1 00:00:06,006 --> 00:00:09,966 SERIAL NETFLIX 2 00:00:49,048 --> 00:00:51,798 ODCINEK 9 SZCZĘŚLIWY DZIEŃ 3 00:00:51,885 --> 00:00:54,845 Gracze numer 218 i 456. 4 00:00:54,929 --> 00:00:57,679 Witamy w finale. 5 00:00:58,808 --> 00:01:03,558 Zanim zaczniemy, rzucimy monetą, co zadecyduje o ataku i obronie. 6 00:01:04,814 --> 00:01:07,284 Wybierzcie trójkąt albo kwadrat. 7 00:01:08,902 --> 00:01:09,822 Trójkąt. 8 00:01:19,162 --> 00:01:20,292 Trójkąt. 9 00:01:20,872 --> 00:01:23,292 Wybierz atak lub obronę. 10 00:01:28,963 --> 00:01:30,013 Atak. 11 00:01:30,632 --> 00:01:34,472 Gracz 456 będzie atakował. Gracz 218 będzie się bronił. 12 00:01:47,190 --> 00:01:51,240 Szóstą i ostatnią grą będzie gra w kalmara. 13 00:01:53,363 --> 00:01:54,863 Gra w kalmara. 14 00:01:56,324 --> 00:01:57,704 Co za dziwna nazwa. 15 00:01:59,369 --> 00:02:05,499 Kiedyś to była dziecięca gra, w którą grano w Korei wiele lat temu. 16 00:02:05,583 --> 00:02:08,593 Wyjaśnię zasady gry w kalmara. 17 00:02:08,670 --> 00:02:12,420 Pierwsza. Napastnik musi wejść w rysunek kalmara, 18 00:02:12,507 --> 00:02:17,257 ominąć obronę i dotknąć stopą głowy kalmara, żeby wygrać. 19 00:02:17,345 --> 00:02:20,925 Druga. Obrońca musi wypchnąć napastnika 20 00:02:21,015 --> 00:02:23,885 z rysunku, żeby wygrać. 21 00:02:23,977 --> 00:02:26,147 Trzecia. Jeśli dojdzie do tego, 22 00:02:26,229 --> 00:02:29,729 że któryś z was nie będzie mógł kontynuować gry, 23 00:02:29,816 --> 00:02:31,936 wygra ten, który przetrwał. 24 00:02:39,117 --> 00:02:41,367 Co to znaczy… 25 00:02:43,204 --> 00:02:45,004 „nie będzie mógł kontynuować gry”? 26 00:02:45,582 --> 00:02:48,632 Chodzi o śmierć zawodnika. 27 00:02:50,211 --> 00:02:52,881 Zaczynajmy grę. 28 00:02:58,428 --> 00:03:01,508 Ze wszystkich gier, w które wtedy grały dzieci, 29 00:03:01,598 --> 00:03:03,978 ta była najbardziej fizyczna i brutalna. 30 00:03:04,058 --> 00:03:05,808 Czyli przemoc jest dozwolona? 31 00:03:05,894 --> 00:03:07,854 Tak. Nie ma żadnych ograniczeń. 32 00:03:38,343 --> 00:03:40,603 Czemu skacze na jednej nodze? 33 00:03:41,888 --> 00:03:43,718 Napastnik dostał utrudnienie. 34 00:03:44,807 --> 00:03:48,937 Może skakać tylko na jednej nodze, aż przekroczy szyję kalmara. 35 00:03:49,020 --> 00:03:51,110 A obrońca będzie go blokował. 36 00:03:51,189 --> 00:03:52,229 Tak. 37 00:03:52,315 --> 00:03:54,605 To pierwsze wyzwanie w tej grze. 38 00:03:58,821 --> 00:04:00,701 W dzieciństwie często w to graliśmy. 39 00:04:02,617 --> 00:04:03,657 Pamiętasz, 40 00:04:04,744 --> 00:04:06,664 co mówiliśmy, przechodząc przez tę linię? 41 00:04:06,746 --> 00:04:07,826 Przestań pieprzyć… 42 00:04:20,969 --> 00:04:22,219 Tajny inspektor. 43 00:04:25,348 --> 00:04:27,178 Mówiliśmy: „Tajny inspektor”. 44 00:04:48,955 --> 00:04:51,325 Dobry deszcz wie, kiedy najlepiej spaść. 45 00:04:53,459 --> 00:04:55,249 Brzmi to bardzo romantycznie. 46 00:04:55,753 --> 00:04:56,593 Co to znaczy? 47 00:04:57,297 --> 00:05:01,127 „Dobry deszcz wie, kiedy najlepiej spaść”. 48 00:05:01,217 --> 00:05:02,837 Du Fu. 49 00:05:09,809 --> 00:05:11,389 I tak by umarła. 50 00:05:12,270 --> 00:05:14,190 Szybko zakończyłem ten ból. 51 00:05:15,064 --> 00:05:16,614 Nie wciskaj mi kitu. 52 00:05:17,650 --> 00:05:18,900 Żyła 53 00:05:20,111 --> 00:05:21,821 i można ją było ocalić. 54 00:05:22,530 --> 00:05:23,990 Dlatego ją zabiłem. 55 00:05:24,657 --> 00:05:26,277 Bo wiem, jaki jesteś. 56 00:05:27,076 --> 00:05:30,906 Zrezygnowałbyś z gry, żeby ją uratować. 57 00:05:32,665 --> 00:05:33,785 Tylko o to chodziło? 58 00:05:35,793 --> 00:05:37,383 Bałeś się, że się poddam? 59 00:05:37,462 --> 00:05:38,422 Tak! 60 00:05:39,213 --> 00:05:42,223 Bo gdybyście oboje się poddali, byłoby po wszystkim! 61 00:05:42,300 --> 00:05:44,510 Wyszedłbym stąd bez grosza! 62 00:05:47,221 --> 00:05:48,681 Gdyby nie ona, 63 00:05:50,933 --> 00:05:52,943 zabiłbym cię tym nożem. 64 00:05:59,150 --> 00:06:00,280 Ty… 65 00:06:02,487 --> 00:06:04,487 nie odejdziesz stąd z pieniędzmi. 66 00:06:56,833 --> 00:06:58,083 Ty draniu! 67 00:07:36,205 --> 00:07:37,245 Giń. 68 00:07:40,168 --> 00:07:41,168 Giń! 69 00:08:39,769 --> 00:08:41,269 Pamiętasz to miejsce? 70 00:08:42,313 --> 00:08:44,573 Graliśmy tu w Czerwone, zielone. 71 00:08:45,525 --> 00:08:48,355 Ci, którzy tu stali, nie żyją. 72 00:08:48,444 --> 00:08:50,284 Zostaliśmy we dwóch. 73 00:08:54,158 --> 00:08:55,028 Doszliśmy… 74 00:08:56,077 --> 00:08:57,497 za daleko, żeby się cofać. 75 00:09:35,157 --> 00:09:36,827 Zabiłeś ich. 76 00:09:37,910 --> 00:09:40,080 Wszystkich zabiłeś. 77 00:09:40,913 --> 00:09:42,793 Zabiłeś ich. 78 00:09:43,958 --> 00:09:45,668 To ty ich zabiłeś. 79 00:10:42,892 --> 00:10:44,482 Koniec gry. 80 00:10:44,560 --> 00:10:46,560 Tak, to chyba tyle. 81 00:11:20,388 --> 00:11:21,428 Mam dość. 82 00:11:29,397 --> 00:11:30,817 Chcę się tu zatrzymać. 83 00:11:40,116 --> 00:11:41,116 Co on robi? 84 00:11:41,200 --> 00:11:42,540 - Co jest? - Co się dzieje? 85 00:11:43,035 --> 00:11:44,615 Trzecia klauzula umowy. 86 00:11:45,955 --> 00:11:47,865 Gra się zakończy, 87 00:11:48,666 --> 00:11:50,326 jeśli większość się zgodzi. 88 00:11:53,838 --> 00:11:55,418 Jeśli obaj się poddamy, 89 00:11:57,299 --> 00:11:58,719 to będzie koniec gry. 90 00:12:02,680 --> 00:12:05,520 Numer 456 chce przerwać grę. 91 00:12:06,559 --> 00:12:08,849 Rezygnuje z nagrody 92 00:12:09,770 --> 00:12:12,900 na skraju zwycięstwa? 93 00:12:12,982 --> 00:12:14,822 Nie ma mowy. 94 00:12:23,033 --> 00:12:24,033 Sang-woo. 95 00:12:26,287 --> 00:12:27,457 Kiedy byliśmy dziećmi, 96 00:12:29,498 --> 00:12:31,378 graliśmy w ten sposób, 97 00:12:33,502 --> 00:12:35,802 a nasze mamy wołały nas na kolację. 98 00:12:39,175 --> 00:12:40,715 Ale nikt już nas nie woła. 99 00:12:46,307 --> 00:12:47,267 Chodźmy. 100 00:12:53,898 --> 00:12:54,938 Chodźmy do domu. 101 00:13:11,957 --> 00:13:12,787 Gi-hun. 102 00:13:14,919 --> 00:13:16,089 Przepraszam. 103 00:13:26,805 --> 00:13:27,885 Sang-woo! 104 00:13:29,058 --> 00:13:31,098 Sang-woo… 105 00:13:32,603 --> 00:13:33,693 Gi-hun. 106 00:13:36,273 --> 00:13:38,443 Nie, Sang-woo. Nic nie mów. 107 00:13:38,526 --> 00:13:41,566 - Moja mama. - Sang-woo… 108 00:13:43,906 --> 00:13:45,736 Moja mama… 109 00:13:45,824 --> 00:13:47,834 Nie. 110 00:13:48,619 --> 00:13:53,289 Sang-woo, nie. 111 00:14:01,882 --> 00:14:03,802 Sang-woo… 112 00:14:26,949 --> 00:14:29,449 GRACZE: 1 NAGRODA: 45,6 MLD WONÓW 113 00:14:49,388 --> 00:14:50,968 Gratuluję zwycięstwa. 114 00:14:51,640 --> 00:14:53,230 To była wspaniała gra. 115 00:14:54,685 --> 00:14:55,635 Dlaczego? 116 00:14:59,648 --> 00:15:02,358 Dlaczego to robisz? 117 00:15:04,069 --> 00:15:05,489 Lubisz wyścigi konne, prawda? 118 00:15:08,407 --> 00:15:09,907 Jesteście końmi. 119 00:15:10,868 --> 00:15:12,368 Końmi na torze wyścigowym. 120 00:15:14,705 --> 00:15:15,955 To było niespodziewane. 121 00:15:17,499 --> 00:15:19,919 Nie sądziłem, że posuniesz się tak daleko. 122 00:15:22,796 --> 00:15:23,956 Kim jesteś? 123 00:15:25,674 --> 00:15:27,554 Niech to będzie tylko sen. 124 00:15:29,762 --> 00:15:31,762 Dla ciebie nie był zły. 125 00:15:32,848 --> 00:15:33,968 Kim jesteś? 126 00:15:40,606 --> 00:15:41,686 Kim jesteś? 127 00:15:45,486 --> 00:15:46,486 Kim jesteś? 128 00:15:50,783 --> 00:15:51,743 Kim… 129 00:15:53,577 --> 00:15:54,787 Kim jesteś… 130 00:15:58,791 --> 00:16:01,751 Uwierzcie w Jezusa albo idźcie do piekła! 131 00:16:01,835 --> 00:16:04,795 Głupcy, którzy odrzucają istnienie Pana! 132 00:16:04,880 --> 00:16:05,920 Okażcie skruchę! 133 00:16:06,674 --> 00:16:08,974 Nadejdzie dzień sądu! 134 00:16:09,051 --> 00:16:12,141 Uwierzcie w Jezusa albo idźcie do piekła! 135 00:16:12,221 --> 00:16:16,231 Czeka na was otchłań piekielna! 136 00:16:16,308 --> 00:16:19,438 Padnijcie na kolana przed Panem! 137 00:16:19,520 --> 00:16:23,770 Uwierzcie w Jezusa albo idźcie do piekła! 138 00:16:35,411 --> 00:16:37,911 UWIERZCIE W JEZUSA 139 00:16:54,513 --> 00:16:57,603 Uwierz w Jezusa. 140 00:17:18,162 --> 00:17:21,172 Sprawdzam kartę kredytową. 141 00:17:23,751 --> 00:17:25,291 WYPŁATA 142 00:17:26,462 --> 00:17:29,802 Proszę podać kwotę wypłaty. 143 00:17:32,301 --> 00:17:33,301 10 000 WONÓW 144 00:17:36,388 --> 00:17:39,518 WPROWADŹ SWÓJ CZTEROCYFROWY PIN 145 00:17:51,987 --> 00:17:56,447 Liczenie banknotów. Proszę czekać. 146 00:17:56,533 --> 00:17:58,543 Proszę zabrać pieniądze. 147 00:18:12,674 --> 00:18:19,394 STAN KONTA: 45 599 990 000 WONÓW 148 00:18:42,121 --> 00:18:43,121 Gi-hun. 149 00:18:52,005 --> 00:18:53,965 Co ci się stało? 150 00:18:56,969 --> 00:18:59,349 Znowu się upiłeś i z kimś biłeś? 151 00:19:03,517 --> 00:19:04,767 Zaczekaj tu. 152 00:19:16,822 --> 00:19:19,992 Zapakowałam makrelę. Zjedz ją z mamą. 153 00:19:24,788 --> 00:19:28,878 Pewnie jest chora. Nie odbiera telefonu. 154 00:19:28,959 --> 00:19:31,629 Od dwóch dni nie przyszła do pracy. 155 00:19:31,712 --> 00:19:33,592 Powinnam była ją odwiedzić, 156 00:19:34,256 --> 00:19:36,296 ale ostatnio jakoś źle się czułam. 157 00:19:43,432 --> 00:19:44,642 Nie trzeba. 158 00:19:44,725 --> 00:19:47,385 Jeśli masz pieniądze, daj je swojej matce. 159 00:19:56,695 --> 00:19:57,815 Gi-hun. 160 00:20:01,575 --> 00:20:02,615 Czy rozmawiałeś 161 00:20:03,785 --> 00:20:06,205 ostatnio 162 00:20:07,831 --> 00:20:08,921 z Sang-woo? 163 00:20:14,546 --> 00:20:15,546 Albo nieważne. 164 00:20:17,049 --> 00:20:18,179 Idź już. 165 00:21:22,739 --> 00:21:23,659 Mamo. 166 00:21:24,866 --> 00:21:26,026 Wróciłem. 167 00:21:39,214 --> 00:21:40,304 Mamo. 168 00:21:48,640 --> 00:21:49,930 Śpisz, mamo? 169 00:21:52,185 --> 00:21:53,095 Mamo. 170 00:21:57,441 --> 00:21:59,151 Mamo, wróciłem. 171 00:22:02,863 --> 00:22:04,203 Mamo. 172 00:22:09,119 --> 00:22:10,699 Mamo, wróciłem. 173 00:22:16,626 --> 00:22:17,536 Mamo. 174 00:22:21,131 --> 00:22:22,511 Otwórz oczy. 175 00:22:26,136 --> 00:22:27,216 Mamo. 176 00:22:38,523 --> 00:22:40,073 Mamo, wróciłem. 177 00:22:43,445 --> 00:22:45,065 Zarobiłem trochę pieniędzy. 178 00:23:44,673 --> 00:23:49,183 ROK PÓŹNIEJ 179 00:24:35,098 --> 00:24:38,018 Mamy tu doświadczonego baristę. 180 00:24:38,101 --> 00:24:39,521 Sam ją zrobił. 181 00:24:40,187 --> 00:24:42,107 Nie wiem, czy panu posmakuje. 182 00:24:43,023 --> 00:24:44,653 Po co to spotkanie? 183 00:24:45,942 --> 00:24:48,702 Przepraszam, że ściągnąłem pana aż tutaj. 184 00:24:49,404 --> 00:24:51,494 Chcieliśmy wysłać samochód, ale… 185 00:24:51,573 --> 00:24:52,953 Po co to spotkanie? 186 00:24:54,743 --> 00:24:55,993 Właściwie to… 187 00:24:58,872 --> 00:25:02,922 Minęło trochę czasu, odkąd wpłacił pan pieniądze do naszego banku, 188 00:25:03,793 --> 00:25:06,003 a nic się pan nie odzywał. 189 00:25:10,342 --> 00:25:11,302 A co 190 00:25:14,054 --> 00:25:15,474 miałem mówić? 191 00:25:16,223 --> 00:25:17,223 Słucham? 192 00:25:18,725 --> 00:25:21,345 Nie o to mi chodzi. 193 00:25:24,231 --> 00:25:28,071 Pana pieniądze są na zwykłym koncie oszczędnościowym, 194 00:25:29,236 --> 00:25:31,486 ale na tym koncie nie wypłacamy panu odsetek. 195 00:25:32,614 --> 00:25:35,164 Nasz bank niedawno wprowadził 196 00:25:35,242 --> 00:25:39,832 usługi dla VIP-ów takich jak pan. 197 00:25:39,913 --> 00:25:42,543 Chciałem panu o tym powiedzieć i się przedstawić. 198 00:25:43,375 --> 00:25:45,495 Pewnie jest pan zajęty, ale chciałem… 199 00:25:46,127 --> 00:25:49,087 Boże. Uraziłem pana czymś? 200 00:25:51,633 --> 00:25:53,683 Mogę prosić o przysługę? 201 00:25:53,760 --> 00:25:55,930 Jasne, słucham. 202 00:25:59,307 --> 00:26:01,727 Mogę pożyczyć 10 000 wonów? 203 00:26:03,270 --> 00:26:04,230 Słucham? 204 00:26:06,815 --> 00:26:09,185 Oczywiście. Jasne. 205 00:26:47,939 --> 00:26:48,979 Przepraszam. 206 00:26:52,319 --> 00:26:53,899 Proszę kupić kwiaty. 207 00:26:55,905 --> 00:26:57,155 Proszę. 208 00:26:58,366 --> 00:27:02,246 Zwiędną, jeśli ich nie sprzedam. 209 00:27:09,753 --> 00:27:10,843 Dziękuję. 210 00:27:12,505 --> 00:27:13,665 Dziękuję. 211 00:27:17,260 --> 00:27:18,430 Dziękuję. 212 00:27:59,344 --> 00:28:02,104 24 GRUDNIA, 23.30 BUDYNEK SKY, 7. PIĘTRO 213 00:28:02,180 --> 00:28:03,930 OD TWOJEGO GGANBU 214 00:29:55,376 --> 00:29:57,296 Podasz mi wodę? 215 00:30:05,386 --> 00:30:06,676 Proszę. 216 00:30:28,993 --> 00:30:30,203 Kim… 217 00:30:33,623 --> 00:30:34,923 ty jesteś? 218 00:30:45,969 --> 00:30:47,139 Ten mężczyzna. 219 00:30:47,971 --> 00:30:49,391 O tam. 220 00:30:51,683 --> 00:30:53,483 Pewnie się upił. 221 00:30:54,811 --> 00:30:57,901 Leży tam od kilku godzin. 222 00:31:00,066 --> 00:31:01,606 Wygląda 223 00:31:02,652 --> 00:31:04,202 jak bezdomny. 224 00:31:04,988 --> 00:31:05,858 Czy ty… 225 00:31:08,700 --> 00:31:11,080 za tym wszystkim stoisz? 226 00:31:11,160 --> 00:31:14,710 Niedługo zamarznie, jeśli tam zostanie. 227 00:31:16,207 --> 00:31:18,957 Ale nikt mu nie pomaga. 228 00:31:19,043 --> 00:31:21,003 Dlaczego to zrobiłeś? 229 00:31:24,382 --> 00:31:25,932 A ty co byś zrobił? 230 00:31:26,009 --> 00:31:27,219 Odpowiedz! 231 00:31:28,428 --> 00:31:30,558 Dlaczego zrobiłeś coś takiego? 232 00:31:32,098 --> 00:31:34,018 Pomógłbyś 233 00:31:34,726 --> 00:31:41,566 temu śmierdzącemu ludzkiemu śmieciowi? 234 00:31:41,649 --> 00:31:42,819 Kim jesteś? 235 00:31:44,444 --> 00:31:46,154 Dlaczego pozwoliłeś mi żyć? 236 00:31:46,738 --> 00:31:47,738 Zagraj 237 00:31:48,615 --> 00:31:50,615 ze mną jeszcze raz. 238 00:31:52,952 --> 00:31:54,452 Jeśli ten mężczyzna… 239 00:31:55,663 --> 00:31:58,123 będzie tam leżał do północy, 240 00:31:58,917 --> 00:31:59,877 to wygram. 241 00:32:01,544 --> 00:32:02,594 Jeśli ktoś… 242 00:32:04,797 --> 00:32:06,507 wcześniej mu pomoże, 243 00:32:07,884 --> 00:32:09,724 to wygrasz ty. 244 00:32:12,013 --> 00:32:13,353 Nie gadaj bzdur. 245 00:32:15,725 --> 00:32:17,725 Mogę cię zabić tu i teraz. 246 00:32:18,811 --> 00:32:19,981 Jeśli to zrobisz, 247 00:32:20,563 --> 00:32:23,613 nigdy nie dostaniesz odpowiedzi. 248 00:32:25,985 --> 00:32:27,895 Jeśli ze mną zagrasz, 249 00:32:28,780 --> 00:32:30,030 odpowiem 250 00:32:30,865 --> 00:32:32,695 na twoje pytanie. 251 00:33:04,524 --> 00:33:05,864 Jeśli przegrasz, 252 00:33:08,027 --> 00:33:10,447 zabiję cię gołymi rękami. 253 00:33:10,530 --> 00:33:11,660 Wtedy 254 00:33:12,657 --> 00:33:15,077 o co się założysz? 255 00:33:16,160 --> 00:33:17,160 O cokolwiek. 256 00:33:20,123 --> 00:33:22,963 I tak możesz mi wszystko zabrać. 257 00:33:35,805 --> 00:33:37,015 Kim… 258 00:33:38,224 --> 00:33:39,484 jesteś? 259 00:33:39,559 --> 00:33:40,809 Zarabiam… 260 00:33:42,311 --> 00:33:44,941 pożyczając pieniądze. 261 00:33:45,023 --> 00:33:47,193 Jak łatwo zarabiasz… 262 00:33:49,944 --> 00:33:51,784 robiąc coś takiego? 263 00:33:52,405 --> 00:33:53,605 Pieniądze. 264 00:33:54,782 --> 00:33:56,872 Wiesz, czym jest zarabianie? 265 00:33:58,161 --> 00:34:00,961 To coś prostego? 266 00:34:02,623 --> 00:34:03,713 Ile z tego… 267 00:34:05,710 --> 00:34:07,300 jest prawdą? 268 00:34:08,963 --> 00:34:10,723 A ile kłamstwem? 269 00:34:13,426 --> 00:34:14,506 Oh Il-nam. 270 00:34:16,054 --> 00:34:18,394 To twoje prawdziwe imię? 271 00:34:18,473 --> 00:34:19,563 Tak. 272 00:34:20,266 --> 00:34:21,596 Tak mam na imię. 273 00:34:22,393 --> 00:34:23,813 Oh Il-nam. 274 00:34:25,813 --> 00:34:27,403 I prawdą jest to, 275 00:34:28,316 --> 00:34:31,986 że w mojej głowie jest guz. 276 00:34:33,696 --> 00:34:34,856 Dawno temu 277 00:34:35,948 --> 00:34:38,368 mieszkałem w domu 278 00:34:39,744 --> 00:34:44,084 w takiej alejce z żoną i synem. 279 00:35:14,112 --> 00:35:15,362 Czy 280 00:35:16,739 --> 00:35:17,949 nadal 281 00:35:18,825 --> 00:35:19,985 ufasz ludziom? 282 00:35:20,076 --> 00:35:23,156 Nawet po tym, co przeszedłeś? 283 00:35:24,080 --> 00:35:25,620 Po co to spotkanie? 284 00:35:26,833 --> 00:35:28,293 Słyszałem, 285 00:35:29,418 --> 00:35:31,998 że nie tknąłeś nagrody 286 00:35:33,256 --> 00:35:35,626 i wróciłeś do dawnego życia. 287 00:35:39,971 --> 00:35:42,351 To przez poczucie winy? 288 00:35:48,563 --> 00:35:49,653 Poczucie winy? 289 00:35:53,025 --> 00:35:55,645 Nie tobie to oceniać. 290 00:35:55,736 --> 00:35:57,026 Te pieniądze 291 00:35:58,072 --> 00:35:59,822 były nagrodą 292 00:36:00,908 --> 00:36:03,158 za szczęście i ciężką pracę. 293 00:36:03,744 --> 00:36:07,504 Masz do nich prawo. 294 00:36:08,666 --> 00:36:09,956 Spójrz na mnie. 295 00:36:12,879 --> 00:36:14,009 Życie… 296 00:36:16,549 --> 00:36:17,549 jest krótkie. 297 00:36:29,437 --> 00:36:31,187 Dlaczego to zrobiłeś? 298 00:36:34,233 --> 00:36:35,233 Czy wiesz, 299 00:36:36,485 --> 00:36:39,815 co ktoś bez grosza przy duszy 300 00:36:41,115 --> 00:36:47,115 ma wspólnego z kimś, kto ma za dużo pieniędzy? 301 00:36:51,876 --> 00:36:52,876 Życie 302 00:36:54,003 --> 00:36:55,843 to dla niego żadna zabawa. 303 00:36:59,050 --> 00:37:01,300 Jeśli masz za dużo pieniędzy, 304 00:37:02,470 --> 00:37:07,560 nieważne, co kupisz, zjesz czy wypijesz, 305 00:37:08,893 --> 00:37:13,273 wszystko w końcu staje się nudne. 306 00:37:16,317 --> 00:37:18,187 W pewnym momencie 307 00:37:18,277 --> 00:37:23,277 wszyscy moi klienci mówili to samo. 308 00:37:24,659 --> 00:37:31,169 Że nic ich w życiu nie cieszy. 309 00:37:33,209 --> 00:37:36,799 Więc się razem spotkaliśmy 310 00:37:38,172 --> 00:37:40,382 i porozmyślaliśmy. 311 00:37:42,009 --> 00:37:45,349 Co możemy zrobić, 312 00:37:45,429 --> 00:37:48,219 żeby się zabawić. 313 00:37:48,307 --> 00:37:49,477 „Zabawić”? 314 00:37:53,854 --> 00:37:55,564 Przeszliśmy przez to 315 00:37:57,525 --> 00:37:58,565 dla zabawy? 316 00:37:59,235 --> 00:38:02,235 Chyba zapomniałeś. 317 00:38:03,072 --> 00:38:06,202 Nigdy nikogo nie zmuszałem 318 00:38:07,034 --> 00:38:09,914 do tej gry. 319 00:38:11,580 --> 00:38:17,590 Ty też wróciłeś z własnej woli. 320 00:38:29,598 --> 00:38:31,518 Wygląda na to, 321 00:38:32,226 --> 00:38:35,436 że twoje szczęście się skończyło. 322 00:38:38,065 --> 00:38:39,225 Czy 323 00:38:40,484 --> 00:38:41,784 nadal 324 00:38:42,695 --> 00:38:46,565 ufasz ludziom? 325 00:38:47,908 --> 00:38:49,158 Dlaczego 326 00:38:50,494 --> 00:38:52,374 grałeś z nami? 327 00:38:54,498 --> 00:38:56,248 Gdy byłem dzieckiem, 328 00:38:59,045 --> 00:39:00,335 tak dobrze się bawiłem 329 00:39:01,714 --> 00:39:04,884 z przyjaciółmi, niezależnie od tego, w co graliśmy, 330 00:39:06,927 --> 00:39:09,347 że traciłem poczucie czasu. 331 00:39:11,891 --> 00:39:13,391 Chciałem 332 00:39:14,352 --> 00:39:16,352 ostatni raz 333 00:39:17,271 --> 00:39:20,191 poczuć to samo, zanim umrę. 334 00:39:22,026 --> 00:39:26,526 Nie da się tego poczuć, będąc obserwatorem. 335 00:39:27,448 --> 00:39:30,198 Chciałem poczuć to na własnej skórze. 336 00:39:31,077 --> 00:39:32,197 No i? 337 00:39:34,872 --> 00:39:36,582 Fajnie było? 338 00:39:37,666 --> 00:39:38,826 Zapytałeś mnie, 339 00:39:40,378 --> 00:39:44,968 dlaczego pozwoliłem ci żyć. 340 00:39:48,052 --> 00:39:49,552 Bo fajnie mi się 341 00:39:50,846 --> 00:39:52,766 z tobą 342 00:39:53,808 --> 00:39:55,178 grało. 343 00:39:55,726 --> 00:39:57,896 Dzięki tobie 344 00:39:59,688 --> 00:40:02,018 przypomniałem sobie 345 00:40:03,275 --> 00:40:05,895 rzeczy z przeszłości, 346 00:40:07,279 --> 00:40:09,029 o których zapomniałem. 347 00:40:11,575 --> 00:40:14,615 Minęło już wiele lat, 348 00:40:17,289 --> 00:40:18,459 odkąd 349 00:40:20,376 --> 00:40:23,586 tak dobrze się bawiłem. 350 00:40:45,276 --> 00:40:46,396 Są tutaj. 351 00:40:48,112 --> 00:40:49,782 Przyjechali mu pomóc. 352 00:41:33,115 --> 00:41:34,825 Widziałeś to, prawda? 353 00:41:38,537 --> 00:41:39,787 Przegrałeś. 354 00:42:13,906 --> 00:42:17,366 Zajmij się gośćmi. 355 00:42:17,451 --> 00:42:20,291 Mogę spytać dlaczego? 356 00:42:22,164 --> 00:42:28,674 Bo oglądanie nie jest takie fajnie jak granie. 357 00:42:50,651 --> 00:42:52,191 WZROST ZADŁUŻENIA 2. MIEJSCE NA ŚWIECIE 358 00:42:52,278 --> 00:42:54,908 Zadłużenie gospodarstw domowych gwałtownie rośnie 359 00:42:54,989 --> 00:42:57,699 i przekracza średnią światową. 360 00:42:58,325 --> 00:43:01,075 W zeszłym kwartale Bank Korei i Bank Międzynarodowy 361 00:43:01,161 --> 00:43:04,251 ogłosiły, że stosunek PKB do tego zadłużenia wynosi 96,9 procent… 362 00:43:04,331 --> 00:43:06,131 Ma pan bardzo długie włosy. 363 00:43:06,834 --> 00:43:08,294 Co robimy? 364 00:43:08,377 --> 00:43:10,087 Skrócimy je? 365 00:43:10,170 --> 00:43:13,090 Jeśli je pan zapuszcza, może zrobimy trwałą? 366 00:43:13,173 --> 00:43:17,433 …to największy wzrost spośród 43 krajów poza Chinami. 367 00:43:18,220 --> 00:43:21,470 Powodem wzrostu długów w Korei 368 00:43:21,557 --> 00:43:26,347 jest zniesienie przez rząd ograniczeń pożyczek. 369 00:43:34,445 --> 00:43:37,445 SALON FRYZJERSKI MINJI 370 00:43:56,592 --> 00:43:57,842 Cheol, prawda? 371 00:44:04,725 --> 00:44:06,225 Jesteś bardzo podobny do siostry. 372 00:44:11,190 --> 00:44:12,360 Proszę pana. 373 00:44:14,193 --> 00:44:15,943 Zna pan moją siostrę? 374 00:44:19,573 --> 00:44:20,703 Jestem… 375 00:44:23,911 --> 00:44:25,251 jej przyjacielem. 376 00:44:26,246 --> 00:44:28,666 Wie pan, gdzie ona jest? 377 00:44:41,637 --> 00:44:42,967 To on? 378 00:44:44,932 --> 00:44:45,852 Tak. 379 00:44:48,560 --> 00:44:50,060 Jak masz na imię? 380 00:44:51,480 --> 00:44:52,440 Cheol. 381 00:44:53,524 --> 00:44:54,824 Jestem Kang Cheol. 382 00:44:54,900 --> 00:44:56,490 Kang Cheol? 383 00:44:57,069 --> 00:44:59,569 Masz bardzo męskie imię. 384 00:45:00,155 --> 00:45:02,565 Wyglądasz na twardziela. 385 00:45:03,951 --> 00:45:06,451 - Proszę się nim opiekować. - Dobrze. 386 00:45:07,287 --> 00:45:11,827 Dam mu łyżkę i będzie ze mną jadał. 387 00:45:12,418 --> 00:45:14,208 Nie martw się. Miłej podróży. 388 00:45:14,837 --> 00:45:15,667 Dobrze. 389 00:45:28,267 --> 00:45:30,187 Cheol, jadłeś już? 390 00:45:31,478 --> 00:45:33,148 Usiądź, proszę. 391 00:45:33,230 --> 00:45:35,650 Dam ci bułeczkę. 392 00:45:36,775 --> 00:45:37,685 Jedz. 393 00:45:39,528 --> 00:45:42,868 Tak lekko się ubrałeś, a jest tak zimno. 394 00:45:42,948 --> 00:45:45,118 Masz coś cieplejszego? 395 00:46:06,930 --> 00:46:08,850 JESTEM WINNY SANG-WOO TE PIENIĄDZE 396 00:46:15,689 --> 00:46:16,609 Gi-hun. 397 00:46:21,570 --> 00:46:22,700 Gi-hun! 398 00:46:24,323 --> 00:46:30,083 Terminal numer jeden lotniska w Inczonie. 399 00:46:47,804 --> 00:46:50,774 Zaraz będę na lotnisku. 400 00:46:50,849 --> 00:46:52,429 Niedługo wsiądę do samolotu. 401 00:46:55,145 --> 00:46:57,645 Oczywiście, że mam dla ciebie prezent. 402 00:46:59,233 --> 00:47:01,073 Nie. To tajemnica. 403 00:47:01,860 --> 00:47:03,860 Pokażę ci osobiście. 404 00:47:08,825 --> 00:47:10,075 Poczekaj, Ga-yeong. 405 00:47:11,578 --> 00:47:14,328 Ga-yeong, zadzwonię, gdy dolecę. 406 00:47:16,166 --> 00:47:17,416 Ja też ciebie kocham. 407 00:47:27,386 --> 00:47:29,886 Zagrajmy jeszcze raz. Teraz! 408 00:48:19,438 --> 00:48:21,058 Co ty robisz? 409 00:48:21,857 --> 00:48:23,067 Oddawaj! 410 00:48:24,693 --> 00:48:25,533 Nie! 411 00:48:26,570 --> 00:48:27,570 Nigdy! 412 00:48:30,407 --> 00:48:34,197 Ostatnie wezwanie na pokład linii U-Way. 413 00:48:34,286 --> 00:48:40,916 Odprawa pasażerów lotu U-Way 202 do Los Angeles niedługo się zakończy. 414 00:48:41,001 --> 00:48:46,801 Pasażerowie udający się do Los Angeles proszeni są do bramki numer 22. 415 00:48:46,882 --> 00:48:51,092 Panie i panowie. Ostatnie wezwanie… 416 00:49:32,469 --> 00:49:34,639 Czy chce pan wziąć udział w grze? 417 00:49:35,389 --> 00:49:39,309 Jeśli tak, proszę podać nazwisko i datę urodzenia. 418 00:49:40,352 --> 00:49:41,692 Seong Gi-hun. 419 00:49:43,146 --> 00:49:45,856 31 października 1974 roku. 420 00:49:50,028 --> 00:49:51,198 Słuchaj uważnie. 421 00:49:53,198 --> 00:49:54,568 Nie jestem koniem. 422 00:49:56,159 --> 00:49:57,409 Jestem człowiekiem. 423 00:49:59,746 --> 00:50:01,156 Dlatego chcę wiedzieć, 424 00:50:03,375 --> 00:50:04,955 kim jesteście… 425 00:50:08,255 --> 00:50:11,085 i jak możecie dopuszczać się takich okrucieństw wobec ludzi. 426 00:50:11,591 --> 00:50:12,841 Graczu 456. 427 00:50:13,844 --> 00:50:15,264 Nie miej głupich pomysłów. 428 00:50:15,971 --> 00:50:17,141 Dlatego… 429 00:50:19,015 --> 00:50:20,385 nie mogę wam wybaczyć 430 00:50:22,227 --> 00:50:23,807 tego, co robicie. 431 00:50:24,604 --> 00:50:26,064 Wsiadaj do samolotu. 432 00:50:26,148 --> 00:50:27,818 Dla swojego dobra. 433 00:53:59,361 --> 00:54:04,371 Napisy: Kamila Krupiński