 --> 00:08:18,114 THEY WANT TO KEEP YOU OVERNIGHT FOR OBSERVATION. 119 00:08:23,119 --> 00:08:25,121 MR. HASTINGS, PLEASE SIGN HERE. 120 00:08:25,621 --> 00:08:25,621 MR. HASTINGS, PLEASE SIGN HERE. 121 00:08:26,455 --> 00:08:28,657 SHE'S STILL HAVING DIFFICULTY SPEAKING. 122 00:08:28,692 --> 00:08:30,825 IS IT SHOCK OR SOME KIND OF STROKE? 123 00:08:30,860 --> 00:08:32,361 YOUR WIFE'S SUFFERED A HARROWING ORDEAL. 124 00:08:32,862 --> 00:08:34,864 SHE'S TIRED, SHE'S FRAGILE. GIVE HER TIME. 125 00:08:34,899 --> 00:08:36,330 BUT WHAT HAPPENED? WHAT SHOULD I DO? 126 00:08:36,365 --> 00:08:38,367 YOU SHOULD GO HOME AND TRY TO GET SOME SLEEP. 127 00:08:38,402 --> 00:08:39,667 I JUST CAN'T LEAVE HER HERE. 128 00:08:39,702 --> 00:08:42,004 MR. HASTINGS, I ASSURE YOU, SHE'S SAFE HERE WITH ME. 129 00:08:42,505 --> 00:08:43,471 IN THE MORNING I'LL RUN SOME TESTS. 130 00:08:43,506 --> 00:08:46,342 AND THEN WE'LL HAVE A CLEARER IDEA OF WHAT IS DISTURBING HER. 131 00:08:46,377 --> 00:08:47,710 CALL ME TOMORROW. PLEASE, GO NOW. 132 00:08:47,745 --> 00:08:50,061 LET HER REST UNTIL TOMORROW. 133 00:08:50,096 --> 00:08:53,399 THIS IS TRASK IN ROOM 19. MR. HASTINGS IS LEAVING NOW. 134 00:08:53,434 --> 00:08:54,684 PLEASE SHOW HIM OUT. 135 00:09:00,389 --> 00:09:03,824 I GOT TO GO NOW, SUSIE. 136 00:09:03,859 --> 00:09:07,396 DR. TRASK IS HERE TO TAKE CARE OF YOU, 137 00:09:07,431 --> 00:09:09,899 AND I'LL BE BACK IN THE MORNING. 138 00:09:18,241 --> 00:09:20,785 I GOT HER. I GOT HER. 139 00:09:20,820 --> 00:09:23,329 SUSIE! MY GOD. GOD. 140 00:09:23,364 --> 00:09:24,547 GENTLY. GENTLY. 141 00:09:25,131 --> 00:09:26,632 PLEASE, MR. HASTINGS. 142 00:09:27,133 --> 00:09:29,135 I'LL TAKE CARE OF THIS. YOU CAN GO. 143 00:09:29,170 --> 00:09:30,636 I'LL BE RIGHT HERE WITH HER. 144 00:09:30,671 --> 00:09:31,637 DESK. 145 00:09:55,194 --> 00:09:56,195 A HEART CONDITION. 146 00:09:56,696 --> 00:09:58,698 TOO MUCH EXCITEMENT, TOO MUCH NOISE, 147 00:09:59,198 --> 00:10:03,586 TOO MUCH TALKING AGGRAVATES IT TERRIBLY. 148 00:10:13,012 --> 00:10:15,514 I COULD ATTEMPT TO EXPLAIN MYSELF. 149 00:10:21,737 --> 00:10:22,738 BUT IF YOU DON'T MIND, 150 00:10:23,239 --> 00:10:25,741 I THINK I'LL JUST SKIP THE SELF-JUSTIFICATION. 151 00:10:27,743 --> 00:10:31,247 YOU ARE, OF COURSE, IN A SANATORIUM... 152 00:10:31,282 --> 00:10:32,748 THE LAST GRIEVOUS STOP 153 00:10:33,249 --> 00:10:35,751 OF THE IRRETRIEVABLY INSANE... 154 00:10:36,252 --> 00:10:38,754 A SMALL, PRIVATE SANATORIUM 155 00:10:38,789 --> 00:10:41,207 OF WHICH I AM BOTH DIRECTOR 156 00:10:41,242 --> 00:10:43,893 AND CHAIRMAN OF THE BOARD. 157 00:10:43,928 --> 00:10:46,488 AND ACCORDING TO MY DIAGNOSIS, 158 00:10:46,523 --> 00:10:49,203 YOU ARE ALSO A DANGEROUS PSYCHOTIC 159 00:10:49,238 --> 00:10:51,729 WHO NEEDS TO BE SAVED FROM HERSELF. 160 00:10:51,764 --> 00:10:54,220 YES, I KNOW, IT DOES SEEM UNFAIR, 161 00:10:54,637 --> 00:10:56,680 BUT THAT IS WHAT YOU GET 162 00:10:56,715 --> 00:10:58,724 WHEN YOU INTRUDE SO RUDELY 163 00:10:59,225 --> 00:11:01,227 INTO A NEIGHBOR'S LIFE. 164 00:11:04,613 --> 00:11:08,217 YOU MAY UNCLENCH YOUR NERVOUS KNEES. 165 00:11:08,252 --> 00:11:11,821 I HAVE NO INTEREST IN DEFILING YOU. 166 00:11:13,773 --> 00:11:15,775 I TRY TO KEEP THAT SORT OF THING 167 00:11:15,810 --> 00:11:17,777 TO A MINIMUM HERE AT LONG HILL. 168 00:11:19,779 --> 00:11:21,629 Intercom: DESK. 169 00:11:21,664 --> 00:11:24,116 THIS IS TRASK IN 19. 170 00:11:24,617 --> 00:11:26,952 MRS. HASTINGS IS READY FOR HER MEDICATION NOW. 171 00:11:33,259 --> 00:11:35,776 AH. AH. AH. 172 00:11:35,811 --> 00:11:37,763 GOOD NIGHT, SUSAN. 173 00:11:39,181 --> 00:11:40,564 SOMETHING... 174 00:11:40,599 --> 00:11:44,102 REMARKABLE HAS HAPPENED TO YOUR WIFE, 175 00:11:44,137 --> 00:11:47,571 SOMETHING... PROFOUND AND TRAUMATIC, 176 00:11:47,606 --> 00:11:51,227 AND SINCE SHE IS EITHER UNABLE OR UNWILLING 177 00:11:51,262 --> 00:11:52,660 TO TELL US HERSELF, 178 00:11:52,695 --> 00:11:54,730 WE HAVE NO CHOICE BUT TO WAIT. 179 00:11:54,765 --> 00:11:55,996 WAIT? WAIT FOR WHAT? 180 00:11:56,031 --> 00:11:58,818 UNTIL SHE SNAPS OUT OF IT. 181 00:11:58,853 --> 00:12:01,320 IT COULD BE TOMORROW. 182 00:12:01,821 --> 00:12:03,789 OR IT COULD TAKE YEARS. 183 00:12:11,714 --> 00:12:14,216 WE ARE A GOOD, HUNGRY GIRL, YES? 184 00:12:22,308 --> 00:12:24,093 NOT LIKE THE OTHER ONES. 185 00:12:37,022 --> 00:12:38,524 A LITTLE MORE. 186 00:12:40,526 --> 00:12:42,376 THAT'S GOOD. 187 00:12:42,411 --> 00:12:45,038 CARROTS ARE GOOD FOR THE NERVES. 188 00:12:45,073 --> 00:12:47,666 THEY MAKE GOOD STRONG BRAIN CELLS. 189 00:12:48,117 --> 00:12:48,117 THEY MAKE GOOD STRONG BRAIN CELLS. 190 00:12:49,168 --> 00:12:50,634 WHAT'S HE DOING TO MAKE HER BETTER, 191 00:12:50,669 --> 00:12:53,122 TO GET HER OUT OF THAT GOD-AWFUL JACKET? 192 00:12:53,157 --> 00:12:54,623 I CAME OUT OF THE BATHROOM, 193 00:12:55,124 --> 00:12:56,625 SUSIE WAS OUT ON THE TERRACE. 194 00:12:56,660 --> 00:12:58,008 PAUL- I WENT OUT- 195 00:12:58,043 --> 00:13:00,279 PAULY, IN 13 YEARS OF WORKING 196 00:13:00,314 --> 00:13:02,480 AT A MEDICAL RESEARCH LABORATORY, 197 00:13:02,515 --> 00:13:04,482 I'VE NEVER HEARD OF ANYONE OH, SHUT UP. 198 00:13:04,517 --> 00:13:08,020 WHO WENT FROM SANE TO INSANE IN THE SPACE OF 5 MINUTES. 199 00:13:08,055 --> 00:13:09,789 THAT JUST DOES NOT HAPPEN. 200 00:13:09,824 --> 00:13:11,524 DOLORES, YOU SHOULD SEE HER. 201 00:13:11,559 --> 00:13:12,525 SHE CAN'T TALK. 202 00:13:13,025 --> 00:13:14,527 SHE DOESN'T KNOW WHERE SHE IS OR WHO I AM. 203 00:13:14,562 --> 00:13:16,979 SHE CAME AT ME WITH A GOLF CLUB. 204 00:13:17,530 --> 00:13:19,031 WHAT DO YOU KNOW ABOUT THIS DOCTOR ANYWAY? 205 00:13:19,066 --> 00:13:20,281 OH, JESUS, DOLORES. 206 00:13:20,316 --> 00:13:22,568 HEY, WORD TO THE WISE FROM YOUR BIG SISTER. 207 00:13:22,603 --> 00:13:23,534 CHECK HIM OUT. 208 00:13:23,569 --> 00:13:24,919 THAT'S ALL I'M SAYING. 209 00:13:24,954 --> 00:13:27,338 IF IT WERE ME, I'D LEAVE NO STONE UNTURNED. 210 00:13:27,373 --> 00:13:30,376 I'D MAKE DAMN SURE SUSIE WAS IN THE RIGHT HANDS. 211 00:13:38,050 --> 00:13:39,967 OH, MY GOD. 212 00:13:40,002 --> 00:13:41,712 WHAT'S HAPPENED TO HER? 213 00:13:41,747 --> 00:13:43,585 I'M SORRY, MR. HASTINGS, 214 00:13:43,620 --> 00:13:45,506 BUT I'M BEGINNING TO WORRY. 215 00:13:45,541 --> 00:13:47,358 THERE'S BEEN NO CHANGE AT ALL. 216 00:13:47,393 --> 00:13:50,145 PERHAPS THERE'S SOMETHING YOU HAVEN'T TOLD ME. 217 00:13:50,180 --> 00:13:52,530 LIKE WHAT? 218 00:13:52,565 --> 00:13:53,531 THE TWO OF YOU WERE CELEBRATING 219 00:13:53,566 --> 00:13:54,982 YOUR WEDDING ANNIVERSARY THAT EVENING. 220 00:13:55,017 --> 00:13:59,154 SOMETIMES THE FIRST FEW YEARS OF MARRIED LIFE ANNOYS- 221 00:13:59,189 --> 00:14:00,923 THE CONSTANT YAMMERING. 222 00:14:00,958 --> 00:14:02,784 WHAT ARE YOU SUGGESTING? 223 00:14:02,819 --> 00:14:04,610 THAT WE WEREN'T HAPPY? 224 00:14:04,645 --> 00:14:05,493 WE WERE HAPPY. 225 00:14:05,528 --> 00:14:07,411 WE HAD OUR PROBLEMS, 226 00:14:07,446 --> 00:14:08,879 BUT EVERYBODY HAS PROBLEMS. 227 00:14:08,914 --> 00:14:11,367 OF COURSE. OF COURSE YOU WERE HAPPY. 228 00:14:11,402 --> 00:14:14,095 SUSIE WAS ALWAYS NORMAL, 229 00:14:14,130 --> 00:14:16,789 AS NORMAL AS YOU OR ME. 230 00:14:17,289 --> 00:14:18,756 THE PSYCHE IS LIKE A KALEIDOSCOPE. 231 00:14:18,791 --> 00:14:22,795 ONE SHIFT, THE SLIGHTEST TURN CAN EFFECT EVERYTHING. 232 00:14:22,830 --> 00:14:24,981 WHAT WAS ONCE QUIET AND FAMILIAR 233 00:14:25,016 --> 00:14:27,097 CAN BECOME TERRIBLE AND TERRIFYING. 234 00:14:27,132 --> 00:14:31,437 I BELIEVE THIS IS WHAT HAS HAPPENED TO YOUR WIFE. 235 00:14:31,472 --> 00:14:32,938 I DON'T BELIEVE IT. 236 00:14:38,277 --> 00:14:39,243 Intercom: YES, DOCTOR? 237 00:14:39,278 --> 00:14:41,780 MR. HASTINGS WILL BE LEAVING NOW. 238 00:14:48,287 --> 00:14:49,788 I'LL BE BACK. 239 00:14:54,793 --> 00:14:59,298 THE HUSBAND COULD BECOME EXTREMELY DISADVANTAGEOUS TO THE PATIENT- 240 00:14:59,333 --> 00:15:01,800 ARRESTED DEVELOPMENT, PARANOIAC FANTASIES, 241 00:15:01,835 --> 00:15:03,819 PSYCHO-SEXUAL MALFUNCTIONS. 242 00:15:03,854 --> 00:15:05,804 HE COULD DISRUPT TREATMENT. 243 00:15:06,305 --> 00:15:09,308 FROM NOW ON, I WILL BE MONITORING HIS VISITS... 244 00:15:09,808 --> 00:15:10,309 PERSONALLY. 245 00:15:10,809 --> 00:15:11,810 I UNDERSTAND, DOCTOR. 246 00:15:12,311 --> 00:15:12,311 I UNDERSTAND, DOCTOR. 247 00:15:30,012 --> 00:15:32,479 Paul: IT'S ALL RIGHT, SUSIE. 248 00:15:32,514 --> 00:15:35,017 EVERYTHING'S GOING TO BE ALL RIGHT. 249 00:15:37,019 --> 00:15:39,987 I'LL FIND OUT WHAT HAPPENED... 250 00:15:40,022 --> 00:15:46,912 AND YOU'LL COME BACK. YOU'LL COME HOME TO ME. 251 00:15:48,831 --> 00:15:53,335 PAUL, PLEASE. PLEASE. THAT WILL BE ALL. 252 00:15:53,370 --> 00:15:57,840 MR. HASTINGS, WHAT CAN I DO FOR YOU? 253 00:15:57,875 --> 00:15:59,842 I WANT TO SEE SUSIE. 254 00:15:59,877 --> 00:16:00,843 OF COURSE. 255 00:16:04,847 --> 00:16:05,848 NO! 256 00:16:06,265 --> 00:16:06,265 NO! 257 00:16:08,851 --> 00:16:09,802 NO TV! 258 00:16:10,352 --> 00:16:12,855 I WANT TO SEE SUSIE... 259 00:16:13,355 --> 00:16:14,356 IN PERSON. 260 00:16:20,729 --> 00:16:24,650 I'VE MISSED YOU SO MUCH. 261 00:16:27,152 --> 00:16:30,120 I KEEP GOING BACK TO THAT NIGHT 262 00:16:30,155 --> 00:16:33,173 AND REWINDING THE TAPE OVER AND OVER. 263 00:16:33,208 --> 00:16:36,211 I'M IN THE BATHROOM LOOKING FOR THE BRACELET. 264 00:16:36,246 --> 00:16:37,212 YOU'RE ALONE. 265 00:16:37,713 --> 00:16:41,131 WHEN I COME OUT, YOU'RE FROZEN, 266 00:16:41,166 --> 00:16:44,219 BUT SOMETHING ABOUT IT IS ALL WRONG. 267 00:16:44,254 --> 00:16:45,220 BUT WHAT? 268 00:16:45,721 --> 00:16:48,223 SOMETHING HAPPENED WHEN I WAS IN THE BATHROOM. 269 00:16:48,724 --> 00:16:49,690 IT HAD TO HAVE. 270 00:16:49,725 --> 00:16:51,226 SOMETHING IN THE LIVING ROOM. 271 00:16:51,261 --> 00:16:53,228 AH. 272 00:16:56,732 --> 00:16:57,982 A PHONE CALL? 273 00:16:58,017 --> 00:16:59,793 SOMEONE CALLED, AND I DIDN'T HEAR IT? 274 00:16:59,828 --> 00:17:01,570 OUTSIDE? YOU SAW SOMETHING OUTSIDE? 275 00:17:01,605 --> 00:17:03,570 YOU SAW SOMETHING OUTSIDE. 276 00:17:03,605 --> 00:17:04,823 YOU SAW SOMETHING, AND THAT'S WHY YOU CAN'T TALK. 277 00:17:04,858 --> 00:17:07,276 Intercom: YOU SAW SOMETHING. WHAT WAS IT? 278 00:17:07,776 --> 00:17:08,577 SOMETHING TERRIBLE. 279 00:17:08,861 --> 00:17:08,861 SOMETHING TERRIBLE. 280 00:17:10,946 --> 00:17:12,698 WAS IT ANYONE I KNOW? 281 00:17:18,537 --> 00:17:20,039 THE DOCTOR. 282 00:17:20,539 --> 00:17:20,539 THE DOCTOR. 283 00:17:23,042 --> 00:17:25,309 TRASK. 284 00:17:25,344 --> 00:17:29,465 YOU SAW TRASK? OH, SHIT. 285 00:17:29,500 --> 00:17:35,020 AAH! 286 00:17:39,308 --> 00:17:41,293 CONGRATULATIONS, MR. HASTINGS. 287 00:17:41,328 --> 00:17:43,196 YOU'D BE VERY GOOD AT CHARADES 288 00:17:43,231 --> 00:17:45,064 IF YOU WEREN'T ABOUT TO DIE. 289 00:17:53,288 --> 00:17:55,574 I SENT MR. HASTINGS HOME. 290 00:17:56,075 --> 00:17:57,493 YOU MAY BOLT THE GATES. 291 00:18:03,749 --> 00:18:05,167 AAH! 292 00:18:18,197 --> 00:18:21,033 YOU SEE, I HAVE TO DO THIS IN SELF-DEFENSE. 293 00:18:36,582 --> 00:18:37,583 AH, LOVE... 294 00:18:38,083 --> 00:18:38,083 AH, LOVE... 295 00:18:40,085 --> 00:18:43,055 ONCE AGAIN, IT COMPLICATES EVERYTHING. 296 00:18:43,090 --> 00:18:45,457 ALL FED AND BATHED NOW. 297 00:18:45,958 --> 00:18:47,209 TIME FOR A LITTLE PILL 298 00:18:47,244 --> 00:18:48,460 AND A NICE LONG NAP. 299 00:18:48,961 --> 00:18:48,961 AND A NICE LONG NAP. 300 00:18:50,462 --> 00:18:51,463 GOOD AFTERNOON, DOCTOR. 301 00:18:51,498 --> 00:18:52,464 DESK. 302 00:18:52,965 --> 00:18:52,965 DESK. 303 00:18:58,971 --> 00:19:04,977 FRANKLY, I'M TOO... FRAGILE FOR ALL THIS EXCITEMENT. 304 00:19:05,012 --> 00:19:08,480 MY HEART IS TOO WEAK FOR SO MUCH VIOLENCE. 305 00:19:08,981 --> 00:19:12,484 CONSEQUENTLY, I'VE ARRANGED TO OPERATE ON YOU. 306 00:19:12,519 --> 00:19:13,944 SHALL WE SAY... 307 00:19:13,979 --> 00:19:15,335 A LOBOTOMY? 308 00:19:15,370 --> 00:19:17,671 OF COURSE, YOU AND I BOTH KNOW 309 00:19:17,706 --> 00:19:20,674 THAT YOU WON'T SURVIVE THE SURGERY. 310 00:19:20,709 --> 00:19:24,713 THIS LITTLE SITUATION OF OURS MUST BE RESOLVED... 311 00:19:25,214 --> 00:19:26,215 ABSOLUTELY. 312 00:19:30,669 --> 00:19:34,673 IT'S SO LOVELY IN HERE WITH YOU, SUSAN. 313 00:19:34,708 --> 00:19:35,674 SO QUIET. 314 00:19:36,175 --> 00:19:36,175 SO QUIET. 315 00:19:52,024 --> 00:19:53,025 OH... 316 00:19:55,027 --> 00:19:56,028 PAUL. 317 00:20:51,216 --> 00:20:53,684 GOOD MORNING, SUSAN. 318 00:20:53,719 --> 00:20:55,721 I THOUGHT I'D COME RETRIEVE YOU MYSELF. 319 00:20:56,221 --> 00:20:56,221 I THOUGHT I'D COME RETRIEVE YOU MYSELF. 320 00:21:01,977 --> 00:21:03,228 I'M GOING TO RELEASE YOU 321 00:21:03,263 --> 00:21:04,479 FROM YOUR STRAIT JACKET NOW. 322 00:21:45,437 --> 00:21:47,439 YOU SNAKE! 323 00:22:13,332 --> 00:22:15,067 MY HEART. 324 00:22:15,102 --> 00:22:16,802 MY PILLS. 325 00:22:17,336 --> 00:22:17,336 MY PILLS. 326 00:22:25,310 --> 00:22:26,578 DESK... 327 00:22:26,613 --> 00:22:27,846 MY PILLS. 328 00:22:38,607 --> 00:22:40,108 PLEASE... 329 00:22:40,143 --> 00:22:41,610 PLEASE. 330 00:22:42,110 --> 00:22:42,944 CALL DESK. 331 00:22:44,246 --> 00:22:45,247 MY PILLS. 332 00:22:45,747 --> 00:22:46,630 PLEASE. 333 00:22:46,665 --> 00:22:48,583 YOU CAN'T SPEAK. 334 00:22:49,084 --> 00:22:49,084 YOU CAN'T SPEAK. 335 00:22:50,869 --> 00:22:52,337 OH, YES, I CAN. 336 00:23:00,796 --> 00:23:02,047 OH, PLEASE. 337 00:23:02,082 --> 00:23:03,298 MY PILLS. 338 00:23:03,799 --> 00:23:05,766 CALL DESK. 339 00:23:05,801 --> 00:23:07,702 OH, PLEASE. MY PILLS. 340 00:23:07,737 --> 00:23:09,604 I'LL DIE WITHOUT THEM. 341 00:23:09,639 --> 00:23:12,391 I CAN'T BREATHE. 342 00:23:12,426 --> 00:23:13,357 PLEASE. 343 00:23:13,392 --> 00:23:15,861 PLEASE, YOU CAN'T JUST... 344 00:23:16,361 --> 00:23:18,196 STAND THERE AND WATCH ME. 345 00:23:19,981 --> 00:23:22,717 I WANT TO WATCH YOU. 346 00:23:22,752 --> 00:23:25,454 YOU DESERVE TO DIE. 347 00:23:25,489 --> 00:23:26,371 MURDERER. 348 00:23:28,323 --> 00:23:29,291 LIKE YOU. 349 00:23:31,827 --> 00:23:33,328 LIKE YOU. 350 00:24:00,989 --> 00:24:02,956 THIS IS... 351 00:24:02,991 --> 00:24:05,459 MRS. HASTINGS... 352 00:24:05,494 --> 00:24:07,996 THE PATIENT IN NUMBER 19. 353 00:24:09,998 --> 00:24:12,000 THERE'S BEEN A HORRIBLE ACCIDENT. 354 00:24:15,504 --> 00:24:17,506 DR. TRASK IS DEAD. 355 00:24:21,009 --> 00:24:22,010 DEAD. 356 00:24:22,511 --> 00:24:22,511 DEAD. 357 00:24:27,015 --> 00:24:28,517 DEAD. 358 00:24:42,481 --> 00:24:44,533 WHERE'S HOUDINI WHEN YOU NEED HIM? 359 00:24:47,536 --> 00:24:50,038 WELL, THAT WAS QUITE A SCREAM, WASN'T IT, KIDS? 360 00:24:50,073 --> 00:24:53,041 AND WHAT A SURPRISE FOR POOR DR. TRASK. 361 00:24:53,076 --> 00:24:55,544 THERE'S A VILLAIN WITH A HEART... 362 00:24:55,579 --> 00:24:57,045 ATTACK, THAT IS. 363 00:24:58,547 --> 00:24:59,513 JUST WHEN HE THOUGHT 364 00:24:59,548 --> 00:25:02,000 HE WAS GOING TO SILENCE SUSAN FOREVER, 365 00:25:02,035 --> 00:25:04,052 SHE WALKED ALL OVER HIM. 366 00:25:04,553 --> 00:25:07,556 I SUPPOSE YOU'RE WONDERING WHAT BECAME OF SUSAN. 367 00:25:07,591 --> 00:25:09,550 IF YOU GIVE ME A SCREAM, 368 00:25:09,585 --> 00:25:11,510 I MIGHT JUST TELL YOU.