1 00:00:02,936 --> 00:00:03,937 AHH! 2 00:00:03,937 --> 00:00:03,937 AHH! 3 00:00:08,942 --> 00:00:11,444 WELCOME, HORROR HOOLIGANS. 4 00:00:11,444 --> 00:00:13,446 THIS IS YOUR SHIVER CHEF. 5 00:00:17,450 --> 00:00:20,954 IT'S DISGUSTING WHAT PEOPLE WILL DO TO STAY YOUNG! 6 00:00:20,954 --> 00:00:22,956 WHAT'S THE MATTER WITH YOU? 7 00:00:22,956 --> 00:00:24,457 YOU WANT TO KEEP THAT 90-POUND CORPSE 8 00:00:24,457 --> 00:00:26,459 FOR THE REST OF YOUR DEATH? 9 00:00:26,459 --> 00:00:29,963 KEEP PUMPING WHILE I TELL THE STORY. 10 00:00:29,963 --> 00:00:33,466 TONIGHT'S STORY IS ABOUT AN OLD MAN 11 00:00:33,967 --> 00:00:36,469 WHO FINDS A NEW WRINKLE IN THE FOUNTAIN OF YOUTH-- 12 00:00:36,970 --> 00:00:41,341 A TWISTED TALE THAT WE CALLTHE SWITCH. 13 00:00:41,341 --> 00:00:41,341 A TWISTED TALE THAT WE CALLTHE SWITCH. 14 00:02:24,694 --> 00:02:25,695 HAVE YOU BEEN HERE ALL NIGHT, SIR? 15 00:02:25,695 --> 00:02:29,499 YOU'RE LIABLE TO CATCH YOUR DEATH OF COLD. 16 00:02:31,868 --> 00:02:33,536 HA HA HA! 17 00:02:33,536 --> 00:02:36,372 ARE YOU ALL RIGHT, SIR? 18 00:02:36,372 --> 00:02:39,759 I'M IN LOVE, FULTON. 19 00:02:40,176 --> 00:02:42,045 I'M IN LOVE. 20 00:02:42,045 --> 00:02:44,464 HAVE YOU TAKEN YOUR MEDICINE, SIR? 21 00:02:44,464 --> 00:02:47,383 I KNEW YOU'D THINK I'D GONE MAD, 22 00:02:47,884 --> 00:02:49,385 BUT IT'S TRUE. 23 00:02:49,886 --> 00:02:53,273 I AM MADLY, DESPERATELY IN LOVE. 24 00:02:53,273 --> 00:02:55,024 SHE'S CULTURED, SOPHISTICATED, 25 00:02:55,024 --> 00:02:59,028 AND WHAT'S BEST... SHE'S YOUNG. 26 00:02:59,028 --> 00:03:01,865 YOUNG, SIR? FORGIVE ME, SIR. 27 00:03:02,365 --> 00:03:05,201 ARE YOU SURE SHE'S INTERESTED IN YOU AND NOT YOUR-- 28 00:03:05,201 --> 00:03:06,536 MONEY? 29 00:03:06,536 --> 00:03:08,538 DON'T WORRY, FULTON. 30 00:03:08,538 --> 00:03:10,456 I LOVE LINDA. 31 00:03:10,456 --> 00:03:14,377 I WANT TO MARRY HER VERY MUCH, 32 00:03:14,878 --> 00:03:19,883 BUT ONLY IF SHE LOVES ME AND NOT MY MONEY. 33 00:03:19,883 --> 00:03:22,835 SHE HAS NO IDEA OF HOW WEALTHY I AM. 34 00:03:22,835 --> 00:03:26,839 I HAVE ABSOLUTELY NO INTENTION OF TELLING HER. 35 00:03:27,340 --> 00:03:29,842 RATHER GOOD THINKING, SIR. 36 00:03:29,842 --> 00:03:29,842 RATHER GOOD THINKING, SIR. 37 00:03:32,345 --> 00:03:36,599 THIS HOUSE HAS NEEDED A NEW LIFE 38 00:03:36,599 --> 00:03:42,438 FOR A LONG, LONG TIME. 39 00:03:42,438 --> 00:03:45,942 AND LINDA IS GOING TO BRING IT. 40 00:03:45,942 --> 00:03:50,446 COME ON, FULTON. LET'S OPEN THE CURTAINS. 41 00:03:50,947 --> 00:03:51,864 RIGHT YOU ARE, SIR. 42 00:03:51,864 --> 00:03:54,918 OPEN THE CURTAINS! LET SOME LIGHT IN HERE! 43 00:03:54,918 --> 00:03:58,922 IT'S BEEN DARK LONG ENOUGH! OPEN ALL THE CURTAINS! 44 00:03:58,922 --> 00:04:01,424 "THE LORD SAID, LET THERE BE LIGHT, AND THERE WAS LIGHT." 45 00:04:01,925 --> 00:04:04,427 WE'LL HAVE THE SUN, THE MOON, THE STARS, LINDA! 46 00:04:04,427 --> 00:04:07,931 IT'S TIME FOR US TO LIVE AGAIN, FULTON! 47 00:04:07,931 --> 00:04:07,931 IT'S TIME FOR US TO LIVE AGAIN, FULTON! 48 00:04:22,779 --> 00:04:24,781 YOU COULD HAVE DRESSED A LITTLE MORE SMARTLY, SIR. 49 00:04:25,281 --> 00:04:28,234 I DON'T WANT HER TO KNOW ABOUT ME, FULTON. 50 00:04:28,234 --> 00:04:30,653 THEN TALLY-HO AND GOOD HUNTING, SIR. 51 00:04:30,653 --> 00:04:31,654 THANK YOU, FULTON. 52 00:04:31,654 --> 00:04:31,654 THANK YOU, FULTON. 53 00:04:33,573 --> 00:04:36,075 Woman: AH, THEY'RE LOVELY, CARLTON. 54 00:04:36,075 --> 00:04:39,078 THEY'RE AS BEAUTIFUL AS ALL THE OTHER FLOWERS YOU'VE GIVEN ME. 55 00:04:39,078 --> 00:04:41,581 NOT HALF AS BEAUTIFUL AS YOU. 56 00:04:42,081 --> 00:04:42,081 NOT HALF AS BEAUTIFUL AS YOU. 57 00:04:44,083 --> 00:04:46,085 YOU'VE MADE ME VERY HAPPY, LINDA, 58 00:04:46,085 --> 00:04:48,888 AND I'D LIKE TO MAKE YOU HAPPY, TOO. 59 00:04:48,888 --> 00:04:50,256 WHAT DO YOU MEAN? 60 00:04:50,256 --> 00:04:53,176 I DON'T HAVE VERY MUCH MONEY, 61 00:04:53,676 --> 00:04:59,065 BUT I'D GLADLY SHARE WHATEVER I HAVE IF YOU'D MARRY ME. 62 00:04:59,065 --> 00:05:02,568 CARLTON, I CAN'T. 63 00:05:02,568 --> 00:05:04,354 WHY NOT? 64 00:05:04,354 --> 00:05:06,739 YOU ARE SO SWEET TO ME, CARLTON, 65 00:05:06,739 --> 00:05:08,741 AND I APPRECIATE THAT, 66 00:05:08,741 --> 00:05:10,660 BUT WHEN I LOOK INTO YOUR FACE, 67 00:05:11,160 --> 00:05:14,163 I KNOW THAT I COULD NEVER MARRY YOU. 68 00:05:14,163 --> 00:05:17,083 YOU LOOK TOO OLD, 69 00:05:17,083 --> 00:05:20,586 OLD ENOUGH TO BE MY GRANDFATHER. 70 00:05:20,586 --> 00:05:20,586 OLD ENOUGH TO BE MY GRANDFATHER. 71 00:05:23,289 --> 00:05:24,791 YOU'RE RIGHT. 72 00:05:24,791 --> 00:05:29,462 I GUESS I'VE HAD THIS OLD FACE... 73 00:05:29,879 --> 00:05:32,382 A LONG, LONG TIME. 74 00:05:32,799 --> 00:05:32,799 A LONG, LONG TIME. 75 00:05:34,717 --> 00:05:35,601 BUT... 76 00:05:35,601 --> 00:05:42,558 I'M NOT... GOING TO LET THAT... 77 00:05:43,059 --> 00:05:45,561 KEEP US APART. 78 00:05:45,561 --> 00:05:47,563 WHAT DO YOU MEAN? 79 00:05:47,563 --> 00:05:51,951 I'LL DO ANYTHING IT TAKES TO MAKE YOU HAPPY... 80 00:05:51,951 --> 00:05:53,953 ANYTHING. 81 00:05:53,953 --> 00:05:53,953 ANYTHING. 82 00:06:00,743 --> 00:06:04,497 MAY I INQUIRE HOW EVERYTHING WENT, SIR? 83 00:06:04,497 --> 00:06:05,998 PERFECT, FULTON. 84 00:06:05,998 --> 00:06:05,998 PERFECT, FULTON. 85 00:06:10,002 --> 00:06:11,504 EVERYTHING... 86 00:06:11,504 --> 00:06:11,504 EVERYTHING... 87 00:06:14,006 --> 00:06:18,010 IS GOING TO BE... JUST... 88 00:06:18,010 --> 00:06:20,012 PERFECT. 89 00:06:20,012 --> 00:06:20,012 PERFECT. 90 00:06:30,356 --> 00:06:35,194 SO YOUNG. SO YOUNG. 91 00:06:35,578 --> 00:06:35,578 SO YOUNG. SO YOUNG. 92 00:06:39,198 --> 00:06:41,000 DID YOU SAY SOMETHING? 93 00:06:41,000 --> 00:06:43,202 NO. 94 00:06:43,202 --> 00:06:46,539 THEY SAY DR. THORNE IS SUCH A MIRACLE WORKER. 95 00:06:46,539 --> 00:06:51,344 HE CAN TAKE AS MUCH AS 5 TO 10 YEARS OFF YOUR APPEARANCE. 96 00:06:51,344 --> 00:06:54,714 5 TO 10 YEARS? 97 00:06:54,714 --> 00:06:57,133 WOULDN'T THAT SOLVE ALL OUR PROBLEMS? 98 00:06:58,634 --> 00:06:59,602 Nurse: THE DOCTOR CAN SEE YOU NOW. 99 00:07:00,186 --> 00:07:00,186 Nurse: THE DOCTOR CAN SEE YOU NOW. 100 00:07:06,442 --> 00:07:09,729 WE COULD START BY TIGHTENING UNDER THE CHIN 101 00:07:09,729 --> 00:07:12,231 AND ACROSS THE FOREHEAD. 102 00:07:12,231 --> 00:07:14,233 THAT'S NOT ENOUGH. 103 00:07:14,233 --> 00:07:17,737 WE COULD CONTINUE WITH 2 EYE TUCKS. 104 00:07:17,737 --> 00:07:20,740 STILL NOT ENOUGH. 105 00:07:20,740 --> 00:07:23,242 WE COULD EVEN ADD NEW CHEEKBONES 106 00:07:23,242 --> 00:07:24,744 AND A CHIN IMPLANT. 107 00:07:24,744 --> 00:07:25,244 AND A CHIN IMPLANT. 108 00:07:27,246 --> 00:07:30,750 I WANT TO LOOK STILL YOUNGER THAN THAT. 109 00:07:30,750 --> 00:07:30,750 I WANT TO LOOK STILL YOUNGER THAN THAT. 110 00:07:32,001 --> 00:07:37,223 WELL, THERE ARE VITAMIN SHOTS AND HORMONES. 111 00:07:37,223 --> 00:07:39,175 TAKE A LOOK AT WHAT WE DID WITH THIS GENTLEMAN. 112 00:07:39,175 --> 00:07:42,178 USING THOSE TECHNIQUES, I'VE MADE HIM LOOK 20 YEARS YOUNGER. 113 00:07:42,178 --> 00:07:46,399 I WANT TO LOOK LIKE I'M 30 YEARS OLD. 114 00:07:46,399 --> 00:07:46,399 I WANT TO LOOK LIKE I'M 30 YEARS OLD. 115 00:07:48,851 --> 00:07:53,739 MR. WEBSTER, I CAN ONLY TURN BACK THE CLOCK SO FAR. 116 00:07:53,739 --> 00:07:55,658 AT YOUR ADVANCED AGE, 117 00:07:55,658 --> 00:07:58,110 THERE'S ONLY SO MUCH THAT CAN BE DONE WITH THE HUMAN FACE. 118 00:07:58,110 --> 00:08:01,113 I DON'T THINK YOU FULLY UNDERSTAND ME, DOCTOR. 119 00:08:01,113 --> 00:08:04,867 I DON'T EXPECT YOU TO MAKEMYFACE LOOK 30. 120 00:08:04,867 --> 00:08:07,203 THEN WHAT DO YOU EXPECT? 121 00:08:07,203 --> 00:08:11,424 A WHOLENEWFACE. 122 00:08:11,424 --> 00:08:13,092 THAT'S IMPOSSIBLE! 123 00:08:13,092 --> 00:08:15,511 MMM... 124 00:08:15,511 --> 00:08:19,515 I HEARD THERE'S SOMEONE WHO CAN DO IT. 125 00:08:19,515 --> 00:08:19,515 I HEARD THERE'S SOMEONE WHO CAN DO IT. 126 00:08:29,775 --> 00:08:34,480 YOU UNDERSTAND THAT THIS KIND OF REFERRAL DOESN'T COME CHEAP, 127 00:08:34,480 --> 00:08:35,781 DON'T YOU? 128 00:08:35,781 --> 00:08:40,536 LIFE IS CHEAP, DOCTOR... 129 00:08:40,536 --> 00:08:43,072 BUT YOUTH... 130 00:08:43,072 --> 00:08:48,961 YOUTH IS VERY, VERY PRECIOUS. 131 00:09:02,091 --> 00:09:04,093 Fulton: ARE YOU SURE YOU'LL BE ALL RIGHT?, SIR 132 00:09:04,093 --> 00:09:05,595 OH, I'LL BE FINE. 133 00:09:05,595 --> 00:09:07,096 I'LL JUST SHOW YOU TO THE DOOR. 134 00:09:07,096 --> 00:09:09,599 THANK YOU, YES. BUT THEN GO ON BACK. I'LL BE ALL RIGHT. 135 00:09:09,599 --> 00:09:10,099 THANK YOU, YES. BUT THEN GO ON BACK. I'LL BE ALL RIGHT. 136 00:09:22,778 --> 00:09:23,779 COME. 137 00:09:23,779 --> 00:09:23,779 COME. 138 00:09:31,787 --> 00:09:34,707 THE ANESTHETIC, THE NERVE WORK, THE TECHNOLOGY-- 139 00:09:34,707 --> 00:09:36,959 $1 MILLION. 140 00:09:36,959 --> 00:09:39,428 $1 MILLION? 141 00:09:39,428 --> 00:09:41,597 IT'S NOT SO MUCH, MR. WEBSTER. 142 00:09:41,597 --> 00:09:44,800 IN FACT, FOR A MIRACLE, IT'S NOT MUCH AT ALL. 143 00:09:44,800 --> 00:09:47,637 BUT... 144 00:09:47,637 --> 00:09:51,140 HOW CAN I BE CERTAIN THAT IT WOULD WORK? 145 00:09:51,140 --> 00:09:53,643 BECAUSE I HAVE PERFORMED THE OPERATION BEFORE. 146 00:09:53,643 --> 00:09:55,945 WHERE? 147 00:09:55,945 --> 00:09:56,946 IN BRATISLAVA. 148 00:09:56,946 --> 00:09:58,948 BUT IN AMERICA, NO ONE BELIEVES ME. 149 00:09:58,948 --> 00:10:00,449 THEY CALL ME CHARLATAN. 150 00:10:00,449 --> 00:10:04,453 THEY LAUGHED ABOUT ORGAN TRANSPLANTS, TOO. 151 00:10:04,453 --> 00:10:05,454 ONE DAY, THEY WILL WRITE ABOUT ME. 152 00:10:05,955 --> 00:10:09,458 ONE DAY, THEY WILL WORSHIP ME, THE FOOLS. 153 00:10:09,959 --> 00:10:11,460 I THINK IT'S OUTRAGEOUS. 154 00:10:11,961 --> 00:10:15,748 $1 MILLION FOR A SIMPLE OPERATION? 155 00:10:15,748 --> 00:10:19,752 SIMPLE? THIS IS A VERY COMPLEX OPERATION, MR. WEBSTER! 156 00:10:19,752 --> 00:10:21,754 ONLY A DOCTOR OF THE GREATEST TALENT 157 00:10:21,754 --> 00:10:23,756 WOULD EVEN DARE TO ATTEMPT IT-- 158 00:10:23,756 --> 00:10:27,259 SOMEONE LIKE ME! 159 00:10:27,259 --> 00:10:28,761 BESIDES... 160 00:10:28,761 --> 00:10:32,765 THE OPERATION ONLY COSTS $100,000. 161 00:10:32,765 --> 00:10:37,987 WELL...WHAT IS THE OTHER 900,000 FOR? 162 00:10:37,987 --> 00:10:42,274 THE YOUNG MAN'S FACE. 163 00:10:43,659 --> 00:10:45,277 WHAT YOUNG MAN? 164 00:10:45,277 --> 00:10:50,282 YOU THINK FACES GROW ON TREES, MR. WEBSTER, LIKE GRAPEFRUIT? 165 00:10:50,783 --> 00:10:54,286 NO! THEY COME FROM LIVING, BREATHING HUMAN BEINGS. 166 00:10:54,286 --> 00:10:54,286 NO! THEY COME FROM LIVING, BREATHING HUMAN BEINGS. 167 00:10:57,790 --> 00:11:00,292 THIS IS HANS. 168 00:11:00,292 --> 00:11:00,292 THIS IS HANS. 169 00:11:04,714 --> 00:11:07,717 COME. TAKE A CLOSER LOOK, MR. WEBSTER. 170 00:11:07,717 --> 00:11:09,719 SO WHAT DO YOU THINK OF HIM, MR. WEBSTER? 171 00:11:09,719 --> 00:11:12,722 A GOOD, STRONG JAW, SOLID CHEEKBONES, 172 00:11:13,222 --> 00:11:16,726 SPARKLING GREEN EYES-- EXCELLENT GENES. 173 00:11:16,726 --> 00:11:19,228 I SHOULD KNOW. I HELPED TO BREED THEM MYSELF. 174 00:11:19,228 --> 00:11:20,730 DON'T FORGET MY HAIR. 175 00:11:21,230 --> 00:11:26,235 THAT'S RIGHT. THE VERY BEST OF HAIR. 176 00:11:26,235 --> 00:11:30,956 SO I... GET HIS FACE? 177 00:11:30,956 --> 00:11:30,956 SO I... GET HIS FACE? 178 00:11:32,792 --> 00:11:34,794 AND I WILL GET YOUR MONEY. 179 00:11:34,794 --> 00:11:37,663 DO I GET HIS BRAIN? 180 00:11:37,663 --> 00:11:39,582 HA HA HA! DID YOU HEAR THAT, HANS? 181 00:11:39,582 --> 00:11:40,583 MR. WEBSTER IS AFRAID HE WILL END UP 182 00:11:41,083 --> 00:11:42,585 WITH YOUR BRAIN AS WELL. 183 00:11:42,585 --> 00:11:45,087 DON'T WORRY, MR. WEBSTER. 184 00:11:45,087 --> 00:11:47,089 YOU GET TO KEEP YOUR BRAIN. 185 00:11:47,089 --> 00:11:51,594 I ONLY CHANGE THE SKULL BONE AND FLESH COVERING. 186 00:11:51,594 --> 00:11:53,095 IN A WAY, IT'S TOO BAD 187 00:11:53,596 --> 00:11:59,101 BECAUSE HANS HAS A VERY, VERY POWERFUL BRAIN. 188 00:11:59,101 --> 00:11:59,101 BECAUSE HANS HAS A VERY, VERY POWERFUL BRAIN. 189 00:12:02,605 --> 00:12:03,489 SO... 190 00:12:03,489 --> 00:12:07,443 WE FINALLY COME DOWN TO IT. 191 00:12:07,443 --> 00:12:14,417 HOW MUCH DO YOU REALLY WANT TO BE YOUNG? 192 00:12:14,417 --> 00:12:14,417 HOW MUCH DO YOU REALLY WANT TO BE YOUNG? 193 00:12:42,728 --> 00:12:44,730 DON'T BE FRIGHTENED, MR. WEBSTER. 194 00:12:44,730 --> 00:12:46,732 JUST TAKE A PEEK IN THE MIRROR, HUH? 195 00:12:46,732 --> 00:12:48,234 WHAT DO YOU THINK? 196 00:12:48,234 --> 00:12:50,736 IT'S NOT WHAT I EXPECTED. 197 00:12:50,736 --> 00:12:52,238 NOW, DON'T WORRY. 198 00:12:52,238 --> 00:12:53,739 IT WILL TAKE TIME FOR YOUR FACE TO HEAL 199 00:12:54,240 --> 00:12:56,742 AND FOR YOUR FEATURES TO TAKE ON THEIR PERMANENT SHAPE. 200 00:12:56,742 --> 00:12:59,745 THEN YOU'LL LOOK JUST LIKE HANS. 201 00:12:59,745 --> 00:13:01,747 I CAN'T WAIT FOR LINDA TO SEE ME. 202 00:13:01,747 --> 00:13:04,750 I'M SURE SHE'LL BE VERY PLEASED WITH YOU. 203 00:13:04,750 --> 00:13:06,752 JUST WAIT UNTIL YOUR FACE IS READY 204 00:13:07,253 --> 00:13:09,255 BEFORE YOU GO TO HER. 205 00:13:09,755 --> 00:13:10,756 WHERE IS HANS? 206 00:13:10,756 --> 00:13:13,259 HE'S AROUND. I'M GOING TO KEEP HIM HERE 207 00:13:13,259 --> 00:13:16,262 JUST IN CASE WE NEED HIM AGAIN. 208 00:13:16,762 --> 00:13:19,265 WHY WOULD WE NEED HIM AGAIN? 209 00:13:19,265 --> 00:13:21,767 YOU NEVER KNOW, DO YOU? 210 00:13:21,767 --> 00:13:21,767 YOU NEVER KNOW, DO YOU? 211 00:13:36,248 --> 00:13:37,750 I'M GLAD YOU'RE ALL RIGHT, SIR. 212 00:13:37,750 --> 00:13:39,752 I WAS WORRIED ABOUT YOU. 213 00:13:40,252 --> 00:13:42,254 WHAT HAVE THEY DONE TO YOUR FACE? 214 00:13:42,254 --> 00:13:42,254 WHAT HAVE THEY DONE TO YOUR FACE? 215 00:14:01,857 --> 00:14:03,726 SURPRISE! 216 00:14:03,726 --> 00:14:03,726 SURPRISE! 217 00:14:05,528 --> 00:14:09,815 OH, MY GOD! WHAT HAVE YOU DONE? 218 00:14:10,316 --> 00:14:11,817 I'VE DONE IT, LINDA-- 219 00:14:11,817 --> 00:14:15,321 PLASTIC SURGERY, JUST FOR YOU. 220 00:14:15,321 --> 00:14:20,292 BUT WHY? WHY ON EARTH WOULD YOU DO SUCH A THING? 221 00:14:20,292 --> 00:14:22,294 TO MAKE YOU HAPPY WITH ME. 222 00:14:22,294 --> 00:14:24,547 NOW NOTHING CAN STOP US. 223 00:14:24,547 --> 00:14:31,303 BUT YOUR FACE... IT'S SO DIFFERENT AND BIZARRE, 224 00:14:31,303 --> 00:14:35,257 AND YOUR BODY'S STILL OLD AND DECREPIT. 225 00:14:35,758 --> 00:14:35,758 AND YOUR BODY'S STILL OLD AND DECREPIT. 226 00:14:42,348 --> 00:14:49,355 BUT I THOUGHT THIS... WAS WHAT YOU WANTED. 227 00:14:49,355 --> 00:14:53,742 BUT I COULDN'T POSSIBLY GIVE MYSELF TO-- 228 00:14:53,742 --> 00:14:56,745 AN OLD MAN. 229 00:14:56,745 --> 00:14:58,247 I'M SORRY, CARLTON. 230 00:14:58,247 --> 00:15:02,618 NO. DON'T-- DON'T BE SORRY. 231 00:15:02,618 --> 00:15:07,840 JUST BE PATIENT, HMM? 232 00:15:07,840 --> 00:15:07,840 JUST BE PATIENT, HMM? 233 00:15:11,427 --> 00:15:13,929 DO YOU THINK YOU'RE DOING THE RIGHT THING, SIR? 234 00:15:13,929 --> 00:15:15,931 WHAT DO YOU MEAN, FULTON? 235 00:15:15,931 --> 00:15:17,850 WELL, WHAT ASSURANCES DO YOU HAVE 236 00:15:17,850 --> 00:15:19,351 THAT SHEWILL FALL IN LOVE WITH YOU, 237 00:15:19,351 --> 00:15:22,605 EVEN AFTER YOU MAKE... THESE CHANGES? 238 00:15:22,605 --> 00:15:26,942 BECAUSE I LOVE HER, AND LOVE CONQUERS ALL. 239 00:15:26,942 --> 00:15:29,445 LOVE CAN ALSO BE BLIND, SIR. 240 00:15:29,445 --> 00:15:32,281 I JUST PRAY YOU'RE NOT THE ONLY ONE IT CONQUERS. 241 00:15:32,281 --> 00:15:33,282 HMPH. 242 00:15:33,282 --> 00:15:37,286 OF COURSE I CAN GIVE YOU A NEW TORSO, MR. WEBSTER. 243 00:15:37,286 --> 00:15:38,787 IT WILL BE NO PROBLEM WHATSOEVER. 244 00:15:38,787 --> 00:15:40,289 WHAT ABOUT MY FACE? 245 00:15:40,289 --> 00:15:41,790 OH, IT WILL BE PERFECT! 246 00:15:41,790 --> 00:15:46,795 HOW MUCH WILL IT COST, THIS NEW TORSO? 247 00:15:46,795 --> 00:15:47,796 $2 MILLION. 248 00:15:47,796 --> 00:15:51,800 WHAT? THAT'S INSANE. 249 00:15:51,800 --> 00:15:55,804 TO TAKE A MAN'S BODY, YOU MUST PAY DEARLY. 250 00:15:55,804 --> 00:15:59,808 YOU 2 ARE TAKING MOST OF MY MONEY. 251 00:16:00,309 --> 00:16:02,811 THAT'S VERY SAD, MR. WEBSTER. 252 00:16:02,811 --> 00:16:04,813 PERHAPS NEXT TIME, 253 00:16:04,813 --> 00:16:08,317 YOU WILL KNOW BETTER THAN TO GROW OLD. 254 00:16:08,317 --> 00:16:08,317 YOU WILL KNOW BETTER THAN TO GROW OLD. 255 00:16:25,334 --> 00:16:28,837 NOW, LET US BEGIN TO COUNT TO, UH, 256 00:16:28,837 --> 00:16:30,839 LET'S SAY, 2 MILLION. 257 00:16:31,340 --> 00:16:32,341 HA HA HA! 258 00:16:32,341 --> 00:16:32,341 HA HA HA! 259 00:16:51,443 --> 00:16:54,196 Carlton's voice: IT'S AMAZING. 260 00:16:54,196 --> 00:16:58,450 IT'S AN ABSOLUTE MIRACLE. 261 00:16:58,951 --> 00:17:01,954 OH, NO, MR. WEBSTER. IT'S JUST AN OPERATION. 262 00:17:01,954 --> 00:17:04,456 I CAN'T WAIT FOR LINDA TO SEE ME. 263 00:17:04,456 --> 00:17:06,425 SHE WON'T REFUSE ME NOW, DOCTOR. 264 00:17:06,425 --> 00:17:07,926 I'M SURE SHE WILL BE VERY HAPPY, 265 00:17:07,926 --> 00:17:10,429 BUT JUST IN CASE, 266 00:17:10,429 --> 00:17:12,931 YOU KNOW WHERE YOU CAN FIND ME. 267 00:17:12,931 --> 00:17:12,931 YOU KNOW WHERE YOU CAN FIND ME. 268 00:17:56,892 --> 00:17:59,394 I JUST CAN'T GET OVER YOUR TRANSFORMATION, CARL. 269 00:17:59,394 --> 00:17:59,394 I JUST CAN'T GET OVER YOUR TRANSFORMATION, CARL. 270 00:18:01,396 --> 00:18:02,898 NOT BAD, HUH? 271 00:18:02,898 --> 00:18:04,900 NOT BAD? YOU LOOK WONDERFUL. 272 00:18:04,900 --> 00:18:07,402 WONDERFUL ENOUGH TO TAKE A SWIM? 273 00:18:07,402 --> 00:18:08,403 SURE. 274 00:18:08,403 --> 00:18:09,404 HOW ABOUT RIGHT NOW? 275 00:18:09,905 --> 00:18:12,407 OK. I'VE GOT YOUR SUIT. 276 00:18:12,407 --> 00:18:13,909 HERE. 277 00:18:14,409 --> 00:18:14,409 HERE. 278 00:18:18,831 --> 00:18:20,332 YOU READY? 279 00:18:20,332 --> 00:18:20,332 YOU READY? 280 00:18:26,839 --> 00:18:28,707 LET'S GO! 281 00:18:28,707 --> 00:18:28,707 LET'S GO! 282 00:18:33,011 --> 00:18:35,764 WHAT'S WRONG? 283 00:18:35,764 --> 00:18:37,132 IT'S YOUR LEGS. 284 00:18:37,132 --> 00:18:39,935 THEY'RE SO SCRAWNY AND OLD. 285 00:18:39,935 --> 00:18:42,805 LOOK AT THE SAGGING SKIN AND THE VEINS. 286 00:18:42,805 --> 00:18:45,774 FOR GOD'S SAKES, LINDA, WHAT MORE DO YOU WANT? 287 00:18:46,275 --> 00:18:48,277 WON'T YOU EVER BE SATISFIED? 288 00:18:48,277 --> 00:18:52,147 I KNOW WHAT I WANT, CARLTON, AND YOU JUST DON'T HAVE IT. 289 00:18:52,147 --> 00:18:52,147 I KNOW WHAT I WANT, CARLTON, AND YOU JUST DON'T HAVE IT. 290 00:18:59,371 --> 00:19:00,239 COME IN. 291 00:19:00,239 --> 00:19:00,239 COME IN. 292 00:19:11,250 --> 00:19:13,252 I'VE CLOSED THE HOUSE DOWN, SIR. 293 00:19:13,252 --> 00:19:16,088 I BEST BE ON MY WAY. 294 00:19:16,088 --> 00:19:18,473 I SHALL MISS YOU, SIR. 295 00:19:18,473 --> 00:19:20,976 I SHALL MISS YOU, TOO, FULTON, 296 00:19:20,976 --> 00:19:23,478 VERY MUCH SO, 297 00:19:23,478 --> 00:19:27,399 BUT WITH MY CURRENT FINANCIAL SITUATION, 298 00:19:27,399 --> 00:19:31,403 I CAN NEITHER AFFORD THE HOUSE... 299 00:19:31,403 --> 00:19:32,905 OR YOU. 300 00:19:33,405 --> 00:19:35,407 I UNDERSTAND. 301 00:19:35,407 --> 00:19:38,744 I HOPE YOU FIND WHAT YOU'RE LOOKING FOR, SIR. 302 00:19:38,744 --> 00:19:39,745 BY GOD, I WILL, FULTON. 303 00:19:40,245 --> 00:19:41,747 BY GOD, I WILL. 304 00:19:42,247 --> 00:19:42,247 BY GOD, I WILL. 305 00:19:50,589 --> 00:19:52,591 A NEW LOWER BODY, MR. WEBSTER? 306 00:19:52,591 --> 00:19:54,343 THAT SHOULD BE NO PROBLEM, EH? 307 00:19:54,343 --> 00:19:56,678 HOW MUCH? 308 00:19:56,678 --> 00:19:57,930 OH, LET'S SAY, UH... 309 00:19:57,930 --> 00:20:00,716 $ 1 MILLION A LIMB. 310 00:20:00,716 --> 00:20:05,103 THAT'S ANOTHER $2 MILLION? 311 00:20:05,103 --> 00:20:06,355 I'M AFRAID, MR. WEBSTER, 312 00:20:06,355 --> 00:20:08,357 IT'S $3 MILLION. 313 00:20:08,857 --> 00:20:08,857 IT'S $3 MILLION. 314 00:20:10,359 --> 00:20:11,727 WHAT DO YOU MEAN? 315 00:20:11,727 --> 00:20:14,529 WELL, YOU'RE FORGETTING THE MOST CRUCIAL LIMB OF ALL, 316 00:20:14,529 --> 00:20:18,734 THE LIMB THAT IF YOU TRULY WISH TO SATISFY YOUR LOVER 317 00:20:18,734 --> 00:20:21,236 IS THE LIMB SHE WOULD WANT REPLACED MOST OF ALL. 318 00:20:21,236 --> 00:20:22,738 HA HA HA! 319 00:20:22,738 --> 00:20:22,738 HA HA HA! 320 00:20:29,494 --> 00:20:33,415 HOW CAN YOU BE SURE HANS WOULD DO THIS? 321 00:20:33,415 --> 00:20:36,385 HE'S STARTING TO ENJOY HIS NEW FORTUNE. 322 00:20:36,385 --> 00:20:38,887 IT'S MADE A REMARKABLE CHANGE IN HIM. 323 00:20:38,887 --> 00:20:43,558 I'M SURE HE WOULD AGREE TO ONE FINAL EXCHANGE. 324 00:20:43,558 --> 00:20:49,932 $3 MILLION IS ALL THE MONEY I HAVE LEFT IN THIS WORLD. 325 00:20:49,932 --> 00:20:54,436 WELL, THEN MAYBE YOU SHOULD KEEP YOUR MONEY, MR. WEBSTER, 326 00:20:54,436 --> 00:20:55,938 AND FORGET ABOUT THE GIRL. 327 00:20:55,938 --> 00:20:58,323 THE CHOICE IS UP TO YOU. 328 00:20:58,323 --> 00:20:58,323 THE CHOICE IS UP TO YOU. 329 00:21:47,072 --> 00:21:50,575 YOU ARE AN ADONIS NOW. 330 00:21:50,575 --> 00:21:53,578 EVERYTHING ABOUT YOU, DOWN TO THE MOST MINUTE DETAIL, 331 00:21:54,079 --> 00:21:55,080 IS PERFECT. 332 00:21:55,080 --> 00:21:58,583 ABSOLUTELY PERFECT. 333 00:21:58,583 --> 00:22:01,086 I CAN'T BELIEVE IT. 334 00:22:01,086 --> 00:22:01,086 I CAN'T BELIEVE IT. 335 00:22:04,089 --> 00:22:07,259 WAIT TILL LINDA SEES THIS! 336 00:22:18,186 --> 00:22:19,187 LINDA. 337 00:22:19,688 --> 00:22:20,439 YOU HERE ABOUT THE APARTMENT? 338 00:22:20,439 --> 00:22:21,773 WHERE'S LINDA? 339 00:22:21,773 --> 00:22:23,275 SHE MOVED. 340 00:22:23,275 --> 00:22:25,777 MOVED? THAT'S IMPOSSIBLE. 341 00:22:25,777 --> 00:22:27,162 WHERE? 342 00:22:27,162 --> 00:22:29,081 SOME FANCY PLACE UPTOWN. 343 00:22:29,081 --> 00:22:31,083 HERE'S HER ADDRESS. 344 00:22:31,083 --> 00:22:33,035 UH-UH. 345 00:22:33,035 --> 00:22:33,035 UH-UH. 346 00:22:39,541 --> 00:22:41,043 PAL, IS THIS YOUR CAR? 347 00:22:41,043 --> 00:22:42,544 WHAT DO YOU WANT? 348 00:22:42,544 --> 00:22:44,046 A RIDE, MAN. 349 00:22:44,046 --> 00:22:46,048 YOU WANT A RIDE? 350 00:22:46,048 --> 00:22:47,549 YOU CAN HAVE A RIDE. 351 00:22:48,050 --> 00:22:48,050 YOU CAN HAVE A RIDE. 352 00:22:49,551 --> 00:22:52,521 WHOA! UNH! 353 00:22:52,521 --> 00:22:54,940 ANYBODY ELSE WANT A RIDE? 354 00:22:55,440 --> 00:22:56,808 LET'S GO, BOYS. 355 00:23:04,566 --> 00:23:06,068 WHO DO YOU WISH TO SEE, SIR? 356 00:23:06,568 --> 00:23:08,570 I'M LOOKING FOR LINDA'S APARTMENT. 357 00:23:08,570 --> 00:23:10,072 SIR, YOU HAVE TO BE ANNOUNCED FIRST. 358 00:23:10,072 --> 00:23:12,074 SIR? PLEASE. 359 00:23:16,128 --> 00:23:17,629 LINDA? 360 00:23:17,629 --> 00:23:18,630 LINDA! 361 00:23:18,630 --> 00:23:18,630 LINDA! 362 00:23:21,133 --> 00:23:24,002 AHH... I'VE DONE IT! 363 00:23:24,002 --> 00:23:25,887 I DID IT. 364 00:23:25,887 --> 00:23:27,389 I'VE BECOME THE MAN YOU WANTED, 365 00:23:27,389 --> 00:23:29,891 AND LOOK WHAT I'VE BROUGHT YOU. 366 00:23:29,891 --> 00:23:31,977 MARRY ME, LINDA. 367 00:23:31,977 --> 00:23:33,478 I CAN'T. 368 00:23:33,478 --> 00:23:35,347 WHY NOT? 369 00:23:35,347 --> 00:23:37,649 I'M ALREADY MARRIED. 370 00:23:37,649 --> 00:23:39,901 WHAT? 371 00:23:39,901 --> 00:23:41,820 YOU'RE NICE, CARLTON, 372 00:23:41,820 --> 00:23:44,689 BUT I NEEDED A MAN OF FINANCIAL MEANS 373 00:23:44,689 --> 00:23:47,109 WHO COULD MAKE ME COMFORTABLE FOR THE REST OF MY LIFE. 374 00:23:47,109 --> 00:23:48,110 MARRIED? 375 00:23:48,110 --> 00:23:49,494 A MAN WITH ENOUGH MONEY 376 00:23:49,995 --> 00:23:51,997 SO I'D NEVER HAVE TO WORRY ABOUT BEING POOR, 377 00:23:51,997 --> 00:23:54,449 A MAN WHO UNDERSTOOD THE IMPORTANCE OF MONEY. 378 00:23:54,950 --> 00:23:56,701 BUT, LINDA... 379 00:23:56,701 --> 00:24:00,038 I FOUND MY NEW HUSBAND, CARLTON. 380 00:24:00,038 --> 00:24:02,040 HIS NAME IS HANS. 381 00:24:02,040 --> 00:24:02,040 HIS NAME IS HANS. 382 00:24:07,929 --> 00:24:09,798 HANS? 383 00:24:09,798 --> 00:24:09,798 HANS? 384 00:24:12,184 --> 00:24:13,185 YOUR COCKTAILS, SIR. 385 00:24:13,185 --> 00:24:13,185 YOUR COCKTAILS, SIR. 386 00:24:16,188 --> 00:24:18,056 THANK YOU, FULTON. 387 00:24:18,056 --> 00:24:18,056 THANK YOU, FULTON. 388 00:24:24,813 --> 00:24:27,399 [HANS' VOICE] HA HA HA HA! 389 00:24:27,399 --> 00:24:29,985 HA HA HA HA! 390 00:24:29,985 --> 00:24:32,787 HA HA HA HA HA HA HA! 391 00:24:32,787 --> 00:24:34,789 HA HA HA HA! 392 00:24:35,290 --> 00:24:35,290 HA HA HA HA! 393 00:24:38,160 --> 00:24:40,662 POOR CARLTON. 394 00:24:40,662 --> 00:24:43,165 LOOKS LIKE HE BLEW IT! 395 00:24:43,165 --> 00:24:46,668 BUT NO PAIN, NO GAIN. 396 00:24:46,668 --> 00:24:52,174 I LIKE A BODY THAT'S NICE AND STRONG. 397 00:24:52,174 --> 00:24:55,177 IT'S YOUR LUCKY DAY, FELLA. 398 00:24:55,677 --> 00:24:59,181 WE WANT TO PUMP...YOU UP.