1 00:00:09,801 --> 00:00:11,801 [screaming] 2 00:00:11,886 --> 00:00:15,266 [screaming] 3 00:00:15,348 --> 00:00:17,018 [screaming] Shit! Shit! 4 00:00:17,475 --> 00:00:19,225 We're going down! We're going down! 5 00:00:19,310 --> 00:00:20,900 Yeah, no shit, Harrington! 6 00:00:20,979 --> 00:00:23,229 - Why don't these buttons work?! - [Steve screams] 7 00:00:23,732 --> 00:00:25,032 [Erica] Press the button! 8 00:00:25,108 --> 00:00:26,648 What do you think I'm doing?! 9 00:00:26,735 --> 00:00:29,025 Come on, press something! Just press the button! 10 00:00:29,112 --> 00:00:30,492 - [screams] - [Erica] Push it! 11 00:00:30,572 --> 00:00:32,572 - [crashing] - [all grunting] 12 00:00:32,657 --> 00:00:33,947 - [Steve] Oh! - [Robin winces] 13 00:00:34,034 --> 00:00:35,034 [Steve] My groin. 14 00:00:35,076 --> 00:00:36,406 It fell on my groin. 15 00:00:36,494 --> 00:00:37,584 Dustin! [strains] 16 00:00:37,662 --> 00:00:39,212 - [Robin sighs] - Get this off of me! 17 00:00:41,207 --> 00:00:42,207 [Steve] I can't move. 18 00:00:42,751 --> 00:00:43,791 [grunts] 19 00:00:44,252 --> 00:00:45,252 Is everyone okay? 20 00:00:45,295 --> 00:00:48,085 Yeah, I'm great, now that I know that Russians can't design elevators! 21 00:00:48,173 --> 00:00:50,973 I think we've clearly established that those buttons don't work. 22 00:00:51,051 --> 00:00:52,611 They're buttons. They have to do something. 23 00:00:52,635 --> 00:00:54,095 Yeah, if we had a keycard. 24 00:00:54,179 --> 00:00:56,009 - A what? - It's an electronic lock. 25 00:00:56,097 --> 00:00:58,325 Same as the loading dock door. If we don't have a keycard, 26 00:00:58,349 --> 00:01:00,429 - it won't operate, meaning... - We're stuck in here. 27 00:01:00,477 --> 00:01:01,477 Yeah. 28 00:01:01,644 --> 00:01:03,904 Just so you nerds are aware, 29 00:01:03,980 --> 00:01:06,980 I'm supposed to be spending the night at Tina's, 30 00:01:07,067 --> 00:01:09,107 and Tina always covers for me. 31 00:01:09,194 --> 00:01:12,284 But if I'm not home for Uncle Jack's party tomorrow 32 00:01:12,363 --> 00:01:15,283 and my mom finds out you three are responsible, 33 00:01:15,366 --> 00:01:19,246 she's gonna hunt you down, one by one, and slit your throat. 34 00:01:19,329 --> 00:01:21,289 I don't care about Tina! 35 00:01:21,372 --> 00:01:23,462 Or Uncle Jack's party! 36 00:01:23,541 --> 00:01:28,001 Your mom's not gonna be able to find us if we're dead in a Russian elevator! 37 00:01:29,214 --> 00:01:30,214 [Dustin] Hey. 38 00:01:31,382 --> 00:01:32,882 What if we climbed out? 39 00:01:38,890 --> 00:01:40,930 [Dustin's grunts echo] 40 00:01:45,688 --> 00:01:46,858 [Steve exhales sharply] 41 00:01:48,024 --> 00:01:49,864 What were you saying about climbing? 42 00:01:49,943 --> 00:01:51,403 [Steve's voice echoes] 43 00:02:15,593 --> 00:02:16,853 Looks like somebody's home. 44 00:02:25,186 --> 00:02:27,016 [door hinge creaking] 45 00:02:40,326 --> 00:02:41,576 [low frequency pulsing] 46 00:02:42,078 --> 00:02:43,288 Did you hear that? 47 00:02:50,587 --> 00:02:53,457 [pulsing continues] 48 00:02:58,261 --> 00:03:00,511 [Hopper panting] 49 00:03:01,973 --> 00:03:04,233 [floorboards creaking] 50 00:03:05,351 --> 00:03:07,351 [pulsing continues] 51 00:03:07,979 --> 00:03:08,979 [Hopper gasps] 52 00:03:19,532 --> 00:03:20,622 [Hopper exhales sharply] 53 00:03:20,992 --> 00:03:22,372 Where's that coming from? 54 00:03:28,583 --> 00:03:30,593 [pulsing intensifies] 55 00:03:31,753 --> 00:03:33,133 [whispers] It's below us. 56 00:03:43,598 --> 00:03:44,598 [Hopper grunts] 57 00:03:46,142 --> 00:03:47,852 [pulsing continues loudly] 58 00:03:48,978 --> 00:03:50,648 [both breathing rapidly] 59 00:03:50,730 --> 00:03:53,320 [suspenseful synth music playing] 60 00:04:05,161 --> 00:04:06,661 [distant clanking] 61 00:04:06,871 --> 00:04:08,081 [faint male voice] 62 00:04:09,040 --> 00:04:11,960 [distant ratcheting noise] 63 00:04:13,086 --> 00:04:16,046 [men speaking in Russian] 64 00:04:18,299 --> 00:04:19,879 Hey, dipshits! 65 00:04:19,968 --> 00:04:21,338 [metallic tool clatters] 66 00:04:22,220 --> 00:04:24,850 Hawkins PD. Hands in the air. 67 00:04:27,100 --> 00:04:29,850 Don't make me say it again! 68 00:04:30,311 --> 00:04:31,521 [speaking Russian] 69 00:04:34,232 --> 00:04:35,232 English. 70 00:04:35,316 --> 00:04:36,776 [Hopper] You speak English? 71 00:04:36,859 --> 00:04:38,859 [speaking Russian] 72 00:04:38,945 --> 00:04:40,855 I can't understand you! 73 00:04:41,322 --> 00:04:43,032 [speaking Russian] 74 00:04:43,116 --> 00:04:44,366 I can't understand you. 75 00:04:44,450 --> 00:04:46,370 - [speaking Russian] - No understand! 76 00:04:46,452 --> 00:04:48,042 - [thudding footsteps] - Hopper! 77 00:04:48,121 --> 00:04:51,171 [thudding continues] 78 00:05:21,988 --> 00:05:23,318 [muffled groaning] 79 00:05:25,199 --> 00:05:27,579 [muffled yelling] 80 00:05:31,914 --> 00:05:34,384 [muffled yelling] 81 00:05:34,917 --> 00:05:36,627 [muffled yelling] 82 00:05:36,711 --> 00:05:38,001 [Hopper] Don't move! 83 00:05:39,172 --> 00:05:40,172 Drop the gun. 84 00:05:40,798 --> 00:05:41,798 Drop it! 85 00:05:42,884 --> 00:05:44,684 You understand what I'm saying, big guy? 86 00:05:44,761 --> 00:05:46,681 Drop the weapon. 87 00:05:46,763 --> 00:05:47,883 [in Russian accent] Or what? 88 00:05:49,640 --> 00:05:50,810 You going to shoot? 89 00:05:51,851 --> 00:05:52,851 Good. 90 00:05:53,353 --> 00:05:55,613 [Hopper] So you do understand what I'm saying, huh? 91 00:05:55,688 --> 00:05:56,808 And, yeah, 92 00:05:56,898 --> 00:06:00,108 you don't put that thing away, I'm gonna blow some daylight 93 00:06:00,193 --> 00:06:01,863 into that thick skull of yours. 94 00:06:01,944 --> 00:06:02,944 No. 95 00:06:03,738 --> 00:06:04,778 You won't do that. 96 00:06:05,490 --> 00:06:06,570 Why's that? 97 00:06:06,991 --> 00:06:08,491 Because you are policeman. 98 00:06:10,203 --> 00:06:11,583 Policemen have rules. 99 00:06:11,662 --> 00:06:12,662 Oh, yeah? 100 00:06:13,247 --> 00:06:14,287 [gun clicks] 101 00:06:14,791 --> 00:06:16,211 Wanna test that theory? 102 00:06:16,876 --> 00:06:18,246 I'm gonna count to three. 103 00:06:18,961 --> 00:06:19,961 One, 104 00:06:20,797 --> 00:06:21,797 two, 105 00:06:22,173 --> 00:06:23,263 three! 106 00:06:23,800 --> 00:06:25,130 [Hopper grunts] 107 00:06:25,218 --> 00:06:26,258 [yelling] 108 00:06:26,344 --> 00:06:28,724 [fighting grunts] 109 00:06:33,559 --> 00:06:35,099 [bullets ricocheting] 110 00:06:35,186 --> 00:06:36,846 [Joyce screams, grunts] 111 00:06:36,938 --> 00:06:37,938 [Hopper yells] 112 00:06:39,941 --> 00:06:42,071 [fighting grunts] 113 00:06:47,407 --> 00:06:48,867 [groans, coughs] 114 00:06:53,496 --> 00:06:54,656 [Grigori wails in pain] 115 00:06:55,331 --> 00:06:56,831 [both panting] 116 00:06:56,916 --> 00:06:57,916 [Joyce] Hopper! 117 00:07:00,795 --> 00:07:02,455 - Oh, shit. - [Grigori grunts] 118 00:07:02,547 --> 00:07:03,547 [Hopper] Go! 119 00:07:04,590 --> 00:07:05,590 [gunfire] 120 00:07:06,175 --> 00:07:07,335 [grunts] 121 00:07:07,927 --> 00:07:09,257 [Hopper] Move, Joyce! 122 00:07:09,720 --> 00:07:11,600 - [Joyce] Oh, God. - [Hopper] Come on, Smirnoff. 123 00:07:12,056 --> 00:07:13,386 You're coming with us! 124 00:07:14,642 --> 00:07:16,442 - [Hopper] Go, go, go! - [cocks assault rifle] 125 00:07:17,019 --> 00:07:18,269 [Joyce screams] 126 00:07:23,860 --> 00:07:24,900 [yells] 127 00:07:26,737 --> 00:07:28,157 [Hopper] Let's go! Let's go! 128 00:07:28,239 --> 00:07:30,159 Move it, Smirnoff! Move it! 129 00:07:30,324 --> 00:07:31,324 Run! 130 00:07:32,910 --> 00:07:34,040 [grunting] 131 00:07:34,120 --> 00:07:35,660 Joyce! Drive! 132 00:07:35,746 --> 00:07:36,746 [keys clatter] 133 00:07:36,998 --> 00:07:39,458 - Come on, Joyce! Quit screwin' around! - Are you kidding me? 134 00:07:41,544 --> 00:07:43,424 [straining] 135 00:07:43,504 --> 00:07:44,804 - Shit! - [Hopper] Go! 136 00:07:44,881 --> 00:07:45,881 Joyce, drive. 137 00:07:45,965 --> 00:07:48,255 - I'm trying! - Joyce, please, drive! 138 00:07:48,676 --> 00:07:50,176 Drive! 139 00:07:50,261 --> 00:07:52,811 [yelling] 140 00:07:53,556 --> 00:07:54,806 [Hopper] Get us outta here! 141 00:07:54,891 --> 00:07:56,391 [engine roars] 142 00:07:56,476 --> 00:07:58,186 [Joyce screams] 143 00:08:02,440 --> 00:08:03,440 [screams] 144 00:08:07,278 --> 00:08:08,278 [both scream] 145 00:08:11,282 --> 00:08:12,332 [Hopper] Oh, God! 146 00:08:13,367 --> 00:08:14,827 [Joyce] Hang on! 147 00:08:16,162 --> 00:08:18,252 [grunting] 148 00:08:18,331 --> 00:08:19,331 [tires squealing] 149 00:08:20,291 --> 00:08:21,711 [panting] 150 00:08:21,792 --> 00:08:23,342 Still think it was our government? 151 00:08:24,462 --> 00:08:25,762 [panting] 152 00:08:26,714 --> 00:08:29,094 [dramatic synth music playing] 153 00:08:37,934 --> 00:08:40,234 [theme music playing] 154 00:09:41,622 --> 00:09:43,622 [phone ringing] 155 00:09:50,840 --> 00:09:52,970 [ringing continues] 156 00:10:01,267 --> 00:10:02,517 God, shut up! 157 00:10:03,436 --> 00:10:05,646 [ringing continues] 158 00:10:12,820 --> 00:10:13,820 [groans] 159 00:10:14,655 --> 00:10:16,275 - Hello? - Jonathan. 160 00:10:16,365 --> 00:10:18,155 Do you realize what time it is? 161 00:10:18,242 --> 00:10:19,452 Listen to me, okay? 162 00:10:19,535 --> 00:10:24,035 It's 6:00 a.m. and, uh, I had a late night with Fagin and the gang, so... 163 00:10:24,123 --> 00:10:26,383 - I'm at the hospital with Driscoll. - What? 164 00:10:26,459 --> 00:10:28,979 She's been sedated for a few hours and the doctors are still running tests. 165 00:10:29,003 --> 00:10:30,463 Nancy, please tell me you're joking. 166 00:10:30,546 --> 00:10:33,256 It's not a joke. And, yes, I know I'm insane 167 00:10:33,341 --> 00:10:35,819 and irrational and out of touch, but can you save your lecture, 168 00:10:35,843 --> 00:10:38,003 because I really don't give a shit right now. I just... 169 00:10:39,847 --> 00:10:41,427 I need you to put me on the phone 170 00:10:41,515 --> 00:10:42,345 with your brother. 171 00:10:42,475 --> 00:10:44,055 - What? - Jonathan... 172 00:10:44,602 --> 00:10:45,602 Please. 173 00:10:46,145 --> 00:10:47,145 Uh... 174 00:10:48,022 --> 00:10:49,362 He's not even here. 175 00:10:49,440 --> 00:10:50,440 Where is he? 176 00:10:51,150 --> 00:10:52,150 Is he safe? 177 00:10:52,401 --> 00:10:53,821 Why wouldn't he be safe? 178 00:10:54,570 --> 00:10:55,570 Nancy? 179 00:10:56,572 --> 00:10:57,872 Why wouldn't he be safe? 180 00:11:00,451 --> 00:11:01,451 [steam hissing] 181 00:11:01,494 --> 00:11:03,084 [Hopper] Son of a bitch. 182 00:11:04,205 --> 00:11:06,285 Son of a bitch! 183 00:11:06,374 --> 00:11:08,214 [Hopper coughs] 184 00:11:08,918 --> 00:11:11,248 Okay, a magnet? Magnets? 185 00:11:11,337 --> 00:11:14,377 - Do you know "magnet"? Magnet? - [speaking Russian] Magnit. 186 00:11:14,465 --> 00:11:15,625 Yes, magnit. 187 00:11:15,716 --> 00:11:17,426 Okay, so, uh, magnit... 188 00:11:17,718 --> 00:11:19,048 on my... my fridge, 189 00:11:19,136 --> 00:11:20,546 my icebox, and then they... 190 00:11:21,222 --> 00:11:22,352 they fell. 191 00:11:22,431 --> 00:11:25,311 They demagnetized, stopped working. Uh, do you understand? 192 00:11:25,393 --> 00:11:26,233 Da. 193 00:11:26,310 --> 00:11:30,110 Okay, so is that because of the machines that you're working on? 194 00:11:30,189 --> 00:11:32,189 - Machina. - Machina, machina, yes. 195 00:11:32,274 --> 00:11:33,284 [imitates revving engine] 196 00:11:33,359 --> 00:11:34,359 Da, da, machina. 197 00:11:34,443 --> 00:11:36,323 - Machina, machina! - Yes, machina... 198 00:11:36,404 --> 00:11:37,324 Vroom, vroom. 199 00:11:37,405 --> 00:11:39,155 Oh, not... not the car. 200 00:11:39,240 --> 00:11:41,580 The machines at Hess Farm where... 201 00:11:41,659 --> 00:11:44,039 - where we kidnapped you... - Joyce, please! 202 00:11:44,120 --> 00:11:46,080 You're givin' me a headache, both of you! 203 00:11:46,163 --> 00:11:47,923 Hold on, please. One minute. 204 00:11:47,998 --> 00:11:48,998 [Joyce] Hey. 205 00:11:49,083 --> 00:11:50,753 I am making progress. 206 00:11:50,835 --> 00:11:52,205 - Progress. - Yeah. 207 00:11:52,294 --> 00:11:54,898 What have you learned, huh? You learned that Smirnoff over there... 208 00:11:54,922 --> 00:11:57,302 - [Joyce] Alexei. - Smirnoff is Russian 209 00:11:57,383 --> 00:11:58,933 and works for Starcourt, 210 00:11:59,009 --> 00:12:00,219 two things we already knew. 211 00:12:00,302 --> 00:12:01,142 Thought we knew. 212 00:12:01,220 --> 00:12:04,100 But now we know-know, because I've confirmed them. 213 00:12:04,181 --> 00:12:05,181 You're welcome. 214 00:12:05,266 --> 00:12:08,766 Yeah? Why don't you confirm whether this baby'll start, huh? 215 00:12:09,353 --> 00:12:11,813 - [Hopper] Keep it in park, please. - Yeah, duh! 216 00:12:12,356 --> 00:12:14,016 You do... do something useful. 217 00:12:14,108 --> 00:12:16,028 - You do something useful. - [sighs] 218 00:12:16,235 --> 00:12:17,485 - [Joyce scoffs] - [groans] 219 00:12:18,154 --> 00:12:20,204 [engine turns over] 220 00:12:20,281 --> 00:12:21,701 [electric crackling] 221 00:12:21,782 --> 00:12:22,832 [sighs] 222 00:12:23,451 --> 00:12:24,541 It's not working. 223 00:12:24,618 --> 00:12:26,408 Try it again. 224 00:12:27,079 --> 00:12:28,119 [engine turns over] 225 00:12:28,205 --> 00:12:29,115 Shit. 226 00:12:29,206 --> 00:12:32,206 [engine sputters] 227 00:12:33,961 --> 00:12:36,961 - [electric crackling] - Hey. Hey. [speaking Russian] 228 00:12:37,047 --> 00:12:38,047 Stop, stop! 229 00:12:38,132 --> 00:12:39,222 Shut up, Smirnoff! 230 00:12:39,300 --> 00:12:40,840 [speaking Russian rapidly] 231 00:12:40,926 --> 00:12:42,756 Aw, come on! D'you hear me? 232 00:12:42,845 --> 00:12:44,255 I said shut your damn... 233 00:12:44,930 --> 00:12:45,970 [high-pitched squealing] 234 00:12:46,056 --> 00:12:47,056 Shit! 235 00:12:47,099 --> 00:12:48,269 Oh, Jesus. 236 00:12:48,350 --> 00:12:49,390 [Joyce gasps] 237 00:12:50,686 --> 00:12:51,726 [Hopper] Whoa! 238 00:12:51,812 --> 00:12:53,112 [gasps] 239 00:12:56,066 --> 00:12:57,066 Stop. 240 00:12:59,361 --> 00:13:01,861 [Joyce] I thought this friend of yours lived in Illinois. 241 00:13:01,947 --> 00:13:04,277 He's not really a friend. He's more like an acquaintance. 242 00:13:04,366 --> 00:13:05,576 Oh? Okay, well... 243 00:13:05,659 --> 00:13:08,369 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. Keep up, keep up, keep up. 244 00:13:08,454 --> 00:13:09,754 - Easy. - [insects buzzing] 245 00:13:09,830 --> 00:13:12,040 Okay, so this acquaintance... 246 00:13:12,541 --> 00:13:14,791 - lives in Illinois? Correct? - [Hopper] Yeah, yeah. 247 00:13:14,877 --> 00:13:16,747 [Joyce] So we're walking to Illinois? 248 00:13:16,837 --> 00:13:18,757 Yeah, yeah, we're gonna walk to Illinois. 249 00:13:18,839 --> 00:13:21,193 You know, I figure we'll get there by, like, Friday evening. 250 00:13:21,217 --> 00:13:23,445 I hope that works for your schedule. Jesus Christ, Joyce. 251 00:13:23,469 --> 00:13:26,114 - We're not walking to Illinois, okay? - Well, then what are we doing? 252 00:13:26,138 --> 00:13:27,138 I don't know, okay? 253 00:13:27,181 --> 00:13:29,351 I will... I will figure something out. 254 00:13:29,433 --> 00:13:32,483 Isn't there someone in Indiana who speaks Russian that... 255 00:13:32,561 --> 00:13:34,561 You know what? I'm all ears, Joyce. 256 00:13:34,647 --> 00:13:35,477 I'm all ears. 257 00:13:35,564 --> 00:13:36,564 I'm all ears! 258 00:13:37,149 --> 00:13:38,529 [Joyce] I mean, fine. 259 00:13:39,109 --> 00:13:40,109 Just saying. 260 00:13:40,194 --> 00:13:41,204 Gah! 261 00:13:41,529 --> 00:13:42,529 Ugh! 262 00:13:44,573 --> 00:13:45,573 Gah! 263 00:13:46,492 --> 00:13:47,662 [sighs] 264 00:13:54,124 --> 00:13:55,124 [Hopper] Damn it. 265 00:13:56,877 --> 00:13:57,997 I found him. 266 00:13:59,004 --> 00:14:00,004 [Max] Where is he? 267 00:14:01,382 --> 00:14:02,472 Woods. 268 00:14:02,550 --> 00:14:03,930 - [TV static hissing] - Woods? 269 00:14:04,009 --> 00:14:06,009 He's with... Will's mom. 270 00:14:06,595 --> 00:14:07,675 My... My mom? 271 00:14:08,389 --> 00:14:09,519 What are they doing? 272 00:14:09,598 --> 00:14:11,388 Ill... annoy. 273 00:14:12,393 --> 00:14:14,563 They're going to Ill-annoy. 274 00:14:14,645 --> 00:14:16,414 - [knocking on door] - [Karen] Mike! Breakfast! 275 00:14:16,438 --> 00:14:17,728 Not now, Mom! 276 00:14:18,315 --> 00:14:20,435 Illinois? Illinois, like the state? 277 00:14:20,943 --> 00:14:22,153 The state of Illinois? 278 00:14:23,112 --> 00:14:24,492 [stammers] Ill-annoy. 279 00:14:27,449 --> 00:14:28,449 [tap stops] 280 00:14:34,623 --> 00:14:35,753 [Max] Does it still hurt? 281 00:14:36,917 --> 00:14:38,207 Only when I talk. 282 00:14:39,044 --> 00:14:40,924 Well, it's a good thing you're not Mike, then. 283 00:14:41,005 --> 00:14:43,795 "Blah, blah, blah, blah, blah." And you'd be in constant pain. 284 00:14:44,300 --> 00:14:45,300 [both chuckle] 285 00:14:46,010 --> 00:14:49,100 [Mike] Something's not right. I can't get Hopper off my back all summer, 286 00:14:49,179 --> 00:14:51,809 now all of a sudden, he's hiking with Will's mom to Illinois? 287 00:14:51,891 --> 00:14:53,351 And Dustin's MIA, too? 288 00:14:53,434 --> 00:14:55,314 I mean, this can't be a coincidence. 289 00:14:55,394 --> 00:14:56,444 What does it matter? 290 00:14:56,520 --> 00:14:58,730 The bottom line is, they're not here. 291 00:14:58,814 --> 00:15:01,734 - It's up to us. - Up to us to do what exactly? 292 00:15:01,817 --> 00:15:03,357 Find Billy and stop him. 293 00:15:03,444 --> 00:15:05,204 Okay, yeah, that's a really nice sentiment, 294 00:15:05,279 --> 00:15:08,619 but even if El could find him again, and that's a pretty big if, then what? 295 00:15:08,699 --> 00:15:11,460 We burn the shit out of him and make sure he doesn't escape this time. 296 00:15:11,493 --> 00:15:13,253 - Okay, then what? - Then we win. 297 00:15:13,329 --> 00:15:14,869 No, see, that's the problem. 298 00:15:14,955 --> 00:15:16,865 We don't. We don't win. 299 00:15:16,957 --> 00:15:19,686 We got the Mind Flayer out of Will before and he just came right back. 300 00:15:19,710 --> 00:15:22,550 We don't just have to stop Billy, we have to stop the Mind Flayer. 301 00:15:22,630 --> 00:15:24,510 - How in the hell do we do that? - I don't know. 302 00:15:24,548 --> 00:15:25,668 Maybe El does. 303 00:15:29,595 --> 00:15:31,215 What are they still doing in there? 304 00:15:33,057 --> 00:15:34,057 I don't know. 305 00:15:34,099 --> 00:15:36,439 Girls just like hanging out in bathrooms. 306 00:15:37,394 --> 00:15:38,484 Why? 307 00:15:39,146 --> 00:15:42,016 - I mean, I don't know. - They're conspiring against me. 308 00:15:42,107 --> 00:15:44,827 - That's what you're concerned about now? - It's not my main concern. 309 00:15:44,902 --> 00:15:47,172 - It's just a sub-concern. - I thought it was already over. 310 00:15:47,196 --> 00:15:49,366 It's not over, okay? We're just taking a break. 311 00:15:49,448 --> 00:15:50,988 She said she dumped your ass. 312 00:15:51,075 --> 00:15:53,195 - That doesn't sound like a break. - [Max] It wasn't! 313 00:15:53,285 --> 00:15:57,155 You guys do realize we can still hear everything you're saying, right? 314 00:15:57,247 --> 00:15:58,617 [laughs] 315 00:15:59,124 --> 00:16:00,044 [whispers] Conspiring. 316 00:16:00,125 --> 00:16:02,125 - I told you, they're conspiring. - [knock at door] 317 00:16:02,544 --> 00:16:03,714 Not now, Mom! 318 00:16:03,796 --> 00:16:05,456 [Nancy] Mike, open the door. 319 00:16:09,718 --> 00:16:11,638 [Dustin] Code red, I repeat, code red. 320 00:16:11,720 --> 00:16:13,010 Does anyone copy? 321 00:16:13,097 --> 00:16:15,677 This is a code red, I repeat, a code red. 322 00:16:15,766 --> 00:16:19,346 This is a code red, I repeat, a code red. Does anyone copy? 323 00:16:19,436 --> 00:16:22,146 We are innocent children and we are trapped under Starcourt Mall. 324 00:16:22,231 --> 00:16:25,231 The Red Army has infiltrated Hawkins, and if we are found, 325 00:16:25,317 --> 00:16:26,897 they will torture and kill us. 326 00:16:26,986 --> 00:16:28,026 [Steve] Hey. [grunts] 327 00:16:28,112 --> 00:16:30,393 Gotta take it easy on that thing. Gonna drain the battery. 328 00:16:30,447 --> 00:16:32,027 - The mall just opened. - So? 329 00:16:32,116 --> 00:16:33,576 So someone could be in range. 330 00:16:33,659 --> 00:16:36,409 What do you think, Petey the Mall Cop is gonna rappel down here 331 00:16:36,495 --> 00:16:37,495 and save the day? 332 00:16:37,579 --> 00:16:39,259 All right, why are you such a cranky pants 333 00:16:39,289 --> 00:16:41,169 after getting to spend the night with Robin? 334 00:16:41,250 --> 00:16:43,000 Shh! Jesus Christ. 335 00:16:43,085 --> 00:16:45,335 Will you just give up on your creepy dream already? 336 00:16:45,421 --> 00:16:46,881 I heard you guys talking all night. 337 00:16:46,964 --> 00:16:49,084 We were trying to figure out a way to open up the door 338 00:16:49,133 --> 00:16:50,763 while you children were sleeping. 339 00:16:51,010 --> 00:16:52,180 After eight hours, 340 00:16:52,594 --> 00:16:54,564 we're still exactly nowhere, which is, 341 00:16:54,638 --> 00:16:57,558 you know, probably just a little bit of the reason why I'm feeling just... 342 00:16:57,725 --> 00:16:59,385 - a tad cranky. - [unzipping sound] 343 00:16:59,476 --> 00:17:00,476 What are you doing? 344 00:17:02,146 --> 00:17:04,626 What does it look like I'm doing? I'm taking a leak. Look away. 345 00:17:04,690 --> 00:17:05,690 Look away! 346 00:17:05,733 --> 00:17:06,613 [Steve's voice echoes] 347 00:17:06,692 --> 00:17:07,782 [scoffs] 348 00:17:13,574 --> 00:17:16,164 Can you redirect your stream, please? 349 00:17:16,243 --> 00:17:17,623 [Robin's voice echoes] 350 00:17:19,788 --> 00:17:20,788 Ugh. 351 00:17:23,459 --> 00:17:25,419 Hey, hey! Be careful, careful, careful! 352 00:17:25,502 --> 00:17:26,782 We don't even know what that is. 353 00:17:26,837 --> 00:17:28,377 Exactly. It could be useful. 354 00:17:28,464 --> 00:17:29,844 Useful how? 355 00:17:29,923 --> 00:17:32,183 We can survive down here a long time without food, 356 00:17:32,259 --> 00:17:35,389 but if the human body doesn't get water, it will die. 357 00:17:35,471 --> 00:17:36,761 I hate to break it to you, 358 00:17:36,847 --> 00:17:39,597 but this is not water. 359 00:17:39,683 --> 00:17:41,103 No, but it's a liquid, 360 00:17:41,185 --> 00:17:42,975 and if it comes down to me drinking that shit 361 00:17:43,062 --> 00:17:44,402 or dying of thirst, 362 00:17:44,480 --> 00:17:45,520 I drink. 363 00:17:45,606 --> 00:17:46,436 [scoffs]. 364 00:17:46,523 --> 00:17:49,113 [distant electronic whirring] 365 00:17:54,615 --> 00:17:55,615 We've got company. 366 00:17:57,576 --> 00:18:00,076 [suspenseful synth music playing] 367 00:18:09,171 --> 00:18:10,301 [beeping] 368 00:18:15,135 --> 00:18:16,425 [elevator door thuds] 369 00:18:16,512 --> 00:18:18,512 [indistinct female voice on PA] 370 00:18:18,847 --> 00:18:20,347 [sniffing] 371 00:18:21,183 --> 00:18:22,303 [in Russian] You smell that? 372 00:18:22,810 --> 00:18:23,810 [in Russian] What? 373 00:18:25,062 --> 00:18:26,062 Piss. 374 00:18:27,022 --> 00:18:28,152 [sniffing] 375 00:18:51,755 --> 00:18:53,585 [elevator door whirring] 376 00:18:57,511 --> 00:18:59,141 [Steve grunts] 377 00:19:00,389 --> 00:19:01,389 Let's go. 378 00:19:02,766 --> 00:19:05,266 - Go. Go, go, go, go, go. - [Erica] I'm going! 379 00:19:06,353 --> 00:19:08,113 - Henderson. Go, go. - [vial buckles] 380 00:19:12,025 --> 00:19:13,345 [Robin] Come on, Steve, let's go! 381 00:19:16,446 --> 00:19:17,866 [sizzling] 382 00:19:19,324 --> 00:19:20,994 - Jesus Christ. - [Erica] Ooh! 383 00:19:24,079 --> 00:19:25,539 You still wanna drink that? 384 00:19:27,666 --> 00:19:29,746 Holy mother of God. 385 00:19:32,337 --> 00:19:33,337 Well... 386 00:19:33,797 --> 00:19:35,467 hope you guys are in good shape. 387 00:19:36,842 --> 00:19:38,392 Looking at you, roast beef. 388 00:19:41,346 --> 00:19:42,346 Let's go, come on. 389 00:19:43,765 --> 00:19:44,765 Why me? 390 00:19:49,730 --> 00:19:51,190 It was the same thing, 391 00:19:51,273 --> 00:19:53,293 the exact same thing that happened to Will last year. 392 00:19:53,317 --> 00:19:55,857 And look at this. Look at the body temperatures. 393 00:19:57,613 --> 00:19:58,823 He likes it cold. 394 00:19:59,239 --> 00:20:01,829 Okay, so this crazy old woman who was eating fertilizer... 395 00:20:01,909 --> 00:20:03,709 - Mrs. Driscoll. - Right, yeah, Mrs. Driscoll. 396 00:20:03,785 --> 00:20:05,425 - What time was this attack? - Last night. 397 00:20:05,495 --> 00:20:06,865 Right, but what time last night? 398 00:20:06,955 --> 00:20:08,955 - Around 9:00. - You waited all night to call? 399 00:20:09,541 --> 00:20:11,144 I was waiting for the doctors to run some tests. 400 00:20:11,168 --> 00:20:12,248 You weren't there? 401 00:20:12,336 --> 00:20:13,626 Well, I'm here now, aren't I? 402 00:20:13,712 --> 00:20:14,592 Hallelujah! 403 00:20:14,671 --> 00:20:15,671 Ooh. 404 00:20:15,923 --> 00:20:18,933 Um, so, wha... what time was your... sauna test? 405 00:20:19,009 --> 00:20:20,049 [in unison] Around 9:00. 406 00:20:20,469 --> 00:20:23,219 Well, that proves it. That proves my theory. 407 00:20:23,305 --> 00:20:24,675 She's flayed, just like Billy. 408 00:20:24,765 --> 00:20:27,095 - Flayed? - The Mind Flayer. He flays people. 409 00:20:27,184 --> 00:20:28,194 Takes over their mind. 410 00:20:28,268 --> 00:20:30,478 Once they do that, they basically become him. 411 00:20:30,562 --> 00:20:33,152 - If there are two flayed... - We have to assume there are more. 412 00:20:33,232 --> 00:20:34,322 Heather. 413 00:20:35,943 --> 00:20:37,693 Billy was doing something to her. 414 00:20:37,778 --> 00:20:39,278 [Heather whimpers echo] 415 00:20:39,363 --> 00:20:40,823 She was scared. 416 00:20:41,698 --> 00:20:42,778 She was screaming. 417 00:20:42,908 --> 00:20:45,448 - [screams] - Bad screams. 418 00:20:45,535 --> 00:20:46,975 - What's a good scream? - Max said... 419 00:20:47,037 --> 00:20:49,957 - Doesn't matter. - I'm sorry, I'm lost. Who is Heather? 420 00:20:50,040 --> 00:20:52,540 - She's a lifeguard at the pool. - Heather Holloway? 421 00:20:53,835 --> 00:20:54,835 [both] Tom. 422 00:21:00,926 --> 00:21:02,176 [car doors shut] 423 00:21:03,053 --> 00:21:04,053 Seriously? 424 00:21:04,429 --> 00:21:05,719 Welcome to my world. 425 00:21:06,848 --> 00:21:07,848 [Mike scoffs] 426 00:21:08,392 --> 00:21:09,522 Seat belts. 427 00:21:29,329 --> 00:21:31,249 [intense synth music playing] 428 00:22:01,695 --> 00:22:03,235 [insects buzzing] 429 00:22:03,322 --> 00:22:06,032 - Oh, my God. Can you not walk so close? - What? 430 00:22:06,116 --> 00:22:08,446 Can you not walk so close to me? You stink. 431 00:22:08,535 --> 00:22:09,825 [Hopper laughs] 432 00:22:09,911 --> 00:22:12,121 I get it, I get it. You're upset, right? 433 00:22:12,205 --> 00:22:13,915 'Cause I, uh... I blew up the car? 434 00:22:13,999 --> 00:22:15,249 Yeah, with me in it. 435 00:22:15,459 --> 00:22:17,709 Well, I just want to remind you of something, Joyce. 436 00:22:17,794 --> 00:22:20,134 - I am not a mechanic. - Yeah, clearly. 437 00:22:20,213 --> 00:22:21,933 That's why you should've listened to Alexei. 438 00:22:21,965 --> 00:22:24,335 Oh, right, yeah. Your new boyfriend, right? 439 00:22:24,426 --> 00:22:27,756 Yes. Every man I talk to from now on has to be my boyfriend. 440 00:22:27,846 --> 00:22:30,056 Yeah, he reminds me a bit of a Russian Scott Clarke. 441 00:22:30,140 --> 00:22:31,180 Oh, here we go. 442 00:22:31,266 --> 00:22:34,476 Maybe you should go on a date. I don't know, I'm thinking, like, Enzo's? 443 00:22:35,228 --> 00:22:36,268 - Whoa. - What? 444 00:22:36,355 --> 00:22:37,355 He's running. 445 00:22:37,606 --> 00:22:40,276 [Alexei whimpers, grunts] 446 00:22:40,359 --> 00:22:41,779 You son of a bitch! 447 00:22:43,362 --> 00:22:45,782 - [Alexei mutters in Russian] - [Hopper] Hey! Smirnoff! 448 00:22:45,864 --> 00:22:47,204 Get back here! 449 00:22:47,949 --> 00:22:49,579 - [Alexei chuckles] - Hey! C'mere! 450 00:22:49,659 --> 00:22:50,789 [grunting] 451 00:22:51,203 --> 00:22:52,953 [Hopper] Hey, c'mere! 452 00:22:53,038 --> 00:22:54,748 [speaking Russian] 453 00:22:59,711 --> 00:23:02,011 [all panting] 454 00:23:02,089 --> 00:23:04,629 - [bell chimes] - [light instrumental music playing] 455 00:23:07,135 --> 00:23:08,345 [door bell jingles] 456 00:23:09,554 --> 00:23:10,554 [grunts] 457 00:23:16,978 --> 00:23:18,398 [man] You all gonna pay for those? 458 00:23:21,858 --> 00:23:22,858 [burps] 459 00:23:27,864 --> 00:23:29,874 [register beeping] 460 00:23:33,662 --> 00:23:36,042 So, what are you, some kinda bounty hunter? 461 00:23:36,123 --> 00:23:37,213 I'm a cop. 462 00:23:38,458 --> 00:23:39,788 I'm undercover. 463 00:23:39,876 --> 00:23:41,876 [heavy metal playing on car stereo] 464 00:23:48,093 --> 00:23:49,223 [music stops] 465 00:23:49,302 --> 00:23:50,972 Oh, hey, Karen, it's Joyce. 466 00:23:51,054 --> 00:23:52,894 Yeah, I... I'm just checking on Will. 467 00:23:54,099 --> 00:23:55,349 At the movies? 468 00:23:57,018 --> 00:23:59,018 Just keep your mouth shut, all right? 469 00:23:59,104 --> 00:24:00,154 [slurping loudly] 470 00:24:03,066 --> 00:24:05,776 All right, all right, hop in. Come on, get in. 471 00:24:05,861 --> 00:24:07,031 - Hey! - Hey! 472 00:24:07,112 --> 00:24:08,822 You "hey!" You "hey!" 473 00:24:08,905 --> 00:24:11,195 This is a police emergency, all right? 474 00:24:12,868 --> 00:24:14,368 I need to commandeer your vehicle. 475 00:24:14,911 --> 00:24:15,831 What? 476 00:24:15,912 --> 00:24:18,122 As long as there's a... a... 477 00:24:18,206 --> 00:24:19,486 [Hopper] What is your name, sir? 478 00:24:19,541 --> 00:24:21,001 - Todd. - Todd? 479 00:24:21,084 --> 00:24:22,254 - Yeah. - Todd. 480 00:24:22,335 --> 00:24:23,915 - Todd. - Todd... 481 00:24:24,921 --> 00:24:25,921 listen to me. 482 00:24:26,298 --> 00:24:27,508 That man in there, 483 00:24:27,591 --> 00:24:29,131 I know he doesn't look it, 484 00:24:29,217 --> 00:24:33,097 but he is one of the most dangerous men in the world. 485 00:24:34,598 --> 00:24:35,808 He's, uh... 486 00:24:37,267 --> 00:24:39,307 - murdered many children. - What? 487 00:24:39,394 --> 00:24:42,064 Yeah, he's a true psychopath. I tracked him over two state lines. 488 00:24:42,147 --> 00:24:43,307 [Joyce] Hey, what's going on? 489 00:24:43,356 --> 00:24:44,896 Ah, Detective Byers. 490 00:24:44,983 --> 00:24:45,863 Uh... 491 00:24:45,942 --> 00:24:47,192 this is Todd. 492 00:24:47,944 --> 00:24:52,164 He's agreed to... lend us his vehicle to transport our dangerous criminal. 493 00:24:52,240 --> 00:24:54,830 Oh, yes, he... very dangerous, uh, 494 00:24:54,910 --> 00:24:55,790 forger... er. 495 00:24:55,869 --> 00:24:57,699 Yeah. Uh, child murderer. 496 00:24:57,787 --> 00:24:59,707 - Child murderer? - We should really get going. 497 00:24:59,789 --> 00:25:00,989 Hey, how do I get my car back? 498 00:25:01,041 --> 00:25:02,791 - You just call the station. - What station? 499 00:25:02,876 --> 00:25:05,416 - [heavy metal resumes] - Ooh, I like the sound of that, Todd! 500 00:25:05,504 --> 00:25:06,514 Hey, what station? 501 00:25:06,588 --> 00:25:08,258 You're doing the right thing! 502 00:25:08,340 --> 00:25:10,340 [tires squealing] 503 00:25:10,425 --> 00:25:12,295 Hey, what the... Hey! 504 00:25:14,137 --> 00:25:15,137 Dude! 505 00:25:19,351 --> 00:25:21,991 [Dustin] I mean, you have to admit, as a feat of engineering alone, 506 00:25:22,020 --> 00:25:23,360 this is impressive. 507 00:25:23,438 --> 00:25:25,518 What are you talking about? It's a total fire hazard. 508 00:25:25,565 --> 00:25:27,025 There's no stairs, there's no exit, 509 00:25:27,108 --> 00:25:29,295 there's just an elevator that drops you halfway to hell. 510 00:25:29,319 --> 00:25:30,149 They're Commies. 511 00:25:30,237 --> 00:25:32,607 You don't pay people, they cut corners. 512 00:25:32,697 --> 00:25:34,050 To be fair to our Russian comrades, 513 00:25:34,074 --> 00:25:36,414 I don't think this tunnel was designed for walking. 514 00:25:36,493 --> 00:25:38,503 Think about it, they developed the perfect system 515 00:25:38,578 --> 00:25:39,698 for transporting that cargo. 516 00:25:39,746 --> 00:25:41,746 It all comes into the mall like any old delivery. 517 00:25:41,831 --> 00:25:44,431 And then they load it up onto those trucks and nobody's the wiser. 518 00:25:44,459 --> 00:25:45,937 [Steve] You think they built this whole mall 519 00:25:45,961 --> 00:25:48,171 so they could transport that green poison? 520 00:25:48,255 --> 00:25:50,715 I very seriously doubt it's something as boring as poison. 521 00:25:50,799 --> 00:25:53,027 It's gotta be much more valuable, like promethium or something. 522 00:25:53,051 --> 00:25:54,341 What the hell is promethium? 523 00:25:54,427 --> 00:25:57,887 It's what Victor Stone's dad used to make Cyborg's bionic and cybernetic components. 524 00:25:57,973 --> 00:26:00,853 You're all so nerdy, it makes me physically ill. 525 00:26:00,934 --> 00:26:02,614 No, no, no. No, don't lump me in with them. 526 00:26:02,644 --> 00:26:03,694 I'm not a nerd, all right? 527 00:26:03,770 --> 00:26:05,440 [Robin] Why so sensitive, Harrington? 528 00:26:05,522 --> 00:26:07,583 Afraid of losing cool points to a ten-year-old child? 529 00:26:07,607 --> 00:26:10,237 No, I'm just saying I don't know jack shit about Prometheus. 530 00:26:10,318 --> 00:26:11,148 [Dustin] Promethium. 531 00:26:11,236 --> 00:26:14,736 Prometheus is a Greek mythological figure, but whatever. All I'm saying is, 532 00:26:14,823 --> 00:26:16,833 it's probably being used to make something. 533 00:26:16,908 --> 00:26:18,158 Or power something. 534 00:26:18,243 --> 00:26:20,123 - Like a nuclear weapon? - Totally. 535 00:26:20,203 --> 00:26:22,293 Walking towards a nuclear weapon. That's great. 536 00:26:22,372 --> 00:26:24,712 - That'd be great. - But if they're building something, 537 00:26:24,791 --> 00:26:25,831 why here? 538 00:26:25,917 --> 00:26:29,297 I mean, Hawkins. Seriously. Of all places. 539 00:26:29,379 --> 00:26:32,629 At the very best, we're a toilet stop on your way to Disneyland, 540 00:26:32,716 --> 00:26:34,926 but maybe that's it. Maybe it's our very... 541 00:26:35,010 --> 00:26:36,529 - You think the Russians know? - About... 542 00:26:36,553 --> 00:26:38,853 - They could. - So it's connected? 543 00:26:38,930 --> 00:26:40,060 - Maybe. - How? 544 00:26:40,348 --> 00:26:41,558 I don't know, but it's... 545 00:26:42,100 --> 00:26:43,100 [both] Possible. 546 00:26:43,393 --> 00:26:45,953 I'm sorry, is there something you'd like to share with the class? 547 00:26:48,565 --> 00:26:50,565 - [static hissing] - [man speaks Russian on radio] 548 00:26:50,650 --> 00:26:51,480 [both] Walkie. 549 00:26:51,568 --> 00:26:54,238 [man continues in Russian] 550 00:26:55,864 --> 00:26:58,244 [man continues in Russian] 551 00:26:59,367 --> 00:27:02,537 [in Russian] "A trip to China sounds nice. 552 00:27:02,621 --> 00:27:04,751 If you tread lightly." 553 00:27:05,332 --> 00:27:06,212 It's the code. 554 00:27:06,291 --> 00:27:08,711 - Wherever that broadcast is coming from... - It's close. 555 00:27:08,793 --> 00:27:10,688 And if there's one thing we know about that signal... 556 00:27:10,712 --> 00:27:12,302 It can reach the surface. 557 00:27:13,840 --> 00:27:14,840 Let's go. 558 00:27:20,597 --> 00:27:21,767 [doorbell chimes] 559 00:27:25,769 --> 00:27:27,769 [doorbell chimes] 560 00:27:35,654 --> 00:27:36,914 [low frequency vibration] 561 00:27:48,083 --> 00:27:49,083 Tom? 562 00:27:51,086 --> 00:27:52,086 Heather? 563 00:27:54,089 --> 00:27:55,589 Jesus, it's freezing. 564 00:28:02,013 --> 00:28:03,643 [sniffs] Do you guys smell that? 565 00:28:04,182 --> 00:28:06,062 [all sniffing] 566 00:28:06,768 --> 00:28:07,598 Oh. 567 00:28:07,686 --> 00:28:09,346 Oh, God. 568 00:28:10,355 --> 00:28:11,435 More chemicals. 569 00:28:16,528 --> 00:28:18,068 You think they're guzzling this shit? 570 00:28:18,154 --> 00:28:20,716 Yeah, either that or they just went on a hell of a cleaning spree. 571 00:28:20,740 --> 00:28:23,830 But last year, Will didn't eat chemicals. 572 00:28:23,910 --> 00:28:25,160 - Did you? - No. 573 00:28:25,245 --> 00:28:26,905 This is something new. 574 00:28:27,455 --> 00:28:29,165 Mr. Clarke, fifth grade. Posit. 575 00:28:29,249 --> 00:28:31,039 What happens when you mix chemicals together? 576 00:28:31,126 --> 00:28:32,846 [Lucas and Will] You create a new substance. 577 00:28:32,877 --> 00:28:35,158 - What if they're making something? - [Max] In themselves? 578 00:28:35,213 --> 00:28:37,400 I mean, come on, if you drink this crap, it'll kill you. 579 00:28:37,424 --> 00:28:38,844 Yeah, if you're human. 580 00:28:39,342 --> 00:28:40,342 [distant, faint pulsing] 581 00:28:58,278 --> 00:28:59,278 [Nancy] Blood. 582 00:29:04,117 --> 00:29:05,117 Yesterday, 583 00:29:05,910 --> 00:29:07,750 Tom had a bandage on his forehead. 584 00:29:08,830 --> 00:29:10,830 [suspenseful music playing] 585 00:29:15,754 --> 00:29:16,804 He was attacked. 586 00:29:16,880 --> 00:29:17,960 Call 91... [grunts] 587 00:29:22,927 --> 00:29:24,467 [thunderclap] 588 00:29:24,554 --> 00:29:26,564 [suspenseful music intensifies] 589 00:29:36,524 --> 00:29:38,074 [door hinge creaks] 590 00:29:51,623 --> 00:29:52,753 They must have tied them. 591 00:29:56,836 --> 00:29:58,336 They must have taken them somewhere. 592 00:29:58,963 --> 00:30:00,263 [thunderclap] 593 00:30:01,800 --> 00:30:02,800 Mrs. Driscoll. 594 00:30:03,927 --> 00:30:05,007 She kept saying... 595 00:30:05,637 --> 00:30:06,967 "I have to go back." 596 00:30:07,055 --> 00:30:08,345 [shrieks] 597 00:30:08,973 --> 00:30:10,393 What if the flaying, 598 00:30:10,475 --> 00:30:12,435 it's taking place somewhere else? 599 00:30:12,519 --> 00:30:14,689 There must be a place where all this started, right? 600 00:30:14,771 --> 00:30:15,651 A source. 601 00:30:15,730 --> 00:30:17,610 Somewhere he didn't want me to see. 602 00:30:18,191 --> 00:30:19,361 [faint shrieking noise] 603 00:30:19,442 --> 00:30:22,242 If we can find the source, then maybe we can stop him. 604 00:30:22,320 --> 00:30:24,240 Or at least stop it from spreading 605 00:30:24,322 --> 00:30:26,091 or doing whatever the hell he's doing with those chemicals. 606 00:30:26,115 --> 00:30:27,445 How do we find it? 607 00:30:27,700 --> 00:30:29,040 Mrs. Driscoll. 608 00:30:30,370 --> 00:30:33,040 If she wants to go back so badly, why don't we let her? 609 00:30:41,631 --> 00:30:42,991 [Todd] ...this guy comes up to me, 610 00:30:43,049 --> 00:30:44,799 I'm just pumping gas over here, 611 00:30:44,884 --> 00:30:46,054 and he... Hey, whoa! 612 00:30:46,135 --> 00:30:47,635 Don't cross me right now! 613 00:30:47,720 --> 00:30:49,800 - [bell jingles] - [light instrumental music playing] 614 00:30:51,558 --> 00:30:53,308 [cash register beeping] 615 00:30:54,936 --> 00:30:56,096 Busy day? 616 00:30:56,187 --> 00:30:57,357 You could say that. 617 00:30:57,689 --> 00:30:59,439 Some psycho stole that dude's car. 618 00:30:59,524 --> 00:31:00,734 What else? 619 00:31:01,359 --> 00:31:03,279 - What? - What else did he say? 620 00:31:03,361 --> 00:31:04,241 This psycho? 621 00:31:04,320 --> 00:31:06,382 No offense, but I already went over all this with the cops. 622 00:31:06,406 --> 00:31:07,656 I'm not a cop. 623 00:31:07,740 --> 00:31:08,950 Yeah, no shit, Khrushchev. 624 00:31:10,285 --> 00:31:11,785 [grunts] Oh, shit! 625 00:31:11,870 --> 00:31:13,040 [whimpers] 626 00:31:13,121 --> 00:31:14,501 [Grigori] Don't look at them. 627 00:31:14,998 --> 00:31:15,998 At me. 628 00:31:17,208 --> 00:31:18,078 Tell me 629 00:31:18,167 --> 00:31:19,587 about this psycho. 630 00:31:19,669 --> 00:31:21,169 [panting] 631 00:31:29,012 --> 00:31:30,142 Come on, let's go. 632 00:31:30,388 --> 00:31:31,308 Move it. 633 00:31:31,389 --> 00:31:32,849 [doors slam] 634 00:31:32,932 --> 00:31:34,772 I thought you said this guy was a journalist. 635 00:31:34,851 --> 00:31:36,731 Yeah, he, uh... he was. 636 00:31:37,353 --> 00:31:38,403 Was? 637 00:31:39,022 --> 00:31:40,362 [buzzer sounds] 638 00:31:41,274 --> 00:31:42,534 [Murray] Look at the camera. 639 00:31:44,611 --> 00:31:47,111 The camera, above you to the right. 640 00:31:50,617 --> 00:31:51,947 Identify yourselves. 641 00:31:52,035 --> 00:31:54,575 Jim Hopper, Joyce Byers, 642 00:31:54,662 --> 00:31:55,662 Smirnoff. 643 00:31:55,747 --> 00:31:57,367 - Alexei. - Alexei. 644 00:31:57,457 --> 00:31:58,627 [Murray] Surname. 645 00:31:59,250 --> 00:32:00,340 I don't know. 646 00:32:00,418 --> 00:32:01,708 Family name! 647 00:32:01,794 --> 00:32:03,804 Yeah, I know. I told... I don't know, okay? 648 00:32:03,880 --> 00:32:06,300 Open the damn door! 649 00:32:07,175 --> 00:32:08,175 [Joyce] Hopper. 650 00:32:08,426 --> 00:32:10,256 It's all right. Don't worry. 651 00:32:10,428 --> 00:32:12,598 He's a little bit eccentric, but... 652 00:32:13,139 --> 00:32:14,389 he's completely harmless. 653 00:32:15,683 --> 00:32:17,143 - [shotgun cocks] - [Joyce gasps] 654 00:32:17,769 --> 00:32:18,769 Name. 655 00:32:19,312 --> 00:32:21,112 [in Russian] Get that out of my face, 656 00:32:21,397 --> 00:32:23,357 you bald American pig. 657 00:32:24,859 --> 00:32:26,439 [in Russian] I may be bald, 658 00:32:26,903 --> 00:32:29,113 but you're the one in handcuffs, 659 00:32:29,197 --> 00:32:30,527 Soviet scum. 660 00:32:34,327 --> 00:32:35,327 [in English] Hi, Jim. 661 00:32:35,912 --> 00:32:37,912 [big band music playing] 662 00:32:40,291 --> 00:32:41,331 Wait. 663 00:32:46,214 --> 00:32:47,594 [device beeps and whines] 664 00:32:48,508 --> 00:32:49,508 [electric crackling] 665 00:32:50,927 --> 00:32:52,347 [device whirs] 666 00:32:55,723 --> 00:32:57,233 [device beeps] 667 00:32:59,352 --> 00:33:00,852 [loud beeping] 668 00:33:00,937 --> 00:33:02,057 [in Russian] Watch it. 669 00:33:02,146 --> 00:33:03,516 [in Russian] Silence, scum. 670 00:33:03,606 --> 00:33:05,606 - How long is this gonna take, because I... - No. 671 00:33:05,692 --> 00:33:06,782 - No. - No. 672 00:33:06,859 --> 00:33:09,989 - No, you do not get to question me. - [device beeps] 673 00:33:10,071 --> 00:33:12,821 You have dragged an enemy of the state into my home 674 00:33:12,907 --> 00:33:16,997 as carelessly as a child drags in shit on his shoe. 675 00:33:17,078 --> 00:33:20,118 I will search him until I am satisfied. 676 00:33:20,623 --> 00:33:22,833 [clears throat] Jim. C'mere. 677 00:33:23,418 --> 00:33:25,128 [Joyce] Just c'mere. I need to talk to you. 678 00:33:25,211 --> 00:33:26,211 [Hopper] Yeah, what? 679 00:33:26,546 --> 00:33:28,836 - What? - This is not gonna work. 680 00:33:28,923 --> 00:33:32,143 - What do you mean? - He's not eccentric, he's certifiable. 681 00:33:32,218 --> 00:33:33,638 [loud beeping] 682 00:33:34,971 --> 00:33:36,761 - Glass houses, Joyce. - What? 683 00:33:36,848 --> 00:33:39,678 - You know, pot calling the kettle black. - Oh, come on. 684 00:33:39,767 --> 00:33:41,477 - Excuse me! - What? 685 00:33:41,561 --> 00:33:44,061 Do me a favor and move your lovers' quarrel elsewhere. 686 00:33:44,147 --> 00:33:45,897 - Oh, oh, this? - No, no, no. 687 00:33:45,982 --> 00:33:47,282 Not a lovers' quarrel, pal. 688 00:33:47,358 --> 00:33:48,478 Spare me! 689 00:33:48,568 --> 00:33:50,988 What is your problem? 690 00:33:51,070 --> 00:33:52,780 Please, stop talking! 691 00:33:52,864 --> 00:33:55,534 No! We have had a very long day. 692 00:33:55,616 --> 00:33:57,656 We have been shot at, nearly blown up, 693 00:33:57,744 --> 00:34:00,714 walked God knows how many miles in a hundred degree heat, 694 00:34:00,788 --> 00:34:02,118 stole a car, 695 00:34:02,206 --> 00:34:05,836 all while being chased by this gigantic... psychopath, 696 00:34:05,918 --> 00:34:08,378 all so we could bring him to you. 697 00:34:08,463 --> 00:34:11,803 Because somehow, you're the closest person who speaks Russian, 698 00:34:11,883 --> 00:34:13,053 which I can't believe. 699 00:34:13,134 --> 00:34:16,684 But that doesn't matter because, unfortunately, we're here. 700 00:34:16,763 --> 00:34:18,063 So, if you don't mind, 701 00:34:18,139 --> 00:34:19,309 put that thing away, 702 00:34:19,390 --> 00:34:22,980 stop behaving like a jackass, and ask him what he's doing 703 00:34:23,061 --> 00:34:26,021 that's making my magnets fall off my damn fridge! 704 00:34:28,900 --> 00:34:29,940 Please. 705 00:34:30,401 --> 00:34:31,531 [device whines] 706 00:34:32,487 --> 00:34:35,357 [big band music plays loudly] 707 00:34:37,909 --> 00:34:39,829 [indistinct male voice on PA] 708 00:34:45,333 --> 00:34:46,383 Okay, clear. 709 00:34:46,459 --> 00:34:47,709 Clear, come on, let's go. 710 00:34:47,960 --> 00:34:49,130 [Robin] Okay, that was close. 711 00:34:49,212 --> 00:34:50,842 - [Dustin] Too close. - Relax. 712 00:34:51,214 --> 00:34:53,844 All right? Relax. Nobody saw... 713 00:34:53,925 --> 00:34:55,925 [suspenseful music playing] 714 00:34:56,719 --> 00:34:58,549 [female voice speaking Russian on PA] 715 00:34:59,514 --> 00:35:01,184 [indistinct chatter] 716 00:35:05,686 --> 00:35:07,016 [Steve] Shit. 717 00:35:07,271 --> 00:35:08,441 Jesus! 718 00:35:08,523 --> 00:35:10,533 - Red Dawn. - I saw it. 719 00:35:10,608 --> 00:35:12,778 - First floor, northwest. - Saw what? 720 00:35:12,860 --> 00:35:13,860 The comms room. 721 00:35:13,945 --> 00:35:15,235 You saw the comms room? 722 00:35:15,321 --> 00:35:16,161 Correct. 723 00:35:16,239 --> 00:35:19,449 - Are you sure? - Positive. The door was open for a second, 724 00:35:19,867 --> 00:35:22,537 and I saw a bunch of lights and machines and shit in there. 725 00:35:22,620 --> 00:35:24,330 That could be a hundred different things. 726 00:35:25,206 --> 00:35:26,416 I'll take those odds. 727 00:35:27,667 --> 00:35:28,667 [sighs] 728 00:35:32,797 --> 00:35:35,047 [indistinct chatter] 729 00:35:38,094 --> 00:35:39,174 [Steve whispers] All right. 730 00:35:39,220 --> 00:35:41,260 We're gonna move fast, we're gonna stay low. 731 00:35:41,347 --> 00:35:42,347 - Okay? - Okay. 732 00:35:46,227 --> 00:35:48,267 [woman speaking Russian] 733 00:35:48,354 --> 00:35:50,364 [man speaking Russian] 734 00:35:52,400 --> 00:35:53,230 Shh! 735 00:35:53,317 --> 00:35:54,317 Move it. 736 00:35:55,778 --> 00:35:56,778 [door panel beeps] 737 00:35:59,991 --> 00:36:00,991 Let's go. 738 00:36:05,538 --> 00:36:06,538 Sh, sh. Come on. 739 00:36:14,589 --> 00:36:17,679 [female voice speaking Russian on radio] 740 00:36:19,177 --> 00:36:20,257 [in Russian] Tread lightly! 741 00:36:21,179 --> 00:36:22,349 Tread lightly! 742 00:36:22,722 --> 00:36:23,762 [in Russian] Who are you? 743 00:36:23,848 --> 00:36:26,678 Silver cat... Silver cat. 744 00:36:27,143 --> 00:36:28,313 I don't understand. 745 00:36:30,563 --> 00:36:32,023 - China? - [man scoffs] 746 00:36:32,648 --> 00:36:35,108 [yells] 747 00:36:35,193 --> 00:36:36,783 - [man grunts] - [Steve groans] 748 00:36:37,612 --> 00:36:38,702 [Steve grunts] 749 00:36:38,779 --> 00:36:40,699 - [man yells] - [Steve grunts] 750 00:36:45,912 --> 00:36:46,912 [man groans] 751 00:36:47,872 --> 00:36:49,252 [panting] 752 00:36:50,583 --> 00:36:51,583 [Dustin] Dude! 753 00:36:52,460 --> 00:36:53,460 You did it! 754 00:36:54,128 --> 00:36:55,248 You won a fight! 755 00:36:56,339 --> 00:36:57,379 [Steve] Jeez... 756 00:36:57,882 --> 00:36:58,882 [laughs softly] 757 00:37:00,009 --> 00:37:01,009 [Steve chuckles] 758 00:37:02,303 --> 00:37:04,448 - What are you doing? - Getting us our ticket out of here. 759 00:37:04,472 --> 00:37:06,182 You want to walk all the way back? 760 00:37:06,265 --> 00:37:08,869 Well, we can hang out for a little bit, relax, have a picnic maybe. 761 00:37:08,893 --> 00:37:11,313 Have a picnic? We came here for the radio. 762 00:37:11,395 --> 00:37:13,999 [Dustin] This plan is way better. If I knew Steve could knock out a Russian, 763 00:37:14,023 --> 00:37:15,667 that would've been our plan in the first place. 764 00:37:15,691 --> 00:37:17,111 [low frequency pulsing] 765 00:37:17,193 --> 00:37:19,203 [men speaking Russian] 766 00:37:20,655 --> 00:37:21,975 - ...but I guess you're... - Guys. 767 00:37:22,990 --> 00:37:24,450 There's something up there. 768 00:37:28,204 --> 00:37:29,204 [Steve] Let's go. 769 00:37:31,749 --> 00:37:34,919 [men speaking Russian] 770 00:37:38,422 --> 00:37:39,592 Holy shit. 771 00:37:40,007 --> 00:37:42,797 [low frequency pulsing continues] 772 00:37:50,685 --> 00:37:52,845 [breathing masks hissing] 773 00:37:53,854 --> 00:37:56,274 [electric crackling] 774 00:37:59,277 --> 00:38:01,237 [loud thrumming] 775 00:38:08,911 --> 00:38:10,161 [cracking noise] 776 00:38:12,540 --> 00:38:17,000 [loud shrieking sound] 777 00:38:27,263 --> 00:38:28,643 [woman] No, that is not mean. 778 00:38:28,723 --> 00:38:30,273 That is honest. 779 00:38:30,349 --> 00:38:31,809 She won't find out. 780 00:38:32,393 --> 00:38:35,773 See, you're the only one who gon' tell... Whoa, whoa, whoa! Excuse me! 781 00:38:35,896 --> 00:38:37,266 Where do you think you're going? 782 00:38:37,940 --> 00:38:38,940 Oh, um... 783 00:38:39,525 --> 00:38:42,025 I was just going to visit my grandma again. 784 00:38:42,111 --> 00:38:43,321 And... And this... 785 00:38:43,612 --> 00:38:45,452 this is my family. 786 00:38:46,490 --> 00:38:48,370 - Extended. - I don't care who they are. 787 00:38:48,451 --> 00:38:51,161 You know the rules. Two visitors at a time. 788 00:38:51,245 --> 00:38:52,535 - Yeah, but... - Two! 789 00:38:53,456 --> 00:38:55,326 Girl, this child has lost her mind. 790 00:38:55,416 --> 00:38:56,786 She brought a whole zoo in here. 791 00:38:56,876 --> 00:38:57,786 [elevator dings] 792 00:38:57,877 --> 00:39:00,207 [light muzak playing] 793 00:39:07,553 --> 00:39:08,553 You know, 794 00:39:09,096 --> 00:39:11,216 those things that I said yesterday, I... 795 00:39:12,683 --> 00:39:14,023 I didn't mean them. 796 00:39:15,561 --> 00:39:17,861 - I know. - I don't think you're like those assholes. 797 00:39:18,689 --> 00:39:19,689 At all. 798 00:39:20,358 --> 00:39:21,728 I never have. I... 799 00:39:22,485 --> 00:39:24,275 - I was just... - Angry? 800 00:39:25,404 --> 00:39:26,704 Which I still don't get. 801 00:39:27,490 --> 00:39:30,490 I mean, I was just completely, utterly, 802 00:39:30,993 --> 00:39:32,753 mortifyingly... 803 00:39:34,205 --> 00:39:35,205 wrong. 804 00:39:37,208 --> 00:39:38,828 Don't let that go to your head. 805 00:39:38,918 --> 00:39:39,998 I won't. 806 00:39:41,837 --> 00:39:44,587 I just look forward to you never doubting me again. 807 00:39:45,132 --> 00:39:46,262 [elevator dings] 808 00:39:53,224 --> 00:39:54,684 [vending machine whirring] 809 00:39:58,396 --> 00:40:00,396 Oh, come on, you piece of shit! 810 00:40:04,777 --> 00:40:06,067 [low frequency vibration] 811 00:40:13,661 --> 00:40:14,661 Thanks. 812 00:40:20,668 --> 00:40:23,128 Dude, I think that was it. 813 00:40:24,004 --> 00:40:25,014 That was what? 814 00:40:26,298 --> 00:40:27,588 The olive branch. 815 00:40:29,009 --> 00:40:30,009 The what? 816 00:40:31,637 --> 00:40:32,967 Oh, my God. 817 00:40:33,681 --> 00:40:34,721 You're hopeless. 818 00:40:36,183 --> 00:40:37,023 Okay, 819 00:40:37,101 --> 00:40:38,981 [whispers] I'll distract Max, 820 00:40:39,061 --> 00:40:40,441 get you an opening. 821 00:40:40,521 --> 00:40:43,521 And then talk to her. All right? 822 00:40:46,610 --> 00:40:48,320 [candy wrappers crinkling] 823 00:40:56,620 --> 00:40:58,160 [ominous music playing] 824 00:41:11,927 --> 00:41:13,387 [door creaks open] 825 00:41:17,766 --> 00:41:18,806 Where is she? 826 00:41:20,394 --> 00:41:21,404 I don't know. 827 00:41:22,229 --> 00:41:24,609 - Are you sure this is the right room? - Yeah. 828 00:41:25,191 --> 00:41:26,071 [electricity crackles] 829 00:41:26,150 --> 00:41:27,280 [Tom] She's gone home. 830 00:41:33,073 --> 00:41:34,993 We were hoping you might come back. 831 00:41:38,037 --> 00:41:39,287 Whose blood is that? 832 00:41:39,747 --> 00:41:42,827 Tom, whatever you've done, it's not you. 833 00:41:43,417 --> 00:41:44,747 He's making you do this. 834 00:41:45,628 --> 00:41:46,838 [Jonathan grunts] 835 00:41:46,921 --> 00:41:47,921 Go! 836 00:41:48,797 --> 00:41:50,337 [Nancy gasps] 837 00:41:51,175 --> 00:41:52,175 Owie. 838 00:41:54,220 --> 00:41:55,600 Go, go, go! 839 00:41:57,264 --> 00:41:58,894 [both panting] 840 00:41:59,725 --> 00:42:00,975 - [stairwell door shuts] - Run! 841 00:42:03,145 --> 00:42:04,645 Yeah! [laughs] 842 00:42:04,730 --> 00:42:07,450 - [Max] Got it, two in a row. - [Lucas] That was good, that was good. 843 00:42:07,733 --> 00:42:09,113 [Max and Lucas cheering] 844 00:42:09,568 --> 00:42:11,948 [Lucas speaks indistinctly] 845 00:42:12,655 --> 00:42:14,445 - [Max] Best three in a row now. - Hey. 846 00:42:18,118 --> 00:42:19,118 Hi. 847 00:42:19,912 --> 00:42:23,292 Does your species like M&M's? 848 00:42:23,374 --> 00:42:25,334 [gentle synth music playing] 849 00:42:34,843 --> 00:42:36,643 I like the new look, by the way. It's cool. 850 00:42:37,805 --> 00:42:38,805 Thanks. 851 00:42:44,562 --> 00:42:45,812 [both panting] 852 00:42:48,857 --> 00:42:49,857 [Jonathan] Run! 853 00:42:52,236 --> 00:42:53,446 [Jonathan] This way, this way! 854 00:43:01,537 --> 00:43:03,077 [both panting] 855 00:43:03,914 --> 00:43:04,834 Nancy! 856 00:43:04,915 --> 00:43:07,415 - [intercom buzzer sounds] - Hello? Hello?! 857 00:43:07,501 --> 00:43:08,501 Here. 858 00:43:10,212 --> 00:43:11,212 [both panting] 859 00:43:15,593 --> 00:43:16,433 It's ringing. 860 00:43:16,510 --> 00:43:18,890 I don't care how good her pie is. 861 00:43:18,971 --> 00:43:21,221 No, I don't want her in my damn house. 862 00:43:21,307 --> 00:43:22,597 Come on, pick up! 863 00:43:23,726 --> 00:43:25,096 Nancy? 864 00:43:25,185 --> 00:43:26,185 [Nancy gasps] 865 00:43:28,522 --> 00:43:29,762 - Hi there. - [glass shattering] 866 00:43:30,399 --> 00:43:31,399 [ringing tone] 867 00:43:33,777 --> 00:43:34,777 [Nancy gasps] 868 00:43:36,405 --> 00:43:37,695 I'm here for you, Nancy Drew. 869 00:43:38,198 --> 00:43:39,198 [Nancy whimpers] 870 00:43:41,660 --> 00:43:43,500 [Jonathan grunts, groans] 871 00:43:43,579 --> 00:43:45,869 - No! [grunts] - [glass shatters] 872 00:43:45,956 --> 00:43:47,326 [Jonathan choking] 873 00:43:49,752 --> 00:43:51,752 [Jonathan grunts, groans] 874 00:43:53,380 --> 00:43:54,630 [Bruce snarls] 875 00:43:56,091 --> 00:43:57,091 Jonathan! 876 00:43:58,427 --> 00:43:59,427 [Nancy yelps] 877 00:43:59,845 --> 00:44:00,845 [panting] 878 00:44:02,514 --> 00:44:04,524 - [breathing rapidly] - [gasps] 879 00:44:07,936 --> 00:44:09,176 - [Nancy yells] - [Bruce groans] 880 00:44:11,565 --> 00:44:14,025 [Bruce groans] 881 00:44:14,485 --> 00:44:15,565 [grunts] 882 00:44:17,237 --> 00:44:19,407 - You bitch. - [Jonathan] Nancy! 883 00:44:20,032 --> 00:44:21,582 - [Jonathan] Run! - [Nancy whimpers] 884 00:44:23,702 --> 00:44:24,542 [grunts] 885 00:44:24,620 --> 00:44:26,370 [panting] 886 00:44:26,455 --> 00:44:28,615 Help! Help! 887 00:44:30,959 --> 00:44:31,959 Help! 888 00:44:32,252 --> 00:44:33,252 Is anyone here?! 889 00:44:34,046 --> 00:44:35,296 Nancy. 890 00:44:36,674 --> 00:44:37,764 [Bruce] Nancy! 891 00:44:37,841 --> 00:44:38,971 [Nancy whimpers] 892 00:44:43,847 --> 00:44:46,267 [straining grunts] 893 00:44:47,518 --> 00:44:48,938 [grunts, coughs] 894 00:44:49,019 --> 00:44:50,479 [straining grunts] 895 00:44:51,397 --> 00:44:52,597 [echoing] Where are you going? 896 00:44:53,107 --> 00:44:54,897 [panting] 897 00:44:56,068 --> 00:44:57,068 [grunts] 898 00:45:09,415 --> 00:45:11,665 [both grunting] 899 00:45:11,750 --> 00:45:13,000 [Tom inhales sharply] 900 00:45:13,085 --> 00:45:14,085 [Tom yells] 901 00:45:14,128 --> 00:45:15,798 [grunts] 902 00:45:19,383 --> 00:45:20,513 Yoo-hoo. 903 00:45:21,343 --> 00:45:24,433 Nancy Drew, where are you? 904 00:45:33,689 --> 00:45:34,689 [Jonathan groans] 905 00:45:34,815 --> 00:45:36,315 [grunts, gasps] 906 00:45:36,400 --> 00:45:37,400 [Tom grunts] 907 00:45:38,026 --> 00:45:39,236 [Tom grunts] 908 00:45:41,905 --> 00:45:43,155 Nancy. 909 00:45:45,576 --> 00:45:46,486 [grunting] 910 00:45:46,577 --> 00:45:49,197 [Tom panting menacingly] 911 00:45:49,663 --> 00:45:51,793 [Jonathan whimpers] 912 00:45:56,837 --> 00:45:58,007 [Bruce] Marco... 913 00:46:01,425 --> 00:46:02,545 Marco... 914 00:46:02,634 --> 00:46:03,554 [Nancy] Polo! 915 00:46:03,635 --> 00:46:04,635 Huh? 916 00:46:05,429 --> 00:46:06,429 [grunts] 917 00:46:08,724 --> 00:46:10,184 [moaning] 918 00:46:10,976 --> 00:46:12,056 [groaning] 919 00:46:12,811 --> 00:46:14,271 - [Nancy yells] - [Tom groans] 920 00:46:19,026 --> 00:46:20,526 [groaning] 921 00:46:23,197 --> 00:46:24,817 [Tom grunts] 922 00:46:25,240 --> 00:46:28,120 Go... to... hell! 923 00:46:31,538 --> 00:46:32,788 [choking] 924 00:46:36,668 --> 00:46:37,798 [Tom choking ] 925 00:46:44,134 --> 00:46:46,304 [panting] 926 00:46:49,515 --> 00:46:51,225 [panting] 927 00:46:52,267 --> 00:46:55,517 [electrical droning] 928 00:46:56,772 --> 00:46:58,232 [gasps] 929 00:47:01,360 --> 00:47:03,110 [receptionist speaks indistinctly] 930 00:47:03,862 --> 00:47:06,412 [ominous music playing] 931 00:47:15,874 --> 00:47:18,044 [groaning] 932 00:47:19,795 --> 00:47:21,375 [grunting] 933 00:47:22,339 --> 00:47:23,799 [Bruce continues grunting] 934 00:47:25,843 --> 00:47:28,353 [chittering sound] 935 00:47:29,137 --> 00:47:30,137 [groaning] 936 00:47:30,180 --> 00:47:32,060 [squelching sound] 937 00:47:34,810 --> 00:47:36,520 [babbling] 938 00:47:37,062 --> 00:47:40,362 [squelching sound] 939 00:47:44,528 --> 00:47:46,238 [Bruce grunts faintly] 940 00:47:46,321 --> 00:47:47,491 [panting] 941 00:47:48,866 --> 00:47:50,236 [squelching sound] 942 00:47:50,325 --> 00:47:51,485 [panting] 943 00:48:06,800 --> 00:48:08,510 [panting] 944 00:48:26,778 --> 00:48:28,858 [chittering and squelching] 945 00:48:33,452 --> 00:48:35,332 [chittering sound continues] 946 00:48:38,457 --> 00:48:40,247 [emergency lights clicking] 947 00:48:40,334 --> 00:48:42,214 [low growling] 948 00:48:42,294 --> 00:48:45,424 [shrieking] 949 00:48:48,800 --> 00:48:50,800 [theme music playing] 950 00:50:27,399 --> 00:50:28,439 [monkey screeching]