1 00:00:21,520 --> 00:00:22,520 Dusty! 2 00:00:23,560 --> 00:00:25,190 Dusty, how was it? 3 00:00:25,270 --> 00:00:26,610 How was what? 4 00:00:27,190 --> 00:00:30,070 "How was what?" The greatest night of the year, of course. 5 00:00:30,150 --> 00:00:33,740 Oh. Oh, yeah, it was... It was, uh, tubular. 6 00:00:33,820 --> 00:00:35,530 - What's wrong with you? - Nothing. 7 00:00:35,610 --> 00:00:37,700 - Did something happen? - No. What? No. 8 00:00:37,780 --> 00:00:39,200 Are you constipated again? 9 00:00:39,280 --> 00:00:40,490 No. Mom! 10 00:00:40,580 --> 00:00:41,846 Okay, you're acting weird. 11 00:00:41,870 --> 00:00:43,370 I am not acting weird! 12 00:00:43,460 --> 00:00:44,460 - Whoa! - Ah! 13 00:00:47,130 --> 00:00:50,670 Awesome, right? Yeah... I rigged the trap with, uh, 14 00:00:50,750 --> 00:00:53,340 a motor to make it look like I caught a ghost. 15 00:00:53,420 --> 00:00:54,590 Just like the movie. 16 00:00:54,680 --> 00:00:57,180 - Oh, Dusty. - Yeah. 17 00:01:01,810 --> 00:01:04,690 Funny. Look at that. Look at that. 18 00:01:11,440 --> 00:01:13,280 I told you to keep quiet. 19 00:01:13,360 --> 00:01:16,530 All you had to do was stay still for one minute. 20 00:01:16,610 --> 00:01:17,910 One minute. 21 00:01:19,990 --> 00:01:21,580 Sorry, Yertle. 22 00:01:21,660 --> 00:01:23,330 Temporary eviction, buddy. 23 00:01:34,260 --> 00:01:36,010 What are you, little guy? 24 00:01:40,390 --> 00:01:42,260 What were you doing in my trash? 25 00:01:43,390 --> 00:01:44,730 You hungry? 26 00:01:59,820 --> 00:02:00,820 Nougat. 27 00:02:01,330 --> 00:02:03,290 Go on, eat. 28 00:02:05,620 --> 00:02:06,620 Too hot? 29 00:02:08,710 --> 00:02:10,330 Sorry about that, little guy. 30 00:02:14,590 --> 00:02:16,050 You like nougat, too, huh? 31 00:02:19,050 --> 00:02:20,800 You're pretty cute, you know that? 32 00:02:20,890 --> 00:02:23,060 I'm glad I found you. 33 00:02:27,140 --> 00:02:28,230 D'Artagnan. 34 00:02:28,770 --> 00:02:30,770 I'm gonna call you d'Artagnan. 35 00:05:15,350 --> 00:05:16,690 Rise and shine. 36 00:05:22,480 --> 00:05:25,070 So that's it, huh? You're still not talking? 37 00:05:28,820 --> 00:05:29,830 All right. 38 00:05:30,830 --> 00:05:33,910 I guess I'm just gonna have to, uh... 39 00:05:34,000 --> 00:05:37,330 enjoy this triple-decker Eggo extravaganza on my own. 40 00:05:50,430 --> 00:05:51,430 Mmm! 41 00:05:52,180 --> 00:05:53,470 Mmm! 42 00:05:53,560 --> 00:05:54,560 Good, right? 43 00:05:55,350 --> 00:05:57,962 Know the great thing about it? It's only 8,000 calories. 44 00:06:07,240 --> 00:06:08,860 You visited him again last night? 45 00:06:13,490 --> 00:06:14,700 He says he needs me. 46 00:06:16,250 --> 00:06:17,417 Want me to go check on him? 47 00:06:18,960 --> 00:06:20,572 I know that you miss him, all right? 48 00:06:21,590 --> 00:06:23,130 But it's too dangerous. 49 00:06:24,880 --> 00:06:27,220 You're the last thing he needs right now. 50 00:06:27,970 --> 00:06:29,880 You're gonna see him. Soon. 51 00:06:29,970 --> 00:06:34,140 And not just in that head of yours. You're gonna see him in real life. 52 00:06:35,100 --> 00:06:37,810 I feel like I'm making progress with these people. 53 00:06:38,600 --> 00:06:40,600 Friends don't lie. 54 00:06:40,690 --> 00:06:41,690 What? 55 00:06:41,730 --> 00:06:44,070 You say "soon" on day 21. 56 00:06:44,150 --> 00:06:47,440 You say "soon" on day 205. 57 00:06:48,030 --> 00:06:51,660 - You now say "soon" on day 326? - What is this? 58 00:06:51,740 --> 00:06:54,256 You're counting the days now like you're some kind of prisoner? 59 00:06:54,280 --> 00:06:56,290 When is "soon"? 60 00:06:56,370 --> 00:06:58,080 "Soon" is when... 61 00:06:58,750 --> 00:07:00,670 it's not dangerous anymore. 62 00:07:00,750 --> 00:07:02,080 When? 63 00:07:05,250 --> 00:07:06,920 - I don't know. - On day 500? 64 00:07:07,010 --> 00:07:08,340 - I don't know. - On day 600? 65 00:07:08,420 --> 00:07:10,180 - I don't know. - Day 700? 66 00:07:10,260 --> 00:07:11,640 - On day 800? - No! 67 00:07:11,720 --> 00:07:13,498 - I need to see him. Tell me! - I said I... 68 00:07:13,850 --> 00:07:17,100 Oh! Shit! Shit! 69 00:07:17,640 --> 00:07:20,600 Friends don't lie! 70 00:07:27,900 --> 00:07:29,820 Jesus. Have you seen them? 71 00:07:30,400 --> 00:07:33,370 - We're looking, Mom. - Yeah, we're... we're looking. 72 00:07:33,450 --> 00:07:36,080 - A-ha! Found 'em. - Oh! 73 00:07:36,160 --> 00:07:38,056 Hiding under some jeans, sneaky little buggers. 74 00:07:38,080 --> 00:07:40,750 Thank you. Thank you. You're a life saver. 75 00:07:40,830 --> 00:07:43,436 Can you take Will to school today? I cannot be late again. 76 00:07:43,460 --> 00:07:46,630 - He's staying over now? - Can you just take Will, please? 77 00:07:46,710 --> 00:07:48,000 I can take him. 78 00:07:48,670 --> 00:07:51,550 - Will you make sure he gets in okay? - Yeah, of course. 79 00:07:51,630 --> 00:07:54,408 What do you say, big guy? Wanna go for a ride in the Bobmobile? 80 00:08:20,000 --> 00:08:23,290 Mr. Henderson, you know the rules. Five at a time. 81 00:08:23,370 --> 00:08:24,370 Yep. 82 00:08:24,830 --> 00:08:27,630 One, two, three, four and five. 83 00:08:28,710 --> 00:08:29,710 Ten. 84 00:08:30,130 --> 00:08:31,986 You already have five books checked out. 85 00:08:32,010 --> 00:08:33,220 My mistake. 86 00:08:33,930 --> 00:08:34,970 However... 87 00:08:35,760 --> 00:08:39,720 I am on a curiosity voyage, and I need my paddles to travel. 88 00:08:39,810 --> 00:08:41,470 These books... 89 00:08:42,390 --> 00:08:44,190 These books are my paddles. 90 00:08:45,310 --> 00:08:48,060 Five at a time. 91 00:08:48,150 --> 00:08:50,320 - Are you shitting me? - Excuse me? 92 00:08:51,070 --> 00:08:52,190 What the hell is... 93 00:08:53,820 --> 00:08:56,030 - Mr. Henderson! - I need my paddles! 94 00:09:05,420 --> 00:09:08,306 Was that you I heard milling around last night, or was that a ghost? 95 00:09:08,330 --> 00:09:10,500 Yeah. Me, probably. 96 00:09:12,300 --> 00:09:15,720 - Another nightmare? - Um... no. 97 00:09:18,760 --> 00:09:20,372 Did I ever tell you about Mr. Baldo? 98 00:09:21,890 --> 00:09:24,100 - Mr. Baldo? - Yeah. 99 00:09:24,930 --> 00:09:26,520 I was a little younger than you, 100 00:09:26,600 --> 00:09:29,246 standing in line for the Ferris wheel at the Roane County fair. 101 00:09:29,270 --> 00:09:31,020 - Mmm-hmm. - And suddenly, 102 00:09:31,110 --> 00:09:33,820 I feel this fat white glove tap me on the shoulder. 103 00:09:33,900 --> 00:09:36,150 I spin around, and there he is. 104 00:09:36,740 --> 00:09:37,740 Mr. Baldo. 105 00:09:38,320 --> 00:09:41,370 "Hey, kiddo, would you like a balloon?" 106 00:09:41,950 --> 00:09:44,450 Go ahead, laugh. It's funny. 107 00:09:44,540 --> 00:09:46,960 It wasn't funny back then, I can tell you that. 108 00:09:48,170 --> 00:09:50,380 I couldn't get him out of my head. 109 00:09:50,460 --> 00:09:53,460 Every night, he would come to me in my dreams. 110 00:09:53,550 --> 00:09:55,217 And every night when he came to me... 111 00:09:55,800 --> 00:09:56,800 I ran. 112 00:09:57,720 --> 00:10:02,060 It got so bad that I made my mom stay in the room with me 113 00:10:02,140 --> 00:10:04,140 until I could fall asleep every night. 114 00:10:05,230 --> 00:10:06,390 - Really? - Really. 115 00:10:06,980 --> 00:10:08,900 It went on like that for months. 116 00:10:08,980 --> 00:10:12,320 And then one day, the nightmares suddenly stopped. 117 00:10:14,230 --> 00:10:16,030 - Wanna know how? - How? 118 00:10:17,570 --> 00:10:19,160 Well, I fell asleep... 119 00:10:19,820 --> 00:10:23,370 and just like always, Mr. Baldo came to me. 120 00:10:23,990 --> 00:10:26,660 Only this time, I didn't run. 121 00:10:27,460 --> 00:10:29,670 This time, I stood my ground. 122 00:10:30,250 --> 00:10:32,500 I just looked at Mr. Baldo 123 00:10:32,590 --> 00:10:35,920 in his stupid face, and I said, "Go away. Go away!" 124 00:10:38,760 --> 00:10:41,550 Just like that, he was gone. 125 00:10:42,430 --> 00:10:43,510 Never saw him again. 126 00:10:45,140 --> 00:10:46,470 Easy-peasy, right? 127 00:10:48,520 --> 00:10:49,640 Easy-peasy. 128 00:10:49,730 --> 00:10:50,940 Just like that. 129 00:10:52,730 --> 00:10:55,150 I still don't get why they call him zombie boy. 130 00:10:55,230 --> 00:10:57,876 I mean, I get it. He got lost in the woods for a week or something, 131 00:10:57,900 --> 00:11:01,280 but why is he a zombie? Because everyone thought he was dead? 132 00:11:01,360 --> 00:11:04,910 Yeah. I mean, we had a funeral for him and everything. 133 00:11:04,990 --> 00:11:06,580 After a week? 134 00:11:06,660 --> 00:11:09,960 Well, see, some other kid drowned at the quarry. 135 00:11:10,040 --> 00:11:12,766 We thought it was Will because his body was super decomposed. 136 00:11:12,790 --> 00:11:13,790 What? 137 00:11:13,840 --> 00:11:15,420 Okay, that's not funny. 138 00:11:15,500 --> 00:11:17,646 It's not a joke, all right? It's public knowledge. 139 00:11:17,670 --> 00:11:19,090 You can ask anybody. 140 00:11:19,170 --> 00:11:21,890 Except Will, because he is really sensitive about it. 141 00:11:21,970 --> 00:11:22,970 All right? 142 00:11:23,850 --> 00:11:24,850 Okay. 143 00:11:31,230 --> 00:11:32,650 Have a great day, kiddo. 144 00:11:39,820 --> 00:11:41,280 The case of Phineas Gage 145 00:11:41,360 --> 00:11:43,950 is one of the great medical curiosities of all time. 146 00:11:44,030 --> 00:11:49,160 Phineas was a railroad worker in 1848 who had a nightmarish accident. 147 00:11:49,250 --> 00:11:52,870 A large iron rod was driven completely through his head. 148 00:11:54,080 --> 00:11:57,960 Phineas miraculously survived. He seemed fine. 149 00:11:58,050 --> 00:12:00,380 And physically, yes, he was. 150 00:12:01,010 --> 00:12:04,340 But his injury resulted in a complete change to his personality. 151 00:12:04,930 --> 00:12:07,470 So much so that friends that knew him 152 00:12:07,560 --> 00:12:10,890 started referring to him as "No longer Gage." 153 00:12:10,980 --> 00:12:13,850 At the time, this was known as the American Crowbar Case. 154 00:12:13,940 --> 00:12:15,270 Although it wasn't a... 155 00:12:15,360 --> 00:12:17,610 I am so sorry, Mr. Clarke. 156 00:12:17,690 --> 00:12:20,650 Really, I'm so sorry. Please continue with the class. 157 00:12:20,740 --> 00:12:21,780 Don't mind me. 158 00:12:21,860 --> 00:12:24,070 Really, continue, please. Thanks. 159 00:12:24,950 --> 00:12:28,530 Although it wasn't a crowbar, it was a rod, as I said. 160 00:12:28,620 --> 00:12:32,210 We have to meet. All of us. At lunch, AV Club. 161 00:12:32,290 --> 00:12:33,210 Why? 162 00:12:33,290 --> 00:12:36,130 I have something that you won't believe. 163 00:12:38,880 --> 00:12:40,460 AV Club. Lunch. 164 00:12:41,460 --> 00:12:43,380 - Dustin! - Yes, my lord? 165 00:12:43,470 --> 00:12:45,859 - Would you care to join the class now? - Please, yes. 166 00:12:45,890 --> 00:12:47,850 - The case of Phineas Gage. - Phineas Gage. 167 00:12:47,930 --> 00:12:50,770 - Page 104. - 104. 104. 168 00:12:50,850 --> 00:12:53,180 - Focus. - Focusing. Focusing. 169 00:12:53,980 --> 00:12:55,060 AV Club. 170 00:12:57,360 --> 00:12:59,570 And he began to curse, using terrible words 171 00:12:59,650 --> 00:13:02,490 that I don't dare repeat here. 172 00:13:08,370 --> 00:13:10,580 And we found some more by Gilbert's farm. 173 00:13:10,660 --> 00:13:12,250 Some real nasty stuff. 174 00:13:12,330 --> 00:13:14,370 - It was sticky. - All right. Where else? 175 00:13:16,830 --> 00:13:17,880 That was it, Chief. 176 00:13:17,960 --> 00:13:19,794 That was it, or you get tired of looking? 177 00:13:20,250 --> 00:13:23,840 - It was getting dark. - I mean, it was really dark. 178 00:13:23,920 --> 00:13:25,946 They're called flashlights, you dipshits. 179 00:13:25,970 --> 00:13:29,930 Oh, okay. Someone woke up on the wrong side of the bed this morning. 180 00:13:30,510 --> 00:13:32,220 More lady problems, Chief? 181 00:13:51,200 --> 00:13:54,790 Hey, Chief! Where you going? 182 00:13:54,870 --> 00:13:56,660 You want us to go back out there? 183 00:13:56,750 --> 00:13:59,080 - Why's he gotta kick the door? - Hey, Chief! 184 00:14:59,270 --> 00:15:00,810 My granddad used to live here. 185 00:15:02,150 --> 00:15:03,650 Long time ago. 186 00:15:04,980 --> 00:15:07,280 I mainly just use it for storage now. 187 00:15:10,570 --> 00:15:12,200 Lot of history here. 188 00:15:19,660 --> 00:15:21,870 So, uh... what do you think? 189 00:15:22,880 --> 00:15:25,290 It's a work-in-progress. You know, it's, uh... 190 00:15:26,590 --> 00:15:29,420 It takes a little imagination, but, uh... 191 00:15:29,510 --> 00:15:31,510 once we fix it up, it's gonna be nice. 192 00:15:32,340 --> 00:15:33,340 Real nice. 193 00:15:35,560 --> 00:15:36,680 This is your new home. 194 00:15:41,390 --> 00:15:42,400 Home. 195 00:15:48,940 --> 00:15:50,780 Oh, yeah. 196 00:15:50,860 --> 00:15:52,450 Yeah, yeah. 197 00:15:53,110 --> 00:15:54,120 All right, this... 198 00:15:55,780 --> 00:15:57,160 this is music. 199 00:16:18,140 --> 00:16:19,890 All right. Let's get to work. 200 00:17:37,590 --> 00:17:38,720 Give me those. 201 00:17:39,260 --> 00:17:40,260 Okay. 202 00:17:41,010 --> 00:17:44,680 Now, this is called a trip wire. 203 00:17:44,770 --> 00:17:46,770 It's like an alarm. 204 00:17:48,400 --> 00:17:51,980 You, uh, set it up like this. 205 00:17:52,070 --> 00:17:55,110 And then, anybody gets close, 206 00:17:55,190 --> 00:17:59,200 it's gonna make a loud noise like, uh, gunfire. 207 00:17:59,280 --> 00:18:01,030 Bang! 208 00:18:04,910 --> 00:18:06,750 Those bad men aren't gonna find ya. 209 00:18:08,170 --> 00:18:09,837 All right? Not way the hell out here. 210 00:18:10,330 --> 00:18:11,719 We'll take some precautions. 211 00:18:13,630 --> 00:18:15,550 There's gonna be a couple ground rules. 212 00:18:17,340 --> 00:18:18,340 Rule number one: 213 00:18:19,140 --> 00:18:20,930 always keep the curtains drawn. 214 00:18:23,430 --> 00:18:24,680 Rule number two: 215 00:18:25,520 --> 00:18:28,980 only open the door if you hear my secret knock. 216 00:18:35,480 --> 00:18:36,536 And rule number three: 217 00:18:37,400 --> 00:18:40,910 don't ever go out alone, especially not in the daylight. 218 00:18:46,370 --> 00:18:48,830 That's it. Three rules. 219 00:18:49,420 --> 00:18:50,960 I call 'em the, uh... 220 00:18:52,080 --> 00:18:53,540 Don't Be Stupid Rules. 221 00:18:55,590 --> 00:18:57,010 'Cause we're not stupid. 222 00:18:57,720 --> 00:18:58,720 Right? 223 00:18:59,590 --> 00:19:00,720 Not stupid. 224 00:19:20,360 --> 00:19:22,910 Harrington, right? 225 00:19:22,990 --> 00:19:25,950 I heard you used to run this school. That true? 226 00:19:26,040 --> 00:19:28,330 King Steve, they used to call you, huh? 227 00:19:29,120 --> 00:19:30,210 Then you turned bitch. 228 00:19:30,290 --> 00:19:32,902 Hey, maybe you should just shut up and just play the game. 229 00:19:38,630 --> 00:19:39,630 Whoo! 230 00:19:40,220 --> 00:19:43,550 That's what I'm talking about! Whoo! 231 00:19:43,640 --> 00:19:44,640 Steve? 232 00:19:46,890 --> 00:19:48,946 - What are you doing here? - What do you think? 233 00:19:49,020 --> 00:19:51,560 Where were you this morning? I missed first period. 234 00:19:51,640 --> 00:19:53,252 I figured Jonathan would take you. 235 00:19:53,730 --> 00:19:55,900 Wha... What are you talking about? 236 00:19:55,980 --> 00:19:58,400 Jesus, you really can't handle your alcohol. 237 00:19:58,480 --> 00:19:59,490 Uh... 238 00:20:00,240 --> 00:20:02,910 You remember going to Tina's party last night, right? 239 00:20:02,990 --> 00:20:04,780 - Yes. - And then what? 240 00:20:04,870 --> 00:20:07,870 I remember dancing, and... 241 00:20:08,620 --> 00:20:09,830 spilling some punch. 242 00:20:09,910 --> 00:20:12,540 You got mad at me because I was drunk... 243 00:20:13,080 --> 00:20:14,830 and then you took me home. 244 00:20:14,920 --> 00:20:17,266 No, see, that's where your mind gets a little bit fuzzy. 245 00:20:17,290 --> 00:20:20,106 That was your other boyfriend. That was... That was Jonathan. 246 00:20:20,130 --> 00:20:22,680 - I don't understand. - It's pretty simple, Nancy. 247 00:20:22,760 --> 00:20:24,736 - You were just telling it like it is. - What? 248 00:20:24,760 --> 00:20:25,760 Uh... 249 00:20:26,470 --> 00:20:27,970 apparently, uh... 250 00:20:28,680 --> 00:20:32,770 we killed Barb and I don't care, 'cause I'm bullshit... 251 00:20:32,850 --> 00:20:36,480 and our whole... our whole relationship is bullshit, and... 252 00:20:36,560 --> 00:20:39,256 I mean, pretty much everything is just bullshit, bullshit, bullshit. 253 00:20:39,280 --> 00:20:41,490 Oh, yeah, also, you don't love me. 254 00:20:41,570 --> 00:20:44,570 I was drunk, Steve. I don't remember any of that. 255 00:20:44,660 --> 00:20:47,596 So that makes everything that you said... It's what? Just bullshit, too? 256 00:20:47,620 --> 00:20:48,950 - Yes. - Well, then tell me. 257 00:20:49,030 --> 00:20:50,370 Tell you what? 258 00:20:50,870 --> 00:20:52,000 You love me. 259 00:20:54,330 --> 00:20:55,540 Really? 260 00:20:55,620 --> 00:20:56,630 Harrington! 261 00:20:56,710 --> 00:20:59,436 Dude, we need you, man. That douchebag's killing us. Let's go! 262 00:20:59,460 --> 00:21:00,710 - All right! - Come on! 263 00:21:08,300 --> 00:21:09,890 I think that you're bullshit. 264 00:21:18,520 --> 00:21:20,230 His name is d'Artagnan. 265 00:21:27,200 --> 00:21:28,200 Cute, right? 266 00:21:28,740 --> 00:21:31,120 - D'Artagnan? - Dart for short. 267 00:21:31,700 --> 00:21:35,040 - And he was in your trash? - Foraging for food. 268 00:21:36,080 --> 00:21:37,540 - You wanna hold him? - No, no. 269 00:21:37,630 --> 00:21:39,146 - He doesn't bite. - I don't want to... 270 00:21:39,170 --> 00:21:40,630 Oh, God, he's slimy! 271 00:21:41,750 --> 00:21:43,630 Ugh, he's like a living booger. 272 00:21:43,710 --> 00:21:45,470 Ugh, oh, God! 273 00:21:50,050 --> 00:21:51,140 What is he? 274 00:21:52,100 --> 00:21:53,970 My question exactly. 275 00:21:55,270 --> 00:21:57,600 At first, I thought it was some type of pollywog. 276 00:21:57,690 --> 00:22:00,650 - Pollywog? - It's another word for tadpole. 277 00:22:00,730 --> 00:22:03,506 - A tadpole is the larval stage of a toad. - I know what a tadpole is. 278 00:22:03,530 --> 00:22:06,860 All right, then you know that most tadpoles are aquatic, right? 279 00:22:06,950 --> 00:22:08,966 Well, Dart, he isn't. He doesn't need water. 280 00:22:08,990 --> 00:22:11,157 Yeah, but aren't there nonaquatic pollywogs? 281 00:22:11,200 --> 00:22:14,370 Terrestrial pollywogs? Yep. Two to be exact. 282 00:22:14,450 --> 00:22:15,910 Indirana semipalmata. 283 00:22:17,160 --> 00:22:18,670 And the Adenomera andreae. 284 00:22:18,750 --> 00:22:21,170 One's from India, one's from South America. 285 00:22:21,250 --> 00:22:22,960 So how did one end up in my trash? 286 00:22:23,050 --> 00:22:25,566 Maybe some scientists brought it here, and it escaped? 287 00:22:25,590 --> 00:22:26,920 Do you guys see that? 288 00:22:27,010 --> 00:22:29,340 Looks like something is moving inside of it. 289 00:22:36,520 --> 00:22:37,690 Whoa. 290 00:22:37,770 --> 00:22:38,890 It's okay. It's okay. 291 00:22:38,980 --> 00:22:41,150 I got you, little guy. 292 00:22:41,230 --> 00:22:43,900 I know you don't like that. It's okay. 293 00:22:43,980 --> 00:22:45,256 And there's another thing. 294 00:22:45,280 --> 00:22:47,900 Reptiles, they're cold-blooded. Ectothermic, right? 295 00:22:47,990 --> 00:22:51,240 They love heat, the sun. Dart hates it. It hurts him. 296 00:22:51,320 --> 00:22:54,030 So, if he's not a pollywog or a reptile... 297 00:22:54,120 --> 00:22:56,080 Then I've discovered a new species. 298 00:23:13,720 --> 00:23:15,156 We gotta show him to Mr. Clarke. 299 00:23:15,180 --> 00:23:17,956 - What if he steals my discovery? - He's not gonna steal your discovery. 300 00:23:17,980 --> 00:23:20,956 You know, I'm thinking about calling it Dustonious pollywogus. 301 00:23:20,980 --> 00:23:23,150 - What do you think? - I think you're an idiot. 302 00:23:23,230 --> 00:23:25,126 When I become rich and famous for this one day, 303 00:23:25,150 --> 00:23:26,506 don't come crawling back, saying, 304 00:23:26,530 --> 00:23:29,466 "Oh, my God, Dustin, I'm so sorry for being mean to you back in 8th grade. 305 00:23:29,490 --> 00:23:30,490 Oh, my God." 306 00:23:38,080 --> 00:23:39,500 - Have a nice day. - Thank you. 307 00:23:41,460 --> 00:23:42,460 Baloney? 308 00:23:43,500 --> 00:23:44,790 Mmm. 309 00:23:46,800 --> 00:23:48,800 - Last night was fun. - Mmm-hmm. 310 00:23:49,880 --> 00:23:52,340 I'm sorry if I overstepped anything. 311 00:23:52,430 --> 00:23:54,600 No! No, you didn't. 312 00:23:55,970 --> 00:23:56,970 Okay. 313 00:23:57,890 --> 00:23:58,890 I mean... 314 00:23:59,810 --> 00:24:01,690 I... I like you so much. 315 00:24:02,810 --> 00:24:05,610 Not just you, everything that comes with you. 316 00:24:06,270 --> 00:24:07,480 Your family, your boys. 317 00:24:08,230 --> 00:24:10,286 And I hope it's not wishful thinking, but... 318 00:24:10,570 --> 00:24:12,716 I kinda feel like I'm breaking through with them. 319 00:24:12,740 --> 00:24:15,136 Not so much Jonathan. He's a tough cookie to crack, but... 320 00:24:15,160 --> 00:24:16,080 Yeah. 321 00:24:16,160 --> 00:24:20,040 With Will, I don't know, I feel like we're connecting. 322 00:24:20,120 --> 00:24:21,460 He likes you, too. 323 00:24:21,540 --> 00:24:22,790 - Yeah? - Mmm-hmm. 324 00:24:22,870 --> 00:24:24,170 I can tell. 325 00:24:24,250 --> 00:24:25,250 Good. 326 00:24:27,590 --> 00:24:30,840 Oh, there was... something else I was gonna mention, but... 327 00:24:31,420 --> 00:24:33,180 It's not a big deal at all, but... 328 00:24:34,090 --> 00:24:37,550 I just noticed this morning that my JVC was a little dinged up. 329 00:24:38,350 --> 00:24:40,850 - Your what? - The video camera. 330 00:24:41,810 --> 00:24:42,940 - Oh. - Yeah. 331 00:24:43,020 --> 00:24:45,150 It still works fine and everything. I just... 332 00:24:45,230 --> 00:24:47,020 I went back and watched the tape... 333 00:24:47,690 --> 00:24:51,030 and there were some older kids picking on Will. 334 00:24:51,570 --> 00:24:53,320 - What? - They scared him. 335 00:24:53,400 --> 00:24:56,030 Who were they? Were they the Zimmerman brothers again? 336 00:24:56,120 --> 00:24:57,320 Um, I don't know. 337 00:24:57,410 --> 00:24:59,346 They were wearing masks or sort of makeup and... 338 00:24:59,370 --> 00:25:00,830 Maybe. They were the right age. 339 00:25:00,910 --> 00:25:02,330 I'll kill them. 340 00:25:02,410 --> 00:25:05,500 I swear to God, I will... I will kill them. 341 00:25:05,580 --> 00:25:08,090 That's what I love about you. You punch back. 342 00:25:09,170 --> 00:25:12,380 I was never really one to put up a fight. 343 00:25:14,380 --> 00:25:16,590 I struggled a lot like Will when I was a kid. 344 00:25:17,180 --> 00:25:18,220 With bullies. 345 00:25:18,300 --> 00:25:21,470 It's the ones like us, that don't punch back, 346 00:25:21,560 --> 00:25:23,576 that people really take advantage of, you know? 347 00:25:23,600 --> 00:25:26,020 They rub your nose in it, just a little bit more. 348 00:25:27,900 --> 00:25:29,270 I don't know why they do that. 349 00:25:31,650 --> 00:25:34,360 Maybe it makes them feel powerful. 350 00:25:36,110 --> 00:25:37,570 I don't know. 351 00:25:37,660 --> 00:25:40,330 But, hey, look at me now. 352 00:25:41,120 --> 00:25:43,330 I get to date Joyce Byers. Ha! 353 00:25:43,410 --> 00:25:46,040 Are you kidding me? I get to date... 354 00:25:46,960 --> 00:25:48,646 It all works out in the end, doesn't it? 355 00:25:48,670 --> 00:25:50,000 Yes, it does. 356 00:25:59,180 --> 00:26:01,010 Grass, crops, trees. 357 00:26:01,100 --> 00:26:03,470 Everything in this area is either dead or dying, 358 00:26:03,560 --> 00:26:05,770 and that's a radius of over three miles. 359 00:26:05,850 --> 00:26:07,560 And it all leads back to here. 360 00:26:08,150 --> 00:26:12,480 See, these patterns here are really pretty. I like the design. 361 00:26:13,070 --> 00:26:14,490 It's almost psychedelic. 362 00:26:15,440 --> 00:26:18,240 - This is a joke to you, huh? - No, it's not a joke. I just... 363 00:26:18,320 --> 00:26:20,886 I don't understand what this has to do with me, Chief Hopper. 364 00:26:20,910 --> 00:26:25,120 Whatever is happening is spreading from this place, from this lab. 365 00:26:25,200 --> 00:26:29,120 That's impossible. It's... The last burn was two days ago. 366 00:26:29,210 --> 00:26:30,500 It's contained. 367 00:26:30,580 --> 00:26:33,550 - What if there's a leak? - A leak? 368 00:26:33,630 --> 00:26:36,340 - I don't know, man. You're the scientist. - Exactly. 369 00:26:36,420 --> 00:26:38,880 And I'm telling you there's nothing to worry about. 370 00:26:39,510 --> 00:26:40,696 - Convince me. - Convince you? 371 00:26:40,720 --> 00:26:44,060 Yeah. You and your egghead friends 372 00:26:44,140 --> 00:26:47,600 go out there to every area on this map and you run your tests, 373 00:26:47,680 --> 00:26:51,520 or whatever the hell it is you do, and you see if anything comes up. 374 00:26:52,150 --> 00:26:53,730 All right, so... 375 00:26:53,820 --> 00:26:56,280 So you're... you're giving me orders now? 376 00:26:57,150 --> 00:26:58,150 No. 377 00:26:58,860 --> 00:27:01,006 - I keep things nice and quiet for you... - Mmm-hmm. 378 00:27:01,030 --> 00:27:04,410 And you keep your shit out of my town. 379 00:27:04,490 --> 00:27:05,790 That is the deal. 380 00:27:05,870 --> 00:27:08,960 I have done my part, now you do yours. 381 00:27:13,420 --> 00:27:14,750 Convince me. 382 00:27:16,760 --> 00:27:19,380 So, he asked you to take me home? 383 00:27:20,090 --> 00:27:21,090 Yeah. 384 00:27:21,550 --> 00:27:23,050 Yeah, he was upset. 385 00:27:23,140 --> 00:27:25,680 I mean, he was... He was really upset. 386 00:27:28,600 --> 00:27:30,350 But he was still worried about you. 387 00:27:32,900 --> 00:27:33,900 Hey. 388 00:27:33,940 --> 00:27:36,320 You need to cut yourself some slack, okay? 389 00:27:36,980 --> 00:27:39,440 People say stupid things when they're wasted. 390 00:27:39,530 --> 00:27:40,780 Things they don't mean. 391 00:27:40,860 --> 00:27:42,360 Yeah, but that's the thing. 392 00:27:43,280 --> 00:27:44,450 What if I did mean it? 393 00:27:44,530 --> 00:27:48,910 All this time, I've been trying so hard to pretend like everything's fine, 394 00:27:49,000 --> 00:27:51,000 but it's not. 395 00:27:51,080 --> 00:27:53,790 I... I feel like there's this... 396 00:27:54,750 --> 00:27:56,550 I don't know, like this... 397 00:27:56,630 --> 00:27:59,420 Like there's this weight you're carrying around with you. 398 00:28:00,340 --> 00:28:01,720 All the time. 399 00:28:01,800 --> 00:28:02,970 I feel it, too. 400 00:28:04,050 --> 00:28:05,606 Yeah, but it's different for you. 401 00:28:06,310 --> 00:28:07,310 Will came home. 402 00:28:07,390 --> 00:28:08,390 Yeah. 403 00:28:08,930 --> 00:28:09,930 Yeah, he did. 404 00:28:10,680 --> 00:28:12,600 But he's not the same. 405 00:28:13,560 --> 00:28:17,150 I try to be there for him, you know, to help him, but... 406 00:28:17,230 --> 00:28:19,940 I don't know. 407 00:28:22,200 --> 00:28:23,320 I mean, maybe... 408 00:28:24,780 --> 00:28:27,580 maybe things just can't go back to the way they were. 409 00:28:29,620 --> 00:28:31,160 Doesn't that make you mad? 410 00:28:32,080 --> 00:28:32,960 Mad? 411 00:28:33,040 --> 00:28:36,000 Yeah, that those... those people who did this, 412 00:28:36,080 --> 00:28:39,000 who ruined so many lives, they just get away with it. 413 00:28:39,090 --> 00:28:41,010 The people responsible for this... 414 00:28:41,760 --> 00:28:43,816 - they're dead. - Do you really believe that? 415 00:28:55,350 --> 00:28:56,480 Your mom's boyfriend. 416 00:28:57,310 --> 00:28:59,730 - He works at RadioShack, right? - Yeah. 417 00:29:00,980 --> 00:29:01,980 Why? 418 00:29:04,110 --> 00:29:05,280 What are you thinking? 419 00:29:07,070 --> 00:29:09,280 Do you wanna skip fourth period? 420 00:29:09,370 --> 00:29:12,500 Isn't this fun? 421 00:29:30,640 --> 00:29:32,680 Pump your feet. 422 00:29:36,440 --> 00:29:39,690 "I would feel so sad if I thought I was a disappointment to her... 423 00:29:39,770 --> 00:29:42,400 because she didn't live very long after that, you see. 424 00:29:42,480 --> 00:29:45,860 She died of a fever when I was just three months old. 425 00:29:46,700 --> 00:29:50,660 I do wish she'd lived long enough for me to remember calling her mother. 426 00:29:50,740 --> 00:29:52,636 I think it would be so sweet to say 'mother.'" 427 00:29:52,660 --> 00:29:54,330 Do I have a mother? 428 00:29:55,500 --> 00:29:57,170 Yeah, of course you have a mother. 429 00:29:57,830 --> 00:29:59,750 You couldn't really be born without one. 430 00:30:01,550 --> 00:30:03,090 Where is she? 431 00:30:03,170 --> 00:30:04,340 She... 432 00:30:07,010 --> 00:30:08,970 She's not around anymore. 433 00:30:10,600 --> 00:30:11,600 Gone? 434 00:30:13,020 --> 00:30:14,020 Yeah. 435 00:30:19,600 --> 00:30:21,270 I'm sorry about that, kid. 436 00:30:29,490 --> 00:30:33,080 "And, uh, father died four days afterwards from fever, too. 437 00:30:33,160 --> 00:30:35,596 That left me an orphan and folks were at their wits' end, 438 00:30:35,620 --> 00:30:38,580 so Mrs. Thomas said to me, what to do with me. 439 00:30:38,670 --> 00:30:41,210 You see, nobody wanted me even then. 440 00:30:41,290 --> 00:30:43,050 It seems to be my fate." 441 00:30:43,750 --> 00:30:45,050 Is your mom here? 442 00:30:45,960 --> 00:30:46,970 Sweetie? 443 00:30:49,680 --> 00:30:50,680 School. 444 00:30:52,510 --> 00:30:54,310 Where is school? 445 00:30:54,390 --> 00:30:57,730 The school? It's, uh... it's about a mile that way. 446 00:30:58,390 --> 00:30:59,390 At least. 447 00:31:00,350 --> 00:31:01,560 Where are your parents? 448 00:31:05,280 --> 00:31:07,110 Look, Mommy, look. 449 00:31:46,900 --> 00:31:49,530 RadioShack, Bob Newby speaking. How can I help ya? 450 00:31:50,110 --> 00:31:51,240 Bob, it's Joyce. 451 00:31:51,320 --> 00:31:52,820 Hey, Joyce, how ya doing? 452 00:31:52,910 --> 00:31:55,830 Hey, um... I'm trying to watch your video thingy, 453 00:31:55,910 --> 00:31:59,370 and the tape, it's... it's tiny. It's like it's shrunk. 454 00:31:59,450 --> 00:32:02,250 That's 'cause it's a VHS-C, not a VHS. 455 00:32:02,330 --> 00:32:04,880 You gotta find the RF-P1U with coaxial cable 456 00:32:04,960 --> 00:32:07,000 so you can connect the video ins and outs. 457 00:32:07,090 --> 00:32:08,840 Bob, English. 458 00:32:08,920 --> 00:32:10,880 Right. Sorry. Um... 459 00:32:12,590 --> 00:32:16,180 No, yeah, I did the coaxial things in the back, so I... 460 00:32:16,260 --> 00:32:18,720 This one just goes into the camera itself? 461 00:32:18,810 --> 00:32:21,940 - Yeah. Yeah, exactly. - It's blue. I think it's working. 462 00:32:22,020 --> 00:32:23,246 I was thinking maybe tonight... 463 00:32:23,270 --> 00:32:24,730 Joyce? 464 00:32:28,230 --> 00:32:32,150 So you hit T to zoom in, and W zooms back out. 465 00:32:32,240 --> 00:32:33,530 See? Easy-peasy. 466 00:32:59,600 --> 00:33:01,390 Watch it, zombie boy. 467 00:33:01,480 --> 00:33:03,140 Trick or treat, freak. 468 00:33:04,140 --> 00:33:05,150 Boo! 469 00:33:05,230 --> 00:33:08,110 Loser. 470 00:33:08,190 --> 00:33:10,980 Mike! Mike! 471 00:34:06,710 --> 00:34:09,380 Will, you coming? Let's go show Mr. Clarke. 472 00:34:10,880 --> 00:34:11,880 What? 473 00:34:12,460 --> 00:34:13,760 What? 474 00:34:14,380 --> 00:34:15,800 It's about d'Artagnan. 475 00:34:15,880 --> 00:34:18,470 This is the reason I was late for class. 476 00:34:19,390 --> 00:34:21,057 Pretty neat. These doors function? 477 00:34:21,140 --> 00:34:23,529 Well, yeah, obviously. But it's not about the trap. 478 00:34:23,600 --> 00:34:24,810 It's what's inside. 479 00:34:24,890 --> 00:34:27,940 Now, this very well may change your perception of the world. 480 00:34:28,020 --> 00:34:29,166 Consider my interest piqued. 481 00:34:29,190 --> 00:34:32,320 All right, first, let's just clarify that... 482 00:34:32,400 --> 00:34:34,650 this is my discovery, not yours. 483 00:34:34,730 --> 00:34:36,119 Dustin, Jesus! Just show him! 484 00:34:36,150 --> 00:34:37,796 - I'm just trying to clarify... - Dustin! 485 00:34:37,820 --> 00:34:38,990 Okay, fine. 486 00:34:39,070 --> 00:34:40,070 Stop! 487 00:34:40,160 --> 00:34:42,256 I'm sorry, Mr. Clarke. It was just a stupid prank. 488 00:34:42,280 --> 00:34:44,516 - What are you doing? - I told him to stop. We need to go. 489 00:34:44,540 --> 00:34:46,370 - Mike! - Right now. Right now! 490 00:34:50,750 --> 00:34:52,790 So, your sister coming or what? 491 00:34:54,000 --> 00:34:56,340 Screw it. That little shit can skate home. 492 00:34:58,010 --> 00:34:59,930 - And don't call her that. - What? 493 00:35:00,010 --> 00:35:02,180 Sister. She's not my sister. 494 00:35:14,520 --> 00:35:16,440 Hello? Hello? 495 00:35:16,530 --> 00:35:18,780 - Guys, come on. Can I come in yet? - No! 496 00:35:19,450 --> 00:35:22,160 - I don't understand. - What do you not understand? 497 00:35:22,240 --> 00:35:25,080 Will saw something that looked like Dart last year? 498 00:35:25,160 --> 00:35:27,120 Kind of, but there was no tail. 499 00:35:27,200 --> 00:35:29,346 But then he heard it yesterday. The exact same sound. 500 00:35:29,370 --> 00:35:31,476 - Why didn't you tell us before? - I wasn't sure. 501 00:35:31,500 --> 00:35:32,790 - A coincidence. - Or not. 502 00:35:32,880 --> 00:35:34,816 What if when Will was stuck in the Upside Down, 503 00:35:34,840 --> 00:35:36,420 he somehow acquired True Sight? 504 00:35:36,500 --> 00:35:37,420 True Sight? 505 00:35:37,510 --> 00:35:39,736 It gives you the power to see into the ethereal plane. 506 00:35:39,760 --> 00:35:41,380 Elaborate. 507 00:35:41,470 --> 00:35:44,986 Maybe these episodes that Will keeps having aren't really flashbacks at all. 508 00:35:45,010 --> 00:35:46,260 Maybe they're real. 509 00:35:46,350 --> 00:35:48,680 Maybe Will can somehow see into the Upside Down. 510 00:35:48,770 --> 00:35:51,270 - So that would mean... - Dart is from the Upside Down. 511 00:35:51,350 --> 00:35:53,770 - We have to take him to Hopper. - I agree. 512 00:35:53,860 --> 00:35:56,086 No way. If we take him to Hopper, Dart's good as dead. 513 00:35:56,110 --> 00:35:58,006 - Maybe he should be. - How can you say that? 514 00:35:58,030 --> 00:35:59,756 How can you not? He's from the Upside Down. 515 00:35:59,780 --> 00:36:02,676 Maybe. But even if he is, it doesn't automatically mean that he's bad. 516 00:36:02,700 --> 00:36:05,136 That's like saying just because someone's from the Death Star 517 00:36:05,160 --> 00:36:06,846 - doesn't make them bad. - We have a bond. 518 00:36:06,870 --> 00:36:09,330 A bond? Just because he likes nougat? 519 00:36:09,410 --> 00:36:10,580 No, because he trusts me! 520 00:36:10,660 --> 00:36:11,960 He trusts you? 521 00:36:12,040 --> 00:36:13,874 Yes, I promised I would take care of him. 522 00:36:18,130 --> 00:36:20,220 Guys, what's going on? Come on. 523 00:36:32,190 --> 00:36:33,706 - Don't hurt him. - Only if he attacks. 524 00:36:33,730 --> 00:36:35,150 Just open it already. 525 00:36:41,240 --> 00:36:43,070 Holy shit! 526 00:36:50,450 --> 00:36:51,790 Oh, shit! 527 00:36:52,290 --> 00:36:53,330 No! 528 00:36:59,460 --> 00:37:00,460 What the... 529 00:37:01,300 --> 00:37:02,340 Oh, shit! 530 00:37:04,090 --> 00:37:05,140 Where'd he go? 531 00:37:05,220 --> 00:37:06,300 - What was that? - Dart! 532 00:37:06,390 --> 00:37:07,850 - What? - You let him escape! 533 00:37:07,930 --> 00:37:09,890 - Why did you attack him? - Come on. 534 00:37:09,970 --> 00:37:12,140 Don't hurt him. Don't you hurt him! 535 00:37:19,110 --> 00:37:20,440 Jonathan? 536 00:37:21,280 --> 00:37:22,530 Uh... Mrs. Wheeler. 537 00:37:22,610 --> 00:37:24,650 - What a pleasant surprise. - Yeah. 538 00:37:25,660 --> 00:37:27,910 - Uh, we have a test tomorrow. - Hmm. 539 00:37:28,530 --> 00:37:32,370 - Oh, did you go shopping? - Oh, uh, yeah. My Walkman broke. 540 00:37:32,450 --> 00:37:33,870 - Aw! - Bummer. 541 00:37:33,960 --> 00:37:35,766 Anyway, we should go. It's a really big test. 542 00:37:35,790 --> 00:37:37,130 - Yeah. - So... 543 00:37:37,210 --> 00:37:38,670 - Stressful. - Very. 544 00:37:39,420 --> 00:37:42,010 - Bye, Mrs. Wheeler. - Bye! It's good to see you. 545 00:37:42,590 --> 00:37:45,380 Okay, are you sure about this? 546 00:37:45,470 --> 00:37:46,470 No. 547 00:37:58,150 --> 00:37:59,520 Hello. Marsha speaking. 548 00:38:00,360 --> 00:38:01,360 Hello? 549 00:38:02,070 --> 00:38:03,110 Hello? 550 00:38:03,190 --> 00:38:07,320 Mrs. Holland. Hi, it's, um... it's Nancy. 551 00:38:07,910 --> 00:38:08,950 Nancy? 552 00:38:09,030 --> 00:38:10,030 I, uh... 553 00:38:10,700 --> 00:38:14,750 I need to tell you something. Something about Barb. 554 00:38:15,330 --> 00:38:16,920 About that night. I, uh... 555 00:38:17,500 --> 00:38:19,790 I, uh... I haven't been honest with you. 556 00:38:22,210 --> 00:38:24,590 But I can't tell you here on the phone. 557 00:38:25,050 --> 00:38:27,840 Meet me tomorrow, Forrest Hills Park, 9:00 a.m. 558 00:38:27,930 --> 00:38:29,050 Don't tell anyone. 559 00:38:29,140 --> 00:38:31,510 And don't call me back here. It's dangerous. 560 00:38:31,600 --> 00:38:32,930 Nancy, what is this? 561 00:38:33,010 --> 00:38:35,350 I just need you to trust me. Please. 562 00:38:49,950 --> 00:38:52,080 Well, you were right about these pumpkins. 563 00:38:52,160 --> 00:38:53,870 Some nasty stuff. 564 00:38:53,950 --> 00:38:56,080 And the smell... Gee, mother of God. 565 00:38:56,160 --> 00:38:57,766 What exactly do you think is going on... 566 00:38:57,790 --> 00:38:59,960 Well, I told you what I think. 567 00:39:00,040 --> 00:39:02,710 But we'll run the tests, and we'll see what comes up. 568 00:39:03,380 --> 00:39:06,380 In the meantime, I just need you to keep the area clear for us. 569 00:39:06,460 --> 00:39:08,460 I don't think it'll be more than a day or two. 570 00:39:08,510 --> 00:39:10,260 What do you want me to tell people? 571 00:39:11,430 --> 00:39:13,350 I'm sure you'll figure something out. 572 00:39:14,890 --> 00:39:17,350 - Hey, Chief, you copy? - Yeah. 573 00:39:17,430 --> 00:39:21,060 Do you remember that Russian girl Murray was going on about the other day? 574 00:39:21,940 --> 00:39:24,610 Yeah, well, now I'm thinking he's not so crazy after all. 575 00:39:26,690 --> 00:39:29,280 Stay where you are. Do not move. 576 00:40:17,490 --> 00:40:19,450 East is clear. No sign of Dart. 577 00:40:22,460 --> 00:40:24,540 Where'd you go, you little bastard? 578 00:40:46,190 --> 00:40:48,150 West is clear, too. Will? 579 00:40:49,030 --> 00:40:50,530 South is clear. Lucas? 580 00:40:51,070 --> 00:40:52,070 Anything? 581 00:40:53,660 --> 00:40:55,950 Excuse me! Mr. Sinclair! 582 00:40:56,030 --> 00:40:58,660 Sorry, I was looking for study hall. 583 00:40:58,740 --> 00:40:59,740 Bye. 584 00:41:00,290 --> 00:41:01,290 Nothing here, man. 585 00:41:50,290 --> 00:41:52,840 - What the hell are you doing? - What are you doing? 586 00:41:52,920 --> 00:41:54,526 - Why are you in here? - Looking for Dart. 587 00:41:54,550 --> 00:41:56,026 - This is the boys' room. - Yeah, so? 588 00:41:56,050 --> 00:41:57,590 So you should go home. 589 00:42:00,760 --> 00:42:02,816 - Why do you hate me so much? - I don't hate you. 590 00:42:02,890 --> 00:42:05,916 - How can I hate you? I don't know you. - But you don't want me in your party. 591 00:42:05,940 --> 00:42:06,940 - Correct. - Why not? 592 00:42:06,980 --> 00:42:10,126 Because you're annoying. Also, we don't need another party member. 593 00:42:10,150 --> 00:42:14,110 I'm our paladin, Will's our cleric, Dustin's our bard, Lucas is our ranger, 594 00:42:14,190 --> 00:42:15,610 and El is our mage. 595 00:42:15,700 --> 00:42:18,870 - El? Who's El? - Someone. No one. 596 00:42:18,950 --> 00:42:20,120 Someone or no one? 597 00:42:20,200 --> 00:42:23,450 She was in our party a long time ago. She moved away, okay? 598 00:42:24,790 --> 00:42:25,910 She was a mage? 599 00:42:27,170 --> 00:42:29,606 Well, what could she do? Like, magic tricks or something? 600 00:42:29,630 --> 00:42:31,420 Well, I could be your zoomer. 601 00:42:31,500 --> 00:42:33,840 - That's not even a real thing. - It could be. 602 00:42:35,920 --> 00:42:38,090 - See? Zoomer. - Mind-blowing. 603 00:42:38,180 --> 00:42:39,970 Come on, you know you're impressed. 604 00:42:42,930 --> 00:42:45,656 I don't see any tricks. You're just going around in a circle. 605 00:42:45,680 --> 00:42:47,690 If it's so easy, you try it. 606 00:42:47,770 --> 00:42:49,310 - No. - Why not? 607 00:42:49,400 --> 00:42:50,440 I don't know how. 608 00:42:50,520 --> 00:42:52,650 So, then you admit it's kind of impressive. 609 00:42:52,730 --> 00:42:55,860 I think if I spent, like, all day practicing, I could do that. 610 00:42:55,940 --> 00:42:58,570 I would give you a million bucks if you could. 611 00:42:59,160 --> 00:43:00,700 Okay, you're making me dizzy. 612 00:43:00,780 --> 00:43:03,240 - Please just stop. - I'll stop when I join your party. 613 00:43:03,330 --> 00:43:06,950 - Come on, just stop. - It's a simple question. Am I in or out? 614 00:43:19,760 --> 00:43:21,680 Jesus! Are you all right? 615 00:43:21,760 --> 00:43:23,810 Yeah, yeah. I think so. 616 00:43:24,510 --> 00:43:26,310 - What happened? - I don't know. 617 00:43:26,390 --> 00:43:29,190 It was like a magnet or something pulling on my board. 618 00:43:29,270 --> 00:43:30,560 I know that sounds crazy. 619 00:43:47,120 --> 00:43:50,580 Come on, come on, come on! 620 00:43:57,710 --> 00:43:59,760 Hawkins Middle. May I help you? 621 00:43:59,840 --> 00:44:01,510 Yes. Hi, Doris. It's Joyce. 622 00:44:01,590 --> 00:44:03,220 - Uh, Joyce Byers. - Joyce. 623 00:44:03,300 --> 00:44:06,930 Uh, Will has AV Club today. Could you transfer me to Mr. Clarke? 624 00:44:07,010 --> 00:44:09,560 - Mr. Clarke? Huh. You know what? - What? 625 00:44:09,640 --> 00:44:12,730 I just saw him leave for the day. Maybe AV was canceled? 626 00:44:12,810 --> 00:44:14,650 - What? - Would you like me to... 627 00:44:56,110 --> 00:44:57,110 Guys... 628 00:44:58,020 --> 00:45:00,280 - I found him. - Where? 629 00:45:02,110 --> 00:45:04,740 In the bathroom by Mr. Salerno's. 630 00:45:04,820 --> 00:45:05,870 Copy that. 631 00:45:08,490 --> 00:45:09,490 It's okay. 632 00:45:09,990 --> 00:45:11,750 I'm not gonna hurt you. 633 00:46:02,880 --> 00:46:04,050 Hey, buddy. 634 00:46:05,340 --> 00:46:08,720 Come here. You know I won't hurt you. 635 00:46:09,800 --> 00:46:11,930 It's okay. It's just me. 636 00:46:13,060 --> 00:46:14,060 You're okay. 637 00:46:14,140 --> 00:46:16,310 - Let's go. Down here. - We're coming! 638 00:46:19,110 --> 00:46:21,820 Stay low. Keep quiet. 639 00:46:24,190 --> 00:46:25,320 Where's Dart? 640 00:46:25,400 --> 00:46:27,200 - I don't know. Not here. - What? 641 00:46:27,280 --> 00:46:30,700 - He said by Salerno's, right? - Yeah, maybe Will has him. 642 00:46:32,410 --> 00:46:33,490 Where is Will? 643 00:46:40,710 --> 00:46:43,710 Only this time, I didn't run. 644 00:46:49,890 --> 00:46:52,720 This time, I stood my ground. 645 00:47:05,990 --> 00:47:08,400 I said, "Go away. Go away!" 646 00:47:09,320 --> 00:47:11,280 Go away! 647 00:47:15,540 --> 00:47:17,500 Go away! 648 00:47:18,750 --> 00:47:20,580 Go away! 649 00:47:21,000 --> 00:47:24,630 Go away! Go away! 650 00:47:25,210 --> 00:47:27,840 Go away! 651 00:47:37,020 --> 00:47:38,270 Easy-peasy, right? 652 00:47:40,690 --> 00:47:41,940 Easy-peasy. 653 00:47:44,020 --> 00:47:45,860 Just like that.