1 00:00:04,404 --> 00:00:06,770 It's good to have you back... 2 00:00:06,840 --> 00:00:10,037 you horror-hungry humans. 3 00:00:10,477 --> 00:00:14,811 You know by now who's here to feed your fear. 4 00:00:15,515 --> 00:00:18,416 It's me, the Crypt Keeper... 5 00:00:18,685 --> 00:00:21,711 with another flesh-creeping scream story... 6 00:00:21,788 --> 00:00:24,154 for your shivering pleasure. 7 00:00:25,258 --> 00:00:29,092 I'm calling this bite of bitter bile: 8 00:00:29,562 --> 00:00:32,759 "Lover Come Hack to Me. " 9 00:00:34,667 --> 00:00:37,363 So plump up that coffin pillow... 10 00:00:37,437 --> 00:00:39,962 and settle back your bones. 11 00:00:40,206 --> 00:00:42,674 We're going to take a little ride... 12 00:00:42,776 --> 00:00:44,869 to honeymoon hell. 13 00:00:53,319 --> 00:00:55,082 I'll go load the car, hon. 14 00:00:56,156 --> 00:00:59,557 Peggy, you'll live to regret this day. 15 00:01:00,026 --> 00:01:03,018 Please don't spoil my happiness, Aunt Edith. 16 00:01:03,096 --> 00:01:05,564 Peggy, I'm only thinking of your happiness. 17 00:01:08,001 --> 00:01:10,196 You'll live to regret this day, too. 18 00:01:11,104 --> 00:01:13,572 Why would I ever regret marrying the woman I love? 19 00:01:13,740 --> 00:01:16,868 You don't love her. You love the fortune that her mother left her. 20 00:01:16,943 --> 00:01:20,902 And you love her stocks and bonds and her real estate and that big house. 21 00:01:21,047 --> 00:01:24,244 And you don't love any of that? Give me a break, Aunt Edith. 22 00:01:24,317 --> 00:01:26,683 You've been sponging off of Peggy for 20 years. 23 00:01:26,753 --> 00:01:29,847 I've been protecting Peggy for 20 years from people like you. 24 00:01:29,923 --> 00:01:32,790 - And I'll continue to protect her. - We'll be back in a week. 25 00:01:32,859 --> 00:01:35,191 Make sure you leave a forwarding address, okay? 26 00:01:35,261 --> 00:01:38,287 You're putting me out? You can't make me leave that house. 27 00:01:38,364 --> 00:01:39,592 I was born there. 28 00:01:39,666 --> 00:01:42,328 I guess you'll just have to find someplace else to die. 29 00:01:43,369 --> 00:01:45,269 - Are you ready, honey? - Yes. 30 00:01:45,772 --> 00:01:47,603 - Bye, Aunt Edith. - Bye. 31 00:02:13,733 --> 00:02:17,601 - Did you find where we are? - No. I can't read maps. 32 00:02:21,741 --> 00:02:24,835 - Oh, no. - What? What is it? What's wrong? 33 00:02:25,211 --> 00:02:26,371 Look. 34 00:02:28,481 --> 00:02:30,881 Wow. It must have been the lightning. 35 00:02:34,220 --> 00:02:35,778 Do you think you can move it? 36 00:02:35,855 --> 00:02:39,256 In this weather? Are you crazy? Look at its size. I'll get soaking wet. 37 00:02:39,526 --> 00:02:44,088 If we turn around and go back, it will take us all night to get to the hotel. 38 00:02:44,430 --> 00:02:47,957 You don't want to spend our wedding night on the road, do you? 39 00:02:48,034 --> 00:02:50,832 I guess not. You got a flashlight in here? 40 00:02:51,070 --> 00:02:52,560 Yeah. In here. 41 00:02:59,979 --> 00:03:03,142 - Is this yours? - No. I've never seen it before. 42 00:03:04,517 --> 00:03:08,453 It must be a wedding present from old Aunt Edith. I'll take care of it. 43 00:03:13,026 --> 00:03:14,357 Wait here. 44 00:03:48,995 --> 00:03:51,156 Shit. I'm soaked. 45 00:03:52,599 --> 00:03:54,226 We've gotta turn around. 46 00:03:57,303 --> 00:03:58,497 Where's the key? 47 00:03:59,539 --> 00:04:02,599 I don't have them. You probably took them out with you. 48 00:04:05,712 --> 00:04:06,770 Fuck. 49 00:04:09,682 --> 00:04:11,411 What are we going to do? 50 00:04:14,687 --> 00:04:16,314 - Hello. - Hello. 51 00:04:18,258 --> 00:04:21,386 Hello? Anybody home? 52 00:04:21,461 --> 00:04:23,861 - I'm scared. - You're always scared, Peggy. 53 00:04:28,401 --> 00:04:30,198 Looks like the house is all ours. 54 00:04:30,270 --> 00:04:32,363 Are you going to break and enter? 55 00:04:32,672 --> 00:04:36,164 No, we're going to stand out here all night and catch our death of cold. 56 00:04:39,946 --> 00:04:41,538 Look what I found. 57 00:04:45,752 --> 00:04:47,652 Guess we're meant to go in. 58 00:04:58,131 --> 00:04:59,621 Charles? 59 00:05:01,134 --> 00:05:03,728 - What? - Don't you think... 60 00:05:05,905 --> 00:05:07,805 Think what? What? 61 00:05:09,242 --> 00:05:12,336 Don't you think that you should carry me over the threshold? 62 00:05:16,215 --> 00:05:17,341 All right. 63 00:05:32,432 --> 00:05:34,696 Welcome to the honeymoon suite. 64 00:05:39,472 --> 00:05:42,669 Look, there's a phone. Can I call AAA? 65 00:05:43,209 --> 00:05:46,667 Sure, if it works. I'll get the bags. 66 00:06:00,693 --> 00:06:02,661 How did you know the line was dead? 67 00:06:02,762 --> 00:06:05,856 Well, what'd you expect? Obviously no one's been living here. 68 00:06:07,433 --> 00:06:09,333 - Come on. - Where? 69 00:06:09,936 --> 00:06:11,665 We're gonna go exploring. 70 00:06:24,417 --> 00:06:27,079 It looks like nothing's been touched here for 20 years. 71 00:06:28,121 --> 00:06:29,452 What now? 72 00:06:34,994 --> 00:06:36,427 Well, what's wrong? 73 00:06:37,997 --> 00:06:40,625 It's just a family portrait. 74 00:06:40,800 --> 00:06:43,030 Probably someone's mother-in-law. 75 00:06:44,404 --> 00:06:47,100 Get it? Mother-in-law. 76 00:06:48,441 --> 00:06:50,671 Old battle-ax. Aunt Edith. 77 00:06:50,877 --> 00:06:52,469 Was this put here for us? 78 00:06:53,112 --> 00:06:54,875 - What, the axe? - No, the fire. 79 00:06:54,947 --> 00:06:57,438 It looks like it's just been recently laid. 80 00:07:00,887 --> 00:07:02,514 Yeah. Who cares? 81 00:07:05,158 --> 00:07:08,685 I think fires are very romantic. Don't you? 82 00:07:09,195 --> 00:07:13,029 Yes, dear. Especially when they're lit. 83 00:07:14,167 --> 00:07:16,294 - Take your clothes off. - What? 84 00:07:18,471 --> 00:07:21,463 Take off your wet clothes so they have a chance to dry. 85 00:07:23,376 --> 00:07:26,368 It's about time we saw each other naked, don't you think? 86 00:07:27,213 --> 00:07:28,942 After all, honey... 87 00:07:31,551 --> 00:07:34,918 - we are married now. - Yes, of course. 88 00:07:35,087 --> 00:07:36,645 Just let me get my bag. 89 00:07:38,724 --> 00:07:39,952 All right. 90 00:08:25,204 --> 00:08:27,638 - Peggy, where are you? - Right here. 91 00:08:32,211 --> 00:08:33,542 Thank you. 92 00:08:45,391 --> 00:08:46,756 I wish I had a drink. 93 00:08:48,094 --> 00:08:50,221 Well, we have other things, you know. 94 00:08:52,131 --> 00:08:54,622 - What? - Each other. 95 00:08:55,301 --> 00:08:57,064 Yeah, right, each other. 96 00:09:01,741 --> 00:09:04,710 You're not really attracted to me, are you? 97 00:09:08,314 --> 00:09:10,077 What are you talking about? 98 00:09:12,518 --> 00:09:14,748 My aunt was right, wasn't she? 99 00:09:16,122 --> 00:09:18,283 You did only marry me for my money. 100 00:09:21,827 --> 00:09:23,294 Oh, honey. 101 00:09:28,434 --> 00:09:30,334 Hey now, don't be silly. 102 00:09:36,976 --> 00:09:38,637 You know I love you. 103 00:09:40,813 --> 00:09:42,007 Do you? 104 00:09:44,984 --> 00:09:47,111 God, of course I do. 105 00:09:49,355 --> 00:09:50,879 And I want you, too. 106 00:09:52,124 --> 00:09:53,352 You do? 107 00:09:54,460 --> 00:09:55,552 Yeah. 108 00:09:56,596 --> 00:09:59,326 Remember how many times I tried to make love to you... 109 00:09:59,398 --> 00:10:00,956 before we got married? 110 00:10:03,869 --> 00:10:06,099 You were always the one that said no. 111 00:10:06,372 --> 00:10:09,637 That's because I wanted to keep myself perfect for this night. 112 00:10:09,709 --> 00:10:10,971 I know. 113 00:10:11,043 --> 00:10:12,704 No, you don't. 114 00:10:13,112 --> 00:10:16,081 You don't know how important it is for me... 115 00:10:16,148 --> 00:10:18,013 to have this night be perfect. 116 00:10:18,985 --> 00:10:22,648 - I know. It's important to me, too. - Do you mean that? 117 00:10:24,523 --> 00:10:25,820 Yes, I do. 118 00:10:29,528 --> 00:10:30,654 I do. 119 00:10:32,431 --> 00:10:33,921 And I want you. 120 00:10:35,434 --> 00:10:39,063 Honey, I want you. 121 00:10:39,538 --> 00:10:41,335 I want you so much. 122 00:10:44,910 --> 00:10:48,437 Charles, please. Please. 123 00:10:49,115 --> 00:10:50,810 Please, Charles. Stop. 124 00:10:51,817 --> 00:10:54,342 - Stop it. Stop! - What? 125 00:10:55,021 --> 00:10:56,921 I thought that's what you wanted. 126 00:10:57,356 --> 00:11:01,622 It is. I want it desperately, but not like this. 127 00:11:03,596 --> 00:11:06,360 What do you mean? What's wrong with this? This is perfect. 128 00:11:06,432 --> 00:11:09,765 There's a storm outside, a cheery fireplace inside. 129 00:11:11,003 --> 00:11:12,334 What's wrong? 130 00:11:13,472 --> 00:11:16,771 In a bed, please. In a bed. 131 00:11:18,544 --> 00:11:22,036 All right, in a bed. If we can find one in here. 132 00:11:22,782 --> 00:11:24,044 Thank you. 133 00:11:25,484 --> 00:11:27,076 Anything to please my wife. 134 00:11:31,957 --> 00:11:35,393 - This is just perfect. - Well, we can only try. 135 00:11:40,366 --> 00:11:42,391 What's with this clock ticking? 136 00:11:44,370 --> 00:11:46,998 It makes me feel safe. The sound. 137 00:11:50,643 --> 00:11:51,871 Jesus. 138 00:12:04,223 --> 00:12:07,920 - Peggy? - In here, Charles. 139 00:12:15,468 --> 00:12:17,561 Isn't this so beautiful? 140 00:12:18,871 --> 00:12:22,102 Yeah, beautiful. 141 00:12:23,375 --> 00:12:25,900 Look. This is so weird. 142 00:12:26,112 --> 00:12:28,307 The bed looks like it's just been made. 143 00:12:29,148 --> 00:12:30,843 Look at all these candles. 144 00:12:32,518 --> 00:12:36,579 That even makes it more romantic. You light them and I'll go get changed. 145 00:12:39,125 --> 00:12:40,456 All right. 146 00:12:55,808 --> 00:12:57,708 This is perfect, isn't it? 147 00:12:58,811 --> 00:13:01,473 Absolutely, my darling. 148 00:13:03,949 --> 00:13:05,382 Yeah, right. 149 00:13:06,652 --> 00:13:08,643 The perfect honeymoon... 150 00:13:11,824 --> 00:13:14,258 starting the perfect marriage... 151 00:13:19,598 --> 00:13:23,796 with the perfect wife. 152 00:14:05,077 --> 00:14:06,738 Are you in bed yet? 153 00:14:07,913 --> 00:14:09,813 Yes, I'm in bed, honey. 154 00:14:10,082 --> 00:14:13,518 You know, I'd do anything for you. 155 00:14:14,753 --> 00:14:17,381 And I'd do anything for you, too. 156 00:14:19,458 --> 00:14:21,517 And your bank account. 157 00:14:31,604 --> 00:14:33,196 This is anything. 158 00:14:34,874 --> 00:14:36,671 I hope you like it. 159 00:14:37,576 --> 00:14:40,545 - Peggy? - Yes. 160 00:14:45,150 --> 00:14:47,118 You do like it, don't you? 161 00:14:47,753 --> 00:14:49,345 Like it? I love it. 162 00:14:50,055 --> 00:14:51,386 Good. 163 00:14:55,527 --> 00:15:00,226 Because I want this to be as perfect for you... 164 00:15:01,166 --> 00:15:03,157 as it is for me. 165 00:15:06,872 --> 00:15:09,432 It is going to be perfect, isn't it? 166 00:15:11,610 --> 00:15:14,044 As perfect as I can make it. 167 00:15:18,384 --> 00:15:19,908 And, baby... 168 00:15:22,221 --> 00:15:24,781 I can make it perfect. 169 00:15:57,623 --> 00:15:59,682 You really are a virgin. 170 00:16:00,392 --> 00:16:01,620 Yes. 171 00:16:02,461 --> 00:16:03,792 Good. 172 00:17:51,703 --> 00:17:53,500 We made a child. 173 00:17:54,907 --> 00:17:56,306 I know we did. 174 00:17:58,077 --> 00:17:59,601 And she's only... 175 00:18:02,014 --> 00:18:05,006 this big. 176 00:18:11,890 --> 00:18:13,414 It was perfect. 177 00:18:15,961 --> 00:18:17,986 As perfect as it will ever get. 178 00:18:51,497 --> 00:18:52,657 Peggy? 179 00:19:10,549 --> 00:19:12,039 What the hell? 180 00:19:14,086 --> 00:19:16,953 Looks like somebody needs a little cooling off. 181 00:19:17,256 --> 00:19:20,248 - Let's do it inside. - Yeah. 182 00:19:30,769 --> 00:19:33,294 There you go, my lady, carried across the threshold. 183 00:19:33,372 --> 00:19:34,964 You're wonderful. 184 00:19:35,874 --> 00:19:38,934 I want you. I want you right now. 185 00:19:39,077 --> 00:19:41,011 I want you, too. 186 00:19:42,281 --> 00:19:43,407 Let's go. 187 00:19:43,715 --> 00:19:45,979 No. I don't want to do it in a bed. 188 00:19:46,451 --> 00:19:48,351 I want to do it somewhere special. 189 00:19:48,554 --> 00:19:50,419 Somewhere perfect. 190 00:20:06,572 --> 00:20:08,767 Get it off. Get it hard. 191 00:20:23,021 --> 00:20:25,353 We're gonna make this one really special. 192 00:20:25,691 --> 00:20:29,525 No. We're gonna make this one really perfect. 193 00:21:00,392 --> 00:21:04,055 It's perfect. Perfect. 194 00:21:20,212 --> 00:21:22,112 She never loved me, either. 195 00:21:33,458 --> 00:21:35,722 Why did she marry me? 196 00:21:38,063 --> 00:21:40,054 It doesn't matter. 197 00:21:44,269 --> 00:21:49,002 What matters is, the marriage certificate is real. 198 00:21:49,574 --> 00:21:50,973 She is mine. 199 00:21:51,443 --> 00:21:55,174 And every goddamn penny she's got in the world... 200 00:21:55,247 --> 00:21:57,010 is mine, too. 201 00:21:57,416 --> 00:22:00,874 Allen, our love is complete now. 202 00:22:02,054 --> 00:22:03,715 Perfectly complete. 203 00:22:06,792 --> 00:22:08,657 We made a baby girl... 204 00:22:09,561 --> 00:22:12,530 and she's only this big. 205 00:22:13,899 --> 00:22:17,232 And I believed her when she said she was a virgin. 206 00:22:22,874 --> 00:22:26,366 This is the way love should always remain, my dearest. 207 00:22:27,212 --> 00:22:29,578 Clean and sweet and passionate. 208 00:22:31,249 --> 00:22:33,979 But it doesn't. Time sours it. 209 00:22:34,486 --> 00:22:36,420 The passion cools. 210 00:22:37,089 --> 00:22:40,923 But that's not going to happen to our passionate love, my dearest. 211 00:22:41,793 --> 00:22:43,920 I'm not going to let it happen. 212 00:22:45,697 --> 00:22:48,530 I'm going to keep it just exactly as it is. 213 00:22:48,867 --> 00:22:50,767 Preserve it for always. 214 00:22:51,370 --> 00:22:54,703 I'm not going to let time spoil our love. 215 00:22:57,442 --> 00:22:58,773 Where's the ax? 216 00:22:58,844 --> 00:23:00,334 Wake up, darling. 217 00:23:01,179 --> 00:23:02,407 Wake up. 218 00:23:04,015 --> 00:23:06,347 Wake up! 219 00:23:07,219 --> 00:23:09,813 Good. Now go back to sleep. 220 00:23:10,856 --> 00:23:12,346 No! 221 00:23:25,036 --> 00:23:28,938 It's not Peggy. They're both ghosts. 222 00:23:31,410 --> 00:23:33,935 - You see, Allen... - Allen? 223 00:23:34,179 --> 00:23:36,579 ...I told you I'd preserve our love. 224 00:23:37,149 --> 00:23:39,777 Peggy's father was named Allen. 225 00:23:40,252 --> 00:23:42,914 He died before Peggy was born. 226 00:23:45,557 --> 00:23:49,049 Peggy's mother killed her husband in this house... 227 00:23:50,729 --> 00:23:52,356 on their wedding night. 228 00:23:53,098 --> 00:23:55,862 That was the night that Peggy was conceived. 229 00:24:01,773 --> 00:24:05,675 Don't you think Peggy would be a nice name for our little girl? 230 00:24:06,812 --> 00:24:09,906 Please. Please, God! 231 00:24:09,981 --> 00:24:12,245 Please, God! Please let me be dreaming. 232 00:24:17,889 --> 00:24:20,221 Easy. 233 00:24:21,293 --> 00:24:22,885 It was just a nightmare. 234 00:24:24,196 --> 00:24:27,131 I guess it was a nightmare. 235 00:24:28,900 --> 00:24:31,164 - You need a towel. - Yes. 236 00:24:31,903 --> 00:24:33,632 What were you dreaming about? 237 00:24:35,707 --> 00:24:37,368 It was about your parents. 238 00:24:37,909 --> 00:24:41,572 I dreamt that your mother killed your father on their wedding night. 239 00:24:42,347 --> 00:24:43,746 That's weird. 240 00:24:43,949 --> 00:24:47,578 That's exactly what happened on the night I was conceived. 241 00:24:47,819 --> 00:24:48,911 What? 242 00:24:50,155 --> 00:24:52,589 And I want what my mother had. 243 00:24:53,658 --> 00:24:55,489 A perfect honeymoon. 244 00:24:56,361 --> 00:24:58,454 A perfect love... 245 00:24:59,297 --> 00:25:03,393 that I can make sure that time does not spoil. 246 00:25:03,635 --> 00:25:07,867 We don't have a perfect love. I married you for your money. I've never loved you. 247 00:25:07,939 --> 00:25:09,065 That's not true. 248 00:25:09,174 --> 00:25:11,734 Yes, it is. 249 00:25:13,044 --> 00:25:14,204 See? 250 00:25:15,113 --> 00:25:18,241 Now I brought this to kill you on our wedding night. 251 00:25:19,150 --> 00:25:22,142 I was going to blame it on a burglar and inherit your money. 252 00:25:22,220 --> 00:25:25,018 But you didn't shoot me because after we made love... 253 00:25:25,090 --> 00:25:27,786 you realized that our honeymoon was perfect... 254 00:25:28,426 --> 00:25:30,417 - and that you love me. - No. 255 00:25:31,196 --> 00:25:34,097 I'll shoot you now. I swear to God I'll shoot you right now. 256 00:25:34,299 --> 00:25:36,324 You love me too much to kill me. 257 00:25:37,235 --> 00:25:38,497 You wanna bet? 258 00:25:43,441 --> 00:25:44,738 See? 259 00:25:45,143 --> 00:25:49,170 Our love is perfect. That's why I'm going to preserve it... 260 00:25:49,481 --> 00:25:52,575 - for always. - No! 261 00:26:10,769 --> 00:26:12,600 Sleep tight, Charles. 262 00:26:23,448 --> 00:26:24,972 Aunt Edith. 263 00:26:32,691 --> 00:26:36,183 - I'm so happy you came. - I'm so glad you called. 264 00:26:37,462 --> 00:26:40,693 - How was your wedding night? - It was wonderful. 265 00:26:41,199 --> 00:26:43,565 - I'm going to have a baby girl. - Really? 266 00:26:43,802 --> 00:26:46,669 - Yes and she's only this big. - That's lovely, dear. 267 00:26:49,174 --> 00:26:52,610 - You'll love her, won't you? - Well, of course I will. 268 00:26:53,311 --> 00:26:55,836 Just as I loved your mother, as I love you. 269 00:26:57,182 --> 00:27:00,310 Only no more men, understand? 270 00:27:00,785 --> 00:27:02,047 I promise. 271 00:27:02,454 --> 00:27:06,220 Besides, I don't need one anymore, now that I have my little girl. 272 00:27:08,493 --> 00:27:11,326 But she's gonna need one, someday. 273 00:27:13,131 --> 00:27:14,996 Of course she will, dear. 274 00:27:16,401 --> 00:27:17,732 Of course she will. 275 00:27:28,446 --> 00:27:31,904 Talk about family traditions. 276 00:27:32,050 --> 00:27:35,247 All you bouncing bachelors out there... 277 00:27:35,320 --> 00:27:36,947 a word of warning: 278 00:27:37,589 --> 00:27:41,320 Before you take that matrimonial plunge... 279 00:27:41,626 --> 00:27:44,060 check out the bride's background. 280 00:27:45,330 --> 00:27:47,662 Open her closet door... 281 00:27:47,732 --> 00:27:51,759 and see if any family secrets fall out. 282 00:27:52,570 --> 00:27:57,132 Beware of skeletons, unless they're yours truly. 283 00:28:33,845 --> 00:28:34,834 English