1 00:00:24,980 --> 00:00:26,230 Will! 2 00:00:28,230 --> 00:00:29,230 Will! 3 00:00:29,320 --> 00:00:30,860 - Dustin! - Mrs. Byers? 4 00:00:30,940 --> 00:00:32,740 What's going on? Where's Will? 5 00:00:33,570 --> 00:00:34,820 The field! 6 00:00:37,820 --> 00:00:40,740 Will. I just found him like this! 7 00:00:40,830 --> 00:00:42,553 I think he's having another episode! 8 00:00:44,120 --> 00:00:46,580 Will! Will! Will! 9 00:00:46,670 --> 00:00:49,420 Sweetie, wake up! It's Mom! 10 00:00:50,380 --> 00:00:51,380 Will! 11 00:00:55,930 --> 00:00:57,510 Will, wake up! 12 00:00:57,590 --> 00:00:58,800 Can you hear me? 13 00:01:02,220 --> 00:01:04,980 Will, please, just wake up. 14 00:01:05,060 --> 00:01:06,060 Please, wake up! 15 00:01:08,770 --> 00:01:09,820 It's Mom! 16 00:01:11,440 --> 00:01:12,480 It's me! 17 00:02:28,230 --> 00:02:30,270 Okay, that totally freaked me out. 18 00:02:30,350 --> 00:02:31,980 Did that not freak you guys out? 19 00:02:32,060 --> 00:02:35,360 - Two episodes in two days. - It's getting worse. 20 00:02:35,440 --> 00:02:37,110 You think it's True Sight? 21 00:02:37,190 --> 00:02:38,490 What's True Sight? 22 00:02:39,400 --> 00:02:41,370 It's nothing. 23 00:02:47,290 --> 00:02:48,960 I can't remember. 24 00:02:49,040 --> 00:02:51,710 I need you to try. 25 00:02:53,380 --> 00:02:57,210 I... I was on the field and... and then it... 26 00:02:57,300 --> 00:03:00,840 it all just went blank, and... and then you were there. 27 00:03:02,180 --> 00:03:05,350 Will, I need you to tell me the truth. 28 00:03:05,430 --> 00:03:07,220 I am. 29 00:03:20,360 --> 00:03:24,070 This shape, I saw it on the video tape from Halloween night. 30 00:03:24,160 --> 00:03:26,410 It's the same shape as... as your drawing. 31 00:03:28,160 --> 00:03:31,250 These episodes that you're having, I think Dr. Owens is wrong. 32 00:03:31,330 --> 00:03:32,670 I think they're real. 33 00:03:32,750 --> 00:03:35,960 But... but I can't help you if I don't know what's going on. 34 00:03:36,040 --> 00:03:39,010 So, you have to talk to me. Please. 35 00:03:41,300 --> 00:03:43,510 No more secrets, okay? 36 00:03:46,010 --> 00:03:47,010 Okay. 37 00:03:47,100 --> 00:03:50,810 Did... did you see this thing again on the field? 38 00:03:55,060 --> 00:03:56,060 Yes. 39 00:03:57,650 --> 00:03:59,690 What... what is it? 40 00:04:03,410 --> 00:04:04,820 I don't know. 41 00:04:05,530 --> 00:04:09,080 It's almost more like a feeling. 42 00:04:09,160 --> 00:04:12,830 Like the one you had that night at the arcade? 43 00:04:17,090 --> 00:04:18,340 Yes. 44 00:04:19,340 --> 00:04:21,340 What does it want? 45 00:04:24,220 --> 00:04:26,140 I don't know. 46 00:04:26,850 --> 00:04:29,310 It came for me, and... 47 00:04:29,390 --> 00:04:30,390 Go away! 48 00:04:30,470 --> 00:04:34,730 And I tried. I tried to make it go away. 49 00:04:35,770 --> 00:04:37,440 But it got me, Mom. 50 00:04:37,520 --> 00:04:38,743 Well, what does that mean? 51 00:04:38,820 --> 00:04:42,320 I felt it... everywhere. 52 00:04:43,200 --> 00:04:44,200 Everywhere. 53 00:04:45,030 --> 00:04:47,070 I... I still feel it. 54 00:04:47,910 --> 00:04:50,660 I just want this to be over. 55 00:04:50,740 --> 00:04:54,210 It's okay. It's okay. Hey. 56 00:04:54,290 --> 00:04:56,170 Listen. Look, look at me. 57 00:04:56,750 --> 00:05:01,210 I will never, ever let anything bad happen to you ever again. 58 00:05:02,260 --> 00:05:05,970 Whatever's going on in you, we're gonna fix it. I will fix it. 59 00:05:06,970 --> 00:05:09,300 I promise. I'm here. 60 00:05:51,640 --> 00:05:55,020 "Friends don't lie." Isn't that your bullshit saying? 61 00:05:55,100 --> 00:05:57,810 Hey, hey! Hey! Don't walk away from me! 62 00:06:00,980 --> 00:06:03,440 Where'd you go on your little field trip, huh? 63 00:06:04,190 --> 00:06:05,190 Where? 64 00:06:07,150 --> 00:06:08,740 Did you go see Mike? 65 00:06:09,660 --> 00:06:10,660 He didn't see me. 66 00:06:10,740 --> 00:06:15,200 Yeah, well, that mother and her daughter did and they called the cops. 67 00:06:15,290 --> 00:06:18,500 Now, did anyone else see you? 68 00:06:18,580 --> 00:06:20,420 Anyone at all? 69 00:06:20,500 --> 00:06:22,250 Come on, I need you to think! 70 00:06:22,340 --> 00:06:24,420 Nobody saw me! 71 00:06:25,710 --> 00:06:27,380 You put us in danger. 72 00:06:28,300 --> 00:06:29,760 You realize that, right? 73 00:06:29,840 --> 00:06:31,970 You promised... 74 00:06:33,720 --> 00:06:35,020 I go! 75 00:06:35,100 --> 00:06:36,730 And I never leave! 76 00:06:37,560 --> 00:06:39,020 Nothing ever happens! 77 00:06:39,100 --> 00:06:42,440 Yeah! Nothing happens and you stay safe! 78 00:06:45,190 --> 00:06:46,400 You lie! 79 00:06:46,480 --> 00:06:50,360 I don't lie! I protect and I feed and I teach! 80 00:06:50,450 --> 00:06:54,830 And all I ask of you is that you follow three simple rules. 81 00:06:54,910 --> 00:06:57,000 Three rules. And you know what? 82 00:06:58,250 --> 00:07:00,210 You can't even do that! 83 00:07:06,130 --> 00:07:07,130 You're grounded. 84 00:07:08,340 --> 00:07:09,630 You know what that means? 85 00:07:10,340 --> 00:07:12,430 It means no Eggos... 86 00:07:15,430 --> 00:07:18,140 And no TV for a week. 87 00:07:24,610 --> 00:07:26,780 All right, knock it off. Let go. 88 00:07:30,860 --> 00:07:31,910 Okay. 89 00:07:31,990 --> 00:07:33,570 Two weeks. 90 00:07:35,030 --> 00:07:36,280 Let go! 91 00:07:37,740 --> 00:07:39,870 - A month! - No! 92 00:07:41,620 --> 00:07:43,080 Well, congratulations. 93 00:07:43,170 --> 00:07:48,210 You just graduated from no TV for a month to no TV at all! 94 00:07:48,300 --> 00:07:49,590 No! 95 00:07:50,800 --> 00:07:53,260 No! No. No! 96 00:07:53,340 --> 00:07:57,890 You have got to understand that there are consequences to your actions. 97 00:07:57,970 --> 00:07:59,930 You are like Papa! 98 00:08:00,020 --> 00:08:01,230 Really? 99 00:08:01,890 --> 00:08:04,020 I'm like that psychotic son of a bitch? 100 00:08:04,810 --> 00:08:07,150 Wow! All right. You wanna go back in the lab? 101 00:08:07,940 --> 00:08:09,666 One phone call. I can make that happen. 102 00:08:09,690 --> 00:08:11,240 I hate you. 103 00:08:11,320 --> 00:08:13,296 Yeah, well, I'm not so crazy about you, either. 104 00:08:13,320 --> 00:08:15,120 You know why? 'Cause you're a brat. 105 00:08:15,200 --> 00:08:16,506 You know what that word means? 106 00:08:16,530 --> 00:08:19,580 How about that be your word for the day, huh? Brat. 107 00:08:19,660 --> 00:08:22,710 Why don't we look it up? B-R-A-T. 108 00:08:22,790 --> 00:08:23,790 Brat. 109 00:08:27,340 --> 00:08:30,300 Hey! What the hell is wrong with you? 110 00:08:31,550 --> 00:08:33,840 Hey! 111 00:08:34,840 --> 00:08:36,140 Hey! 112 00:08:36,970 --> 00:08:38,390 Hey! Hey! 113 00:08:40,310 --> 00:08:42,020 Open this door! 114 00:08:42,100 --> 00:08:44,020 Open the damn door! 115 00:08:44,100 --> 00:08:45,730 You wanna go out in the world? 116 00:08:45,810 --> 00:08:47,400 You better grow up! 117 00:08:47,480 --> 00:08:49,270 Grow the hell up! 118 00:09:14,010 --> 00:09:15,090 Mom? 119 00:09:17,470 --> 00:09:18,600 Will? 120 00:09:22,140 --> 00:09:23,390 Hello? 121 00:10:01,970 --> 00:10:03,640 Do you like those grapes, Holly? 122 00:10:04,770 --> 00:10:07,826 Hey, Mom, I was thinking about staying the night at Stacey's tonight? 123 00:10:07,850 --> 00:10:09,480 We were gonna have a girl's night. 124 00:10:09,560 --> 00:10:12,270 Romantic comedies, do our nails, gossip... 125 00:10:12,360 --> 00:10:14,190 Sure! That sounds like fun. 126 00:10:14,280 --> 00:10:18,070 Toast? No? 127 00:10:28,120 --> 00:10:30,290 - Hey. - Hey. 128 00:10:32,420 --> 00:10:33,800 Did you see your mom? 129 00:10:33,880 --> 00:10:36,550 No, she was sleeping. But I left a note. 130 00:10:39,550 --> 00:10:41,300 You don't have to do this, you know. 131 00:10:41,970 --> 00:10:43,180 Stop saying that. 132 00:10:54,690 --> 00:10:58,490 - Hawkins Police. - Flo, it's Joyce again. 133 00:10:58,570 --> 00:11:00,636 Oh, hi, Joyce. Listen, I gave him your message... 134 00:11:00,660 --> 00:11:02,370 - He's still not there? - No, but... 135 00:11:02,450 --> 00:11:05,176 Did he get any of my messages from yesterday? Did you give... 136 00:11:05,200 --> 00:11:08,660 - Yes, do you wanna talk to... - No, no, I need Hopper. 137 00:11:08,750 --> 00:11:13,170 Just tell him to call me the second he gets in. Please. 138 00:11:13,250 --> 00:11:14,960 - Thank you. - Bye. 139 00:11:19,300 --> 00:11:22,550 Hey. How you feeling, sleepyhead? 140 00:11:22,640 --> 00:11:24,050 - Any better? - Mmm-mmm. 141 00:11:24,140 --> 00:11:26,390 Same as last night? Still weird? 142 00:11:26,470 --> 00:11:27,560 Yeah. 143 00:11:27,640 --> 00:11:29,310 All right. 144 00:11:30,560 --> 00:11:31,560 Hmm. 145 00:11:36,440 --> 00:11:38,070 Okay, let me see. 146 00:11:45,830 --> 00:11:46,830 Is it a fever? 147 00:11:46,870 --> 00:11:51,040 No. Uh, actually, it's cold. 148 00:11:51,120 --> 00:11:52,420 Do you feel cold? 149 00:11:52,500 --> 00:11:56,130 No. Just a little out of it. 150 00:11:56,210 --> 00:11:58,630 Like I haven't really woken up yet. 151 00:12:00,470 --> 00:12:02,010 You promised no doctor. 152 00:12:02,090 --> 00:12:04,050 And I meant it. No doctor. 153 00:12:04,720 --> 00:12:05,720 You know what? 154 00:12:05,800 --> 00:12:08,220 I'm gonna run you a nice bath and it'll warm you up 155 00:12:08,310 --> 00:12:09,946 and hopefully get you feeling better. 156 00:12:09,970 --> 00:12:12,020 How's that sound? Okay. 157 00:12:27,330 --> 00:12:28,740 Morning, Dart. 158 00:12:29,540 --> 00:12:31,410 Got you some breakfast. 159 00:12:31,500 --> 00:12:32,870 Your favorite. 160 00:12:36,670 --> 00:12:38,000 I gotta go to school, 161 00:12:38,090 --> 00:12:40,170 but I'll be back soon. Sound good? 162 00:13:00,320 --> 00:13:02,530 Stop being a baby and do it already! 163 00:13:02,610 --> 00:13:05,070 This is so disgusting. Is this really necessary? 164 00:13:07,700 --> 00:13:08,910 What the hell's going on? 165 00:13:08,990 --> 00:13:11,120 What do you think? We're looking for Dart. 166 00:13:11,740 --> 00:13:12,750 - Jesus! - Oh! 167 00:13:12,830 --> 00:13:14,040 Ugh! 168 00:13:15,790 --> 00:13:17,380 Well, well, well. 169 00:13:17,460 --> 00:13:19,750 Look who finally decided to show up. 170 00:13:19,840 --> 00:13:22,670 After I drew the short straw. Real convenient. 171 00:13:23,340 --> 00:13:24,670 You stink! 172 00:13:28,390 --> 00:13:29,390 Hi, Max. 173 00:13:30,220 --> 00:13:31,220 Hi. 174 00:13:32,720 --> 00:13:34,680 - Where's Will? - He'll be here. 175 00:13:34,770 --> 00:13:36,480 Are you just gonna stand there? 176 00:13:36,890 --> 00:13:38,230 Or you gonna help? 177 00:13:43,280 --> 00:13:45,570 All living things, from complex mammals 178 00:13:45,650 --> 00:13:48,820 to single-celled organisms, instinctively respond to danger. 179 00:13:49,490 --> 00:13:52,870 Expose a bacterium to a toxic chemical, and it will flee. 180 00:13:52,950 --> 00:13:55,540 Or deploy some other defense mechanism. 181 00:13:57,330 --> 00:13:59,040 We're very much the same. 182 00:14:01,090 --> 00:14:04,510 When we encounter danger, our hearts start pounding. 183 00:14:09,720 --> 00:14:11,720 Our palms start to sweat. 184 00:14:14,770 --> 00:14:20,060 These are the signs of the physical and emotional state we call... 185 00:14:21,400 --> 00:14:22,520 fear. 186 00:14:27,860 --> 00:14:29,070 Hey, you reached Jim. 187 00:14:29,160 --> 00:14:32,216 I'm probably doing something incredible right now and I can't... 188 00:14:32,990 --> 00:14:34,200 Mom. 189 00:14:34,290 --> 00:14:36,000 Yeah, sweetie, what is it? 190 00:14:36,080 --> 00:14:37,330 It's too hot. 191 00:14:45,840 --> 00:14:48,630 I... I can cool it down a little bit, baby, 192 00:14:48,720 --> 00:14:50,930 - but we gotta get your body temp back up. - No. 193 00:14:52,720 --> 00:14:53,720 What? 194 00:14:55,470 --> 00:14:56,770 He likes it cold. 195 00:15:22,830 --> 00:15:24,290 Hey, kid. 196 00:15:31,590 --> 00:15:32,800 Listen, um... 197 00:15:34,640 --> 00:15:36,720 about last night, I, uh... 198 00:15:42,900 --> 00:15:45,123 I want this place cleaned up by the time I get back 199 00:15:45,150 --> 00:15:47,360 and then maybe I'll consider fixing the TV. 200 00:15:47,440 --> 00:15:48,650 You hear me? 201 00:15:56,950 --> 00:15:58,620 Come in, Hop. 202 00:16:00,250 --> 00:16:01,460 Come in, Hop. 203 00:16:02,670 --> 00:16:04,170 Come in, Hop. 204 00:16:04,710 --> 00:16:07,500 Yeah. Yeah, I'm on my way in, 205 00:16:07,590 --> 00:16:10,340 and, yes, I do know what time it is. 206 00:16:11,090 --> 00:16:14,840 Joyce Byers has called eight times already this morning. 207 00:16:14,930 --> 00:16:16,470 Eight times. 208 00:16:16,550 --> 00:16:19,890 For my sake, please deal with her! 209 00:16:25,150 --> 00:16:28,730 Let's go. Pass it up now. Get open! 210 00:16:29,440 --> 00:16:33,200 All right! All right, all right! 211 00:16:33,280 --> 00:16:35,660 King Steve. King Steve, everyone. 212 00:16:35,740 --> 00:16:37,580 I like it. Playing tough today. 213 00:16:37,660 --> 00:16:39,386 Jesus! Do you ever stop talking? Come on! 214 00:16:39,410 --> 00:16:40,950 What? 215 00:16:41,040 --> 00:16:43,874 You afraid the coach is gonna bench you now that I'm here? Huh? 216 00:16:52,340 --> 00:16:53,630 You were moving your feet. 217 00:16:53,720 --> 00:16:56,970 Plant them next time, draw a charge. 218 00:17:08,190 --> 00:17:10,070 Don't sweat it, Harrington. 219 00:17:10,150 --> 00:17:11,860 Today's just not your day, man. 220 00:17:11,940 --> 00:17:13,950 Yeah. Not your week. 221 00:17:14,900 --> 00:17:16,586 You and the princess break up for one day, 222 00:17:16,610 --> 00:17:18,666 she's running off with the freak's brother. 223 00:17:20,080 --> 00:17:23,410 Oh, shit. You don't know. 224 00:17:24,210 --> 00:17:27,580 Jonathan and the princess skipped yesterday. Still haven't shown. 225 00:17:27,670 --> 00:17:30,630 But that must just be a coincidence, right? 226 00:17:33,840 --> 00:17:35,590 Don't take it too hard, man. 227 00:17:36,510 --> 00:17:38,899 A pretty boy like you has got nothing to worry about. 228 00:17:39,550 --> 00:17:41,510 Plenty of bitches in the sea. 229 00:17:43,640 --> 00:17:44,980 Am I right? 230 00:17:48,770 --> 00:17:50,360 I'll be sure to leave you some. 231 00:18:04,620 --> 00:18:06,080 It's 15 past. 232 00:18:06,160 --> 00:18:07,710 Yeah, I know. 233 00:18:08,790 --> 00:18:10,420 Just give him time. 234 00:18:14,710 --> 00:18:16,380 That guy. There. 235 00:18:17,090 --> 00:18:20,760 - What? - He just... just talked to himself. 236 00:18:33,150 --> 00:18:36,490 Duck, duck, duck, 237 00:18:36,570 --> 00:18:39,410 duck, duck... 238 00:18:46,500 --> 00:18:49,040 Duck, duck, duck... 239 00:18:54,460 --> 00:18:57,010 Duck, duck, duck... 240 00:18:59,550 --> 00:19:00,720 Duck... 241 00:19:02,470 --> 00:19:05,100 Duck, duck... 242 00:19:05,180 --> 00:19:06,640 Goose! 243 00:19:06,720 --> 00:19:08,180 I think we should go. 244 00:19:38,010 --> 00:19:41,430 Trouble with your car, miss? I can give you two a lift if you like. 245 00:19:43,590 --> 00:19:44,680 Jonathan. 246 00:19:53,690 --> 00:19:55,400 You sure you don't need that ride? 247 00:20:17,670 --> 00:20:18,800 Hello? 248 00:20:18,880 --> 00:20:20,340 Leave it open. 249 00:20:22,510 --> 00:20:23,844 Where the hell have you been? 250 00:20:23,880 --> 00:20:27,220 I overslept. What the hell's going on? It's freezing. 251 00:20:31,980 --> 00:20:33,890 Hey! Knock, knock. 252 00:20:35,770 --> 00:20:37,360 We have a visitor. 253 00:20:43,200 --> 00:20:45,160 So this thing, this shadow thing. 254 00:20:45,240 --> 00:20:47,990 You told your mom it likes it like this. It likes it cold? 255 00:20:48,990 --> 00:20:49,990 Yeah. 256 00:20:51,200 --> 00:20:52,250 How do you know that? 257 00:20:53,250 --> 00:20:55,000 I just know. 258 00:20:59,710 --> 00:21:00,710 Does he talk to you? 259 00:21:01,510 --> 00:21:03,220 No. It's like... 260 00:21:03,300 --> 00:21:04,970 I don't have to think. 261 00:21:05,050 --> 00:21:06,720 I just know things now. 262 00:21:07,390 --> 00:21:09,430 Things I never did before. 263 00:21:14,770 --> 00:21:16,230 And, uh... 264 00:21:17,270 --> 00:21:18,400 what else do you know? 265 00:21:19,940 --> 00:21:21,650 It's hard to explain. 266 00:21:21,730 --> 00:21:25,200 It's like old memories in the back of my head, 267 00:21:25,280 --> 00:21:28,530 only... they're not my memories. 268 00:21:29,280 --> 00:21:30,410 Okay. 269 00:21:31,870 --> 00:21:35,000 I mean, I don't think they're old memories at all. They're... 270 00:21:36,000 --> 00:21:39,540 they're now-memories, happening all at once, now. 271 00:21:39,630 --> 00:21:41,880 Can you describe these now-memories? 272 00:21:45,880 --> 00:21:48,470 I don't know. It's... it's hard to explain. 273 00:21:48,550 --> 00:21:51,600 I know it's hard but can you just... Can you try? 274 00:21:51,680 --> 00:21:53,350 For us? 275 00:21:55,680 --> 00:21:56,890 It's like... 276 00:21:57,850 --> 00:22:01,020 They're growing and spreading... 277 00:22:02,360 --> 00:22:03,360 killing. 278 00:22:03,980 --> 00:22:05,280 The memories? 279 00:22:05,990 --> 00:22:07,660 I don't know. 280 00:22:09,950 --> 00:22:10,950 Oh! 281 00:22:11,030 --> 00:22:13,870 - I'm sorry. - No, no, no. It's okay, sweetie. 282 00:22:20,420 --> 00:22:22,460 Hey, hey, sweetie... 283 00:22:23,500 --> 00:22:25,710 what if you didn't have to use words? 284 00:22:51,780 --> 00:22:54,660 Hey, you've reached the Byers. We're sorry... 285 00:22:57,750 --> 00:22:58,750 Anything? 286 00:22:58,830 --> 00:23:02,500 We need to talk. AV room. Right now. 287 00:23:04,880 --> 00:23:05,880 Party members only. 288 00:23:07,050 --> 00:23:08,050 Come on, Mike. 289 00:23:08,130 --> 00:23:09,840 No! This is non-negotiable. 290 00:23:11,090 --> 00:23:12,800 - Sorry, Max. - Sorry. 291 00:23:19,600 --> 00:23:21,350 Will didn't want me to tell anyone, 292 00:23:21,440 --> 00:23:24,940 but on Halloween night he saw a sort of shadow in the sky. 293 00:23:25,610 --> 00:23:26,860 A shadow? 294 00:23:26,940 --> 00:23:28,570 What kind of shadow? 295 00:23:28,650 --> 00:23:30,400 I don't know. But it scared him. 296 00:23:31,110 --> 00:23:33,160 And if Will really has True Sight... 297 00:23:33,240 --> 00:23:35,463 I mean, if he can really see into the Upside Down, 298 00:23:35,530 --> 00:23:37,540 maybe he saw that shadow again yesterday. 299 00:23:38,370 --> 00:23:41,080 - So that's why he was frozen like that? - Maybe. 300 00:23:41,170 --> 00:23:42,170 Can it hurt him? 301 00:23:42,250 --> 00:23:45,000 I mean, if this shadow thing isn't from our world... 302 00:23:45,090 --> 00:23:46,750 I'm not sure. Dustin? 303 00:23:46,840 --> 00:23:48,276 Well, if you're in another plane, 304 00:23:48,300 --> 00:23:50,196 you can't interact with the material plane, 305 00:23:50,220 --> 00:23:52,356 so theoretically, no, the shadow can't hurt him. 306 00:23:52,380 --> 00:23:54,066 Yeah, if that's even what's happening. 307 00:23:54,090 --> 00:23:56,680 This isn't D & D. This is real life. 308 00:23:56,760 --> 00:23:57,770 So what do we do? 309 00:23:57,850 --> 00:23:59,560 We acquire more knowledge. 310 00:23:59,640 --> 00:24:02,140 I'll go to Will's after school. See what's going on. 311 00:24:02,230 --> 00:24:03,576 You guys stay here and find Dart. 312 00:24:03,600 --> 00:24:05,310 Dart? What's he gotta do with this? 313 00:24:05,400 --> 00:24:06,956 Will heard him in the Upside Down. 314 00:24:07,020 --> 00:24:10,440 I don't know how yet, but he's gotta be connected to all this. 315 00:24:10,530 --> 00:24:11,610 He's gotta be. 316 00:24:12,240 --> 00:24:14,780 If we find Dart, maybe we can solve this thing. 317 00:24:15,910 --> 00:24:17,200 Maybe we can help Will. 318 00:26:14,030 --> 00:26:16,700 Hey! Hey, assholes! 319 00:26:17,280 --> 00:26:18,820 Let us out of here! 320 00:26:20,450 --> 00:26:21,870 Oh! 321 00:26:22,870 --> 00:26:24,830 Not very pleasant in here, is it? 322 00:26:24,910 --> 00:26:29,120 Sorry about that. Hospitality's not our strong suit. 323 00:26:29,210 --> 00:26:31,130 You know, scientists and all. 324 00:26:34,340 --> 00:26:36,300 Yeah. Okay. 325 00:26:37,970 --> 00:26:39,340 You up for a little walk? 326 00:26:42,100 --> 00:26:44,640 I'm assuming you're behind me. 327 00:26:44,720 --> 00:26:48,060 "Men of science have made abundant mistakes of every kind." 328 00:26:48,140 --> 00:26:49,650 George Sarton said that. 329 00:26:49,730 --> 00:26:52,560 You guys know who George Sarton is? Doesn't really matter. 330 00:26:52,650 --> 00:26:55,110 The point is, mistakes have been made. Yes. 331 00:26:55,190 --> 00:26:56,490 - Mistakes? - Yes. 332 00:26:56,570 --> 00:26:57,690 You killed Barbara. 333 00:26:57,780 --> 00:27:01,620 Abundant mistakes, but, the men involved with those mistakes, 334 00:27:01,700 --> 00:27:05,620 the ones responsible for what happened to your brother and Miss Holland's death, 335 00:27:05,700 --> 00:27:08,410 they're gone. They're gone, and for better for worse, 336 00:27:08,500 --> 00:27:10,646 I'm the schmuck they brought in to make things better. 337 00:27:10,670 --> 00:27:13,840 But I can't make things better without your help. 338 00:27:13,920 --> 00:27:15,550 You mean without us shutting up? 339 00:27:15,630 --> 00:27:18,920 She's tough, this one. You guys been together long? 340 00:27:19,010 --> 00:27:22,010 - We're not together. - Wanna see what really killed your friend? 341 00:27:24,810 --> 00:27:28,230 Teddy, I brought you an audience today. I hope you don't mind. 342 00:27:28,310 --> 00:27:29,520 More the merrier, sir. 343 00:27:33,230 --> 00:27:35,440 I'd call it one hell of a mistake. 344 00:27:35,520 --> 00:27:37,030 Wouldn't you? 345 00:27:40,070 --> 00:27:45,490 See, the thing is, we can't seem to erase our mistake... 346 00:27:45,580 --> 00:27:48,000 but we can stop it from spreading. 347 00:27:48,580 --> 00:27:51,080 Like, it's like pulling weeds. 348 00:27:51,710 --> 00:27:55,290 But imagine for a moment if a foreign state, 349 00:27:55,380 --> 00:27:58,840 let's say, the Soviets... If they heard about our mistake... 350 00:27:59,670 --> 00:28:02,115 do you think they would even consider that a mistake? 351 00:28:03,590 --> 00:28:05,390 What if they tried to replicate that? 352 00:28:12,190 --> 00:28:14,770 The more attention we bring to ourselves, the more... 353 00:28:14,860 --> 00:28:17,230 the more people like the Hollands know the truth, 354 00:28:17,320 --> 00:28:19,530 the more likely that scenario becomes. 355 00:28:21,190 --> 00:28:24,280 You see why I have to stop the truth from spreading, too. 356 00:28:24,360 --> 00:28:26,330 Just, same as those weeds there. 357 00:28:28,870 --> 00:28:30,750 By whatever means necessary. 358 00:28:36,130 --> 00:28:40,010 So, we understand each other now, don't we? 359 00:29:02,900 --> 00:29:05,450 This is more of the same. 360 00:29:05,530 --> 00:29:08,780 Oh, it's nothing. It's just scribbles. 361 00:29:09,620 --> 00:29:10,620 Wait! 362 00:29:11,870 --> 00:29:12,960 - What? What? - Wait. 363 00:29:13,040 --> 00:29:16,380 - Wait. These black lines, see? - What? 364 00:29:17,540 --> 00:29:19,170 Look, they connect. 365 00:29:22,300 --> 00:29:24,130 They connect. 366 00:30:14,770 --> 00:30:16,560 Does this mean anything to you? 367 00:30:16,640 --> 00:30:17,640 No. 368 00:30:18,230 --> 00:30:21,610 I mean, is it some sort of maze or a road? 369 00:30:22,150 --> 00:30:26,900 I mean, it's sort of forking and branching like... like lightning. 370 00:30:26,990 --> 00:30:28,213 You think it's that storm? 371 00:30:28,240 --> 00:30:31,780 No, the storm he drew was completely different. He used red. 372 00:30:31,870 --> 00:30:36,000 And this is all blue and it has some weird dirt color. 373 00:30:37,290 --> 00:30:38,790 I mean, maybe it's roots. 374 00:30:38,870 --> 00:30:41,426 'Cause remember, he was saying it was spreading and... 375 00:30:41,500 --> 00:30:42,880 Killing. 376 00:30:42,960 --> 00:30:44,550 He said they were killing. 377 00:30:46,760 --> 00:30:47,880 Vines. 378 00:30:54,680 --> 00:30:56,270 He's drawing vines. 379 00:30:59,310 --> 00:31:03,230 Hey, Max. Have you seen Dustin? We're supposed to meet after class. 380 00:31:05,110 --> 00:31:06,190 Max! 381 00:31:07,190 --> 00:31:10,700 Hey, Max! Hey, where you going? Come on! We've gotta go look for Dart. 382 00:31:10,780 --> 00:31:12,160 Yeah, good luck with that. 383 00:31:14,990 --> 00:31:16,330 What is wrong with you? 384 00:31:16,410 --> 00:31:18,466 What is wrong with me? What's wrong with you? 385 00:31:18,910 --> 00:31:22,330 - I don't understand. - No! I don't understand! 386 00:31:22,420 --> 00:31:24,356 You guys act like you want me to be your friend 387 00:31:24,380 --> 00:31:25,896 but then you treat me like garbage! 388 00:31:25,920 --> 00:31:27,630 - That's not true! - Yes, it is! 389 00:31:27,710 --> 00:31:29,044 You go and hide in the AV Club, 390 00:31:29,090 --> 00:31:31,446 keeping secrets like we're in second grade or something. 391 00:31:31,470 --> 00:31:33,890 You know, I thought you guys wanted me in your party. 392 00:31:33,970 --> 00:31:36,390 - We do. But it's... - But what? 393 00:31:37,220 --> 00:31:39,560 There... there are just things. 394 00:31:39,640 --> 00:31:42,126 Things we can't tell you, all right? For your own safety. 395 00:31:42,150 --> 00:31:43,860 - My own safety? - Yes! 396 00:31:43,940 --> 00:31:47,280 - Because I'm a girl? - What? No! 397 00:31:47,360 --> 00:31:49,150 Did you keep secrets from El? 398 00:31:50,900 --> 00:31:52,160 How do you know about El? 399 00:31:52,240 --> 00:31:53,570 Did you? 400 00:31:53,660 --> 00:31:55,870 That was different. Trust me. Okay? 401 00:31:55,950 --> 00:31:57,950 That was just... just different. 402 00:31:58,040 --> 00:32:00,460 Okay. You know what? Forget it, okay? 403 00:32:01,040 --> 00:32:03,485 I don't wanna be in your stupid party anyway. I'm out. 404 00:32:04,210 --> 00:32:05,630 Have a nice life. 405 00:32:08,380 --> 00:32:10,720 - Max! - You still stink, by the way! 406 00:32:13,340 --> 00:32:14,760 Oh, shit! 407 00:32:26,980 --> 00:32:29,690 That kid you were talking to, who is he? 408 00:32:29,780 --> 00:32:31,240 He's no one. 409 00:32:31,320 --> 00:32:33,360 - No one? - This kid from my class. 410 00:32:51,840 --> 00:32:53,800 Why was he talking to you? 411 00:32:53,880 --> 00:32:55,696 It was just about a stupid class assignment. 412 00:32:55,720 --> 00:32:58,470 - Then why're you so upset? - I'm not! 413 00:32:58,560 --> 00:32:59,672 He causing you trouble? 414 00:33:00,270 --> 00:33:01,390 Why do you care? 415 00:33:01,480 --> 00:33:03,270 Because, Max, you're a piece of shit, 416 00:33:03,350 --> 00:33:05,770 but we're family now whether we like it or not, 417 00:33:05,850 --> 00:33:07,690 meaning I'm stuck looking out for you. 418 00:33:08,520 --> 00:33:10,298 - What would I ever do without... - Hey! 419 00:33:11,030 --> 00:33:12,780 This is serious shit, okay? 420 00:33:12,860 --> 00:33:14,400 I'm older than you. 421 00:33:14,490 --> 00:33:15,780 And something you learn 422 00:33:15,860 --> 00:33:19,216 is that there are a certain type of people in this world that you stay away from, 423 00:33:19,240 --> 00:33:21,870 and that kid, Max... 424 00:33:21,950 --> 00:33:24,870 That kid is one of them. 425 00:33:26,170 --> 00:33:27,782 You stay away from him, you hear me? 426 00:33:27,830 --> 00:33:29,710 Stay away. 427 00:34:23,060 --> 00:34:24,350 "Ives. 428 00:34:26,020 --> 00:34:27,190 Terry." 429 00:34:45,370 --> 00:34:46,910 Jane. 430 00:35:01,930 --> 00:35:03,180 Papa. 431 00:35:29,870 --> 00:35:31,460 President Reagan's... 432 00:36:25,890 --> 00:36:28,390 Three to the right. Four to the left. 433 00:36:44,530 --> 00:36:45,740 Rainbow. 434 00:36:47,030 --> 00:36:50,040 Three to the right. Four to the left. 435 00:36:55,130 --> 00:36:56,460 Rainbow. 436 00:36:56,540 --> 00:36:58,420 Three to the right. Four to the left. 437 00:36:59,050 --> 00:37:00,260 Four-fifty... 438 00:37:07,350 --> 00:37:08,350 Jane. 439 00:37:12,810 --> 00:37:13,940 Mama? 440 00:37:27,990 --> 00:37:29,450 Mama! 441 00:37:34,210 --> 00:37:35,960 Mama? 442 00:37:42,090 --> 00:37:44,050 Mama! 443 00:37:45,260 --> 00:37:46,760 Mama! 444 00:37:51,350 --> 00:37:52,560 Mama... 445 00:38:07,450 --> 00:38:08,620 Mama! 446 00:38:18,880 --> 00:38:19,960 Hello? 447 00:38:20,040 --> 00:38:21,170 Will! 448 00:38:21,800 --> 00:38:23,760 Mrs. Byers? 449 00:38:23,840 --> 00:38:25,880 - Hey. - Hey, Mike. 450 00:38:25,970 --> 00:38:27,630 - Is Will here? - You know what? 451 00:38:27,720 --> 00:38:29,090 Now is not a really good time. 452 00:38:29,180 --> 00:38:30,260 Is he okay? 453 00:38:31,970 --> 00:38:35,310 Yeah. You know, he's... he's just not feeling real well. 454 00:38:35,390 --> 00:38:38,520 He's laying down, so I'll tell him you stopped by, okay? 455 00:38:40,060 --> 00:38:42,860 It's about the shadow monster, isn't it? 456 00:38:52,830 --> 00:38:54,040 Have a nice day. 457 00:39:29,030 --> 00:39:32,070 Doesn't really matter. The point is, mistakes have been made. 458 00:39:32,160 --> 00:39:33,320 - Yes. - Mistakes? 459 00:39:34,370 --> 00:39:36,148 The men involved with those mistakes, 460 00:39:36,200 --> 00:39:38,426 the ones responsible for what happened to your brother 461 00:39:38,450 --> 00:39:41,040 and Miss Holland's death, they're gone... 462 00:39:42,040 --> 00:39:44,566 the ones responsible for what happened to your brother 463 00:39:44,590 --> 00:39:47,050 and Miss Holland's death, they're gone. 464 00:39:50,170 --> 00:39:52,050 You still wanna do this? 465 00:39:53,930 --> 00:39:55,930 Let's burn that lab to the ground. 466 00:40:11,030 --> 00:40:12,160 Mew-mew, dinner! 467 00:40:12,240 --> 00:40:14,910 Where are you? Mew-mew! 468 00:40:15,490 --> 00:40:17,330 - Hey, Dusty! - Hi, hey. Hey, Mom. 469 00:40:17,410 --> 00:40:19,910 - Everything okay? - Yeah, everything's fine. Yeah. 470 00:40:24,040 --> 00:40:26,590 Dart, I've gotta talk to you, buddy. 471 00:40:27,380 --> 00:40:29,170 It's about my friend, Will. 472 00:40:29,960 --> 00:40:31,050 I think... 473 00:40:45,650 --> 00:40:46,770 What the hell? 474 00:40:52,860 --> 00:40:54,070 Dart? 475 00:42:44,720 --> 00:42:46,140 Oh, Jesus.