1 00:00:10,552 --> 00:00:14,014 Mama? It's me. Jane. 2 00:00:15,015 --> 00:00:16,391 I'm home. 3 00:00:17,183 --> 00:00:18,268 No. 4 00:00:18,643 --> 00:00:19,519 Breathe. 5 00:00:19,811 --> 00:00:20,645 Sunflower. 6 00:00:21,146 --> 00:00:22,105 Rainbow. 7 00:00:23,398 --> 00:00:26,192 - Four-fifty. Three to the right... - Breathe. 8 00:00:26,276 --> 00:00:28,111 Four to the left. Sunflower. 9 00:00:28,194 --> 00:00:29,988 - Four-fifty. Rainbow. - Breathe. 10 00:00:30,071 --> 00:00:31,990 - Three to the right. Four to the left. - Breathe. 11 00:00:32,073 --> 00:00:33,575 Four-fifty. Sunflower. Rainbow. 12 00:00:38,079 --> 00:00:41,166 Breathe. Sunflower. Rainbow. 13 00:00:42,417 --> 00:00:44,627 Three to the right. Four to the left. 14 00:00:46,087 --> 00:00:48,465 Okay. You okay? 15 00:00:48,548 --> 00:00:51,092 And it just kept repeating? 16 00:00:52,635 --> 00:00:53,762 Repeat? 17 00:00:53,845 --> 00:00:57,891 Like a circle? Just showing you the same image over and over? 18 00:00:57,974 --> 00:01:00,935 She kept showing the girl in the room. 19 00:01:01,478 --> 00:01:03,063 The rainbow room? 20 00:01:07,400 --> 00:01:08,651 What did the girl look like? 21 00:01:11,905 --> 00:01:13,990 - Different. - Different than you? 22 00:01:17,368 --> 00:01:19,746 I think this is why Mama wanted to talk. 23 00:01:20,580 --> 00:01:22,165 To show you the girl? 24 00:01:31,257 --> 00:01:33,384 I think she wants me to find her. 25 00:01:36,930 --> 00:01:38,765 When Terry was looking for you, 26 00:01:38,848 --> 00:01:42,227 she kept these files of other missing kids. 27 00:01:42,310 --> 00:01:44,771 Kids she thought were like you. 28 00:01:46,815 --> 00:01:52,695 Maybe that girl is in here somewhere. 29 00:01:52,779 --> 00:01:53,613 Here. 30 00:02:06,292 --> 00:02:07,919 Does anyone look familiar? 31 00:02:22,392 --> 00:02:23,935 Is that her? 32 00:02:42,662 --> 00:02:44,497 Did you find her? 33 00:02:48,418 --> 00:02:49,711 No. 34 00:03:42,388 --> 00:03:43,514 Hello? 35 00:03:58,821 --> 00:04:01,491 Becky! Becky, I found her. 36 00:04:02,575 --> 00:04:04,577 I just... I didn't know who else to call. 37 00:04:04,661 --> 00:04:08,706 He gave me this number, and he came here looking for her. 38 00:04:08,790 --> 00:04:10,792 I thought maybe he could help me. 39 00:04:10,875 --> 00:04:15,922 Yeah, Jim Hopper, he came here with some woman named Joyce Byers? 40 00:04:17,298 --> 00:04:20,134 Well, that's a little hard to explain. Uh... 41 00:04:20,218 --> 00:04:24,806 There's another girl, and she's missing, and I think she's in trouble. 42 00:04:24,889 --> 00:04:27,600 I just... I didn't know who to call. 43 00:04:27,684 --> 00:04:30,186 Thank you, thank you. And you are? 44 00:04:30,895 --> 00:04:32,772 Florence... 45 00:04:34,899 --> 00:04:36,985 I'm gonna have to call you back. 46 00:04:43,741 --> 00:04:45,868 Jane? Jane? 47 00:04:46,786 --> 00:04:48,496 Jane? 48 00:04:49,163 --> 00:04:50,164 Jane! 49 00:04:51,082 --> 00:04:52,333 Jane! 50 00:04:53,626 --> 00:04:54,502 Jane! 51 00:04:54,585 --> 00:04:58,464 Four-fifty... Breathe. Sunflower... 52 00:07:17,520 --> 00:07:18,521 Watch it, kid. 53 00:07:19,105 --> 00:07:20,398 Mouth breather. 54 00:08:00,146 --> 00:08:02,190 They're dead. 55 00:08:03,733 --> 00:08:04,901 They're all dead! 56 00:08:04,984 --> 00:08:07,445 They're all dead! 57 00:08:09,030 --> 00:08:10,323 They're all dead! 58 00:08:43,648 --> 00:08:46,651 You should do stand-up, Axe. There's a spot a few blocks away. 59 00:08:46,734 --> 00:08:48,027 Hello? 60 00:08:49,237 --> 00:08:51,155 Well, well... 61 00:08:52,532 --> 00:08:54,033 What do we have here? 62 00:08:54,116 --> 00:08:56,077 What is she wearing? 63 00:08:56,160 --> 00:08:57,662 What are those, overalls? 64 00:08:57,745 --> 00:08:59,914 There aren't any cows to milk here, kid. 65 00:09:00,414 --> 00:09:01,666 Go on back to the farm now. 66 00:09:01,749 --> 00:09:03,417 I'm looking for my sister. 67 00:09:03,876 --> 00:09:07,713 Aw... Shirley Temple lost her sister. So sad. 68 00:09:08,297 --> 00:09:10,424 I saw her. Here. 69 00:09:11,551 --> 00:09:14,387 Uh-uh. Hand out of pocket. Slow. 70 00:09:16,180 --> 00:09:17,557 Give me that shit. 71 00:09:22,895 --> 00:09:25,106 - Is that Kali? - Kali? 72 00:09:25,189 --> 00:09:26,649 How did you find us? 73 00:09:27,567 --> 00:09:29,860 - Who else knows you're here? - No one. 74 00:09:29,944 --> 00:09:33,823 So, what then? Poof! You just show up like magic with that picture? 75 00:09:33,906 --> 00:09:35,408 Stay calm. She's just a kid. 76 00:09:35,491 --> 00:09:37,034 A kid who could get us all killed. 77 00:09:37,660 --> 00:09:40,371 If I have to ask again, Shirley, you'll start losing things. 78 00:09:40,454 --> 00:09:42,582 Starting with those pretty little locks of yours. Yeah? 79 00:09:42,665 --> 00:09:44,041 Come on, Axe. Put down the knife. 80 00:09:44,125 --> 00:09:45,543 How did you find us? 81 00:09:45,626 --> 00:09:46,544 - I saw her. - Axe! 82 00:09:46,627 --> 00:09:47,461 That's not an answer. 83 00:09:51,048 --> 00:09:53,050 Jesus. Jesus Christ! 84 00:09:57,430 --> 00:09:58,723 Get off! Shit! Shit! 85 00:09:58,806 --> 00:10:01,350 You're a terrible dancer, Axel. 86 00:10:06,647 --> 00:10:08,566 I told you, stay out of my head. 87 00:10:08,649 --> 00:10:11,027 So, we're threatening little girls now, are we? 88 00:10:11,652 --> 00:10:14,196 - She knows about you. - She had this. 89 00:10:18,659 --> 00:10:19,869 Where did you get this? 90 00:10:22,330 --> 00:10:23,247 Mama. 91 00:10:24,081 --> 00:10:25,875 Your mother gave this to you? 92 00:10:26,250 --> 00:10:27,668 In her dream circle. 93 00:10:27,752 --> 00:10:31,047 Dream circle. I think she's a schizo or something. 94 00:10:31,130 --> 00:10:34,342 - Says she's looking for her sister. - Yeah. Like I said, schizo. 95 00:10:35,384 --> 00:10:36,385 Jesus! 96 00:10:41,223 --> 00:10:42,683 I saw you. 97 00:10:43,476 --> 00:10:44,685 In the rainbow room. 98 00:10:47,855 --> 00:10:49,482 What is your name? 99 00:10:50,524 --> 00:10:51,692 Jane. 100 00:11:08,959 --> 00:11:09,794 Sister. 101 00:11:12,254 --> 00:11:13,422 Sister. 102 00:11:31,399 --> 00:11:34,777 And this memory your mother shared... 103 00:11:35,695 --> 00:11:37,446 that is your only memory of me? 104 00:11:39,198 --> 00:11:40,282 Yes. 105 00:11:40,366 --> 00:11:43,035 And how long have you been with this policeman? 106 00:11:43,119 --> 00:11:44,870 Three hundred and twenty-seven days. 107 00:11:44,954 --> 00:11:46,789 And this policeman, he thinks 108 00:11:46,872 --> 00:11:50,251 he can work out some sort of deal with these men to set you free? 109 00:11:50,334 --> 00:11:51,252 Yes. 110 00:11:51,335 --> 00:11:53,421 - He says soon. - He's naïve then. 111 00:11:54,046 --> 00:11:56,507 We'll always be monsters to them. Do you understand? 112 00:11:58,426 --> 00:12:02,638 Let me guess. Your policeman, he also stops you from using your gifts? 113 00:12:03,973 --> 00:12:07,184 What you can do is incredible. 114 00:12:07,852 --> 00:12:09,854 It makes you very special, Jane. 115 00:12:11,021 --> 00:12:11,897 Wait. 116 00:12:12,982 --> 00:12:16,110 - Do you have a gift? - Different. 117 00:12:16,193 --> 00:12:20,322 I can make people see, or not see, whatever I choose. 118 00:12:20,406 --> 00:12:24,368 Is that why you made the man with the crazy hair dance? 119 00:12:24,952 --> 00:12:29,540 - Axel is not so fond of spiders, so... - You made him see spiders? 120 00:12:31,876 --> 00:12:33,753 But it doesn't have to be scary. 121 00:12:37,756 --> 00:12:39,592 This butterfly, it isn't real. 122 00:12:40,426 --> 00:12:42,887 I've just convinced your mind it is. 123 00:12:45,890 --> 00:12:49,185 Think of it as a kind of magic. 124 00:13:01,280 --> 00:13:02,573 Are you real? 125 00:13:02,656 --> 00:13:04,325 Yes, I'm real. 126 00:13:27,556 --> 00:13:28,807 What's wrong? 127 00:13:29,934 --> 00:13:31,560 Nothing is wrong. 128 00:13:34,355 --> 00:13:38,651 I just feel... whole... now. 129 00:13:38,734 --> 00:13:42,613 Like... a piece of me was missing, 130 00:13:44,240 --> 00:13:45,574 and now it's not. 131 00:13:46,534 --> 00:13:47,868 Does that make sense? 132 00:13:49,370 --> 00:13:50,704 Yes. 133 00:13:51,247 --> 00:13:53,541 I think your mother sent you here for a reason. 134 00:13:54,124 --> 00:13:57,336 I think she somehow knew that we belong together. 135 00:13:58,963 --> 00:14:00,548 I think this is your home. 136 00:14:02,132 --> 00:14:03,509 Home. 137 00:14:04,260 --> 00:14:06,720 Yes. Home. 138 00:14:11,183 --> 00:14:15,396 This is car 13, responding to a 245 at 31 Ashbury. 139 00:14:16,564 --> 00:14:19,817 suspect under surveillance. 140 00:14:21,777 --> 00:14:23,028 Shit. 141 00:14:26,699 --> 00:14:29,994 How's your white hick sister? You tuck her in real tight? 142 00:14:30,077 --> 00:14:32,830 Yeah, what about a lullaby? Did you sing her one? 143 00:14:32,913 --> 00:14:36,250 Yeah. 144 00:14:42,256 --> 00:14:43,549 She found me with only this. 145 00:14:46,552 --> 00:14:47,553 What's that mean? 146 00:14:47,636 --> 00:14:50,222 It means she can find people without moving. 147 00:14:50,681 --> 00:14:51,932 With nothing but an image. 148 00:14:52,516 --> 00:14:55,477 You telling me Shirley's a human radar detector or some shit? 149 00:14:55,561 --> 00:14:56,979 Or some shit, yes. 150 00:14:57,062 --> 00:14:58,647 Come on. No way. 151 00:14:58,731 --> 00:15:00,149 We'll find out soon enough. 152 00:15:00,691 --> 00:15:02,401 I want to do one. Tomorrow. 153 00:15:02,484 --> 00:15:04,486 - You serious, Kal? - We're way too hot right now. 154 00:15:04,570 --> 00:15:05,529 Paranoid. 155 00:15:05,613 --> 00:15:09,992 Realistic. You don't kill their men and expect them to look the other way. 156 00:15:10,075 --> 00:15:12,453 If they find us, they will unleash hell. 157 00:15:12,536 --> 00:15:13,621 So we give in to fear? 158 00:15:14,538 --> 00:15:17,207 She's in pain. She needs this. 159 00:15:18,375 --> 00:15:20,377 We go out tomorrow. 160 00:15:23,088 --> 00:15:26,091 Swear to God, Shirley Temple's gonna get us all killed. 161 00:15:33,641 --> 00:15:35,434 It's me. 162 00:15:40,022 --> 00:15:43,108 I know that I've been gone too long, and, uh... 163 00:15:46,654 --> 00:15:49,823 I just want you to know that it's not because of you. 164 00:15:49,907 --> 00:15:52,242 And it's not because of our fight. 165 00:15:55,204 --> 00:15:56,455 Something came up, 166 00:15:56,538 --> 00:16:01,794 and, uh, I'll explain everything soon. 167 00:16:01,877 --> 00:16:03,253 I just, um... 168 00:16:04,463 --> 00:16:08,550 I want you to know that I'm not... I'm not mad at you. I... 169 00:16:10,469 --> 00:16:12,596 I'm just sorry. 170 00:16:14,473 --> 00:16:16,725 It's okay. It's only me. 171 00:16:19,144 --> 00:16:20,229 Bad dream? 172 00:16:20,312 --> 00:16:21,897 What time is it? 173 00:16:22,481 --> 00:16:23,524 It's late. 174 00:16:23,607 --> 00:16:25,067 You slept well. Come. 175 00:16:25,150 --> 00:16:27,861 It's time you meet my friends. Properly this time. 176 00:16:34,076 --> 00:16:37,705 We need more money, Kal. I can't keep eating this garbage. 177 00:16:37,788 --> 00:16:40,416 - This is Axel. - The spider hater? 178 00:16:40,499 --> 00:16:42,626 Yes, the spider hater. 179 00:16:42,710 --> 00:16:44,420 This is Dottie, our newest. 180 00:16:44,503 --> 00:16:46,213 Like you, she just left home. 181 00:16:46,296 --> 00:16:50,384 - You mean the loony bin. - Mick, our eyes, our protector. 182 00:16:50,467 --> 00:16:53,387 This is Funshine, our warrior. 183 00:16:54,263 --> 00:16:57,683 Don't let his size frighten you. Fun's a teddy bear. 184 00:16:57,766 --> 00:16:59,476 Nice to meet you, Miss Jane. 185 00:17:01,395 --> 00:17:04,064 If you're looking for a number, you won't find one. 186 00:17:05,774 --> 00:17:07,443 They're not like us. 187 00:17:07,526 --> 00:17:11,321 No, not in that way. But like us, they're outcasts. 188 00:17:11,405 --> 00:17:12,614 Outcasts? 189 00:17:12,698 --> 00:17:14,825 - Freaks. - Speak for yourself. 190 00:17:14,908 --> 00:17:19,163 Society left them behind, hurt them, discarded them. 191 00:17:19,246 --> 00:17:21,331 We were dead, all of us. 192 00:17:22,166 --> 00:17:26,170 Kali saved us. Here. And here. 193 00:17:26,253 --> 00:17:28,255 Don't get all mushy on us now, Fun. 194 00:17:28,338 --> 00:17:31,300 No, not mushy. True. 195 00:17:31,383 --> 00:17:32,509 Now we help her. 196 00:17:32,593 --> 00:17:35,596 In this life, kid, you roll over or you fight back. 197 00:17:35,679 --> 00:17:37,556 We're all fighters here. 198 00:17:38,098 --> 00:17:39,641 Fight who? 199 00:17:42,561 --> 00:17:45,147 Everyone you see here was in some way responsible 200 00:17:45,230 --> 00:17:46,356 for what happened to us. 201 00:17:50,152 --> 00:17:51,820 You hurt the bad men? 202 00:17:51,904 --> 00:17:54,907 No, we just give 'em a pat on the back. 203 00:18:01,455 --> 00:18:02,581 You kill them? 204 00:18:03,207 --> 00:18:06,251 They're criminals. We simply make them pay for their crimes. 205 00:18:06,877 --> 00:18:08,003 Boom. 206 00:18:09,421 --> 00:18:12,257 Damn, Shirley. What's the matter? You look like you've seen a ghost. 207 00:18:12,758 --> 00:18:14,301 We can't all be fighters, I guess. 208 00:18:14,885 --> 00:18:18,055 I'm a fighter. I've killed. 209 00:18:21,183 --> 00:18:25,813 These men you killed, did they deserve it? 210 00:18:26,355 --> 00:18:28,107 They hurt me. 211 00:18:28,190 --> 00:18:31,944 And they still want to hurt you. To hurt us. 212 00:18:32,027 --> 00:18:34,113 We're just making the first move. 213 00:18:34,738 --> 00:18:35,823 Come. 214 00:18:39,118 --> 00:18:40,661 I was just like you once. 215 00:18:41,453 --> 00:18:43,330 I kept my anger inside. 216 00:18:43,956 --> 00:18:48,085 I tried to hide from it, but then that pain festered. 217 00:18:49,419 --> 00:18:50,671 Festered? 218 00:18:53,799 --> 00:18:54,800 It spread. 219 00:18:55,425 --> 00:19:00,055 Until finally I confronted my pain, and I began to heal. 220 00:19:09,189 --> 00:19:12,109 - Do you see that train? - Yes. 221 00:19:12,860 --> 00:19:14,361 I want you to draw it to us. 222 00:19:49,897 --> 00:19:50,856 I can't. 223 00:19:50,939 --> 00:19:53,859 Last night you told me you lifted a van once. 224 00:19:55,819 --> 00:19:56,945 Yes. 225 00:19:57,029 --> 00:19:58,739 The bad men were trying to take you again, 226 00:19:58,822 --> 00:20:00,449 and that made you angry. 227 00:20:01,408 --> 00:20:03,952 Good. So, find that anger, 228 00:20:04,036 --> 00:20:07,623 focus on that, not the train, not its weight. 229 00:20:14,338 --> 00:20:16,465 I want you to find something from your life. 230 00:20:17,466 --> 00:20:19,468 Something that angers you. 231 00:20:20,761 --> 00:20:23,055 Now channel it. 232 00:20:25,641 --> 00:20:28,936 Dig deeper. Your whole life you've been lied to... 233 00:20:29,019 --> 00:20:31,063 - Do I have a mother? - She's not around anymore. 234 00:20:34,733 --> 00:20:35,776 İmprisoned. 235 00:20:36,026 --> 00:20:38,487 Don't walk away from me! Grow the hell up! 236 00:20:41,281 --> 00:20:43,158 The bad men took away your home, 237 00:20:44,743 --> 00:20:45,827 your mother... 238 00:20:47,871 --> 00:20:48,997 Jane. 239 00:20:52,209 --> 00:20:53,543 They took everything from you. 240 00:20:53,627 --> 00:20:54,628 Papa! 241 00:20:54,711 --> 00:20:56,838 They stole your life, Jane. 242 00:20:57,589 --> 00:20:58,632 I want you to find them. 243 00:21:12,104 --> 00:21:14,523 Yeah! 244 00:21:14,606 --> 00:21:16,566 Yeah, Jane! 245 00:21:21,989 --> 00:21:23,073 So, how do you feel? 246 00:21:25,575 --> 00:21:27,077 Good. 247 00:21:31,832 --> 00:21:34,001 These are the bad men, as you call them. 248 00:21:34,084 --> 00:21:37,504 The one's we believe are still alive. Do you know any? 249 00:21:46,054 --> 00:21:47,055 Him. 250 00:21:49,850 --> 00:21:51,351 Four-fifty... 251 00:21:54,438 --> 00:21:55,647 He hurt Mama. 252 00:21:55,731 --> 00:21:59,818 His name is Ray Caroll. And he did more than hurt your mother. 253 00:22:01,570 --> 00:22:04,323 The bad men like Ray, they know about us. 254 00:22:04,406 --> 00:22:08,368 It's made them hard to track. But maybe not anymore. 255 00:22:42,944 --> 00:22:46,156 "Gramercy Apartments. Washington and Bethel." 256 00:22:46,239 --> 00:22:47,365 That's gotta be it. Right? 257 00:22:47,449 --> 00:22:50,452 - "Lilburn." Where is that? - About an hour east. 258 00:22:50,535 --> 00:22:52,287 We don't even have a new ride. 259 00:22:52,370 --> 00:22:54,456 So we swap plates. We have plates, right? 260 00:22:54,539 --> 00:22:56,374 - Yeah. - It's risky. 261 00:22:56,458 --> 00:22:58,335 Where's the fun if there's no risk? 262 00:22:59,169 --> 00:23:01,505 We want to give my sister a memorable first day, right? 263 00:23:01,588 --> 00:23:03,673 I'm in. For Miss Jane. 264 00:23:03,757 --> 00:23:07,594 Yeah, sure. Why not? Mick? 265 00:23:11,890 --> 00:23:12,724 Screw it! 266 00:23:43,421 --> 00:23:44,422 Bitchin'. 267 00:23:45,632 --> 00:23:46,633 Bitchin'. 268 00:24:03,483 --> 00:24:06,236 Get off me! Get off me! 269 00:24:54,868 --> 00:24:55,952 What are we doing? 270 00:24:56,453 --> 00:24:57,454 Stocking up. 271 00:25:01,875 --> 00:25:04,461 Hey, your bathroom is leaking. 272 00:25:05,962 --> 00:25:07,464 Oh, shit. 273 00:25:07,547 --> 00:25:08,548 Yes. 274 00:25:09,341 --> 00:25:10,258 Shit. 275 00:25:13,428 --> 00:25:16,389 Okay, contestants, you have a minute and a half, 276 00:25:16,473 --> 00:25:18,725 let's begin your supermarket sweep! 277 00:25:40,372 --> 00:25:44,751 Hey! Put that back, or I'll blow your head off. 278 00:25:45,377 --> 00:25:49,047 - You hear me, freak? - Put the gun down. 279 00:25:49,130 --> 00:25:50,757 Stay back. Stay back. 280 00:25:50,840 --> 00:25:53,718 Darrel, your money is insured. 281 00:25:53,802 --> 00:25:58,515 We're only stealing from the war criminal billionaires who own this place. 282 00:25:58,598 --> 00:26:01,017 - You won't even lose a dime. - I said stay back. 283 00:26:01,977 --> 00:26:03,687 We're on the same side. 284 00:26:03,770 --> 00:26:07,565 - I promise. - Stay back. 285 00:26:13,280 --> 00:26:15,323 Damn, Shirley. 286 00:26:15,407 --> 00:26:17,951 Let's go! Go! Go, go, go, go! 287 00:26:18,618 --> 00:26:20,662 Mick! We gotta go, Mick! 288 00:26:47,439 --> 00:26:51,526 We should case the place, stick to the routine. We have time. 289 00:26:51,610 --> 00:26:54,321 We also have her. Can you look? 290 00:27:05,206 --> 00:27:08,209 - He's watching television. - Is he alone? 291 00:27:08,793 --> 00:27:12,130 I saw him. No one else. 292 00:27:12,839 --> 00:27:15,425 - Good enough for me. - Me, too. 293 00:27:15,508 --> 00:27:16,426 Let's do this. 294 00:27:16,509 --> 00:27:18,219 - Keep it running. - Meet you around back. 295 00:27:36,905 --> 00:27:38,531 Punky, what's the matter? 296 00:27:38,615 --> 00:27:39,574 A nightmare. 297 00:27:39,657 --> 00:27:42,660 I dreamt I was in the doctor's office. 298 00:27:42,744 --> 00:27:46,873 All of a sudden, he's started to give me my shot in my arm. 299 00:27:46,956 --> 00:27:51,127 Then the needle got bigger and bigger and bigger... 300 00:28:07,268 --> 00:28:08,478 Hello, Ray. 301 00:28:10,730 --> 00:28:12,190 Jesus Christ! 302 00:28:13,066 --> 00:28:16,277 Sit down. Please. 303 00:28:16,903 --> 00:28:18,613 - I said sit. - Please... 304 00:28:19,697 --> 00:28:22,992 Just, please... just take what you want. 305 00:28:23,076 --> 00:28:24,702 Oh, we will. 306 00:28:25,537 --> 00:28:26,538 Where's your wallet? 307 00:28:26,621 --> 00:28:29,707 - Bedroom. My bedroom. My jeans. - Come on. 308 00:28:31,668 --> 00:28:32,836 Yes. 309 00:28:34,379 --> 00:28:35,588 Got it. 310 00:28:54,065 --> 00:28:55,984 Do you remember us? 311 00:29:02,574 --> 00:29:05,243 What about us? Do you remember us, Ray? 312 00:29:09,748 --> 00:29:11,666 Please. Please. 313 00:29:12,250 --> 00:29:14,377 You hurt Mama. 314 00:29:20,008 --> 00:29:21,676 Wait. 315 00:29:22,218 --> 00:29:23,386 Please. Listen... 316 00:29:25,263 --> 00:29:27,223 I just did what he told me to do. 317 00:29:28,933 --> 00:29:30,560 He said she was sick. 318 00:29:31,436 --> 00:29:32,937 You had a choice, Ray. 319 00:29:33,021 --> 00:29:35,815 And you chose to follow a man you knew was evil. 320 00:29:35,899 --> 00:29:38,485 No, wait! No, wait! Wait! 321 00:29:39,194 --> 00:29:43,198 I can help. I can help you find him. 322 00:29:43,948 --> 00:29:45,617 - Find who? - Brenner! 323 00:29:45,700 --> 00:29:48,203 I can take you to him. 324 00:29:48,286 --> 00:29:50,538 Papa is gone. 325 00:29:50,622 --> 00:29:52,582 No, he is alive. 326 00:29:53,166 --> 00:29:55,251 Do not lie to us, Ray. 327 00:29:55,335 --> 00:29:56,795 I'm not lying! 328 00:29:57,629 --> 00:30:00,381 I swear... 329 00:30:00,465 --> 00:30:01,549 He trusts me. 330 00:30:04,594 --> 00:30:06,095 I'll take you to him. 331 00:30:06,179 --> 00:30:08,014 If he's alive, Jane will find him. 332 00:30:08,097 --> 00:30:09,849 Just as she found you. 333 00:30:10,433 --> 00:30:11,518 Do it, Jane. 334 00:30:13,436 --> 00:30:14,646 - Do it. - Wait. 335 00:30:22,487 --> 00:30:24,113 Not too quick. 336 00:30:24,197 --> 00:30:26,282 He wasn't so generous with your mother. 337 00:30:43,508 --> 00:30:45,176 Sweetie, just stay calm. 338 00:30:45,260 --> 00:30:46,678 Oh, shit! 339 00:30:46,761 --> 00:30:48,888 The police are on their way, honey. Okay? 340 00:30:56,354 --> 00:30:57,772 What's wrong? 341 00:30:58,523 --> 00:31:00,149 - What's wrong? - We got a problem. 342 00:31:00,984 --> 00:31:02,819 Kids in the apartment. 343 00:31:03,862 --> 00:31:05,280 Please... 344 00:31:05,363 --> 00:31:08,575 - Did he show your mother mercy? No. - Please. No. 345 00:31:09,200 --> 00:31:13,371 - I'm sorry. - He took her from you, without hesitation. 346 00:31:13,454 --> 00:31:15,331 Please don't. Please. 347 00:31:15,415 --> 00:31:17,667 We got to go, K. They called the cops. 348 00:31:17,750 --> 00:31:19,919 We finish this first. 349 00:31:20,003 --> 00:31:21,170 - Kali! - Jane, now! 350 00:31:21,880 --> 00:31:23,131 Please, don't... 351 00:31:23,214 --> 00:31:25,383 Please. Please. 352 00:31:33,975 --> 00:31:35,435 Kali, we gotta go! 353 00:31:42,400 --> 00:31:43,818 - Shit! - Go, go, go! 354 00:31:45,153 --> 00:31:46,195 Shit! 355 00:31:46,863 --> 00:31:48,281 Come on. Get in! 356 00:31:52,493 --> 00:31:54,787 If you wanted to show mercy, that is your choice. 357 00:31:54,871 --> 00:31:58,291 But don't you ever take away mine. Ever. 358 00:31:58,374 --> 00:32:01,252 Do you understand? Do you understand? 359 00:32:14,891 --> 00:32:17,435 I see you, and I raise you ten. 360 00:32:18,311 --> 00:32:19,979 How ya like that? 361 00:32:24,442 --> 00:32:27,737 That was a mistake right there, girl. A mistake. 362 00:32:27,820 --> 00:32:30,031 I think you're full of shit. 363 00:32:51,052 --> 00:32:52,303 May I sit? 364 00:33:02,146 --> 00:33:04,774 I was once just like you, you know that? 365 00:33:05,692 --> 00:33:10,446 But that's why I'm hard on you, because I see in you my past mistakes. 366 00:33:12,240 --> 00:33:13,366 They were kids. 367 00:33:13,992 --> 00:33:17,412 Does that excuse that man's sins? Were we not also children? 368 00:33:19,580 --> 00:33:23,793 I remember the day I came to the rainbow room and you were gone. 369 00:33:24,919 --> 00:33:28,423 So, when my gifts were strong enough, I used them to escape. 370 00:33:28,506 --> 00:33:29,632 And I ran. 371 00:33:30,133 --> 00:33:31,759 I ran away as far as I could. 372 00:33:33,761 --> 00:33:38,808 And it was there, far away, that I found a place to hide. 373 00:33:40,560 --> 00:33:41,644 A family. 374 00:33:43,229 --> 00:33:44,188 A home. 375 00:33:45,898 --> 00:33:47,650 Just like you and your policeman. 376 00:33:48,109 --> 00:33:50,903 But they couldn't help me. 377 00:33:52,447 --> 00:33:54,240 So, eventually, I lost them, too. 378 00:33:59,120 --> 00:34:01,205 So, I decided to play the part. 379 00:34:02,165 --> 00:34:03,666 To stop hiding. 380 00:34:03,750 --> 00:34:06,544 To use my gifts against those who hurt us. 381 00:34:07,879 --> 00:34:10,298 You're now faced with the same choice, Jane. 382 00:34:11,007 --> 00:34:13,926 Go back into hiding and hope they don't find you. 383 00:34:14,635 --> 00:34:16,888 Fight, and face them again. 384 00:34:16,971 --> 00:34:18,222 Face who? 385 00:34:19,223 --> 00:34:21,559 The man who calls himself our father. 386 00:34:23,603 --> 00:34:25,855 Papa is dead. 387 00:34:25,938 --> 00:34:27,565 That man tonight disagreed. 388 00:34:33,404 --> 00:34:35,156 You're not real. 389 00:34:36,824 --> 00:34:39,827 All this time? And you haven't looked for me? 390 00:34:40,787 --> 00:34:41,621 Why? 391 00:34:43,748 --> 00:34:45,333 Because you thought I was dead? 392 00:34:46,209 --> 00:34:48,628 Or because you were afraid of what you might find? 393 00:34:49,670 --> 00:34:50,880 Go away. 394 00:34:52,840 --> 00:34:54,258 You have to confront your pain. 395 00:34:54,967 --> 00:34:58,679 You have a wound, Eleven, a terrible wound. 396 00:34:59,889 --> 00:35:01,099 And it's festering. 397 00:35:02,934 --> 00:35:06,354 Do you remember what that means? Festering? 398 00:35:07,313 --> 00:35:10,108 It means a rot. 399 00:35:10,191 --> 00:35:12,068 And it will grow. 400 00:35:13,778 --> 00:35:14,946 Spread. 401 00:35:15,988 --> 00:35:20,034 - Get out of my head. - And eventually, it will kill you. 402 00:35:20,118 --> 00:35:23,246 Get out of my head! 403 00:35:34,674 --> 00:35:36,217 This isn't a prison, Jane. 404 00:35:36,801 --> 00:35:39,470 You're always free to return to your policeman. 405 00:35:40,012 --> 00:35:42,723 Or stay, and avenge your mother. 406 00:35:44,517 --> 00:35:47,645 Let us heal our wounds together. 407 00:36:04,203 --> 00:36:07,373 - Full house. - Screw this. I'm out. 408 00:36:07,456 --> 00:36:11,961 Out of money, you mean. You are broke! 409 00:36:14,547 --> 00:36:17,633 - You want in, Mick? - Nope. 410 00:36:17,717 --> 00:36:22,096 - Aw, come on! Just one hand. - You're the worst. 411 00:36:22,180 --> 00:36:23,347 How am I the worst? 412 00:36:23,431 --> 00:36:25,558 Because, one hand leads to two hands, 413 00:36:25,641 --> 00:36:29,145 two hands leads to three. Before you know it, I'm as broke as Axel. 414 00:36:29,228 --> 00:36:31,022 - Are you in or out? - Out. 415 00:36:32,690 --> 00:36:34,525 Today, tomorrow, the next day. 416 00:36:53,878 --> 00:36:56,714 Maybe we can call you "El." Short for Eleven. 417 00:36:57,882 --> 00:37:01,552 You'd better run! She's our friend, and she's crazy! 418 00:37:01,636 --> 00:37:03,554 No, El, you're not the monster. 419 00:37:04,263 --> 00:37:07,767 You saved me, you understand? You saved me. 420 00:37:08,142 --> 00:37:09,477 Compromise? 421 00:37:09,560 --> 00:37:13,022 It's something that's kind of in between. Like halfway happy. 422 00:37:14,023 --> 00:37:17,443 Once we fix it up, it's gonna be nice. Real nice. 423 00:37:18,152 --> 00:37:19,237 This is your new home. 424 00:37:40,591 --> 00:37:44,136 That's where I was. It's a damn graveyard. 425 00:37:44,887 --> 00:37:48,015 I need to get through! I need to get through! 426 00:37:48,099 --> 00:37:50,810 - Whoa! Whoa! - I need to warn them. It's a trap! 427 00:37:50,893 --> 00:37:53,896 I need to get through. It's a trap. I need to tell them it's a trap. 428 00:37:53,980 --> 00:37:56,983 - Mike! - It's a trap! It's a trap! 429 00:37:57,775 --> 00:37:59,151 Mike! 430 00:37:59,235 --> 00:38:01,195 Mike! Mike! 431 00:38:01,279 --> 00:38:04,282 Mike! Mike, where are you? 432 00:38:04,365 --> 00:38:06,867 Mike! Mike! 433 00:38:15,918 --> 00:38:17,169 Go, go, go! 434 00:38:24,427 --> 00:38:25,344 Let's go. 435 00:38:26,262 --> 00:38:27,888 Don't move! 436 00:38:29,807 --> 00:38:31,726 - The hell's going on? - They found us! 437 00:38:31,809 --> 00:38:33,436 - Jesus! Jesus Christ! - No, no, no. 438 00:38:33,519 --> 00:38:34,729 Shh... 439 00:38:46,574 --> 00:38:49,327 - Spread left. - Right. 440 00:39:13,893 --> 00:39:15,102 Let's go! Now! 441 00:39:15,186 --> 00:39:16,937 - Hey! Hey! - Jane, come on! 442 00:39:17,855 --> 00:39:19,565 Come on, hurry! 443 00:39:20,483 --> 00:39:21,817 Look out! Look out! 444 00:39:27,698 --> 00:39:28,824 Get down! Get down! 445 00:39:33,662 --> 00:39:36,957 Do something, Kal. Do something! 446 00:39:57,812 --> 00:39:58,896 Jane, get in. 447 00:40:00,272 --> 00:40:01,565 It's a damn graveyard. 448 00:40:01,649 --> 00:40:04,527 - Mike! - It's a trap! It's a trap! 449 00:40:06,112 --> 00:40:09,532 I'm sorry. I'm sorry, but I have to go back. 450 00:40:10,324 --> 00:40:13,035 My friends... My friends are in danger. 451 00:40:13,119 --> 00:40:16,122 This isn't time for a talk. We got to go right now! 452 00:40:17,832 --> 00:40:20,000 Your mother sent you here for a reason, remember? 453 00:40:20,709 --> 00:40:22,503 We belong together. 454 00:40:22,586 --> 00:40:25,339 There's nothing for you back there. They cannot save you, Jane. 455 00:40:26,173 --> 00:40:27,007 No. 456 00:40:30,094 --> 00:40:31,804 But I can save them. 457 00:40:36,392 --> 00:40:37,893 Jane. Jane! 458 00:40:39,145 --> 00:40:40,354 Jane! 459 00:40:40,438 --> 00:40:41,730 Jane! 460 00:40:57,788 --> 00:41:01,333 The hell was that? What's wrong with her? 461 00:41:21,312 --> 00:41:22,855 You all right, sweetie? 462 00:41:25,107 --> 00:41:28,819 You were looking a little forlorn there. You mind if I join you? 463 00:41:34,408 --> 00:41:35,409 Hmm. 464 00:41:38,120 --> 00:41:43,250 You are awfully young to be traveling alone, aren't you? 465 00:41:46,921 --> 00:41:49,089 Well, you are quite the chatterbox. 466 00:41:51,342 --> 00:41:52,760 So, where are you headed? 467 00:41:54,470 --> 00:41:55,888 To your parents, I hope? 468 00:41:59,475 --> 00:42:01,519 I'm going to my friends. 469 00:42:05,814 --> 00:42:07,149 I'm going home.