1 00:00:06,006 --> 00:00:09,966 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:49,048 --> 00:00:51,798 ‎(ตอน 9 ‎วันโชคดี) 3 00:00:51,885 --> 00:00:54,845 ‎ผู้เล่น 218 และผู้เล่น 456 4 00:00:54,929 --> 00:00:57,679 ‎ยินดีต้อนรับเข้าสู่เกมสุดท้ายครับ 5 00:00:58,808 --> 00:01:03,558 ‎ก่อนเริ่มเกม เราจะทำการโยนเหรียญ ‎เพื่อเลือกฝ่ายรุกและฝ่ายรับครับ 6 00:01:04,814 --> 00:01:07,284 ‎กรุณาเลือกระหว่างสามเหลี่ยมกับสี่เหลี่ยมครับ 7 00:01:08,902 --> 00:01:09,822 ‎สามเหลี่ยม 8 00:01:19,162 --> 00:01:20,292 ‎สามเหลี่ยมครับ 9 00:01:20,872 --> 00:01:23,292 ‎กรุณาเลือกระหว่างฝ่ายรุกกับฝ่ายรับครับ 10 00:01:28,963 --> 00:01:30,013 ‎ฝ่ายรุก 11 00:01:30,632 --> 00:01:34,472 ‎ผู้เล่น 456 เป็นฝ่ายรุก ผู้เล่น 218 เป็นฝ่ายรับ 12 00:01:47,190 --> 00:01:51,240 ‎เกมที่หก เกมสุดท้ายคือเกมปลาหมึกครับ 13 00:01:53,363 --> 00:01:54,863 ‎เกมปลาหมึก 14 00:01:56,324 --> 00:01:57,704 ‎ชื่อแปลกซะไม่มี 15 00:01:59,369 --> 00:02:05,499 ‎เดิมทีมันเป็นเกมสำหรับเด็กๆ ‎ที่เล่นกันในเกาหลีเมื่อหลายปีก่อนครับ 16 00:02:05,583 --> 00:02:08,593 ‎ผมจะอธิบายกฎของเกมปลาหมึกให้ทราบครับ 17 00:02:08,670 --> 00:02:12,420 ‎ข้อแรก หากฝ่ายรุกเข้าไปในภาพวาดปลาหมึก 18 00:02:12,507 --> 00:02:17,257 ‎ฝ่าฝ่ายรับแล้วใช้เท้าเหยียบหัวของปลาหมึกได้ ‎ก็จะเป็นฝ่ายชนะครับ 19 00:02:17,345 --> 00:02:20,925 ‎ข้อสอง หากฝ่ายรับผลักฝ่ายรุกที่เข้ามาในภาพ 20 00:02:21,015 --> 00:02:23,885 ‎ให้ออกไปอยู่นอกภาพได้ ก็จะเป็นฝ่ายชนะครับ 21 00:02:23,977 --> 00:02:26,147 ‎ข้อสาม หากเกิดสถานการณ์ 22 00:02:26,229 --> 00:02:29,729 ‎ที่ฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งไม่สามารถเล่นเกมต่อได้ 23 00:02:29,816 --> 00:02:31,936 ‎ฝ่ายที่เหลือก็จะเป็นผู้ชนะครับ 24 00:02:39,117 --> 00:02:41,367 ‎"สถานการณ์ที่ไม่สามารถเล่นเกมต่อได้" 25 00:02:43,204 --> 00:02:45,004 ‎เป็นสถานการณ์แบบไหนครับ 26 00:02:45,582 --> 00:02:48,632 ‎หมายถึงสถานการณ์ที่ผู้เล่นเสียชีวิตครับ 27 00:02:50,211 --> 00:02:52,881 ‎บัดนี้ เราจะเริ่มเกมกันเลยครับ 28 00:02:58,428 --> 00:03:01,508 ‎ในบรรดาเกมทั้งหมดที่เด็กๆ เล่นกันในสมัยนั้น 29 00:03:01,598 --> 00:03:03,978 ‎มันคือเกมที่ใช้ร่างกายและรุนแรงที่สุด 30 00:03:04,058 --> 00:03:05,808 ‎งั้นใช้ความรุนแรงได้ทุกรูปแบบเลยเหรอ 31 00:03:05,894 --> 00:03:07,854 ‎ใช่แล้วครับ ไม่มีข้อจำกัด 32 00:03:38,343 --> 00:03:40,603 ‎ทำไมเขากระโดดขาเดียวล่ะ 33 00:03:41,888 --> 00:03:43,718 ‎ฝ่ายรุกมีข้อเสียเปรียบ 34 00:03:44,807 --> 00:03:48,937 ‎เขาทำได้แค่กระโดดขาเดียว ‎จนกว่าจะข้ามลำตัวของปลาหมึกไปได้ 35 00:03:49,020 --> 00:03:51,110 ‎อ้อ เพราะงั้นฝ่ายรับเลยพยายามขวางเขาสินะ 36 00:03:51,189 --> 00:03:52,229 ‎ใช่ครับ 37 00:03:52,315 --> 00:03:54,605 ‎นั่นคือความท้าทายแรกของเกมนี้ 38 00:03:58,821 --> 00:04:00,701 ‎สมัยเด็กเราเล่นเกมนี้กันบ่อย 39 00:04:02,617 --> 00:04:03,657 ‎นายจำได้ไหม 40 00:04:04,744 --> 00:04:06,664 ‎ว่าถ้าผ่านตรงนี้แล้วต้องพูดว่าอะไร 41 00:04:06,746 --> 00:04:07,826 ‎หยุดพูดเพ้อเจ้อ… 42 00:04:20,969 --> 00:04:22,219 ‎ผู้ตรวจราชการลับ 43 00:04:25,348 --> 00:04:27,178 ‎เราพูดว่า "ผู้ตรวจราชการลับ" 44 00:04:48,955 --> 00:04:51,325 ‎ฝนที่ดีจะรู้เวลาที่ควรตก 45 00:04:53,459 --> 00:04:55,249 ‎ฟังดูโรแมนติกนะ 46 00:04:55,753 --> 00:04:56,593 ‎มันหมายความว่าไง 47 00:04:57,297 --> 00:05:01,127 ‎"ฝนที่ดีจะรู้เวลาที่ควรตก" 48 00:05:01,217 --> 00:05:02,837 ‎ตู้ฝู่ 49 00:05:09,809 --> 00:05:11,389 ‎ยังไงเด็กนั่นก็จะตายอยู่ดี 50 00:05:12,270 --> 00:05:14,190 ‎ผมก็แค่ทำให้เธอหายทรมานเร็วๆ 51 00:05:15,064 --> 00:05:16,614 ‎หยุดพล่ามอะไรเพ้อเจ้อ 52 00:05:17,650 --> 00:05:18,900 ‎ตอนนั้นเธอยังมีชีวิต 53 00:05:20,111 --> 00:05:21,821 ‎และเธออาจจะรอดก็ได้ 54 00:05:22,530 --> 00:05:23,990 ‎เพราะงั้นผมถึงฆ่าเธอไง 55 00:05:24,657 --> 00:05:26,277 ‎เพราะพี่มันเป็นคนแบบนั้น 56 00:05:27,076 --> 00:05:30,906 ‎เพราะพี่อาจจะยอมแพ้ทุกอย่าง ‎เพื่อช่วยเด็กนั่นไว้ไง 57 00:05:32,665 --> 00:05:33,785 ‎เพราะแบบนั้นเหรอ 58 00:05:35,793 --> 00:05:37,383 ‎นายกลัวว่าฉันจะเลิกเล่นเกมเหรอ 59 00:05:37,462 --> 00:05:38,422 ‎เออใช่ 60 00:05:39,213 --> 00:05:42,223 ‎เพราะถ้าพี่กับยัยนั่นล้มเลิก ทุกอย่างก็จบสิ้น 61 00:05:42,300 --> 00:05:44,510 ‎ผมอาจจะต้องออกไปจากที่นี่ ‎แบบไม่ได้เงินสักแดง 62 00:05:47,221 --> 00:05:48,681 ‎ถ้าไม่ใช่เพราะเด็กคนนั้น 63 00:05:50,933 --> 00:05:52,943 ‎ตอนนั้นนายคงตายด้วยมีดเล่มนี้ไปแล้ว 64 00:05:59,150 --> 00:06:00,280 ‎เงินนั่น… 65 00:06:02,487 --> 00:06:04,487 ‎นายไม่มีทางเอาออกไปจากที่นี่ได้หรอก 66 00:06:56,833 --> 00:06:58,083 ‎ไอ้สารเลว 67 00:07:36,205 --> 00:07:37,245 ‎ตายซะ 68 00:07:40,168 --> 00:07:41,168 ‎ตายซะ 69 00:08:39,769 --> 00:08:41,269 ‎จำที่นี่ได้ใช่ไหม 70 00:08:42,313 --> 00:08:44,573 ‎เราเล่นเออีไอโอยู หยุดกันที่นี่ไงล่ะ 71 00:08:45,525 --> 00:08:48,355 ‎ทุกคนที่เคยยืนอยู่บนสนามตอนนั้น ‎ตายกันหมดแล้ว 72 00:08:48,444 --> 00:08:50,284 ‎ยกเว้นพี่กับผม 73 00:08:54,158 --> 00:08:55,028 ‎เรา… 74 00:08:56,077 --> 00:08:57,497 ‎มาไกลเกินกว่าจะถอยกลับแล้ว 75 00:09:35,157 --> 00:09:36,827 ‎นายฆ่าพวกเขาต่างหาก 76 00:09:37,910 --> 00:09:40,080 ‎นายฆ่าทุกคน 77 00:09:40,913 --> 00:09:42,793 ‎นายฆ่าพวกเขา 78 00:09:43,958 --> 00:09:45,668 ‎นายคือคนที่ฆ่าพวกเขา 79 00:10:42,892 --> 00:10:44,482 ‎เกมนี้จบแล้ว 80 00:10:44,560 --> 00:10:46,560 ‎ใช่ ใกล้จะปิดงานแล้ว 81 00:11:20,388 --> 00:11:21,428 ‎พอแล้ว 82 00:11:29,397 --> 00:11:30,817 ‎ฉันอยากหยุดแค่นี้ 83 00:11:40,116 --> 00:11:41,116 ‎เขาทำอะไรอยู่น่ะ 84 00:11:41,200 --> 00:11:42,540 ‎- อะไรวะนั่น ‎- เกิดอะไรขึ้น 85 00:11:43,035 --> 00:11:44,615 ‎เอกสารยินยอมข้อสาม 86 00:11:45,955 --> 00:11:47,865 ‎สามารถยุติเกมลงได้ 87 00:11:48,666 --> 00:11:50,326 ‎หากผู้เล่นเกินครึ่งยินยอม 88 00:11:53,838 --> 00:11:55,418 ‎ถ้าเราทั้งสองคนยอมแพ้ 89 00:11:57,299 --> 00:11:58,719 ‎เกมก็จะจบลงแค่นี้ 90 00:12:02,680 --> 00:12:05,520 ‎ผู้เล่น 456 ต้องการหยุดเล่นเกม 91 00:12:06,559 --> 00:12:08,849 ‎เขากำลังยอมทิ้งเงินรางวัล 92 00:12:09,770 --> 00:12:12,900 ‎ในตอนที่ใกล้จะคว้าชัยชนะเนี่ยนะ 93 00:12:12,982 --> 00:12:14,822 ‎ไม่มีทาง 94 00:12:23,033 --> 00:12:24,033 ‎ซังอู 95 00:12:26,287 --> 00:12:27,457 ‎ตอนเด็กๆ 96 00:12:29,498 --> 00:12:31,378 ‎เวลาผมเล่นแบบนี้กับพี่ 97 00:12:33,502 --> 00:12:35,802 ‎แม่เราก็จะเรียกไปกินข้าว 98 00:12:39,175 --> 00:12:40,715 ‎แต่จากนี้ไม่มีใครเรียกเราอีกแล้ว 99 00:12:46,307 --> 00:12:47,267 ‎ไปกันเถอะ 100 00:12:53,898 --> 00:12:54,938 ‎กลับบ้านกัน 101 00:13:11,957 --> 00:13:12,787 ‎พี่ 102 00:13:14,919 --> 00:13:16,089 ‎ผมขอโทษ 103 00:13:26,805 --> 00:13:27,885 ‎ซังอู 104 00:13:29,058 --> 00:13:31,098 ‎ซังอู… 105 00:13:32,603 --> 00:13:33,693 ‎พี่ 106 00:13:36,273 --> 00:13:38,443 ‎ไม่นะ ซังอู ไม่ต้องพูดแล้ว 107 00:13:38,526 --> 00:13:41,566 ‎- แม่ผม ‎- ซังอู… 108 00:13:43,906 --> 00:13:45,736 ‎แม่ แม่ผม… 109 00:13:45,824 --> 00:13:47,834 ‎ไม่นะ ไม่ได้นะ 110 00:13:48,619 --> 00:13:53,289 ‎ซังอู ไม่นะ… 111 00:14:02,049 --> 00:14:03,969 ‎ซังอู 112 00:14:26,949 --> 00:14:29,449 ‎(จำนวนผู้เล่น: 1 คน ‎เงินรางวัลทั้งหมด: 45.6 พันล้านวอน) 113 00:14:49,388 --> 00:14:50,968 ‎ยินดีกับชัยชนะด้วยนะครับ 114 00:14:51,640 --> 00:14:53,230 ‎เป็นการแข่งขันที่ยอดเยี่ยมมากครับ 115 00:14:54,685 --> 00:14:55,635 ‎ทำไมกัน 116 00:14:59,648 --> 00:15:02,358 ‎ทำไมถึงทำเรื่องแบบนี้ 117 00:15:04,069 --> 00:15:05,489 ‎คุณชอบพนันแข่งม้าใช่ไหมครับ 118 00:15:08,407 --> 00:15:09,907 ‎พวกคุณทุกคนคือม้าครับ 119 00:15:10,868 --> 00:15:12,368 ‎ม้าในสนามแข่ง 120 00:15:14,705 --> 00:15:15,955 ‎เกินคาดเลยนะครับ 121 00:15:17,499 --> 00:15:19,919 ‎ผมนึกว่าคุณจะวิ่งไปได้ไม่ไกลซะอีก 122 00:15:22,796 --> 00:15:23,956 ‎นายเป็นใคร 123 00:15:25,674 --> 00:15:27,554 ‎คิดซะว่าแค่ฝันไป 124 00:15:29,762 --> 00:15:31,762 ‎มันไม่ได้เป็นฝันร้ายสำหรับคุณอยู่แล้วนี่ 125 00:15:32,848 --> 00:15:33,968 ‎นายเป็นใคร 126 00:15:40,606 --> 00:15:41,686 ‎นายเป็นใคร 127 00:15:45,486 --> 00:15:46,486 ‎นายเป็นใคร 128 00:15:50,783 --> 00:15:51,743 ‎นายเป็น… 129 00:15:53,577 --> 00:15:54,787 ‎ใคร 130 00:15:58,791 --> 00:16:01,751 ‎เชื่อในพระเจ้าจะได้ขึ้นสวรรค์ ‎ถ้าไม่เชื่อจะตกนรก 131 00:16:01,835 --> 00:16:04,795 ‎พวกคนโง่เขลาที่ปฏิเสธพระเจ้าทั้งหลายเอ๋ย 132 00:16:04,880 --> 00:16:05,920 ‎จงสำนึกผิดซะ 133 00:16:06,674 --> 00:16:08,974 ‎วันแห่งการพิพากษามาถึงแล้ว 134 00:16:09,051 --> 00:16:12,141 ‎เชื่อในพระเจ้าจะได้ขึ้นสวรรค์ ‎ถ้าไม่เชื่อจะตกนรก 135 00:16:12,221 --> 00:16:16,231 ‎มีเพียงความทุกข์ทรมานจากไฟนรกเท่านั้น ‎ที่รอคอยพวกเจ้าอยู่ 136 00:16:16,308 --> 00:16:19,438 ‎จงคุกเข่าลงที่เบื้องหน้าพระเจ้าเสีย 137 00:16:19,520 --> 00:16:23,770 ‎เชื่อในพระเจ้าจะได้ขึ้นสวรรค์ ‎ถ้าไม่เชื่อจะตกนรก 138 00:16:35,411 --> 00:16:37,911 ‎(จงเชื่อในพระเจ้า) 139 00:16:54,513 --> 00:16:57,603 ‎จงเชื่อในพระเยซูสิครับ 140 00:17:18,162 --> 00:17:21,172 ‎กำลังตรวจสอบข้อมูลบัตรไอซีของท่านค่ะ 141 00:17:23,751 --> 00:17:25,291 ‎(ถอนเงิน) 142 00:17:26,462 --> 00:17:29,802 ‎กรุณากดจำนวนเงินที่ท่านต้องการค่ะ 143 00:17:32,301 --> 00:17:33,301 ‎(1 หมื่นวอน) 144 00:17:36,388 --> 00:17:39,518 ‎(กรุณาป้อนรหัสผ่าน 4 หลัก) 145 00:17:51,987 --> 00:17:56,447 ‎กำลังนับธนบัตรค่ะ กรุณารอสักครู่ 146 00:17:56,533 --> 00:17:58,543 ‎กรุณารับเงินสดค่ะ 147 00:18:12,674 --> 00:18:19,394 ‎(ยอดเงินคงเหลือ: 45,599,990,000 วอน) 148 00:18:42,121 --> 00:18:43,121 ‎กีฮุน 149 00:18:52,005 --> 00:18:53,965 ‎ทำไมสภาพนายเป็นแบบนั้นล่ะ 150 00:18:56,969 --> 00:18:59,349 ‎ไปดื่มเหล้าแล้วชกต่อยกับใครมาอีกเหรอ 151 00:19:03,517 --> 00:19:04,767 ‎รอตรงนี้เดี๋ยวนะ 152 00:19:16,822 --> 00:19:19,992 ‎นี่ปลาแมกเคอเรลนะ เอาไปกินกับแม่สิ 153 00:19:24,788 --> 00:19:28,878 ‎ไม่รู้ว่าแม่นายเจ็บป่วยตรงไหน ‎โทรไปก็ไม่ยอมรับสาย 154 00:19:28,959 --> 00:19:31,629 ‎แถมไม่ออกมาขายของตั้งแต่เมื่อวานซืนแล้ว 155 00:19:31,712 --> 00:19:33,592 ‎ฉันควรจะแวะไปหาเธอสักหน่อย 156 00:19:34,256 --> 00:19:36,296 ‎แต่ก็ไปไม่ได้เพราะวุ่นจนหัวหมุน 157 00:19:43,432 --> 00:19:44,642 ‎ไม่เป็นไรหรอก 158 00:19:44,725 --> 00:19:47,385 ‎ถ้านายมีเงินอยู่ก็เอาไปให้แม่ซะ ‎อย่าเอาไปใช้อย่างอื่น 159 00:19:56,695 --> 00:19:57,815 ‎กีฮุน 160 00:20:01,575 --> 00:20:02,615 ‎ช่วงนี้นาย 161 00:20:03,785 --> 00:20:06,205 ‎ไม่ได้ยินข่าวคราวจากซังอูเลย… 162 00:20:07,831 --> 00:20:08,921 ‎ใช่ไหม 163 00:20:14,546 --> 00:20:15,546 ‎ไม่มีอะไรหรอก 164 00:20:17,049 --> 00:20:18,179 ‎กลับบ้านเถอะ 165 00:21:22,739 --> 00:21:23,659 ‎แม่ 166 00:21:24,866 --> 00:21:26,026 ‎ผมกลับมาแล้ว 167 00:21:39,214 --> 00:21:40,304 ‎แม่ 168 00:21:48,640 --> 00:21:49,930 ‎แม่หลับอยู่เหรอ 169 00:21:52,185 --> 00:21:53,095 ‎แม่ 170 00:21:57,441 --> 00:21:59,151 ‎แม่ ผมมาแล้วนะ 171 00:22:02,863 --> 00:22:04,203 ‎แม่ 172 00:22:09,119 --> 00:22:10,699 ‎แม่ ผมกลับมาแล้ว 173 00:22:16,626 --> 00:22:17,536 ‎แม่ 174 00:22:21,131 --> 00:22:22,511 ‎ลืมตาหน่อยสิ 175 00:22:26,136 --> 00:22:27,216 ‎แม่ 176 00:22:38,523 --> 00:22:40,073 ‎แม่ ผมกลับมาแล้วนะ 177 00:22:43,445 --> 00:22:45,065 ‎ผมหาเงินมาได้แล้วนะ 178 00:23:44,673 --> 00:23:49,183 ‎(1 ปีต่อมา) 179 00:24:35,098 --> 00:24:38,018 ‎พนักงานของเรามีใบรับรองบาริสต้าอยู่คนหนึ่ง 180 00:24:38,101 --> 00:24:39,521 ‎เขาชงให้เองเลยครับ 181 00:24:40,187 --> 00:24:42,107 ‎ไม่แน่ใจว่าจะถูกปากไหมนะครับ 182 00:24:43,023 --> 00:24:44,653 ‎ทำไมถึงอยากเจอผมครับ 183 00:24:45,942 --> 00:24:48,702 ‎ขอโทษด้วยนะครับที่ทำให้คุณต้องมาถึงที่นี่ 184 00:24:49,404 --> 00:24:51,494 ‎ทางเราตั้งใจไว้ว่าจะส่งรถไปรับ… 185 00:24:51,573 --> 00:24:52,953 ‎ทำไมถึงอยากเจอผมครับ 186 00:24:54,743 --> 00:24:55,993 ‎เอ่อ คือว่า… 187 00:24:58,872 --> 00:25:02,922 ‎คุณได้ฝากเงินไว้ที่ธนาคารของเรา ‎เป็นเวลานานมากแล้ว 188 00:25:03,793 --> 00:25:06,003 ‎แต่คุณไม่ได้บอกกล่าวอะไรเลยน่ะครับ 189 00:25:10,342 --> 00:25:11,302 ‎ผมต้อง 190 00:25:14,054 --> 00:25:15,474 ‎บอกอะไรด้วยเหรอครับ 191 00:25:16,223 --> 00:25:17,223 ‎อะไรนะครับ 192 00:25:18,725 --> 00:25:21,345 ‎เปล่าครับ ไม่ใช่แบบนั้นหรอกครับ 193 00:25:24,231 --> 00:25:28,071 ‎คือตอนนี้เงินจำนวนนั้น ‎มันอยู่ในบัญชีเงินฝากออมทรัพย์ทั่วไป 194 00:25:29,236 --> 00:25:31,486 ‎แต่ในบัญชีนั้น มันแทบไม่ได้ดอกเบี้ยเลยน่ะครับ 195 00:25:32,614 --> 00:25:35,164 ‎และทางธนาคารของเราได้เริ่ม 196 00:25:35,242 --> 00:25:39,832 ‎ให้บริการให้คำปรึกษาเฉพาะวีไอพี ‎สำหรับวีไอพีอย่างคุณลูกค้า 197 00:25:39,913 --> 00:25:42,543 ‎ผมก็เลยอยากจะแนะนำเรื่องนั้น ‎และกล่าวทักทายคุณด้วย 198 00:25:43,375 --> 00:25:45,495 ‎คุณน่าจะยุ่งๆ อยู่ แต่ผมกลับรบกวนแบบนี้… 199 00:25:46,127 --> 00:25:49,087 ‎เอ่อ ผมเสียมารยาทอะไรหรือเปล่าครับ 200 00:25:51,633 --> 00:25:53,683 ‎ผมขออะไรอย่างได้ไหมครับ 201 00:25:53,760 --> 00:25:55,930 ‎ครับ ว่ามาได้เลยครับ 202 00:25:59,307 --> 00:26:01,727 ‎ผมขอยืม 10,000 วอนได้ไหมครับ 203 00:26:03,270 --> 00:26:04,230 ‎อะไรนะ 204 00:26:06,815 --> 00:26:09,185 ‎อ๋อ ครับ ได้สิครับ 205 00:26:47,939 --> 00:26:48,979 ‎คุณคะ 206 00:26:52,319 --> 00:26:53,899 ‎ช่วยซื้อดอกไม้หน่อยสิคะ 207 00:26:55,905 --> 00:26:57,155 ‎ขอร้องนะคะ 208 00:26:58,366 --> 00:27:02,246 ‎ถ้าวันนี้ฉันขายไม่ได้ มันก็จะเฉาทั้งหมดเลยค่ะ 209 00:27:09,753 --> 00:27:10,843 ‎ขอบคุณนะคะ 210 00:27:12,505 --> 00:27:13,665 ‎ขอบคุณค่ะ 211 00:27:17,260 --> 00:27:18,430 ‎ขอบคุณนะคะ 212 00:27:59,344 --> 00:28:02,104 ‎(วันที่ 24 ธันวาคม เวลา 23:30 น. ‎ตึกสกาย ชั้น 7) 213 00:28:02,180 --> 00:28:03,930 ‎(จากกันบูของคุณ) 214 00:29:55,376 --> 00:29:57,296 ‎ขอน้ำหน่อยได้ไหม 215 00:30:05,386 --> 00:30:06,676 ‎รบกวนทีสิ 216 00:30:28,993 --> 00:30:30,203 ‎คุณ… 217 00:30:33,623 --> 00:30:34,923 ‎เป็นใครครับ 218 00:30:45,969 --> 00:30:47,139 ‎ตรงนั้น 219 00:30:47,971 --> 00:30:49,391 ‎ผู้ชายคนนั้นน่ะ 220 00:30:51,683 --> 00:30:53,483 ‎ไม่รู้เขาเมาเหล้าหรือเปล่า 221 00:30:54,811 --> 00:30:57,901 ‎เขาอยู่แบบนั้นมาหลายชั่วโมงแล้ว 222 00:31:00,066 --> 00:31:01,606 ‎ดูจากภายนอก 223 00:31:02,652 --> 00:31:04,202 ‎เขาเหมือนคนไร้บ้านเลย 224 00:31:04,988 --> 00:31:05,858 ‎ทั้งหมดนี่… 225 00:31:08,700 --> 00:31:11,080 ‎เป็นฝีมือคุณเหรอครับ 226 00:31:11,160 --> 00:31:14,710 ‎ถ้าปล่อยไว้แบบนั้น ‎อีกไม่นานเขาอาจจะแข็งตาย 227 00:31:16,207 --> 00:31:18,957 ‎แต่ไม่มีใครช่วยเขาเลยสักคน 228 00:31:19,043 --> 00:31:21,003 ‎ทำไมถึงทำเรื่องแบบนั้นครับ 229 00:31:24,382 --> 00:31:25,932 ‎ถ้าเป็นนาย จะทำยังไงเหรอ 230 00:31:26,009 --> 00:31:27,219 ‎ตอบมา 231 00:31:28,428 --> 00:31:30,558 ‎ทำไมถึงทำเรื่องแบบนั้น 232 00:31:32,098 --> 00:31:34,018 ‎นายจะหยุดระหว่างทาง 233 00:31:34,726 --> 00:31:41,566 ‎แล้วช่วยเศษเดนมนุษย์ที่ตัวเหม็นนั่นไหม 234 00:31:41,649 --> 00:31:42,819 ‎แกเป็นใคร 235 00:31:44,444 --> 00:31:46,154 ‎ทำไมถึงไว้ชีวิตฉัน 236 00:31:46,738 --> 00:31:47,738 ‎เล่นเกม 237 00:31:48,615 --> 00:31:50,615 ‎กับฉันอีกสักครั้งสิ 238 00:31:52,952 --> 00:31:54,452 ‎ถ้าผู้ชายคนนั้น… 239 00:31:55,663 --> 00:31:58,123 ‎ยังอยู่แบบนั้นเหมือนเดิมจนถึงเที่ยงคืน 240 00:31:58,917 --> 00:31:59,877 ‎เท่ากับฉันชนะ 241 00:32:01,544 --> 00:32:02,594 ‎แต่ถ้ามีใครสักคน… 242 00:32:04,797 --> 00:32:06,507 ‎มาช่วยเขาไว้ก่อนถึงตอนนั้น 243 00:32:07,884 --> 00:32:09,724 ‎นายก็ชนะไป 244 00:32:12,013 --> 00:32:13,353 ‎หยุดพูดเพ้อเจ้อสักที 245 00:32:15,725 --> 00:32:17,725 ‎ผมฆ่าคุณให้ตายตอนนี้เลยก็ได้ 246 00:32:18,811 --> 00:32:19,981 ‎ถ้าอย่างนั้น 247 00:32:20,563 --> 00:32:23,613 ‎นายก็จะไม่ได้ฟังคำตอบจากฉันไปตลอดกาลนะ 248 00:32:25,985 --> 00:32:27,895 ‎ถ้านายเล่นเกมกับฉัน 249 00:32:28,780 --> 00:32:30,030 ‎ฉันจะตอบ 250 00:32:30,865 --> 00:32:32,695 ‎คำถามของนาย 251 00:33:04,524 --> 00:33:05,864 ‎ถ้าคุณแพ้ 252 00:33:08,027 --> 00:33:10,447 ‎ผมจะฆ่าคุณด้วยน้ำมือผมเอง 253 00:33:10,530 --> 00:33:11,660 ‎แล้วนาย 254 00:33:12,657 --> 00:33:15,077 ‎จะเดิมพันด้วยอะไรล่ะ 255 00:33:16,160 --> 00:33:17,160 ‎อะไรก็ได้ 256 00:33:20,123 --> 00:33:22,963 ‎ถ้าคุณอยากได้อะไร ‎ก็เอาไปจากผมได้ทุกอย่างอยู่แล้วนี่ 257 00:33:35,805 --> 00:33:37,015 ‎คุณ… 258 00:33:38,224 --> 00:33:39,484 ‎เป็นใครกัน 259 00:33:39,559 --> 00:33:40,809 ‎ฉัน… 260 00:33:42,311 --> 00:33:44,941 ‎คือคนที่หาเงินจากการปล่อยกู้ 261 00:33:45,023 --> 00:33:47,193 ‎คุณหาเงินมาได้ง่ายขนาดไหน… 262 00:33:49,944 --> 00:33:51,784 ‎ถึงทำเรื่องแบบนั้นได้ 263 00:33:52,405 --> 00:33:53,605 ‎เงินน่ะ 264 00:33:54,782 --> 00:33:56,872 ‎นายหามันมาได้ ก็น่าจะเข้าใจนี่ 265 00:33:58,161 --> 00:34:00,961 ‎มันคือเรื่องง่ายไหมล่ะ 266 00:34:02,623 --> 00:34:03,713 ‎คุณ… 267 00:34:05,710 --> 00:34:07,300 ‎พูดเรื่องจริงถึงตรงไหน 268 00:34:08,963 --> 00:34:10,723 ‎และโกหกถึงตรงไหนกัน 269 00:34:13,426 --> 00:34:14,506 ‎โออิลนัม 270 00:34:16,054 --> 00:34:18,394 ‎นั่นคือชื่อจริงๆ ของคุณหรือเปล่า 271 00:34:18,473 --> 00:34:19,563 ‎ใช่แล้ว 272 00:34:20,266 --> 00:34:21,596 ‎นั่นชื่อฉันเอง 273 00:34:22,393 --> 00:34:23,813 ‎โออิลนัม 274 00:34:25,813 --> 00:34:27,403 ‎แล้วที่ในสมองฉัน 275 00:34:28,316 --> 00:34:31,986 ‎มีก้อนเนื้ออยู่ก็เป็นเรื่องจริงด้วย 276 00:34:33,696 --> 00:34:34,856 ‎และในอดีต 277 00:34:35,948 --> 00:34:38,368 ‎ฉันกับภรรยา และลูกชาย 278 00:34:39,744 --> 00:34:44,084 ‎ก็เคยอาศัยอยู่ที่บ้านในซอยแบบนั้นด้วย 279 00:35:14,112 --> 00:35:15,362 ‎นายยัง 280 00:35:16,739 --> 00:35:17,949 ‎เชื่อใจ 281 00:35:18,825 --> 00:35:19,985 ‎คนอื่นอยู่ไหม 282 00:35:20,076 --> 00:35:23,156 ‎แม้ว่าจะผ่านเรื่องพวกนั้นมาแล้ว 283 00:35:24,080 --> 00:35:25,620 ‎ตามหาผมทำไม 284 00:35:26,833 --> 00:35:28,293 ‎ฉันได้ยินว่า 285 00:35:29,418 --> 00:35:31,998 ‎นายไม่แตะเงินรางวัลเลย 286 00:35:33,256 --> 00:35:35,626 ‎แล้วก็ใช้ชีวิตเหมือนเดิม 287 00:35:39,971 --> 00:35:42,351 ‎เพราะความรู้สึกผิดงั้นเหรอ 288 00:35:48,563 --> 00:35:49,653 ‎"ความรู้สึกผิด" เหรอ 289 00:35:53,025 --> 00:35:55,645 ‎ผมว่าคุณไม่มีสิทธิ์พูดคำนั้นออกมานะ 290 00:35:55,736 --> 00:35:57,026 ‎เงินนั่น 291 00:35:58,072 --> 00:35:59,822 ‎คือค่าตอบแทนจากความโชคดี 292 00:36:00,908 --> 00:36:03,158 ‎และความพยายามของนาย 293 00:36:03,744 --> 00:36:07,504 ‎นายมีสิทธิ์ที่จะใช้มันนะ 294 00:36:08,666 --> 00:36:09,956 ‎มองฉันสิ 295 00:36:12,879 --> 00:36:14,009 ‎ชีวิตน่ะ 296 00:36:16,549 --> 00:36:17,549 ‎มันสั้นนัก 297 00:36:29,437 --> 00:36:31,187 ‎ทำไมคุณถึงทำเรื่องแบบนั้น 298 00:36:34,233 --> 00:36:35,233 ‎นาย 299 00:36:36,485 --> 00:36:39,815 ‎รู้ไหมว่าคนที่ไม่มีเงินแม้แต่แดงเดียว 300 00:36:41,115 --> 00:36:47,115 ‎กับคนที่มีเงินมากมาย มีจุดไหนที่เหมือนกัน 301 00:36:51,876 --> 00:36:52,876 ‎การใช้ชีวิต 302 00:36:54,003 --> 00:36:55,843 ‎มันไม่สนุกเลยไงล่ะ 303 00:36:59,050 --> 00:37:01,300 ‎เมื่อเรามีเงินมากมาย 304 00:37:02,470 --> 00:37:07,560 ‎ไม่ว่าจะซื้อ จะกิน หรือจะดื่มแค่ไหน 305 00:37:08,893 --> 00:37:13,273 ‎สุดท้ายแล้วมันก็ไม่มีค่าไปซะหมด 306 00:37:16,317 --> 00:37:18,187 ‎พอมาถึงจุดหนึ่ง 307 00:37:18,277 --> 00:37:23,277 ‎ลูกค้าของฉันก็เริ่มมาบอกฉันแบบนั้น ‎ทีละคนสองคน 308 00:37:24,659 --> 00:37:31,169 ‎ว่าพวกเขาไม่มีสีสันในชีวิตอีกแล้ว 309 00:37:33,209 --> 00:37:36,799 ‎เพราะงั้น เราทุกคนเลยมารวมตัวกัน 310 00:37:38,172 --> 00:37:40,382 ‎แล้วก็ลองครุ่นคิดดู 311 00:37:42,009 --> 00:37:45,349 ‎ว่าเราจะทำอะไรดี 312 00:37:45,429 --> 00:37:48,219 ‎มันถึงจะสนุก 313 00:37:48,307 --> 00:37:49,477 ‎"สนุก" เหรอ 314 00:37:53,854 --> 00:37:55,564 ‎ให้เราทำเรื่องแบบนั้น 315 00:37:57,525 --> 00:37:58,565 ‎เพื่อจะเอาสนุกเหรอ 316 00:37:59,235 --> 00:38:02,235 ‎ดูเหมือนนายจะลืมไปนะ 317 00:38:03,072 --> 00:38:06,202 ‎ฉันไม่เคยบังคับ 318 00:38:07,034 --> 00:38:09,914 ‎ให้ใครเล่นเกมเลยสักคน 319 00:38:11,580 --> 00:38:17,590 ‎นายเองก็กลับมาอีกครั้งด้วยตัวเองไม่ใช่เหรอ 320 00:38:29,598 --> 00:38:31,518 ‎ดูท่าความโชคดีของนาย 321 00:38:32,226 --> 00:38:35,436 ‎มันคงหมดลงแล้วล่ะ 322 00:38:38,065 --> 00:38:39,225 ‎นายยัง 323 00:38:40,484 --> 00:38:41,784 ‎เชื่อใจ 324 00:38:42,695 --> 00:38:46,565 ‎คนเราอยู่อีกจริงๆ เหรอ 325 00:38:47,908 --> 00:38:49,158 ‎คุณ 326 00:38:50,494 --> 00:38:52,374 ‎เข้ามาอยู่ในเกมนั้นทำไม 327 00:38:54,498 --> 00:38:56,248 ‎สมัยฉันยังเด็ก 328 00:38:59,045 --> 00:39:00,335 ‎ฉันกับเพื่อนๆ 329 00:39:01,714 --> 00:39:04,884 ‎ไม่ว่าจะเล่นอะไรกัน ก็สนุกไปหมดซะทุกอย่าง 330 00:39:06,927 --> 00:39:09,347 ‎จนไม่รู้ว่าเวลาได้ล่วงเลยไป 331 00:39:11,891 --> 00:39:13,391 ‎ก่อนที่จะตาย 332 00:39:14,352 --> 00:39:16,352 ‎ฉันอยากสัมผัส 333 00:39:17,271 --> 00:39:20,191 ‎ความรู้สึกแบบนั้นอีกสักครั้ง 334 00:39:22,026 --> 00:39:26,526 ‎ความรู้สึกที่ไม่มีทางสัมผัสได้ ‎จากการนั่งอยู่บนที่นั่งผู้ชม 335 00:39:27,448 --> 00:39:30,198 ‎ฉันอยากรู้สึกแบบนั้น 336 00:39:31,077 --> 00:39:32,197 ‎แล้วเป็นไง 337 00:39:34,872 --> 00:39:36,582 ‎รู้สึกดีไหมล่ะ 338 00:39:37,666 --> 00:39:38,826 ‎นาย 339 00:39:40,378 --> 00:39:44,968 ‎ถามว่าทำไมฉันถึงไว้ชีวิตนายใช่ไหม 340 00:39:48,052 --> 00:39:49,552 ‎เพราะว่ามันสนุกน่ะ 341 00:39:50,846 --> 00:39:52,766 ‎การได้เล่น 342 00:39:53,808 --> 00:39:55,178 ‎กับนาย 343 00:39:55,726 --> 00:39:57,896 ‎เพราะนาย 344 00:39:59,688 --> 00:40:02,018 ‎เรื่องราวในอดีต 345 00:40:03,275 --> 00:40:05,895 ‎ที่ฉันหลงลืมไปแสนนาน 346 00:40:07,279 --> 00:40:09,029 ‎ถึงฟื้นคืนกลับมา 347 00:40:11,575 --> 00:40:14,615 ‎นานมากแล้วจริงๆ 348 00:40:17,289 --> 00:40:18,459 ‎ที่ฉัน 349 00:40:20,376 --> 00:40:23,586 ‎ได้สนุกมากขนาดนั้น 350 00:40:45,276 --> 00:40:46,396 ‎มาแล้ว 351 00:40:48,112 --> 00:40:49,782 ‎มีคนมาแล้ว 352 00:41:33,115 --> 00:41:34,825 ‎คุณเห็นแล้วใช่ไหม 353 00:41:38,537 --> 00:41:39,787 ‎คุณแพ้แล้ว 354 00:42:13,906 --> 00:42:17,366 ‎นายช่วยดูแลแขกให้ฉันที 355 00:42:17,451 --> 00:42:20,291 ‎ผมขอถามได้ไหมครับว่าทำไม 356 00:42:22,164 --> 00:42:28,674 ‎การนั่งดูมันไม่มีทางสนุกเท่าการเล่นเองน่ะสิ 357 00:42:50,651 --> 00:42:52,191 ‎(การเพิ่มขึ้นของหนี้ครัวเรือนในเกาหลี ‎รวดเร็วเป็นอันดับ 2 ของโลก) 358 00:42:52,278 --> 00:42:57,698 ‎การเพิ่มขึ้นของหนี้ครัวเรือนในเกาหลี ‎ยังคงอยู่ในระดับต้นๆ ของโลกค่ะ 359 00:42:58,325 --> 00:43:01,075 ‎ไตรมาสสามปีก่อน ธนาคารเกาหลี ‎และธนาคารเพื่อการชำระหนี้ระหว่างประเทศ 360 00:43:01,161 --> 00:43:04,251 ‎รายงานว่าอัตราจีดีพีต่อหนี้ครัวเรือนเกาหลี ‎คือ 96.9 เปอร์เซ็นต์… 361 00:43:04,331 --> 00:43:06,131 ‎ไว้ผมซะยาวเชียว 362 00:43:06,834 --> 00:43:08,294 ‎อยากให้ทำยังไงดีล่ะ 363 00:43:08,377 --> 00:43:10,087 ‎ตัดให้สั้นกุดไปเลยไหม 364 00:43:10,170 --> 00:43:13,090 ‎หรือถ้าจะไว้ผมยาวต่อ ฉันดัดให้ดีไหม 365 00:43:13,173 --> 00:43:17,433 ‎ทำให้เป็นการเพิ่มขึ้นที่สูงที่สุด ‎ในบรรดา 43 ประเทศ รองจากประเทศจีนค่ะ 366 00:43:18,220 --> 00:43:21,470 ‎สาเหตุที่หนี้ครัวเรือนของเกาหลีเพิ่มขึ้นสูงมาก 367 00:43:21,557 --> 00:43:26,347 ‎เนื่องจากรัฐบาล ‎ผ่อนคลายข้อจำกัดในการกู้เงินมากขึ้นค่ะ 368 00:43:34,445 --> 00:43:37,445 ‎(ร้านเสริมสวยมินจี) 369 00:43:56,592 --> 00:43:57,842 ‎นายคือชอลสินะ 370 00:44:04,725 --> 00:44:06,225 ‎หน้าตาเหมือนพี่สาวมากเลย 371 00:44:11,190 --> 00:44:12,360 ‎คุณลุง 372 00:44:14,193 --> 00:44:15,943 ‎รู้จักพี่สาวผมเหรอครับ 373 00:44:19,573 --> 00:44:20,703 ‎ลุงน่ะนะ 374 00:44:23,911 --> 00:44:25,251 ‎เป็นเพื่อนของพี่สาวนาย 375 00:44:26,246 --> 00:44:28,666 ‎งั้นรู้ไหมครับว่าพี่สาวผมอยู่ที่ไหน 376 00:44:41,637 --> 00:44:42,967 ‎เจ้าหนูคนนี้น่ะเหรอ 377 00:44:44,932 --> 00:44:45,852 ‎ครับ 378 00:44:48,560 --> 00:44:50,060 ‎เธอชื่ออะไรล่ะ 379 00:44:51,480 --> 00:44:52,440 ‎ชอลครับ 380 00:44:53,524 --> 00:44:54,824 ‎คังชอล 381 00:44:54,900 --> 00:44:56,490 ‎คังชอล 382 00:44:57,069 --> 00:44:59,569 ‎ชื่อสมกับเป็นผู้ชายเลยนะ 383 00:45:00,155 --> 00:45:02,565 ‎แถมยังดูองอาจด้วย 384 00:45:03,951 --> 00:45:06,451 ‎- รบกวนด้วยนะครับ ‎- ได้สิ 385 00:45:07,287 --> 00:45:11,827 ‎ฉันแค่ต้องเพิ่มช้อนเขาบนโต๊ะกินข้าวอีกคันเอง 386 00:45:12,418 --> 00:45:14,208 ‎นายไม่ต้องกังวล แล้วไปดีมาดีล่ะ 387 00:45:14,837 --> 00:45:15,667 ‎ครับ 388 00:45:28,267 --> 00:45:30,187 ‎ชอล กินข้าวหรือยัง 389 00:45:31,478 --> 00:45:33,148 ‎ตายแล้ว มานั่งนี่เร็ว 390 00:45:33,230 --> 00:45:35,650 ‎เดี๋ยวยายเอาขนมปังปลาให้ตัวหนึ่งนะ 391 00:45:36,775 --> 00:45:37,685 ‎กินสิ 392 00:45:39,528 --> 00:45:42,868 ‎ตายแล้ว ทำไมเสื้อผ้าบางแบบนี้ล่ะ ‎อากาศมันหนาวนะ 393 00:45:42,948 --> 00:45:45,118 ‎ไม่มีตัวที่อุ่นๆ กว่านี้แล้วเหรอ 394 00:46:06,930 --> 00:46:08,850 ‎(นี่เป็นเงินที่ผมเคยยืมซังอูครับ) 395 00:46:15,689 --> 00:46:16,609 ‎กีฮุน 396 00:46:21,570 --> 00:46:22,700 ‎กีฮุน 397 00:46:24,323 --> 00:46:30,083 ‎สถานีนี้คือสถานีท่าอากาศยาน ‎นานาชาติอินชอน อาคารผู้โดยสารหนึ่งค่ะ 398 00:46:47,804 --> 00:46:50,774 ‎อือ ตอนนี้พ่อใกล้ถึงสนามบินแล้ว 399 00:46:50,849 --> 00:46:52,429 ‎อีกเดี๋ยวก็จะขึ้นเครื่องแล้ว 400 00:46:55,145 --> 00:46:57,645 ‎แน่นอนสิ พ่อซื้อของขวัญมาให้กายองด้วย 401 00:46:59,233 --> 00:47:01,073 ‎ไม่ได้สิ เป็นความลับ 402 00:47:01,860 --> 00:47:03,860 ‎ถ้าเจอกันแล้วเดี๋ยวพ่อเอาให้ดูเอง 403 00:47:08,825 --> 00:47:10,075 ‎กายอง รอเดี๋ยวนะ 404 00:47:11,578 --> 00:47:14,328 ‎กายอง ไว้ถ้าถึงแล้วพ่อจะโทรหานะ 405 00:47:16,166 --> 00:47:17,416 ‎พ่อก็รักลูกนะ 406 00:47:27,386 --> 00:47:29,886 ‎เล่นอีกตาเดียวพอ เร็วสิ 407 00:48:19,438 --> 00:48:21,058 ‎คุณทำอะไรครับ 408 00:48:21,857 --> 00:48:23,067 ‎เอาคืนมานะครับ 409 00:48:24,693 --> 00:48:25,533 ‎ไม่ได้ 410 00:48:26,570 --> 00:48:27,570 ‎ห้ามเด็ดขาด 411 00:48:30,407 --> 00:48:34,197 ‎นี่คือการประกาศเรียกครั้งสุดท้าย ‎ของสายการบินยูเวย์ค่ะ 412 00:48:34,286 --> 00:48:40,916 ‎ประตูสำหรับสายการบินยูเวย์ เที่ยวบิน 202 ‎มุ่งหน้าไปลอสแอนเจลิส กำลังจะปิดลงเร็วๆ นี้ 413 00:48:41,001 --> 00:48:46,801 ‎ผู้โดยสารที่จะเดินทางไปยังลอสแอนเจลิส ‎ขอเชิญขึ้นเครื่องที่ประตู 22 ทันทีค่ะ 414 00:48:46,882 --> 00:48:51,092 ‎ท่านสุภาพสตรีและสุภาพบุรุษทุกท่าน ‎นี่คือการประกาศเรียกครั้งสุดท้าย… 415 00:49:32,469 --> 00:49:34,639 ‎ต้องการเข้าร่วมเกมหรือเปล่าครับ 416 00:49:35,389 --> 00:49:39,309 ‎หากต้องการเข้าร่วม ‎กรุณาบอกชื่อและวันเดือนปีเกิดครับ 417 00:49:40,352 --> 00:49:41,692 ‎ซองกีฮุน 418 00:49:43,146 --> 00:49:45,856 ‎วันที่ 31 ตุลาคม ปี 1974 419 00:49:50,028 --> 00:49:51,198 ‎ฟังให้ดี 420 00:49:53,198 --> 00:49:54,568 ‎ฉันไม่ใช่ม้า 421 00:49:56,159 --> 00:49:57,409 ‎ฉันคือคน 422 00:49:59,746 --> 00:50:01,156 ‎เพราะงั้นฉันถึงอยากรู้ 423 00:50:03,375 --> 00:50:04,955 ‎ว่าพวกแกเป็นใคร 424 00:50:08,255 --> 00:50:11,085 ‎และทำเรื่องเลวร้ายแบบนั้นกับคนอื่นได้ยังไง 425 00:50:11,591 --> 00:50:12,841 ‎ผู้เล่น 456 426 00:50:13,844 --> 00:50:15,264 ‎อย่าคิดอะไรเหลวไหล 427 00:50:15,971 --> 00:50:17,141 ‎เพราะฉะนั้นฉัน… 428 00:50:19,015 --> 00:50:20,385 ‎ให้อภัยไม่ได้ 429 00:50:22,227 --> 00:50:23,807 ‎กับสิ่งที่พวกแกทำลงไป 430 00:50:24,604 --> 00:50:26,064 ‎ขึ้นเครื่องบินนั่นไปซะ 431 00:50:26,148 --> 00:50:27,818 ‎แบบนั้นถึงจะดีต่อตัวคุณ 432 00:50:59,389 --> 00:51:03,309 ‎(เขียนและกำกับโดย ‎ฮวังดงฮยอก) 433 00:53:59,402 --> 00:54:03,992 ‎คำบรรยายโดย: รักษ์สุดา ขุนรักษ์