1 00:00:06,006 --> 00:00:09,926 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:48,882 --> 00:00:51,802 EPISOD 9 HARI YANG BERTUAH 3 00:00:51,885 --> 00:00:54,845 Pemain 218. Pemain 456. 4 00:00:54,929 --> 00:00:57,469 Selamat datang ke permainan terakhir. 5 00:00:58,808 --> 00:01:03,558 Sebelum permainan bermula, saya akan lambung duit syiling. 6 00:01:04,814 --> 00:01:07,284 Sila pilih antara segi tiga dan segi empat. 7 00:01:08,902 --> 00:01:09,822 Segi tiga. 8 00:01:19,162 --> 00:01:20,122 Segi tiga. 9 00:01:20,789 --> 00:01:23,289 Sila pilih antara penyerang dan pertahanan. 10 00:01:28,963 --> 00:01:30,013 Penyerang. 11 00:01:30,632 --> 00:01:34,302 Pemain 456, penyerang. Pemain 218, pertahanan. 12 00:01:47,190 --> 00:01:51,070 Permainan terakhir ialah permainan sotong. 13 00:01:53,363 --> 00:01:54,863 Permainan Sotong. 14 00:01:56,324 --> 00:01:57,704 Itu nama yang pelik. 15 00:01:59,369 --> 00:02:05,499 Asalnya ia permainan kanak-kanak yang dimainkan di Korea suatu masa dahulu. 16 00:02:05,583 --> 00:02:08,593 Peraturan permainan Sotong akan dijelaskan. 17 00:02:08,670 --> 00:02:12,420 Pertama, jika penyerang masuk ke dalam lukisan sotong 18 00:02:12,507 --> 00:02:17,257 dengan melintasi pemain pertahanan dan memijak kepala sotong, dia menang. 19 00:02:17,345 --> 00:02:20,925 Kedua, jika pemain pertahanan menolak penyerang yang masuk 20 00:02:21,015 --> 00:02:23,885 keluar dari lukisan, dia menang. 21 00:02:23,977 --> 00:02:26,147 Ketiga, jika penyerang atau pertahanan 22 00:02:26,229 --> 00:02:29,729 tidak dapat meneruskan permainan, 23 00:02:29,816 --> 00:02:31,936 orang terakhir dikira pemenang. 24 00:02:39,117 --> 00:02:41,367 Bagaimanakah keadaan pemain dikira tidak dapat 25 00:02:43,204 --> 00:02:44,584 meneruskan permainan? 26 00:02:45,582 --> 00:02:48,632 Apabila pemain maut. 27 00:02:50,211 --> 00:02:52,881 Sekarang, permainan dimulakan. 28 00:02:58,428 --> 00:03:01,508 Antara semua permainan kanak-kanak ketika itu, 29 00:03:01,598 --> 00:03:03,978 permainan ini yang paling bahaya dan ganas. 30 00:03:04,058 --> 00:03:05,808 Semua jenis keganasan dibenarkan? 31 00:03:05,894 --> 00:03:07,854 Ya, tiada sekatan. 32 00:03:38,343 --> 00:03:40,603 Kenapa dia melompat dengan sebelah kaki? 33 00:03:41,888 --> 00:03:43,718 Penyerang dikenakan kekurangan. 34 00:03:44,807 --> 00:03:48,937 Dia hanya boleh gunakan sebelah kaki hingga dia melintasi leher sotong. 35 00:03:49,020 --> 00:03:51,110 Jadi pemain pertahanan perlu halang dia? 36 00:03:51,189 --> 00:03:52,229 Ya. 37 00:03:52,315 --> 00:03:54,605 Itu cabaran pertama permainan ini. 38 00:03:58,780 --> 00:04:00,700 Kita selalu main ini semasa kecil, bukan? 39 00:04:02,617 --> 00:04:03,657 Awak masih ingat 40 00:04:04,702 --> 00:04:06,662 apa akan berlaku jika saya lintas bahagian ini? 41 00:04:06,746 --> 00:04:07,826 Jangan merepek… 42 00:04:20,969 --> 00:04:22,139 Pemeriksa Diraja Rahsia. 43 00:04:25,265 --> 00:04:27,015 Kami cakap, "Pemeriksa Diraja Rahsia." 44 00:04:48,955 --> 00:04:51,325 Hujan yang baik tahu bila waktunya untuk turun. 45 00:04:53,459 --> 00:04:55,249 Bunyinya amat romantis. 46 00:04:55,753 --> 00:04:56,593 Apakah maksudnya? 47 00:04:57,297 --> 00:05:01,127 "Hujan yang baik tahu bila waktunya untuk turun." 48 00:05:01,217 --> 00:05:02,837 Du Fu. 49 00:05:09,809 --> 00:05:11,189 Dia memang sudah hampir mati. 50 00:05:12,270 --> 00:05:14,190 Saya cuma segera tamatkan penderitaannya. 51 00:05:15,064 --> 00:05:16,614 Jangan merepek. 52 00:05:17,650 --> 00:05:18,780 Dia masih hidup 53 00:05:20,111 --> 00:05:21,821 dan boleh diselamatkan. 54 00:05:22,530 --> 00:05:23,990 Sebab itulah saya bunuh. 55 00:05:24,657 --> 00:05:26,157 Sebab awak bersikap begitu. 56 00:05:27,076 --> 00:05:30,906 Awak boleh lepaskan semuanya untuk selamatkan dia. 57 00:05:32,665 --> 00:05:33,785 Sebab itukah? 58 00:05:35,793 --> 00:05:37,383 Awak takut saya berhenti bermain? 59 00:05:37,462 --> 00:05:38,422 Ya! 60 00:05:39,213 --> 00:05:42,223 Jika awak dan dia mahu berhenti, semuanya akan berakhir! 61 00:05:42,300 --> 00:05:44,510 Kita akan keluar dari sini tanpa duit! 62 00:05:47,221 --> 00:05:48,681 Jika bukan sebab dia, 63 00:05:50,933 --> 00:05:52,943 awak dah mati dengan pisau ini. 64 00:05:59,150 --> 00:06:00,280 Awak takkan dapat… 65 00:06:02,487 --> 00:06:04,487 keluar dari sini dengan duit itu. 66 00:06:56,833 --> 00:06:58,083 Celaka! 67 00:07:36,205 --> 00:07:37,245 Matilah! 68 00:07:39,959 --> 00:07:40,959 Mati! 69 00:08:39,769 --> 00:08:41,229 Awak ingat tempat ini, bukan? 70 00:08:42,313 --> 00:08:44,483 Kita bermain Lampu Merah, Lampu Hijau di sini. 71 00:08:45,525 --> 00:08:48,355 Semua orang yang pernah ada di sini ketika itu, dah mati. 72 00:08:48,444 --> 00:08:50,284 Kecuali saya dan awak. 73 00:08:54,158 --> 00:08:55,028 Sudah terlambat… 74 00:08:56,160 --> 00:08:57,500 untuk kita berpatah balik. 75 00:09:35,157 --> 00:09:36,827 Awak yang bunuh! 76 00:09:37,910 --> 00:09:40,080 Awak yang bunuh mereka semua! 77 00:09:40,913 --> 00:09:42,793 Awak yang bunuh! 78 00:09:43,958 --> 00:09:45,668 Awak yang bunuh! 79 00:10:42,892 --> 00:10:44,482 Permainan ini sudah tamat. 80 00:10:44,560 --> 00:10:46,560 Ya. Cuma tunggu penamat. 81 00:11:20,388 --> 00:11:21,428 Tak mahu. 82 00:11:29,397 --> 00:11:30,817 Saya nak berhenti. 83 00:11:40,116 --> 00:11:41,116 Apa yang dia buat? 84 00:11:41,200 --> 00:11:42,490 - Apa? - Apa yang berlaku? 85 00:11:43,035 --> 00:11:44,535 Perkara ketiga dalam perjanjian. 86 00:11:45,955 --> 00:11:47,785 Permainan boleh dihentikan 87 00:11:48,666 --> 00:11:50,036 jika semua pemain setuju. 88 00:11:53,838 --> 00:11:55,258 Jika kami berdua mengalah, 89 00:11:57,299 --> 00:11:58,509 semuanya berakhir di sini. 90 00:12:02,680 --> 00:12:05,520 Pemain 456 mahu berhenti bermain. 91 00:12:06,559 --> 00:12:08,849 Dia nak lepaskan hadiah wang tunai itu? 92 00:12:09,770 --> 00:12:12,900 Sekarang? Di puncak kejayaan? 93 00:12:12,982 --> 00:12:14,822 Mustahil. 94 00:12:23,033 --> 00:12:24,033 Sang-woo. 95 00:12:26,287 --> 00:12:27,457 Ketika kita kecil,, 96 00:12:29,498 --> 00:12:31,378 semasa bermain dengan awak, 97 00:12:33,502 --> 00:12:35,802 tak lama selepas itu mak panggil untuk makan. 98 00:12:39,175 --> 00:12:40,715 Sekarang tiada sesiapa panggil. 99 00:12:46,307 --> 00:12:47,267 Jom. 100 00:12:53,898 --> 00:12:54,938 Jom balik. 101 00:13:11,874 --> 00:13:12,754 Gi-hun. 102 00:13:14,919 --> 00:13:15,959 Maaf. 103 00:13:26,805 --> 00:13:27,885 Sang-woo! 104 00:13:29,058 --> 00:13:31,098 Sang-woo… 105 00:13:32,603 --> 00:13:33,693 Gi-hun. 106 00:13:36,273 --> 00:13:38,443 Tidak. Jangan cakap apa-apa. 107 00:13:38,526 --> 00:13:41,566 - Mak saya… - Sang-woo… 108 00:13:43,906 --> 00:13:45,736 Mak saya… 109 00:13:45,824 --> 00:13:47,834 Tidak. Jangan. 110 00:13:48,619 --> 00:13:53,289 Sang-woo, tidak… 111 00:14:02,216 --> 00:14:03,126 Sang-woo… 112 00:14:26,949 --> 00:14:29,449 BILANGAN PEMAIN: 1 HADIAH TUNAI: 45.6 BILION WON 113 00:14:49,388 --> 00:14:50,848 Tahniah atas kemenangan awak. 114 00:14:51,682 --> 00:14:53,062 Itu perlawanan yang hebat. 115 00:14:54,685 --> 00:14:55,635 Kenapa? 116 00:14:59,648 --> 00:15:02,358 Kenapa awak buat semua ini? 117 00:15:04,069 --> 00:15:05,359 Awak suka lumba kuda, bukan? 118 00:15:08,407 --> 00:15:09,737 Kamu semua ialah kuda. 119 00:15:10,868 --> 00:15:12,158 Kuda dalam lumba kuda. 120 00:15:14,705 --> 00:15:15,865 Saya tak sangka. 121 00:15:17,499 --> 00:15:19,919 Saya sangka awak takkan bertahan lama. 122 00:15:22,796 --> 00:15:23,956 Siapa awak? 123 00:15:25,674 --> 00:15:27,554 Anggap sajalah itu mimpi. 124 00:15:29,762 --> 00:15:31,762 Itu bukan mimpi yang buruk bagi awak. 125 00:15:32,848 --> 00:15:33,968 Siapa awak? 126 00:15:40,606 --> 00:15:41,686 Siapa awak? 127 00:15:45,486 --> 00:15:46,486 Siapa awak? 128 00:15:50,783 --> 00:15:51,743 Siapa… 129 00:15:53,577 --> 00:15:54,787 awak… 130 00:15:58,791 --> 00:16:01,751 Syurga Jesus! Neraka bagi yang tidak percaya! 131 00:16:01,835 --> 00:16:04,795 Wahai manusia yang mengingkari Tuhan! 132 00:16:04,880 --> 00:16:05,920 Bertaubatlah! 133 00:16:06,674 --> 00:16:08,974 Hari pembalasan akan tiba! 134 00:16:09,051 --> 00:16:12,141 Syurga Jesus! Neraka bagi yang tidak percaya! 135 00:16:12,221 --> 00:16:16,231 Jika kamu tak mahu merasakan seksa neraka, 136 00:16:16,308 --> 00:16:19,438 melututlah untuk meminta keampunan! 137 00:16:19,520 --> 00:16:23,770 Syurga Jesus! Neraka bagi yang tidak percaya! 138 00:16:35,911 --> 00:16:39,211 PERCAYALAH KEPADA JESUS 139 00:16:54,513 --> 00:16:57,273 Awak percayakan Jesus? 140 00:17:18,162 --> 00:17:21,172 Kad anda sedang disahkan. 141 00:17:24,251 --> 00:17:25,421 PENGELUARAN 142 00:17:26,462 --> 00:17:29,512 Sila masukkan jumlah yang anda ingin keluarkan. 143 00:17:32,926 --> 00:17:33,926 10,000 WON 144 00:17:36,388 --> 00:17:39,518 SILA MASUKKAN EMPAT DIGIT KATA LALUAN 145 00:17:51,987 --> 00:17:56,447 Transaksi anda sedang diproses. Sila tunggu sebentar. 146 00:17:56,533 --> 00:17:58,543 Sila ambil wang anda. 147 00:18:12,674 --> 00:18:19,394 BAKI 45,599,990,000 WON 148 00:18:42,121 --> 00:18:43,041 Gi-hun! 149 00:18:52,005 --> 00:18:53,965 Kenapa dengan kamu? 150 00:18:56,969 --> 00:18:59,349 Kamu mabuk dan bergaduh lagi? 151 00:19:03,517 --> 00:19:04,767 Tunggu sebentar. 152 00:19:16,822 --> 00:19:19,992 Ini ikan kembung. Makanlah bersama mak kamu. 153 00:19:24,788 --> 00:19:28,878 Mak kamu sakit? Dia tak jawab telefon. 154 00:19:28,959 --> 00:19:31,629 Sudah beberapa hari dia tak keluar berniaga. 155 00:19:31,712 --> 00:19:33,592 Saya nak pergi jenguk, 156 00:19:34,256 --> 00:19:36,296 tapi saya juga sibuk dan tak sempat pergi. 157 00:19:42,890 --> 00:19:44,640 Tak perlu. 158 00:19:44,725 --> 00:19:47,385 Jika ada duit berikan kepada mak kamu, jangan membazir. 159 00:19:56,695 --> 00:19:57,735 Gi-hun. 160 00:20:01,575 --> 00:20:02,615 Kebelakangan ini, 161 00:20:03,785 --> 00:20:06,205 kamu ada hubungi… 162 00:20:07,831 --> 00:20:08,921 Sang-woo? 163 00:20:14,546 --> 00:20:15,546 Tak mengapalah. 164 00:20:17,049 --> 00:20:18,179 Baliklah. 165 00:21:22,739 --> 00:21:23,619 Mak. 166 00:21:24,866 --> 00:21:25,866 Saya dah balik. 167 00:21:39,214 --> 00:21:40,264 Mak. 168 00:21:48,640 --> 00:21:49,930 Mak tidurkah? 169 00:21:52,185 --> 00:21:53,095 Mak. 170 00:21:57,441 --> 00:21:59,071 Mak, saya dah balik. 171 00:22:02,863 --> 00:22:03,783 Mak. 172 00:22:09,119 --> 00:22:10,699 Mak, saya dah balik. 173 00:22:16,626 --> 00:22:17,536 Mak. 174 00:22:21,131 --> 00:22:22,511 Tolong buka mata. 175 00:22:26,136 --> 00:22:27,216 Mak. 176 00:22:38,523 --> 00:22:40,073 Mak, saya dah balik. 177 00:22:43,445 --> 00:22:45,065 Mak, saya balik bawa duit. 178 00:23:44,506 --> 00:23:49,176 1 TAHUN KEMUDIAN 179 00:24:35,098 --> 00:24:38,018 Pekerja saya ada kemahiran barista. 180 00:24:38,101 --> 00:24:39,351 Dia bru sendiri kopi ini. 181 00:24:40,187 --> 00:24:42,107 Saya tak pasti encik akan suka. 182 00:24:43,023 --> 00:24:44,653 Kenapa nak jumpa saya? 183 00:24:45,942 --> 00:24:48,362 Maaf sebab buat encik datang ke sini. 184 00:24:49,404 --> 00:24:51,494 Kami nak hantar drebar… 185 00:24:51,573 --> 00:24:52,953 Kenapa nak jumpa saya? 186 00:24:54,743 --> 00:24:55,993 Begini… 187 00:24:58,872 --> 00:25:02,922 Sudah lama encik depositkan duit ke bank kami, 188 00:25:03,793 --> 00:25:06,003 tapi kami belum dengar apa-apa berita. 189 00:25:10,342 --> 00:25:11,302 Saya perlu 190 00:25:14,054 --> 00:25:15,474 cakap apa-apa? 191 00:25:16,223 --> 00:25:17,223 Apa? 192 00:25:18,725 --> 00:25:20,845 Tidak. Bukan begitu. 193 00:25:24,231 --> 00:25:28,071 Duit itu dalam simpanan biasa. 194 00:25:29,236 --> 00:25:31,486 Faedahnya tak begitu tinggi dalam simpanan itu. 195 00:25:32,614 --> 00:25:35,164 Kami baru mulakan khidmat rundingan 196 00:25:35,242 --> 00:25:39,832 bagi pelanggan VIP seperti encik. 197 00:25:39,913 --> 00:25:42,543 Jadi, saya nak memperkenalkan dan bertanya khabar. 198 00:25:43,375 --> 00:25:45,495 Encik tentu sibuk, tapi saya nak… 199 00:25:46,127 --> 00:25:49,087 Maaf, adakah saya biadab? 200 00:25:51,633 --> 00:25:53,683 Boleh saya buat satu permintaan? 201 00:25:53,760 --> 00:25:55,930 Ya, beritahulah. 202 00:25:59,307 --> 00:26:01,727 Boleh pinjamkan 10,000 won? 203 00:26:03,270 --> 00:26:04,230 Apa? 204 00:26:06,815 --> 00:26:09,185 Ya, sudah tentu. Ya. 205 00:26:47,939 --> 00:26:48,979 Encik. 206 00:26:52,360 --> 00:26:53,860 Belilah bunga ini. 207 00:26:55,989 --> 00:26:57,159 Tolonglah. 208 00:26:58,366 --> 00:27:02,246 Jika saya tak jual hari ini, ia akan layu. 209 00:27:09,753 --> 00:27:10,843 Terima kasih. 210 00:27:12,505 --> 00:27:13,665 Terima kasih. 211 00:27:17,260 --> 00:27:18,430 Terima kasih. 212 00:27:59,344 --> 00:28:02,144 24 DISEMBER, 11:30 MALAM, BANGUNAN SKY, TINGKAT 7 213 00:28:02,222 --> 00:28:03,932 DARIPADA GGANBU AWAK 214 00:29:55,376 --> 00:29:57,166 Boleh tolong ambilkan air? 215 00:30:05,386 --> 00:30:06,676 Tolonglah. 216 00:30:28,993 --> 00:30:30,203 Siapa… 217 00:30:33,623 --> 00:30:34,923 awak? 218 00:30:45,969 --> 00:30:46,929 Di sana. 219 00:30:47,971 --> 00:30:49,391 Lelaki itu. 220 00:30:51,683 --> 00:30:53,483 Mungkin dia mabuk. 221 00:30:54,811 --> 00:30:57,901 Sudah beberapa jam dia berada di sana. 222 00:31:00,066 --> 00:31:01,606 Daripada rupanya, 223 00:31:02,652 --> 00:31:04,202 dia mungkin gelandangan. 224 00:31:04,988 --> 00:31:05,858 Semuanya… 225 00:31:08,700 --> 00:31:11,080 rancangan awak? 226 00:31:11,160 --> 00:31:14,710 Jika dibiarkan, dia akan mati kesejukan tak lama lagi. 227 00:31:16,207 --> 00:31:18,957 Tiada sesiapa yang bantu. 228 00:31:19,043 --> 00:31:20,753 Kenapa awak buat semua itu? 229 00:31:24,299 --> 00:31:25,929 Jika jadi saya, apa awak akan buat? 230 00:31:26,009 --> 00:31:27,219 Jawablah! 231 00:31:28,428 --> 00:31:30,138 Kenapa awak buat semua itu? 232 00:31:32,098 --> 00:31:34,018 Apabila awak pergi nanti, 233 00:31:34,726 --> 00:31:41,566 boleh tolong hapuskan sampah masyarakat yang busuk itu? 234 00:31:41,649 --> 00:31:42,819 Siapa awak? 235 00:31:44,444 --> 00:31:46,154 Kenapa biarkan saya hidup? 236 00:31:46,237 --> 00:31:47,447 Mari 237 00:31:48,615 --> 00:31:50,445 main satu lagi permainan dengan saya. 238 00:31:52,952 --> 00:31:54,162 Jika dia kekal begitu 239 00:31:55,663 --> 00:31:58,123 hingga tengah malam, 240 00:31:58,917 --> 00:31:59,877 saya menang. 241 00:32:01,544 --> 00:32:02,594 Jika ada sesiapa… 242 00:32:04,797 --> 00:32:06,507 datang tolong dia, 243 00:32:07,884 --> 00:32:09,724 awak menang. 244 00:32:12,013 --> 00:32:13,353 Jangan merepek. 245 00:32:15,725 --> 00:32:17,725 Saya akan bunuh awak sekarang. 246 00:32:18,436 --> 00:32:19,896 Jika begitu, 247 00:32:20,563 --> 00:32:23,613 sampai bila-bila awak takkan dengar jawapannya. 248 00:32:25,985 --> 00:32:27,735 Jika awak nak bermain, 249 00:32:28,780 --> 00:32:29,910 saya akan 250 00:32:30,865 --> 00:32:32,615 jawab soalan awak. 251 00:33:04,524 --> 00:33:05,734 Jika awak kalah, 252 00:33:08,027 --> 00:33:10,027 awak akan mati di tangan saya. 253 00:33:10,530 --> 00:33:11,660 Apa 254 00:33:12,657 --> 00:33:14,867 yang awak pertaruhkan? 255 00:33:16,160 --> 00:33:17,080 Semuanya. 256 00:33:20,123 --> 00:33:22,833 Lagipun awak memang mampu miliki semua yang awak mahukan. 257 00:33:35,805 --> 00:33:37,015 Siapa… 258 00:33:38,224 --> 00:33:39,484 awak? 259 00:33:39,559 --> 00:33:40,809 Saya… 260 00:33:42,311 --> 00:33:44,521 penggulung wang. 261 00:33:45,023 --> 00:33:47,193 Seberapa mudah awak boleh dapatkan duit… 262 00:33:49,944 --> 00:33:51,784 hingga sanggup buat semua ini? 263 00:33:52,405 --> 00:33:53,605 Awak sendiri tahu 264 00:33:54,782 --> 00:33:56,582 cara untuk dapatkan duit itu. 265 00:33:58,161 --> 00:34:00,961 Adakah ia semudah itu? 266 00:34:02,623 --> 00:34:03,713 Sejauh mana… 267 00:34:05,710 --> 00:34:07,300 kebenarannya? 268 00:34:08,963 --> 00:34:10,473 Sejauh mana penipuannya? 269 00:34:13,426 --> 00:34:14,506 Oh Il-nam. 270 00:34:16,054 --> 00:34:18,394 Adakah itu nama sebenar awak? 271 00:34:18,473 --> 00:34:19,563 Ya. 272 00:34:20,266 --> 00:34:21,596 Itu nama saya. 273 00:34:22,393 --> 00:34:23,693 Oh Il-nam. 274 00:34:25,813 --> 00:34:27,233 Saya juga bercakap benar 275 00:34:28,316 --> 00:34:31,986 ada barah di dalam kepala saya. 276 00:34:33,696 --> 00:34:34,856 Suatu masa dahulu, 277 00:34:35,948 --> 00:34:38,078 saya juga pernah tinggal 278 00:34:39,744 --> 00:34:44,084 di kawasan itu bersama anak dan isteri saya. 279 00:35:14,112 --> 00:35:15,152 Awak masih… 280 00:35:16,739 --> 00:35:17,779 percayakan 281 00:35:18,741 --> 00:35:19,991 manusia 282 00:35:20,076 --> 00:35:23,156 selepas melalui semua itu? 283 00:35:24,080 --> 00:35:25,620 Kenapa awak cari saya? 284 00:35:26,833 --> 00:35:28,293 Saya dengar 285 00:35:29,418 --> 00:35:31,998 awak tak sentuh duit itu 286 00:35:33,256 --> 00:35:35,626 dan terus hidup seperti biasa. 287 00:35:39,971 --> 00:35:42,351 Adakah sebab rasa bersalah? 288 00:35:48,563 --> 00:35:49,653 Rasa bersalah? 289 00:35:53,025 --> 00:35:55,645 Awak tak layak cakap begitu. 290 00:35:55,736 --> 00:35:57,026 Duit itu 291 00:35:58,072 --> 00:35:59,822 nilai tuah 292 00:36:00,908 --> 00:36:03,158 dan kemampuan awak. 293 00:36:03,744 --> 00:36:07,504 Awak berhak gunakan duit itu. 294 00:36:08,666 --> 00:36:09,956 Tengoklah saya. 295 00:36:12,879 --> 00:36:14,009 Nyawa saya… 296 00:36:16,549 --> 00:36:17,549 dah tak panjang. 297 00:36:29,437 --> 00:36:31,187 Kenapa awak buat semua itu? 298 00:36:34,233 --> 00:36:35,113 Awak 299 00:36:36,485 --> 00:36:39,405 tahu apa persamaan orang yang tak berduit 300 00:36:41,115 --> 00:36:47,115 dan orang yang ada terlalu banyak duit? 301 00:36:51,876 --> 00:36:52,876 Tiada apa 302 00:36:54,003 --> 00:36:55,843 yang menarik dalam hidup. 303 00:36:59,050 --> 00:37:01,300 Jika ada terlalu banyak duit, 304 00:37:02,470 --> 00:37:07,560 beli, makan atau minum apa saja pun, 305 00:37:08,893 --> 00:37:13,273 akhirnya semua menjadi membosankan. 306 00:37:16,317 --> 00:37:17,777 Entah sejak bila, 307 00:37:18,319 --> 00:37:23,159 klien saya juga rasa begitu. 308 00:37:24,659 --> 00:37:30,919 Tiada apa yang menyeronokkan dalam hidup. 309 00:37:33,209 --> 00:37:36,799 Jadi, kami berkumpul 310 00:37:38,172 --> 00:37:40,382 dan kami berfikir. 311 00:37:42,009 --> 00:37:44,889 Apakah yang seronok 312 00:37:45,429 --> 00:37:48,219 untuk dibuat? 313 00:37:48,307 --> 00:37:49,267 "Seronok"? 314 00:37:53,854 --> 00:37:55,564 Awak buat semua itu 315 00:37:57,525 --> 00:37:58,565 untuk berseronok? 316 00:37:59,235 --> 00:38:02,145 Mungkin awak dah lupa. 317 00:38:03,072 --> 00:38:06,202 Saya tak pernah 318 00:38:07,034 --> 00:38:09,914 paksa sesiapa untuk bermain. 319 00:38:11,580 --> 00:38:17,590 Awak juga kembali dengan kerelaan sendiri. 320 00:38:29,598 --> 00:38:31,518 Nampaknya sekarang, 321 00:38:32,226 --> 00:38:35,436 semua tuah awak dah tiada. 322 00:38:38,065 --> 00:38:39,225 Betulkah 323 00:38:40,484 --> 00:38:41,784 awak masih 324 00:38:42,695 --> 00:38:46,565 percayakan manusia? 325 00:38:47,908 --> 00:38:49,158 Kenapa 326 00:38:50,494 --> 00:38:52,374 awak turut serta? 327 00:38:54,498 --> 00:38:56,248 Ketika kanak-kanak, 328 00:38:59,045 --> 00:39:00,335 bermain apa saja 329 00:39:01,714 --> 00:39:04,884 dengan kawan-kawan pasti seronok. 330 00:39:06,927 --> 00:39:09,347 Saya tak sedar masa berlalu. 331 00:39:11,766 --> 00:39:13,386 Sebelum saya mati, 332 00:39:14,477 --> 00:39:16,307 saya nak 333 00:39:17,271 --> 00:39:20,071 rasakan kegembiraan itu buat kali terakhir. 334 00:39:22,026 --> 00:39:26,156 Jika saya tak turut serta, saya tak dapat rasakan 335 00:39:27,448 --> 00:39:30,028 perasaan itu. 336 00:39:31,077 --> 00:39:32,197 Jadi? 337 00:39:34,872 --> 00:39:36,582 Adakah awak gembira? 338 00:39:37,666 --> 00:39:38,826 Awak tanya 339 00:39:40,378 --> 00:39:44,968 kenapa saya biarkan awak hidup. 340 00:39:48,052 --> 00:39:49,552 Sebab saya seronok 341 00:39:50,846 --> 00:39:52,766 bermain 342 00:39:53,808 --> 00:39:55,178 bersama awak. 343 00:39:55,726 --> 00:39:57,896 Disebabkan awak, 344 00:39:59,688 --> 00:40:02,018 saya ingat semula 345 00:40:03,275 --> 00:40:05,895 perkara yang sudah lama 346 00:40:07,279 --> 00:40:09,029 yang saya lama lupakan. 347 00:40:11,575 --> 00:40:14,615 Sudah lama… 348 00:40:17,289 --> 00:40:18,459 saya tak merasakan 349 00:40:20,418 --> 00:40:22,998 keseronokan begitu. 350 00:40:45,276 --> 00:40:46,396 Dah ada. 351 00:40:48,112 --> 00:40:49,782 Dah ada orang yang tolong. 352 00:41:33,115 --> 00:41:34,405 Awak pun nampak, bukan? 353 00:41:38,621 --> 00:41:39,751 Awak dah kalah. 354 00:42:13,906 --> 00:42:17,366 Awak layanlah tetamu. 355 00:42:17,451 --> 00:42:20,291 Boleh saya tahu kenapa? 356 00:42:22,164 --> 00:42:28,424 Bermain lebih menyeronokkan daripada menonton. 357 00:42:50,651 --> 00:42:52,191 KADAR HUTANG ISI RUMAH KOREA KEDUA TERTINGGI DI DUNIA 358 00:42:52,278 --> 00:42:57,698 Negara kita merupakan negara kedua tertinggi bagi kadar hutang isi rumah. 359 00:42:58,325 --> 00:43:01,075 Bank antarabangsa dan Bank Korea mengeluarkan statistik 360 00:43:01,161 --> 00:43:04,251 nisbah hutang isi rumah… 361 00:43:04,331 --> 00:43:06,131 Rambut awak dah panjang. 362 00:43:06,834 --> 00:43:08,294 Awak nak saya potong bagaimana? 363 00:43:08,377 --> 00:43:10,087 Potong betul-betul pendek 364 00:43:10,170 --> 00:43:13,090 atau nak keritingkan sebab rambut awak panjang? 365 00:43:13,173 --> 00:43:17,433 …menjadikannya kenaikan tertinggi dalam 43 negara, selain China. 366 00:43:18,012 --> 00:43:21,472 Trend peningkatan nisbah hutang isi rumah di Korea 367 00:43:21,557 --> 00:43:26,347 disebabkan kemudahan pinjaman dan penurunan faedah. 368 00:43:34,445 --> 00:43:37,405 SALUN RAMBUT MINJI 369 00:43:56,592 --> 00:43:57,842 Jadi awaklah Cheol, ya? 370 00:44:04,725 --> 00:44:06,225 Awak seiras kakak awak. 371 00:44:11,190 --> 00:44:12,360 Encik 372 00:44:14,193 --> 00:44:15,943 kenal kakak saya? 373 00:44:19,573 --> 00:44:20,703 Saya… 374 00:44:24,036 --> 00:44:25,116 kawan kakak awak. 375 00:44:26,288 --> 00:44:28,668 Jadi, encik tahu di mana kakak saya? 376 00:44:41,637 --> 00:44:42,967 Inikah budak itu? 377 00:44:44,932 --> 00:44:45,852 Ya. 378 00:44:48,560 --> 00:44:50,060 Siapa nama kamu? 379 00:44:51,480 --> 00:44:52,440 Cheol. 380 00:44:53,524 --> 00:44:54,824 Kang Cheol. 381 00:44:54,900 --> 00:44:56,490 Kang Cheol? 382 00:44:57,069 --> 00:44:59,569 Aduhai, nama kamu sangat maskulin. 383 00:45:00,239 --> 00:45:02,569 Kamu juga nampak berani. 384 00:45:03,951 --> 00:45:06,581 - Tolong jaga dia. - Baiklah. 385 00:45:07,287 --> 00:45:11,827 Saya boleh berkongsi rezeki saya dengan dia. 386 00:45:12,418 --> 00:45:14,208 Jangan risau. Pergilah dengan selamat. 387 00:45:14,837 --> 00:45:15,667 Baiklah. 388 00:45:28,267 --> 00:45:30,187 Cheol, kamu dah makan? 389 00:45:31,478 --> 00:45:33,148 Aduhai, mari duduk. 390 00:45:33,230 --> 00:45:35,650 Nenek akan berikan satu roti ikan. 391 00:45:36,650 --> 00:45:37,530 Makanlah. 392 00:45:39,528 --> 00:45:42,868 Aduhai, sekarang sejuk, kenapa berpakaian nipis? 393 00:45:42,948 --> 00:45:45,118 Kamu tiada baju yang tebal? 394 00:46:06,847 --> 00:46:08,847 INI DUIT YANG SAYA BERHUTANG DENGAN SANG-WOO 395 00:46:15,689 --> 00:46:16,609 Gi-hun! 396 00:46:21,570 --> 00:46:22,700 Gi-hun! 397 00:46:24,198 --> 00:46:30,078 Ini ialah stesen terminal satu Lapangan Terbang Incheon. 398 00:46:47,513 --> 00:46:50,773 Ya, sekarang ayah dah sampai ke lapangan terbang. 399 00:46:50,849 --> 00:46:52,429 Ayah akan berlepas tak lama lagi. 400 00:46:55,145 --> 00:46:57,435 Sudah tentulah ayah belikan hadiah untuk kamu. 401 00:46:59,233 --> 00:47:00,903 Tak boleh. Rahsia. 402 00:47:01,860 --> 00:47:03,860 Ayah akan berikan apabila kita berjumpa. 403 00:47:08,825 --> 00:47:09,905 Ga-yeong, sekejap. 404 00:47:11,578 --> 00:47:14,158 Ayah akan hubungi kamu semula apabila sampai. 405 00:47:16,166 --> 00:47:17,416 Ayah sayang kamu juga. 406 00:47:27,386 --> 00:47:29,886 Mari main sekali lagi. Cepatlah! 407 00:48:19,438 --> 00:48:21,058 Apa yang awak buat? 408 00:48:21,857 --> 00:48:23,067 Kembalikan! 409 00:48:24,318 --> 00:48:25,528 Tak boleh! 410 00:48:26,570 --> 00:48:27,570 Tidak sekali-kali! 411 00:48:30,407 --> 00:48:34,197 Ini panggilan terakhir untuk menaiki Pesawat U-Way. 412 00:48:34,286 --> 00:48:40,916 Penerbangan U-Way 202 dari Incheon ke Los Angeles berlepas tidak lama lagi. 413 00:48:41,001 --> 00:48:46,801 Penumpang ke Los Angeles diminta untuk segera menaiki pesawat di pintu 22. 414 00:48:46,882 --> 00:48:51,092 Tuan-tuan dan puan-puan, ini panggilan terakhir untuk menaiki pesawat. 415 00:49:32,469 --> 00:49:34,259 Encik mahu sertai permainan? 416 00:49:35,389 --> 00:49:39,059 Jika mahu turut serta, sila sebutkan nama dan tarikh lahir. 417 00:49:40,352 --> 00:49:41,522 Seong Gi-hun. 418 00:49:43,146 --> 00:49:45,856 31 Oktober 1974. 419 00:49:50,028 --> 00:49:51,028 Dengar baik-baik. 420 00:49:53,198 --> 00:49:54,568 Saya bukan kuda. 421 00:49:56,159 --> 00:49:57,409 Saya manusia. 422 00:49:59,746 --> 00:50:01,156 Jadi saya nak tahu, 423 00:50:03,375 --> 00:50:04,955 siapa kamu? 424 00:50:08,255 --> 00:50:10,875 Kenapa kamu tergamak buat begini terhadap orang lain? 425 00:50:11,591 --> 00:50:12,631 Pemain 456. 426 00:50:13,844 --> 00:50:15,184 Jangan merepek. 427 00:50:15,971 --> 00:50:16,931 Sebab itulah saya… 428 00:50:19,015 --> 00:50:20,385 tak boleh maafkan 429 00:50:22,227 --> 00:50:23,727 perbuatan kamu semua. 430 00:50:24,604 --> 00:50:26,064 Naiklah pesawat itu. 431 00:50:26,148 --> 00:50:27,648 Itu lebih baik bagi awak. 432 00:53:59,486 --> 00:54:03,656 Terjemahan sari kata oleh Kamelia Narisya