1 00:00:06,006 --> 00:00:09,966 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:49,048 --> 00:00:51,798 ‎EPISODUL 9 ‎O ZI NOROCOASĂ 3 00:00:51,885 --> 00:00:54,845 ‎Jucători 218 și 456, 4 00:00:54,929 --> 00:00:57,679 ‎bun venit la ultimul joc! 5 00:00:58,808 --> 00:01:03,558 ‎Înainte să începem, vom da cu banul ‎pentru a decide atacul și apărarea. 6 00:01:04,814 --> 00:01:07,284 ‎Vă rog să alegeți triunghi sau pătrat. 7 00:01:08,902 --> 00:01:09,822 ‎Triunghi. 8 00:01:19,162 --> 00:01:20,292 ‎E triunghi. 9 00:01:20,872 --> 00:01:23,292 ‎Te rog să alegi atac sau apărare. 10 00:01:28,963 --> 00:01:30,013 ‎Atac. 11 00:01:30,632 --> 00:01:34,472 ‎Jucătorul 456 va fi în atac. ‎Jucătorul 218 se va apăra. 12 00:01:47,190 --> 00:01:51,240 ‎Al șaselea și ultimul joc ‎va fi Jocul calamarului. 13 00:01:53,363 --> 00:01:54,863 ‎Jocul calamarului. 14 00:01:56,324 --> 00:01:57,704 ‎Ce nume ciudat! 15 00:01:59,369 --> 00:02:05,499 ‎Era un joc de copii ‎care se juca în Coreea acum mulți ani. 16 00:02:05,583 --> 00:02:08,593 ‎Am să vă explic regulile ‎Jocului calamarului. 17 00:02:08,670 --> 00:02:12,420 ‎Unu. Atacantul câștigă ‎dacă intră în conturul calamarului, 18 00:02:12,507 --> 00:02:17,257 ‎trece de apărare și atinge ‎cu piciorul capul calamarului. 19 00:02:17,345 --> 00:02:20,925 ‎Doi. Apărătorul câștigă ‎dacă împinge atacantul 20 00:02:21,015 --> 00:02:23,885 ‎afară din contur. 21 00:02:23,977 --> 00:02:26,147 ‎Trei. Dacă apare vreo problemă 22 00:02:26,229 --> 00:02:29,729 ‎și niciunul dintre voi ‎nu mai poate continua să joace, 23 00:02:29,816 --> 00:02:31,936 ‎ultimul rămas în picioare câștigă. 24 00:02:39,117 --> 00:02:41,367 ‎Ce înseamnă… 25 00:02:43,204 --> 00:02:45,004 ‎„nu mai poate continua să joace”? 26 00:02:45,582 --> 00:02:48,632 ‎Se referă la moartea unui jucător. 27 00:02:50,211 --> 00:02:52,881 ‎Să înceapă jocul! 28 00:02:58,428 --> 00:03:01,508 ‎Dintre toate jocurile de pe atunci, 29 00:03:01,598 --> 00:03:03,978 ‎era cel mai violent și de contact. 30 00:03:04,058 --> 00:03:05,808 ‎Deci e permis orice fel de violență? 31 00:03:05,894 --> 00:03:07,854 ‎Sigur. Nu există restricții. 32 00:03:38,343 --> 00:03:40,603 ‎De ce țopăie într-un picior? 33 00:03:41,888 --> 00:03:43,718 ‎Atacantul primește un handicap. 34 00:03:44,807 --> 00:03:48,937 ‎Poate să sară într-un singur picior ‎până trece de gâtul calamarului. 35 00:03:49,020 --> 00:03:51,110 ‎Deci apărarea încearcă să-l blocheze. 36 00:03:51,189 --> 00:03:52,229 ‎Da. 37 00:03:52,315 --> 00:03:54,605 ‎E prima provocare a jocului. 38 00:03:58,821 --> 00:04:00,701 ‎Ne jucam asta destul de des în copilărie. 39 00:04:02,617 --> 00:04:03,657 ‎Îți amintești 40 00:04:04,744 --> 00:04:06,664 ‎ce ziceam când treceam? 41 00:04:06,746 --> 00:04:07,826 ‎Gata cu prostiile și… 42 00:04:20,969 --> 00:04:22,219 ‎Inspectorul secret. 43 00:04:25,348 --> 00:04:27,178 ‎Ziceam „inspectorul secret”. 44 00:04:48,955 --> 00:04:51,325 ‎Ploaia bună știe când să cadă. 45 00:04:53,459 --> 00:04:55,249 ‎Ce romantic sună! 46 00:04:55,753 --> 00:04:56,593 ‎Ce înseamnă? 47 00:04:57,297 --> 00:05:01,127 ‎„Ploaia bună știe când să cadă.” 48 00:05:01,217 --> 00:05:02,837 ‎Du Fu. 49 00:05:09,809 --> 00:05:11,389 ‎Oricum, urma să moară. 50 00:05:12,270 --> 00:05:14,190 ‎I-am curmat suferința mai repede. 51 00:05:15,064 --> 00:05:16,614 ‎Nu mă lua cu prostii din astea! 52 00:05:17,650 --> 00:05:18,900 ‎Era în viață 53 00:05:20,111 --> 00:05:21,821 ‎și ar fi putut fi salvată. 54 00:05:22,530 --> 00:05:23,990 ‎De asta am omorât-o. 55 00:05:24,657 --> 00:05:26,277 ‎Pentru că știu cum ești. 56 00:05:27,076 --> 00:05:30,906 ‎Ai fi renunțat să mai joci ‎doar ca s-o salvezi. 57 00:05:32,665 --> 00:05:33,785 ‎Pentru asta? 58 00:05:35,793 --> 00:05:37,383 ‎Ți-a fost teamă că o să renunț? 59 00:05:37,462 --> 00:05:38,422 ‎Exact! 60 00:05:39,213 --> 00:05:42,223 ‎Dacă ați fi renunțat voi doi, ‎totul s-ar fi terminat! 61 00:05:42,300 --> 00:05:44,510 ‎Ar fi trebuit să plec de aici fără un ban! 62 00:05:47,221 --> 00:05:48,681 ‎Dacă nu era ea… 63 00:05:50,933 --> 00:05:52,943 ‎te-aș fi omorât cu acest cuțit. 64 00:05:59,150 --> 00:06:00,280 ‎Tu… 65 00:06:02,487 --> 00:06:04,487 ‎nu vei pleca de aici cu banii. 66 00:06:56,833 --> 00:06:58,083 ‎Nenorocitule! 67 00:07:36,205 --> 00:07:37,245 ‎Mori! 68 00:07:40,168 --> 00:07:41,168 ‎Mori! 69 00:08:39,769 --> 00:08:41,269 ‎Îți amintești locul ăsta? 70 00:08:42,313 --> 00:08:44,573 ‎Am jucat Roșu, verde aici. 71 00:08:45,525 --> 00:08:48,355 ‎Toți cei care erau aici atunci ‎sunt morți acum, 72 00:08:48,444 --> 00:08:50,284 ‎în afară de noi doi. 73 00:08:54,158 --> 00:08:55,028 ‎Am parcurs 74 00:08:56,077 --> 00:08:57,497 ‎un drum lung ca să dăm înapoi. 75 00:09:35,157 --> 00:09:36,827 ‎Tu i-ai ucis. 76 00:09:37,910 --> 00:09:40,080 ‎I-ai ucis pe toți. 77 00:09:40,913 --> 00:09:42,793 ‎Tu i-ai ucis. 78 00:09:43,958 --> 00:09:45,668 ‎Tu ești cel care i-a omorât. 79 00:10:42,892 --> 00:10:44,482 ‎Jocul s-a terminat. 80 00:10:44,560 --> 00:10:46,560 ‎Da, cam asta a fost. 81 00:11:20,388 --> 00:11:21,428 ‎Mi-a ajuns. 82 00:11:29,397 --> 00:11:30,817 ‎Vreau să mă opresc aici. 83 00:11:40,116 --> 00:11:41,116 ‎Ce face? 84 00:11:41,200 --> 00:11:42,540 ‎- Ce naiba? ‎- Ce se întâmplă? 85 00:11:43,035 --> 00:11:44,615 ‎Clauza trei a acordului. 86 00:11:45,955 --> 00:11:47,865 ‎„Jocurile se pot încheia 87 00:11:48,666 --> 00:11:50,326 ‎dacă majoritatea e de acord.” 88 00:11:53,838 --> 00:11:55,418 ‎Dacă renunțăm amândoi, 89 00:11:57,299 --> 00:11:58,719 ‎jocul se termină aici. 90 00:12:02,680 --> 00:12:05,520 ‎Nr. 456 vrea să oprească jocul. 91 00:12:06,559 --> 00:12:08,849 ‎Renunță la premiul cel mare 92 00:12:09,770 --> 00:12:12,900 ‎chiar acum, așa aproape de victorie? 93 00:12:12,982 --> 00:12:14,822 ‎Nu se poate! 94 00:12:23,033 --> 00:12:24,033 ‎Sang-woo! 95 00:12:26,287 --> 00:12:27,457 ‎Când eram mici, 96 00:12:29,498 --> 00:12:31,378 ‎jucam exact așa… 97 00:12:33,502 --> 00:12:35,802 ‎și mamele noastre ne chemau la cină. 98 00:12:39,175 --> 00:12:40,715 ‎Dar nu ne mai cheamă nimeni. 99 00:12:46,307 --> 00:12:47,267 ‎Hai să mergem! 100 00:12:53,898 --> 00:12:54,938 ‎Hai să mergem acasă! 101 00:13:11,957 --> 00:13:12,787 ‎Gi-hun! 102 00:13:14,919 --> 00:13:16,089 ‎Îmi pare rău. 103 00:13:26,805 --> 00:13:27,885 ‎Sang-woo! 104 00:13:29,058 --> 00:13:31,098 ‎Sang-woo! 105 00:13:32,603 --> 00:13:33,693 ‎Gi-hun! 106 00:13:36,273 --> 00:13:38,443 ‎Nu, Sang-woo. Nu vorbi! 107 00:13:38,526 --> 00:13:41,566 ‎- Mama mea… ‎- Sang-woo! 108 00:13:43,906 --> 00:13:45,736 ‎Mama mea… 109 00:13:45,824 --> 00:13:47,834 ‎Nu! 110 00:13:48,619 --> 00:13:53,289 ‎Sang-woo, nu… 111 00:14:01,882 --> 00:14:03,802 ‎Sang-woo… 112 00:14:26,949 --> 00:14:29,449 ‎NUMĂR DE JUCĂTORI: 1 ‎PREMIU ÎN BANI: 45,6 MILIARDE 113 00:14:49,388 --> 00:14:50,968 ‎Felicitări pentru victorie! 114 00:14:51,640 --> 00:14:53,230 ‎A fost un joc pe cinste. 115 00:14:54,685 --> 00:14:55,635 ‎De ce? 116 00:14:59,648 --> 00:15:02,358 ‎De ce faci asta? 117 00:15:04,069 --> 00:15:05,489 ‎Îți plac cursele de cai, nu? 118 00:15:08,407 --> 00:15:09,907 ‎Voi sunteți caii. 119 00:15:10,868 --> 00:15:12,368 ‎Cai la curse. 120 00:15:14,705 --> 00:15:15,955 ‎A fost neașteptat. 121 00:15:17,499 --> 00:15:19,919 ‎Nu credeam că o să ajungi așa departe. 122 00:15:22,796 --> 00:15:23,956 ‎Cine ești? 123 00:15:25,674 --> 00:15:27,554 ‎Gândește-te că e un vis. 124 00:15:29,762 --> 00:15:31,762 ‎Nu a fost un vis urât pentru tine. 125 00:15:32,848 --> 00:15:33,968 ‎Cine ești? 126 00:15:40,606 --> 00:15:41,686 ‎Cine ești? 127 00:15:45,486 --> 00:15:46,486 ‎Cine ești? 128 00:15:50,783 --> 00:15:51,743 ‎Cine… 129 00:15:53,577 --> 00:15:54,787 ‎Cine ești… 130 00:15:58,791 --> 00:16:01,751 ‎Credeți în Iisus sau ajungeți în Iad! 131 00:16:01,835 --> 00:16:04,795 ‎Oameni proști ce neagă existența Domnului! 132 00:16:04,880 --> 00:16:05,920 ‎Căiți-vă! 133 00:16:06,674 --> 00:16:08,974 ‎Vine Ziua Judecății! 134 00:16:09,051 --> 00:16:12,141 ‎Credeți în Iisus sau ajungeți în Iad! 135 00:16:12,221 --> 00:16:16,231 ‎Vă așteaptă doar flăcările Iadului. 136 00:16:16,308 --> 00:16:19,438 ‎Îngenuncheați în fața Domnului! 137 00:16:19,520 --> 00:16:23,770 ‎Credeți în Iisus sau ajungeți în Iad! 138 00:16:35,411 --> 00:16:37,911 ‎CREDEȚI ÎN IISUS 139 00:16:54,513 --> 00:16:57,603 ‎Crede în Iisus! 140 00:17:18,162 --> 00:17:21,172 ‎Verificare informații card cu circuit integrat. 141 00:17:23,751 --> 00:17:25,291 ‎RETRAGERE 142 00:17:26,462 --> 00:17:29,802 ‎Selectați suma pe care doriți s-o retrageți! 143 00:17:32,301 --> 00:17:33,301 ‎10.000 DE WONI 144 00:17:36,388 --> 00:17:39,518 ‎INTRODUCEȚI CODUL DIN 4 CIFRE 145 00:17:51,987 --> 00:17:56,447 ‎Numărare bancnote. Așteptați o clipă, vă rog! 146 00:17:56,533 --> 00:17:58,543 ‎Vă rog să vă ridicați banii. 147 00:18:12,674 --> 00:18:19,394 ‎SOLD: 45.599.990.000 WONI 148 00:18:42,121 --> 00:18:43,121 ‎Gi-hun! 149 00:18:52,005 --> 00:18:53,965 ‎Ce-ai pățit? 150 00:18:56,969 --> 00:18:59,349 ‎Iar te-ai îmbătat și te-ai bătut? 151 00:19:03,517 --> 00:19:04,767 ‎Așteaptă aici! 152 00:19:16,822 --> 00:19:19,992 ‎Am împachetat niște macrou. ‎Mănâncă-l cu mama ta! 153 00:19:24,788 --> 00:19:28,878 ‎Cred că e bolnavă. Nu răspunde la telefon. 154 00:19:28,959 --> 00:19:31,629 ‎N-a mai venit la muncă de două zile. 155 00:19:31,712 --> 00:19:33,592 ‎Ar fi trebuit să trec pe la voi, 156 00:19:34,256 --> 00:19:36,296 ‎dar am fost cam pierdută în ultima vreme. 157 00:19:43,432 --> 00:19:44,642 ‎Nu e nevoie. 158 00:19:44,725 --> 00:19:47,385 ‎Dacă ai bani, păstrează-i pentru mama ta! 159 00:19:56,695 --> 00:19:57,815 ‎Gi-hun! 160 00:20:01,575 --> 00:20:02,615 ‎Ai auzit ceva 161 00:20:03,785 --> 00:20:06,205 ‎de Sang-woo… 162 00:20:07,831 --> 00:20:08,921 ‎de curând? 163 00:20:14,546 --> 00:20:15,546 ‎Nu contează. 164 00:20:17,049 --> 00:20:18,179 ‎Du-te! 165 00:21:22,739 --> 00:21:23,659 ‎Mamă! 166 00:21:24,866 --> 00:21:26,026 ‎Am ajuns acasă. 167 00:21:39,214 --> 00:21:40,304 ‎Mamă? 168 00:21:48,640 --> 00:21:49,930 ‎Mamă, dormi? 169 00:21:52,185 --> 00:21:53,095 ‎Mamă! 170 00:21:57,441 --> 00:21:59,151 ‎Mamă, am sosit. 171 00:22:02,863 --> 00:22:04,203 ‎Mamă! 172 00:22:09,119 --> 00:22:10,699 ‎Mamă, am sosit. 173 00:22:16,626 --> 00:22:17,536 ‎Mamă… 174 00:22:21,131 --> 00:22:22,511 ‎Deschide ochii! 175 00:22:26,136 --> 00:22:27,216 ‎Mamă! 176 00:22:38,523 --> 00:22:40,073 ‎Mamă, am sosit. 177 00:22:43,445 --> 00:22:45,065 ‎Am făcut ceva bani. 178 00:23:44,673 --> 00:23:49,183 ‎DUPĂ 1 AN 179 00:24:35,098 --> 00:24:38,018 ‎Cineva din personalul nostru ‎e ‎barista‎ de profesie 180 00:24:38,101 --> 00:24:39,521 ‎și el însuși a făcut-o. 181 00:24:40,187 --> 00:24:42,107 ‎Nu știu dacă e pe gustul dv. 182 00:24:43,023 --> 00:24:44,653 ‎De ce ați vrut să mă vedeți? 183 00:24:45,942 --> 00:24:48,702 ‎Îmi pare rău că v-am chemat până aici. 184 00:24:49,404 --> 00:24:51,494 ‎Am vrut să vă trimitem o mașină, dar… 185 00:24:51,573 --> 00:24:52,953 ‎De ce ați vrut să mă vedeți? 186 00:24:54,743 --> 00:24:55,993 ‎Păi, de fapt… 187 00:24:58,872 --> 00:25:02,922 ‎A trecut ceva timp de când ‎v-ați depus banii la banca noastră, 188 00:25:03,793 --> 00:25:06,003 ‎dar n-aveam vești de la dv. 189 00:25:10,342 --> 00:25:11,302 ‎Și ce anume… 190 00:25:14,054 --> 00:25:15,474 ‎ar trebui să spun? 191 00:25:16,223 --> 00:25:17,223 ‎Poftim? 192 00:25:18,725 --> 00:25:21,345 ‎Nu, nu la asta mă refer. 193 00:25:24,231 --> 00:25:28,071 ‎Banii dv. sunt acum ‎într-un cont de economii, 194 00:25:29,236 --> 00:25:31,486 ‎dar contul acela ‎nu vă aduce nicio dobândă. 195 00:25:32,614 --> 00:25:35,164 ‎Și banca noastră a început de curând 196 00:25:35,242 --> 00:25:39,832 ‎un serviciu de consultații ‎doar pentru VIP-uri cum sunteți dv. 197 00:25:39,913 --> 00:25:42,543 ‎Voiam să vă informez și să mă prezint. 198 00:25:43,375 --> 00:25:45,495 ‎Probabil sunteți ocupat, dar am vrut… 199 00:25:46,127 --> 00:25:49,087 ‎Doamne! V-am jignit în vreun fel? 200 00:25:51,633 --> 00:25:53,683 ‎Pot să vă cer o favoare? 201 00:25:53,760 --> 00:25:55,930 ‎Sigur, spuneți-mi! 202 00:25:59,307 --> 00:26:01,727 ‎Îmi puteți împrumuta 10.000 de woni? 203 00:26:03,270 --> 00:26:04,230 ‎Poftim? 204 00:26:06,815 --> 00:26:09,185 ‎Da, desigur. Sigur. 205 00:26:47,939 --> 00:26:48,979 ‎Mă scuzați. 206 00:26:52,319 --> 00:26:53,899 ‎Cumpărați niște flori, vă rog! 207 00:26:55,905 --> 00:26:57,155 ‎Vă rog. 208 00:26:58,366 --> 00:27:02,246 ‎Se vor ofili dacă nu le vând ‎până la sfârșitul zilei. 209 00:27:09,753 --> 00:27:10,843 ‎Mulțumesc. 210 00:27:12,505 --> 00:27:13,665 ‎Mulțumesc. 211 00:27:17,260 --> 00:27:18,430 ‎Mulțumesc. 212 00:27:59,344 --> 00:28:02,104 ‎ZIUA 24 DECEMBRIE, ORA 23:30. ‎CLĂDIREA SKY, ETAJUL 7 213 00:28:02,180 --> 00:28:03,930 ‎DE LA ‎GGANBU 214 00:29:55,376 --> 00:29:57,296 ‎Îmi dai niște apă? 215 00:30:05,386 --> 00:30:06,676 ‎Te rog. 216 00:30:28,993 --> 00:30:30,203 ‎Cine… 217 00:30:33,623 --> 00:30:34,923 ‎sunteți? 218 00:30:45,969 --> 00:30:47,139 ‎Omul acela 219 00:30:47,971 --> 00:30:49,391 ‎de acolo… 220 00:30:51,683 --> 00:30:53,483 ‎Trebuie să fie beat. 221 00:30:54,811 --> 00:30:57,901 ‎E acolo de ore întregi. 222 00:31:00,066 --> 00:31:01,606 ‎Arată 223 00:31:02,652 --> 00:31:04,202 ‎ca un om fără adăpost. 224 00:31:04,988 --> 00:31:05,858 ‎Dumneavoastră… 225 00:31:08,700 --> 00:31:11,080 ‎ați pus totul la cale? 226 00:31:11,160 --> 00:31:14,710 ‎Va muri de frig dacă rămâne afară. 227 00:31:16,207 --> 00:31:18,957 ‎Dar nimeni nu-l ajută. 228 00:31:19,043 --> 00:31:21,003 ‎De ce ați făcut-o? 229 00:31:24,382 --> 00:31:25,932 ‎Tu ce ai face? 230 00:31:26,009 --> 00:31:27,219 ‎Răspundeți-mi! 231 00:31:28,428 --> 00:31:30,558 ‎De ce ați făcut așa ceva? 232 00:31:32,098 --> 00:31:34,018 ‎Te-ai opri să ajuți 233 00:31:34,726 --> 00:31:41,566 ‎gunoiul ăla uman urât mirositor? 234 00:31:41,649 --> 00:31:42,819 ‎Cine sunteți? 235 00:31:44,444 --> 00:31:46,154 ‎De ce m-ați lăsat în viață? 236 00:31:46,738 --> 00:31:47,738 ‎Mai joacă 237 00:31:48,615 --> 00:31:50,615 ‎încă o dată cu mine! 238 00:31:52,952 --> 00:31:54,452 ‎Dacă omul acela… 239 00:31:55,663 --> 00:31:58,123 ‎rămâne acolo până la miezul nopții, 240 00:31:58,917 --> 00:31:59,877 ‎eu câștig. 241 00:32:01,544 --> 00:32:02,594 ‎Dacă cineva… 242 00:32:04,797 --> 00:32:06,507 ‎îl ajută până atunci, 243 00:32:07,884 --> 00:32:09,724 ‎tu câștigi. 244 00:32:12,013 --> 00:32:13,353 ‎Nu mai vorbiți prostii! 245 00:32:15,725 --> 00:32:17,725 ‎Vă pot ucide chiar în clipa asta. 246 00:32:18,811 --> 00:32:19,981 ‎Dacă faci asta, 247 00:32:20,563 --> 00:32:23,613 ‎n-o să obții un răspuns de la mine. 248 00:32:25,985 --> 00:32:27,895 ‎Dacă joci cu mine, 249 00:32:28,780 --> 00:32:30,030 ‎voi răspunde 250 00:32:30,865 --> 00:32:32,695 ‎la întrebarea ta. 251 00:33:04,524 --> 00:33:05,864 ‎Dacă pierdeți, 252 00:33:08,027 --> 00:33:10,447 ‎am să vă omor cu mâna mea. 253 00:33:10,530 --> 00:33:11,660 ‎Atunci, 254 00:33:12,657 --> 00:33:15,077 ‎pe ce pariezi? 255 00:33:16,160 --> 00:33:17,160 ‎Pe orice. 256 00:33:20,123 --> 00:33:22,963 ‎Oricum puteți ‎să-mi luați totul dacă vreți. 257 00:33:35,805 --> 00:33:37,015 ‎Cine… 258 00:33:38,224 --> 00:33:39,484 ‎sunteți? 259 00:33:39,559 --> 00:33:40,809 ‎Eu… 260 00:33:42,311 --> 00:33:44,941 ‎fac bani împrumutându-i. 261 00:33:45,023 --> 00:33:47,193 ‎Cât de ușor câștigați banii… 262 00:33:49,944 --> 00:33:51,784 ‎ca să faceți așa ceva? 263 00:33:52,405 --> 00:33:53,605 ‎Bani. 264 00:33:54,782 --> 00:33:56,872 ‎Știi cum e să faci bani. 265 00:33:58,161 --> 00:34:00,961 ‎Ți se pare ușor? 266 00:34:02,623 --> 00:34:03,713 ‎Care e prețul… 267 00:34:05,710 --> 00:34:07,300 ‎adevărului? 268 00:34:08,963 --> 00:34:10,723 ‎Și cât costă o minciună? 269 00:34:13,426 --> 00:34:14,506 ‎Oh Il-nam. 270 00:34:16,054 --> 00:34:18,394 ‎E numele dv. real? 271 00:34:18,473 --> 00:34:19,563 ‎Da. 272 00:34:20,266 --> 00:34:21,596 ‎Așa mă cheamă. 273 00:34:22,393 --> 00:34:23,813 ‎Oh Il-nam. 274 00:34:25,813 --> 00:34:27,403 ‎Și e adevărat 275 00:34:28,316 --> 00:34:31,986 ‎și că am o tumoare în cap. 276 00:34:33,696 --> 00:34:34,856 ‎Acum mult timp, 277 00:34:35,948 --> 00:34:38,368 ‎am locuit într-o casă 278 00:34:39,744 --> 00:34:44,084 ‎pe o alee exact ca aceea, ‎cu soția și fiul meu. 279 00:35:14,112 --> 00:35:15,362 ‎Tu încă… 280 00:35:16,739 --> 00:35:17,949 ‎mai crezi 281 00:35:18,825 --> 00:35:19,985 ‎în oameni? 282 00:35:20,076 --> 00:35:23,156 ‎Chiar și după toate prin câte ai trecut? 283 00:35:24,080 --> 00:35:25,620 ‎De ce ați vrut să mă vedeți? 284 00:35:26,833 --> 00:35:28,293 ‎Am auzit 285 00:35:29,418 --> 00:35:31,998 ‎că nu te-ai atins de banii câștigați 286 00:35:33,256 --> 00:35:35,626 ‎și că ai revenit la viața ta de dinainte. 287 00:35:39,971 --> 00:35:42,351 ‎Din cauza sentimentului de vinovăție? 288 00:35:48,563 --> 00:35:49,653 ‎Vinovăție? 289 00:35:53,025 --> 00:35:55,645 ‎Nu cred că aveți dreptul să vorbiți. 290 00:35:55,736 --> 00:35:57,026 ‎Banii ăia 291 00:35:58,072 --> 00:35:59,822 ‎erau recompensa ta 292 00:36:00,908 --> 00:36:03,158 ‎pentru norocul și efortul tău. 293 00:36:03,744 --> 00:36:07,504 ‎Ai dreptul să-i folosești. 294 00:36:08,666 --> 00:36:09,956 ‎Uită-te la mine! 295 00:36:12,879 --> 00:36:14,009 ‎Viața este… 296 00:36:16,549 --> 00:36:17,549 ‎scurtă. 297 00:36:29,437 --> 00:36:31,187 ‎De ce ați făcut așa ceva? 298 00:36:34,233 --> 00:36:35,233 ‎Știi 299 00:36:36,485 --> 00:36:39,815 ‎ce are în comun cineva fără bani 300 00:36:41,115 --> 00:36:47,115 ‎cu cineva cu prea mulți bani? 301 00:36:51,876 --> 00:36:52,876 ‎Viața 302 00:36:54,003 --> 00:36:55,843 ‎nu e distractivă pentru ei. 303 00:36:59,050 --> 00:37:01,300 ‎Dacă ai prea mulți bani, 304 00:37:02,470 --> 00:37:07,560 ‎orice ai cumpăra, mânca sau bea, 305 00:37:08,893 --> 00:37:13,273 ‎totul devine plictisitor până la urmă. 306 00:37:16,317 --> 00:37:18,187 ‎La un moment dat, 307 00:37:18,277 --> 00:37:23,277 ‎toți clienții mei au început ‎să-mi spună același lucru. 308 00:37:24,659 --> 00:37:31,169 ‎Că nu mai au nicio bucurie în viață. 309 00:37:33,209 --> 00:37:36,799 ‎Așa că ne-am adunat cu toții 310 00:37:38,172 --> 00:37:40,382 ‎și ne-am tot gândit. 311 00:37:42,009 --> 00:37:45,349 ‎Ce putem face 312 00:37:45,429 --> 00:37:48,219 ‎să ne distrăm? 313 00:37:48,307 --> 00:37:49,477 ‎Să vă distrați? 314 00:37:53,854 --> 00:37:55,564 ‎Ne-ați făcut să trecem prin asta 315 00:37:57,525 --> 00:37:58,565 ‎ca să vă distrați? 316 00:37:59,235 --> 00:38:02,235 ‎Se pare că ai uitat. 317 00:38:03,072 --> 00:38:06,202 ‎N-am obligat pe nimeni 318 00:38:07,034 --> 00:38:09,914 ‎să participe la joc. 319 00:38:11,580 --> 00:38:17,590 ‎Chiar și tu te-ai întors de bunăvoie ‎până la urmă. 320 00:38:29,598 --> 00:38:31,518 ‎Se pare 321 00:38:32,226 --> 00:38:35,436 ‎că acum nu ai noroc. 322 00:38:38,065 --> 00:38:39,225 ‎Tu încă 323 00:38:40,484 --> 00:38:41,784 ‎mai ai 324 00:38:42,695 --> 00:38:46,565 ‎încredere în oameni? 325 00:38:47,908 --> 00:38:49,158 ‎De ce 326 00:38:50,494 --> 00:38:52,374 ‎ați intrat în joc? 327 00:38:54,498 --> 00:38:56,248 ‎Când eram copil… 328 00:38:59,045 --> 00:39:00,335 ‎mă distram atât de mult, 329 00:39:01,714 --> 00:39:04,884 ‎indiferent ce făceam cu prietenii mei, 330 00:39:06,927 --> 00:39:09,347 ‎încât pierdeam noțiunea timpului. 331 00:39:11,891 --> 00:39:13,391 ‎Voiam 332 00:39:14,352 --> 00:39:16,352 ‎să am același sentiment 333 00:39:17,271 --> 00:39:20,191 ‎încă o dată, înainte să mor. 334 00:39:22,026 --> 00:39:26,526 ‎Nu e ceva ce poți simți ‎uitându-te ca spectator. 335 00:39:27,448 --> 00:39:30,198 ‎Voiam acea senzație. 336 00:39:31,077 --> 00:39:32,197 ‎Și? 337 00:39:34,872 --> 00:39:36,582 ‎V-a plăcut? 338 00:39:37,666 --> 00:39:38,826 ‎M-ai întrebat 339 00:39:40,378 --> 00:39:44,968 ‎de ce te-am lăsat în viață. 340 00:39:48,052 --> 00:39:49,552 ‎Pentru că a fost distractiv 341 00:39:50,846 --> 00:39:52,766 ‎să joc 342 00:39:53,808 --> 00:39:55,178 ‎cu tine. 343 00:39:55,726 --> 00:39:57,896 ‎Mulțumită ție, 344 00:39:59,688 --> 00:40:02,018 ‎am putut să-mi amintesc 345 00:40:03,275 --> 00:40:05,895 ‎lucruri din trecut 346 00:40:07,279 --> 00:40:09,029 ‎de care uitasem de mult. 347 00:40:11,575 --> 00:40:14,615 ‎Trecuse mult timp… 348 00:40:17,289 --> 00:40:18,459 ‎de când 349 00:40:20,376 --> 00:40:23,586 ‎nu mă mai distrasem atât. 350 00:40:45,276 --> 00:40:46,396 ‎Au venit. 351 00:40:48,112 --> 00:40:49,782 ‎Au venit oameni în ajutor. 352 00:41:33,115 --> 00:41:34,825 ‎Ați văzut, nu? 353 00:41:38,537 --> 00:41:39,787 ‎Ați pierdut. 354 00:42:13,906 --> 00:42:17,366 ‎Ocupă-te tu de oaspeți în locul meu! 355 00:42:17,451 --> 00:42:20,291 ‎Pot să întreb de ce? 356 00:42:22,164 --> 00:42:28,674 ‎Fiindcă nu poate fi mai distractiv ‎să te uiți decât să joci chiar tu. 357 00:42:50,651 --> 00:42:52,191 ‎CREȘTERE DATORII FAMILII ‎COREEA, LOCUL 2 MONDIAL 358 00:42:52,278 --> 00:42:57,698 ‎Datoriile gospodărești cresc rapid, depășind media globală. 359 00:42:58,325 --> 00:43:01,075 ‎Banca Coreei și Banca Acordurilor Internaționale 360 00:43:01,161 --> 00:43:04,251 ‎au raportat că PIB-ul este de 96,9%… 361 00:43:04,331 --> 00:43:06,131 ‎Ți-a crescut mult părul. 362 00:43:06,834 --> 00:43:08,294 ‎Cum vrei să-l tund? 363 00:43:08,377 --> 00:43:10,087 ‎Vrei să-l scurtez? 364 00:43:10,170 --> 00:43:13,090 ‎Sau, dacă-l lași să crească, ‎îl vrei permanent? 365 00:43:13,173 --> 00:43:17,433 ‎…fiind cea mai mare creștere dintre 43 de țări, în afară de China. 366 00:43:18,220 --> 00:43:21,470 ‎Motivul pentru care cresc semnificativ datoriile familiilor din Coreea 367 00:43:21,557 --> 00:43:26,347 ‎este ridicarea limitelor guvernului pentru împrumuturi. 368 00:43:34,445 --> 00:43:37,445 ‎COAFOR MINJI 369 00:43:56,592 --> 00:43:57,842 ‎Tu trebuie să fii Cheol. 370 00:44:04,725 --> 00:44:06,225 ‎Semeni mult cu sora ta. 371 00:44:11,190 --> 00:44:12,360 ‎Nenea! 372 00:44:14,193 --> 00:44:15,943 ‎O cunoașteți pe sora mea? 373 00:44:19,573 --> 00:44:20,703 ‎Eu sunt… 374 00:44:23,911 --> 00:44:25,251 ‎un prieten de-ai ei. 375 00:44:26,246 --> 00:44:28,666 ‎Atunci știți unde e? 376 00:44:41,637 --> 00:44:42,967 ‎El e băiatul? 377 00:44:44,932 --> 00:44:45,852 ‎Da. 378 00:44:48,560 --> 00:44:50,060 ‎Cum te cheamă? 379 00:44:51,480 --> 00:44:52,440 ‎Cheol. 380 00:44:53,524 --> 00:44:54,824 ‎Kang Cheol. 381 00:44:54,900 --> 00:44:56,490 ‎Kang Cheol? 382 00:44:57,069 --> 00:44:59,569 ‎Vai, ai un nume foarte masculin! 383 00:45:00,155 --> 00:45:02,565 ‎Și pari un băiat dur. 384 00:45:03,951 --> 00:45:06,451 ‎- Vă rog să aveți grijă de el! ‎- Bine. 385 00:45:07,287 --> 00:45:11,827 ‎Trebuie doar să-i dau o lingură ‎și-l pun să stea cu mine la masă. 386 00:45:12,418 --> 00:45:14,208 ‎Nu-ți faceți griji și drum bun! 387 00:45:14,837 --> 00:45:15,667 ‎Bine. 388 00:45:28,267 --> 00:45:30,187 ‎Cheol, ai mâncat? 389 00:45:31,478 --> 00:45:33,148 ‎Doamne, vino și ia loc! 390 00:45:33,230 --> 00:45:35,650 ‎Îți dau o plăcintă în formă de pește. 391 00:45:36,775 --> 00:45:37,685 ‎Mănâncă! 392 00:45:39,528 --> 00:45:42,868 ‎Vai, ești îmbrăcat ‎prea subțire pe frigul ăsta! 393 00:45:42,948 --> 00:45:45,118 ‎Ai ceva mai călduros? 394 00:46:06,930 --> 00:46:08,850 ‎SUNT BANII PE CARE-I DATOREZ ‎LUI SANG-WOO 395 00:46:15,689 --> 00:46:16,609 ‎Gi-hun! 396 00:46:21,570 --> 00:46:22,700 ‎Gi-hun! 397 00:46:24,323 --> 00:46:30,083 ‎Aceasta e stația Terminal unu, Aeroportul Incheon. 398 00:46:47,804 --> 00:46:50,774 ‎Aproape am ajuns la aeroport. 399 00:46:50,849 --> 00:46:52,429 ‎Voi urca în avion. 400 00:46:55,145 --> 00:46:57,645 ‎Sigur că ți-am cumpărat un cadou. 401 00:46:59,233 --> 00:47:01,073 ‎Nu, e secret. 402 00:47:01,860 --> 00:47:03,860 ‎Ți-l arăt în persoană. 403 00:47:08,825 --> 00:47:10,075 ‎Stai așa, Ga-yeong. 404 00:47:11,578 --> 00:47:14,328 ‎Ga-yeong, te sun iar când ajung acolo. 405 00:47:16,166 --> 00:47:17,416 ‎Și eu te iubesc. 406 00:47:27,386 --> 00:47:29,886 ‎Să mai jucăm o rundă! Acum! 407 00:48:19,438 --> 00:48:21,058 ‎Ce naiba faci? 408 00:48:21,857 --> 00:48:23,067 ‎Dă-mi-o înapoi! 409 00:48:24,693 --> 00:48:25,533 ‎Nu! 410 00:48:26,570 --> 00:48:27,570 ‎Niciodată! 411 00:48:30,407 --> 00:48:34,197 ‎Ultimul apel de îmbarcare pentru U-Way Airlines. 412 00:48:34,286 --> 00:48:40,916 ‎Îmbarcarea pentru zborul U-Way 202 spre Los Angeles se va încheia curând. 413 00:48:41,001 --> 00:48:46,801 ‎Pasagerii cu destinația Los Angeles să se îndrepte imediat spre poarta 22. 414 00:48:46,882 --> 00:48:51,092 ‎Doamnelor și domnilor, acesta e ultimul apel pentru îmbarcare. 415 00:49:32,469 --> 00:49:34,639 ‎Vreți să participați la joc? 416 00:49:35,389 --> 00:49:39,309 ‎Dacă doriți să participați, vă rog să vă spuneți numele și data nașterii. 417 00:49:40,352 --> 00:49:41,692 ‎Seong Gi-hun. 418 00:49:43,146 --> 00:49:45,856 ‎Data de 31 octombrie 1974. 419 00:49:50,028 --> 00:49:51,198 ‎Ascultă cu atenție! 420 00:49:53,198 --> 00:49:54,568 ‎Nu sunt cal. 421 00:49:56,159 --> 00:49:57,409 ‎Sunt un om. 422 00:49:59,746 --> 00:50:01,156 ‎De aceea vreau să știu… 423 00:50:03,375 --> 00:50:04,955 ‎cine sunteți voi… 424 00:50:08,255 --> 00:50:11,085 ‎și cum puteți comite ‎asemenea atrocități împotriva oamenilor. 425 00:50:11,591 --> 00:50:12,841 ‎Jucător 456. 426 00:50:13,844 --> 00:50:15,264 ‎Să nu-ți vină idei absurde! 427 00:50:15,971 --> 00:50:17,141 ‎De aceea… 428 00:50:19,015 --> 00:50:20,385 ‎nu vă pot ierta 429 00:50:22,227 --> 00:50:23,807 ‎pentru tot ce faceți. 430 00:50:24,604 --> 00:50:26,064 ‎Urcă-te în avion! 431 00:50:26,148 --> 00:50:27,818 ‎E spre binele tău. 432 00:53:59,486 --> 00:54:04,406 ‎Subtitrarea: Clarisa Ivanov