1 00:00:06,006 --> 00:00:09,966 NETFLIX-SARJA 2 00:00:49,048 --> 00:00:51,798 JAKSO 9 YKSI ONNEKAS PÄIVÄ 3 00:00:51,885 --> 00:00:54,845 Pelaajat 218 ja 456. 4 00:00:54,929 --> 00:00:57,679 Tervetuloa viimeiseen peliin. 5 00:00:58,808 --> 00:01:03,558 Ennen kuin aloitamme, arvomme hyökkääjän ja puolustajan. 6 00:01:04,814 --> 00:01:07,284 Valitse kolmio tai neliö. 7 00:01:08,902 --> 00:01:09,822 Kolmio. 8 00:01:19,162 --> 00:01:20,292 Se on kolmio. 9 00:01:20,872 --> 00:01:23,292 Valitse hyökkäys tai puolustus. 10 00:01:28,963 --> 00:01:30,013 Hyökkäys. 11 00:01:30,632 --> 00:01:34,472 Pelaaja 456 hyökkää. Pelaaja 218 puolustaa. 12 00:01:47,190 --> 00:01:51,240 Kuudes ja viimeinen peli on Kalmaripeli. 13 00:01:53,363 --> 00:01:54,863 Kalmaripeli. 14 00:01:56,324 --> 00:01:57,704 Onpa outo nimi. 15 00:01:59,369 --> 00:02:05,499 Se oli alun perin lasten peli, jota pelattiin Koreassa vuosia sitten. 16 00:02:05,583 --> 00:02:08,593 Selitän Kalmaripelin säännöt. 17 00:02:08,670 --> 00:02:12,420 Yksi. Hyökkääjän on mentävä piirretyn kalmarin sisään, 18 00:02:12,507 --> 00:02:17,257 juostava puolustajan ohi ja napautettava kalmarin päätä voittaakseen. 19 00:02:17,345 --> 00:02:20,925 Kaksi. Puolustajan pitää työntää hyökkääjä - 20 00:02:21,015 --> 00:02:23,885 pois piirustuksen sisältä voittaakseen. 21 00:02:23,977 --> 00:02:26,147 Kolme. Jos käy niin, 22 00:02:26,229 --> 00:02:29,729 että kumpikaan teistä ei voi jatkaa pelaamista, 23 00:02:29,816 --> 00:02:31,936 viimeinen pystyssä oleva voittaa. 24 00:02:39,117 --> 00:02:41,367 Mitä tarkoitat, kun sanot - 25 00:02:43,204 --> 00:02:45,004 "ei voi jatkaa pelaamista"? 26 00:02:45,582 --> 00:02:48,632 Se viittaa pelaajan kuolemaan. 27 00:02:50,211 --> 00:02:52,881 Peli alkakoon. 28 00:02:58,428 --> 00:03:01,508 Kaikista silloin lapsena pelatuista leikeistä - 29 00:03:01,598 --> 00:03:03,978 se oli fyysisin ja väkivaltaisin. 30 00:03:04,058 --> 00:03:05,808 Onko kaikki väkivalta sallittua? 31 00:03:05,894 --> 00:03:07,854 Toki. Rajoituksia ei ole. 32 00:03:38,343 --> 00:03:40,603 Miksi hän hyppii yhdellä jalalla? 33 00:03:41,888 --> 00:03:43,718 Hyökkääjällä on tasoitus. 34 00:03:44,807 --> 00:03:48,937 Hän voi hyppiä vain yhdellä jalalla, kunnes ylittää kalmarin kaulan. 35 00:03:49,020 --> 00:03:51,110 Puolustaja yrittää blokata hänet. 36 00:03:51,189 --> 00:03:52,229 Kyllä. 37 00:03:52,315 --> 00:03:54,605 Se on tämän pelin ensimmäinen haaste. 38 00:03:58,821 --> 00:04:00,701 Pelasimme tätä usein lapsena. 39 00:04:02,617 --> 00:04:03,657 Muistatko, 40 00:04:04,744 --> 00:04:06,664 mitä sanoimme, kun ylitimme tämän? 41 00:04:06,746 --> 00:04:07,826 Lopeta paskanjauhanta… 42 00:04:20,969 --> 00:04:22,219 Salainen komisario. 43 00:04:25,348 --> 00:04:27,178 Sanoimme "salainen komisario". 44 00:04:48,955 --> 00:04:51,325 Hyvä sade tietää parhaan ajan pudota. 45 00:04:53,459 --> 00:04:55,209 Kuulostaa romanttiselta. 46 00:04:55,712 --> 00:04:56,592 Mitä se tarkoittaa? 47 00:04:57,297 --> 00:05:01,127 "Hyvä sade tietää parhaan ajan pudota." 48 00:05:01,217 --> 00:05:02,837 Du Fu. 49 00:05:09,809 --> 00:05:11,389 Hän olisi kuollut muutenkin. 50 00:05:12,270 --> 00:05:14,190 Päätin hänen kärsimyksensä nopeasti. 51 00:05:15,064 --> 00:05:16,614 Älä puhu paskaa. 52 00:05:17,650 --> 00:05:18,900 Hän oli elossa. 53 00:05:20,111 --> 00:05:21,821 Hänet olisi voitu pelastaa. 54 00:05:22,530 --> 00:05:23,990 Siksi tapoin hänet. 55 00:05:24,657 --> 00:05:26,277 Tiedän, millainen olet. 56 00:05:27,076 --> 00:05:30,906 Koska olisit luopunut leikistä pelastaaksesi hänet. 57 00:05:32,665 --> 00:05:33,785 Siinäkö kaikki? 58 00:05:35,793 --> 00:05:37,383 Pelkäsitkö, että luovuttaisin? 59 00:05:37,462 --> 00:05:38,422 Juuri niin! 60 00:05:39,213 --> 00:05:42,223 Jos te kaksi olisitte luovuttaneet, kaikki olisi ollut ohi! 61 00:05:42,300 --> 00:05:44,510 Joutuisin lähtemään ilman penniäkään! 62 00:05:47,221 --> 00:05:48,681 Ilman häntä - 63 00:05:50,933 --> 00:05:52,943 olisin tappanut sinut tällä veitsellä. 64 00:05:59,150 --> 00:06:00,280 Sinä - 65 00:06:02,487 --> 00:06:04,487 et lähde täältä rahojen kanssa. 66 00:06:56,833 --> 00:06:58,083 Senkin paskiainen! 67 00:07:36,205 --> 00:07:37,245 Kuole. 68 00:07:40,168 --> 00:07:41,168 Kuole! 69 00:08:39,769 --> 00:08:41,269 Muistatko tämän paikan? 70 00:08:42,313 --> 00:08:44,573 Pelasimme Liikennevaloja täällä. 71 00:08:45,525 --> 00:08:48,355 Kaikki täällä silloin seisseet ovat kuolleet. 72 00:08:48,444 --> 00:08:50,284 Kaikki paitsi me kaksi. 73 00:08:54,158 --> 00:08:55,028 Me olemme tulleet - 74 00:08:56,077 --> 00:08:57,497 liian pitkälle palataksemme. 75 00:09:35,157 --> 00:09:36,827 Tapoit heidät. 76 00:09:37,910 --> 00:09:40,080 Tapoit kaikki. 77 00:09:40,913 --> 00:09:42,793 Tapoit heidät. 78 00:09:43,958 --> 00:09:45,668 Sinä tapoit heidät. 79 00:10:42,892 --> 00:10:44,482 Tämä peli on ohi. 80 00:10:44,560 --> 00:10:46,560 Tämä oli tässä. 81 00:11:20,388 --> 00:11:21,428 Minulle riitti. 82 00:11:29,397 --> 00:11:30,817 Lopetetaan tähän. 83 00:11:40,116 --> 00:11:41,116 Mitä hän tekee? 84 00:11:41,200 --> 00:11:42,540 Mitä hittoa? -Mitä tapahtuu? 85 00:11:43,035 --> 00:11:44,615 Sopimuksen kolmas ehto. 86 00:11:45,955 --> 00:11:47,865 Pelit voidaan lopettaa, 87 00:11:48,666 --> 00:11:50,326 jos enemmistö suostuu. 88 00:11:53,838 --> 00:11:55,418 Jos me molemmat luovutamme, 89 00:11:57,299 --> 00:11:58,719 peli päättyy tähän. 90 00:12:02,680 --> 00:12:05,520 Numero 456 haluaa keskeyttää pelin. 91 00:12:06,559 --> 00:12:08,849 Hänkö luopuu palkintorahoista - 92 00:12:09,770 --> 00:12:12,900 tässä näin, aivan voiton rajalla? 93 00:12:12,982 --> 00:12:14,822 Ei helvetissä. 94 00:12:23,033 --> 00:12:24,033 Sang-woo. 95 00:12:26,287 --> 00:12:27,457 Kun olimme lapsia, 96 00:12:29,498 --> 00:12:31,378 leikimme juuri näin, 97 00:12:33,502 --> 00:12:35,802 ja äidit kutsuivat meidät syömään. 98 00:12:39,175 --> 00:12:40,715 Mutta kukaan ei enää kutsu meitä. 99 00:12:46,307 --> 00:12:47,267 Mennään. 100 00:12:53,898 --> 00:12:54,938 Mennään kotiin. 101 00:13:11,957 --> 00:13:12,787 Gi-hun. 102 00:13:14,919 --> 00:13:16,089 Anteeksi. 103 00:13:26,805 --> 00:13:27,885 Sang-woo! 104 00:13:29,058 --> 00:13:31,098 Sang-woo… 105 00:13:32,603 --> 00:13:33,693 Gi-hun. 106 00:13:36,273 --> 00:13:38,443 Ei, Sang-woo. Älä puhu. 107 00:13:38,526 --> 00:13:41,566 Äitini. -Sang-woo… 108 00:13:43,906 --> 00:13:45,736 Äitini… 109 00:13:45,824 --> 00:13:47,834 Älä. 110 00:13:48,619 --> 00:13:53,289 Sang-woo, ei. 111 00:14:01,882 --> 00:14:03,802 Sang-woo… 112 00:14:26,949 --> 00:14:29,449 PELAAJIA: 1 PALKINTO: 45,6 MILJARDIA WONIA 113 00:14:49,388 --> 00:14:50,968 Onnittelut voitosta. 114 00:14:51,640 --> 00:14:53,230 Se oli aikamoinen peli. 115 00:14:54,685 --> 00:14:55,635 Miksi? 116 00:14:59,648 --> 00:15:02,358 Miksi teet tätä? 117 00:15:04,069 --> 00:15:05,489 Pidätkö hevosurheilusta? 118 00:15:08,407 --> 00:15:09,907 Olette kuin hevosia. 119 00:15:10,868 --> 00:15:12,368 Hevosia kilparadalla. 120 00:15:14,705 --> 00:15:15,955 Se oli odottamatonta. 121 00:15:17,499 --> 00:15:19,919 En uskonut, että juoksisit näin pitkälle. 122 00:15:22,796 --> 00:15:23,956 Kuka sinä olet? 123 00:15:25,674 --> 00:15:27,554 Pidä sitä vain unena. 124 00:15:29,762 --> 00:15:31,762 Se ei ollut sinulle edes pahaa unta. 125 00:15:32,848 --> 00:15:33,968 Kuka sinä olet? 126 00:15:40,606 --> 00:15:41,686 Kuka sinä olet? 127 00:15:45,486 --> 00:15:46,486 Kuka sinä olet? 128 00:15:50,783 --> 00:15:51,743 Kuka sinä… 129 00:15:53,577 --> 00:15:54,787 Kuka sinä olet? 130 00:15:58,791 --> 00:16:01,751 Uskokaa Jeesukseen tai joudutte helvettiin! 131 00:16:01,835 --> 00:16:04,795 Te typerät ihmiset, jotka kiellätte Herran olemassaolon! 132 00:16:04,880 --> 00:16:05,920 Katukaa! 133 00:16:06,674 --> 00:16:08,974 Tuomiopäivä on koittanut! 134 00:16:09,051 --> 00:16:12,141 Uskokaa Jeesukseen tai joudutte helvettiin! 135 00:16:12,221 --> 00:16:16,231 Vain helvetin tuliset paikat odottavat teitä! 136 00:16:16,308 --> 00:16:19,438 Polvistukaa Herran edessä! 137 00:16:19,520 --> 00:16:23,770 Uskokaa Jeesukseen tai joudutte helvettiin! 138 00:16:35,411 --> 00:16:37,911 USKOKAA JEESUKSEEN 139 00:16:54,513 --> 00:16:57,603 Usko Jeesukseen. 140 00:17:18,162 --> 00:17:21,172 Tarkistan IC-kortin tiedot. 141 00:17:23,751 --> 00:17:25,291 OTTO 142 00:17:26,462 --> 00:17:29,802 Valitse summa, jonka haluat nostaa. 143 00:17:32,301 --> 00:17:33,301 10 000 WONIA 144 00:17:36,388 --> 00:17:39,518 SYÖTÄ NELINUMEROINEN PIN-KOODI 145 00:17:51,987 --> 00:17:56,447 Lasken seteleitä. Odottakaa hetki. 146 00:17:56,533 --> 00:17:58,543 Ottakaa rahanne. 147 00:18:12,674 --> 00:18:19,394 SALDO: 45 599 990 000 WONIA 148 00:18:42,121 --> 00:18:43,121 Gi-hun. 149 00:18:52,005 --> 00:18:53,965 Mitä sinulle tapahtui? 150 00:18:56,969 --> 00:18:59,349 Joitko kännit ja tappelitko taas? 151 00:19:03,517 --> 00:19:04,767 Odota tässä. 152 00:19:16,822 --> 00:19:19,992 Pakkasin mukaan makrilleja. Syö ne äitisi kanssa. 153 00:19:24,788 --> 00:19:28,878 Hän on varmaankin sairas. Hän ei vastaa puhelimeen. 154 00:19:28,959 --> 00:19:31,629 Hän ei ole tullut töihin kahteen päivään. 155 00:19:31,712 --> 00:19:33,592 Olisi pitänyt käydä. 156 00:19:34,256 --> 00:19:36,296 Olen ollut poissaoleva viime aikoina. 157 00:19:43,432 --> 00:19:44,642 Ei tarvitse. 158 00:19:44,725 --> 00:19:47,385 Jos sinulla on rahaa, säästä ne ja anna äidillesi. 159 00:19:56,695 --> 00:19:57,815 Gi-hun. 160 00:20:01,575 --> 00:20:02,615 Oletko - 161 00:20:03,785 --> 00:20:06,205 kuullut Sang-woosta - 162 00:20:07,831 --> 00:20:08,921 viime aikoina? 163 00:20:14,546 --> 00:20:15,546 Antaa olla. 164 00:20:17,049 --> 00:20:18,179 Ala mennä. 165 00:21:22,739 --> 00:21:23,659 Äiti. 166 00:21:24,866 --> 00:21:26,026 Olen kotona. 167 00:21:39,214 --> 00:21:40,304 Äiti? 168 00:21:48,640 --> 00:21:49,930 Äiti, nukutko sinä? 169 00:21:52,185 --> 00:21:53,095 Äiti. 170 00:21:57,441 --> 00:21:59,151 Äiti, olen kotona. 171 00:22:02,863 --> 00:22:04,203 Äiti. 172 00:22:09,119 --> 00:22:10,699 Äiti, olen kotona. 173 00:22:16,626 --> 00:22:17,536 Äiti. 174 00:22:21,131 --> 00:22:22,511 Avaa silmäsi. 175 00:22:26,136 --> 00:22:27,216 Äiti. 176 00:22:38,523 --> 00:22:40,073 Äiti, olen kotona. 177 00:22:43,445 --> 00:22:45,065 Tienasin vähän. 178 00:23:44,673 --> 00:23:49,183 VUOTTA MYÖHEMMIN 179 00:24:35,098 --> 00:24:38,018 Yksi työntekijöistämme on barista. 180 00:24:38,101 --> 00:24:39,521 Hän teki sen itse. 181 00:24:40,187 --> 00:24:42,107 En tiedä, onko tämä teidän makuunne. 182 00:24:43,023 --> 00:24:44,653 Miksi halusitte tavata minut? 183 00:24:45,942 --> 00:24:48,702 Anteeksi, että pyysin teitä tulemaan tänne asti. 184 00:24:49,404 --> 00:24:51,494 Halusimme lähettää auton, mutta… 185 00:24:51,573 --> 00:24:52,953 Miksi halusitte tavata minut? 186 00:24:54,743 --> 00:24:55,993 Itse asiassa… 187 00:24:58,872 --> 00:25:02,922 Siitä on aikaa, kun talletitte rahanne pankkiimme, 188 00:25:03,793 --> 00:25:06,003 mutta emme ole kuulleet teistä. 189 00:25:10,342 --> 00:25:11,302 Mitä - 190 00:25:14,054 --> 00:25:15,474 minun pitäisi sanoa? 191 00:25:16,223 --> 00:25:17,223 Anteeksi? 192 00:25:18,725 --> 00:25:21,345 En tarkoittanut sitä niin. 193 00:25:24,231 --> 00:25:28,071 Rahanne ovat nyt tavallisella säästötilillä, 194 00:25:29,236 --> 00:25:31,486 mutta tili ei kerrytä juuri lainkaan korkoa. 195 00:25:32,614 --> 00:25:35,164 Pankkiimme perustettiin äskettäin - 196 00:25:35,242 --> 00:25:39,832 VIP-palvelu kaltaisillenne VIP-henkilöille. 197 00:25:39,913 --> 00:25:42,543 Halusin kertoa siitä ja esitellä itseni. 198 00:25:43,375 --> 00:25:45,495 Olette varmasti kiireinen mies, mutta halusin… 199 00:25:46,127 --> 00:25:49,087 Herttinen. Loukkasinko teitä jotenkin? 200 00:25:51,633 --> 00:25:53,683 Voinko pyytää palvelusta? 201 00:25:53,760 --> 00:25:55,930 Pyytäkää ihmeessä. 202 00:25:59,307 --> 00:26:01,727 Saanko lainata 10 000 wonia? 203 00:26:03,270 --> 00:26:04,230 Anteeksi? 204 00:26:06,815 --> 00:26:09,185 Totta kai. Toki. 205 00:26:47,939 --> 00:26:48,979 Anteeksi. 206 00:26:52,319 --> 00:26:53,899 Olkaa kiltti ja ostakaa kukkia. 207 00:26:55,905 --> 00:26:57,155 Olkaa kiltti. 208 00:26:58,366 --> 00:27:02,246 Nämä kaikki kuihtuvat, jos en myy näitä tänään. 209 00:27:09,753 --> 00:27:10,843 Kiitos. 210 00:27:12,505 --> 00:27:13,665 Kiitos. 211 00:27:17,260 --> 00:27:18,430 Kiitos. 212 00:27:59,344 --> 00:28:02,104 24. JOULUKUUTA KLO 23.30 SKY BUILDING, 7. KERROS 213 00:28:02,180 --> 00:28:03,930 SINUN GGANBULTASI 214 00:29:55,376 --> 00:29:57,296 Antaisitko vettä? 215 00:30:05,386 --> 00:30:06,676 Pyydän. 216 00:30:28,993 --> 00:30:30,203 Kuka - 217 00:30:33,623 --> 00:30:34,923 te olette? 218 00:30:45,969 --> 00:30:47,139 Tuo mies - 219 00:30:47,971 --> 00:30:49,391 tuolla. 220 00:30:51,683 --> 00:30:53,483 Hänen täytyy olla humalassa. 221 00:30:54,811 --> 00:30:57,901 Hän on ollut siellä tuntikausia. 222 00:31:00,066 --> 00:31:01,606 Hän näyttää - 223 00:31:02,652 --> 00:31:04,202 kodittomalta mieheltä. 224 00:31:04,988 --> 00:31:05,858 Olitteko - 225 00:31:08,700 --> 00:31:11,080 te kaiken takana? 226 00:31:11,160 --> 00:31:14,710 Hän jäätyy pian kuoliaaksi, jos jää ulos. 227 00:31:16,207 --> 00:31:18,957 Mutta kukaan ei auta häntä. 228 00:31:19,043 --> 00:31:21,003 Miksi te teitte sen? 229 00:31:24,382 --> 00:31:25,932 Mitä sinä tekisit? 230 00:31:26,009 --> 00:31:27,219 Vastatkaa minulle! 231 00:31:28,428 --> 00:31:30,558 Miksi teitte niin? 232 00:31:32,098 --> 00:31:34,018 Pysähtyisitkö ja auttaisitko - 233 00:31:34,726 --> 00:31:41,566 tuota haisevaa ihmisroskaa? 234 00:31:41,649 --> 00:31:42,819 Kuka te olette? 235 00:31:44,444 --> 00:31:46,154 Miksi annoitte minun elää? 236 00:31:46,738 --> 00:31:47,738 Pelaa - 237 00:31:48,615 --> 00:31:50,615 vielä yksi peli kanssani. 238 00:31:52,952 --> 00:31:54,452 Jos tuo mies - 239 00:31:55,663 --> 00:31:58,123 on tuolla vielä keskiyöllä, 240 00:31:58,917 --> 00:31:59,877 minä voitan. 241 00:32:01,544 --> 00:32:02,594 Jos joku - 242 00:32:04,797 --> 00:32:06,507 auttaa häntä ennen sitä, 243 00:32:07,884 --> 00:32:09,724 sinä voitat. 244 00:32:12,013 --> 00:32:13,353 Älkää puhuko pötyä. 245 00:32:15,725 --> 00:32:17,725 Voin tappaa teidät heti. 246 00:32:18,811 --> 00:32:19,981 Jos teet sen, 247 00:32:20,563 --> 00:32:23,613 et saa minulta koskaan vastausta. 248 00:32:25,985 --> 00:32:27,895 Jos pelaat kanssani, 249 00:32:28,780 --> 00:32:30,030 vastaan - 250 00:32:30,865 --> 00:32:32,695 kysymykseesi. 251 00:33:04,524 --> 00:33:05,864 Jos häviätte, 252 00:33:08,027 --> 00:33:10,447 tapan teidät omin käsin. 253 00:33:10,530 --> 00:33:11,660 No, 254 00:33:12,657 --> 00:33:15,077 mitä asetat panokseksi? 255 00:33:16,160 --> 00:33:17,160 Mitä tahansa. 256 00:33:20,123 --> 00:33:22,963 Voitte viedä minulta kaiken, jos haluatte. 257 00:33:35,805 --> 00:33:37,015 Kuka - 258 00:33:38,224 --> 00:33:39,484 te olette? 259 00:33:39,559 --> 00:33:40,809 Minä - 260 00:33:42,311 --> 00:33:44,941 tienaan rahaa lainaamalla sitä. 261 00:33:45,023 --> 00:33:47,193 Miten helposti tienaatte rahaa, 262 00:33:49,944 --> 00:33:51,784 kun teitte jotain sellaista? 263 00:33:52,405 --> 00:33:53,605 Raha. 264 00:33:54,782 --> 00:33:56,872 Tiedät, millaista on tienata. 265 00:33:58,161 --> 00:34:00,961 Onko se jotain helppoa? 266 00:34:02,623 --> 00:34:03,713 Paljonko - 267 00:34:05,710 --> 00:34:07,300 on totta? 268 00:34:08,963 --> 00:34:10,723 Paljonko on valhetta? 269 00:34:13,426 --> 00:34:14,506 Oh Il-nam. 270 00:34:16,054 --> 00:34:18,394 Onko se edes oikea nimenne? 271 00:34:18,473 --> 00:34:19,563 Kyllä. 272 00:34:20,266 --> 00:34:21,596 Se on minun nimeni. 273 00:34:22,393 --> 00:34:23,813 Oh Il-nam. 274 00:34:25,813 --> 00:34:27,403 Ja on myös totta, 275 00:34:28,316 --> 00:34:31,986 että päässäni on kasvain. 276 00:34:33,696 --> 00:34:34,856 Kauan sitten - 277 00:34:35,948 --> 00:34:38,368 asuin talossa - 278 00:34:39,744 --> 00:34:44,084 sellaisella kujalla vaimoni ja poikani kanssa. 279 00:35:14,112 --> 00:35:15,362 Voitko - 280 00:35:16,739 --> 00:35:17,949 yhä - 281 00:35:18,825 --> 00:35:19,985 luottaa ihmisiin? 282 00:35:20,076 --> 00:35:23,156 Kaiken kokemasi jälkeenkin? 283 00:35:24,080 --> 00:35:25,620 Miksi halusitte tavata minut? 284 00:35:26,833 --> 00:35:28,293 Kuulin, että - 285 00:35:29,418 --> 00:35:31,998 et ole koskenutkaan palkintorahoihisi - 286 00:35:33,256 --> 00:35:35,626 ja että olet palannut entiseen elämääsi. 287 00:35:39,971 --> 00:35:42,351 Siksikö, että tunnet syyllisyyttä? 288 00:35:48,563 --> 00:35:49,653 Syyllisyyttäkö? 289 00:35:53,025 --> 00:35:55,645 Te ette päätä siitä. 290 00:35:55,736 --> 00:35:57,026 Ne rahat - 291 00:35:58,072 --> 00:35:59,822 olivat saamasi palkkio - 292 00:36:00,908 --> 00:36:03,158 hyvästä onnesta ja kovasta työstä. 293 00:36:03,744 --> 00:36:07,504 Sinulla on oikeus käyttää ne. 294 00:36:08,666 --> 00:36:09,956 Katso minua. 295 00:36:12,879 --> 00:36:14,009 Elämä on - 296 00:36:16,549 --> 00:36:17,549 lyhyt. 297 00:36:29,437 --> 00:36:31,187 Miksi teitte niin? 298 00:36:34,233 --> 00:36:35,233 Tiedätkö, 299 00:36:36,485 --> 00:36:39,815 mitä yhteistä on rahattomalla - 300 00:36:41,115 --> 00:36:47,115 ja liian rikkaalla ihmisellä? 301 00:36:51,876 --> 00:36:52,876 Elämä - 302 00:36:54,003 --> 00:36:55,843 ei ole heille hauskaa. 303 00:36:59,050 --> 00:37:01,300 Jos rahaa on liikaa, 304 00:37:02,470 --> 00:37:07,560 mitä sitten ostaakin, syökin tai juokin, 305 00:37:08,893 --> 00:37:13,273 kaikesta tulee lopulta tylsää. 306 00:37:16,317 --> 00:37:18,187 Jossain vaiheessa - 307 00:37:18,277 --> 00:37:23,277 kaikki asiakkaani sanoivat samaa. 308 00:37:24,659 --> 00:37:31,169 Heillä ei ollut enää iloa elämässään. 309 00:37:33,209 --> 00:37:36,799 Kokoonnuimme yhteen - 310 00:37:38,172 --> 00:37:40,382 ja pohdiskelimme asiaa. 311 00:37:42,009 --> 00:37:44,759 Mitä voimme tehdä - 312 00:37:45,429 --> 00:37:48,219 pitääksemme hauskaa? 313 00:37:48,307 --> 00:37:49,477 "Hauskaa"? 314 00:37:53,854 --> 00:37:55,564 Panitteko meidät kärsimään - 315 00:37:57,525 --> 00:37:58,565 hauskanpidon vuoksi? 316 00:37:59,235 --> 00:38:02,235 Olet tainnut unohtaa. 317 00:38:03,072 --> 00:38:06,202 En pakottanut ketään - 318 00:38:07,034 --> 00:38:09,914 pelaamaan sitä peliä. 319 00:38:11,580 --> 00:38:17,590 Sinäkin palasit lopulta omasta tahdostasi. 320 00:38:29,598 --> 00:38:31,518 Nyt näyttää siltä, 321 00:38:32,226 --> 00:38:35,436 että onnesi on loppunut. 322 00:38:38,065 --> 00:38:39,225 Luotatko - 323 00:38:40,484 --> 00:38:41,784 yhä - 324 00:38:42,695 --> 00:38:46,565 ihmisiin? 325 00:38:47,908 --> 00:38:49,158 Miksi te - 326 00:38:50,494 --> 00:38:52,374 lähditte mukaan peliin? 327 00:38:54,498 --> 00:38:56,248 Kun olin lapsi, 328 00:38:59,045 --> 00:39:00,335 minulla oli niin hauskaa, 329 00:39:01,714 --> 00:39:04,884 vaikka tein mitä ystävieni kanssa, 330 00:39:06,927 --> 00:39:09,347 että menetin ajantajuni. 331 00:39:11,891 --> 00:39:13,391 Halusin - 332 00:39:14,352 --> 00:39:16,352 tuntea saman tunteen - 333 00:39:17,271 --> 00:39:20,191 vielä kerran ennen kuin kuolen. 334 00:39:22,026 --> 00:39:26,526 Sitä ei voi tuntea katsoessaan sivusta. 335 00:39:27,448 --> 00:39:30,198 Halusin sen tunteen. 336 00:39:31,077 --> 00:39:32,197 No? 337 00:39:34,872 --> 00:39:36,582 Tuntuiko se hyvältä? 338 00:39:37,666 --> 00:39:38,826 Kysyit minulta, 339 00:39:40,378 --> 00:39:44,968 miksi annoin sinun elää. 340 00:39:48,052 --> 00:39:49,552 Koska oli hauskaa - 341 00:39:50,846 --> 00:39:52,766 pelata - 342 00:39:53,808 --> 00:39:55,178 kanssasi. 343 00:39:55,726 --> 00:39:57,896 Sinun ansiostasi - 344 00:39:59,688 --> 00:40:02,018 sain muistaa - 345 00:40:03,275 --> 00:40:05,895 asioita menneisyydestä, 346 00:40:07,279 --> 00:40:09,029 jotka olin unohtanut kauan sitten. 347 00:40:11,575 --> 00:40:14,615 Siitä on aikaa, 348 00:40:17,289 --> 00:40:18,459 kun - 349 00:40:20,376 --> 00:40:23,586 minulla on viimeksi ollut niin hauskaa. 350 00:40:45,276 --> 00:40:46,396 He tulivat. 351 00:40:48,112 --> 00:40:49,782 Ihmiset tulivat auttamaan. 352 00:41:33,115 --> 00:41:34,825 Ettekö nähnytkin sen? 353 00:41:38,537 --> 00:41:39,787 Te hävisitte. 354 00:42:13,906 --> 00:42:17,366 Huolehdi vieraista puolestani. 355 00:42:17,451 --> 00:42:20,291 Saanko kysyä miksi? 356 00:42:22,164 --> 00:42:28,674 Pelin katsominen ei voi olla hauskempaa kuin pelaaminen itse. 357 00:42:50,651 --> 00:42:52,191 KOTITALOUKSIEN VELKAMÄÄRÄ TOISEKSI KORKEIN MAAILMASSA 358 00:42:52,278 --> 00:42:57,698 Maan kotitalousvelka kasvaa nopeasti ja ylittää maailmanlaajuisen keskiarvon. 359 00:42:58,325 --> 00:43:01,075 Viime neljänneksellä Korean keskuspankki ja Kansainvälinen järjestelypankki - 360 00:43:01,161 --> 00:43:04,251 kertoivat, että BKT:n ja kotitalousvelkojen suhde on 96,9 %… 361 00:43:04,331 --> 00:43:06,131 Hiuksenne ovat kasvaneet pitkiksi. 362 00:43:06,834 --> 00:43:08,294 Millaisen mallin haluatte? 363 00:43:08,377 --> 00:43:10,087 Haluatteko lyhyet? 364 00:43:10,170 --> 00:43:13,090 Tai jos kasvatatte niitä, haluatteko permanentin? 365 00:43:13,173 --> 00:43:17,433 …kasvu on suurinta 43 maassa Kiinaa lukuun ottamatta. 366 00:43:18,220 --> 00:43:21,470 Syy Korean kotitalousvelan jyrkkään nousuun - 367 00:43:21,557 --> 00:43:26,347 on valtion lainarajoitusten hälventäminen. 368 00:43:34,445 --> 00:43:37,445 MINJIN KAMPAAMO 369 00:43:56,592 --> 00:43:57,842 Taidat olla Cheol. 370 00:44:04,725 --> 00:44:06,225 Näytät kovasti siskoltasi. 371 00:44:11,190 --> 00:44:12,360 Herra. 372 00:44:14,193 --> 00:44:15,943 Tunnetteko siskoni? 373 00:44:19,573 --> 00:44:20,703 Olen - 374 00:44:23,911 --> 00:44:25,251 hänen ystävänsä. 375 00:44:26,246 --> 00:44:28,666 Tiedättekö, missä hän on? 376 00:44:41,637 --> 00:44:42,967 Onko tämä se poika? 377 00:44:44,932 --> 00:44:45,852 Kyllä. 378 00:44:48,560 --> 00:44:50,060 Mikä nimesi on? 379 00:44:51,480 --> 00:44:52,440 Cheol. 380 00:44:53,524 --> 00:44:54,824 Olen Kang Cheol. 381 00:44:54,900 --> 00:44:56,490 Kang Cheol, "Kova teräs"? 382 00:44:57,069 --> 00:44:59,569 Jestas, sinulla on hyvin miehekäs nimi. 383 00:45:00,155 --> 00:45:02,565 Ja sinä näytätkin kovalta pojalta. 384 00:45:03,951 --> 00:45:06,451 Pidä hänestä huolta. -Hyvä on. 385 00:45:07,287 --> 00:45:11,827 Haen hänelle lusikan ja pyydän hänet syömään kanssani. 386 00:45:12,418 --> 00:45:14,208 Älä murehdi ja hyvää matkaa. 387 00:45:14,837 --> 00:45:15,667 Selvä. 388 00:45:28,267 --> 00:45:30,187 Oletko syönyt, Cheol? 389 00:45:31,478 --> 00:45:33,148 Hyvänen aika, tule istumaan. 390 00:45:33,230 --> 00:45:35,650 Saat kalapullan paputäytteellä. 391 00:45:36,775 --> 00:45:37,685 Syö nyt. 392 00:45:39,528 --> 00:45:42,868 Jestas, olet pukeutunut liian kevyesti tässä kylmässä säässä. 393 00:45:42,948 --> 00:45:45,118 Eikö sinulla ole mitään lämpimämpää? 394 00:46:06,930 --> 00:46:08,850 RAHAT, JOTKA OLEN VELKAA SANG-WOOLLE 395 00:46:15,689 --> 00:46:16,609 Gi-hun. 396 00:46:21,570 --> 00:46:22,700 Gi-hun! 397 00:46:24,323 --> 00:46:30,083 Tämä on Incheonin lentokentän terminaali yksi. 398 00:46:47,804 --> 00:46:50,774 Hei, olen melkein lentokentällä. 399 00:46:50,849 --> 00:46:52,429 Nousen pian koneeseen. 400 00:46:55,145 --> 00:46:57,645 Totta kai ostin sinulle lahjan. 401 00:46:59,233 --> 00:47:01,073 Ei. Se on salaisuus. 402 00:47:01,860 --> 00:47:03,860 Näytän sen itse. 403 00:47:08,825 --> 00:47:10,075 Odota, Ga-yeong. 404 00:47:11,578 --> 00:47:14,328 Ga-yeong, soitan sinulle taas, kun pääsen sinne. 405 00:47:16,166 --> 00:47:17,416 Minäkin rakastan sinua. 406 00:47:27,386 --> 00:47:29,886 Pelataan toinen kierros. Nyt! 407 00:48:19,438 --> 00:48:21,058 Mitä hittoa sinä teet? 408 00:48:21,857 --> 00:48:23,067 Anna se takaisin! 409 00:48:24,693 --> 00:48:25,533 Ei! 410 00:48:26,570 --> 00:48:27,570 En ikinä! 411 00:48:30,407 --> 00:48:34,197 Tämä on viimeinen kuulutus U-Way Airlinesin lennolle. 412 00:48:34,286 --> 00:48:40,916 Kaikki U-Wayn lennolle 202 Los Angelesiin lähtevät tulkaa portille. 413 00:48:41,001 --> 00:48:46,801 Los Angelesiin matkalla olevia pyydetään siirtymään portille 22. 414 00:48:46,882 --> 00:48:51,092 Hyvät naiset ja herrat. Tämä on viimeinen kuulutus… 415 00:49:32,469 --> 00:49:34,639 Haluatteko osallistua peliin? 416 00:49:35,389 --> 00:49:39,309 Jos haluatte pelata, kertokaa nimenne ja syntymäaikanne. 417 00:49:40,352 --> 00:49:41,692 Seong Gi-hun. 418 00:49:43,146 --> 00:49:45,856 31. lokakuuta 1974. 419 00:49:50,028 --> 00:49:51,198 Kuuntele tarkkaan. 420 00:49:53,198 --> 00:49:54,568 En ole hevonen. 421 00:49:56,159 --> 00:49:57,409 Olen ihminen. 422 00:49:59,746 --> 00:50:01,156 Siksi haluan tietää, 423 00:50:03,375 --> 00:50:04,955 keitä te olette - 424 00:50:08,255 --> 00:50:11,085 ja miten voitte tehdä tällaisia hirmutekoja ihmisille. 425 00:50:11,591 --> 00:50:12,841 Pelaaja 456. 426 00:50:13,760 --> 00:50:15,260 Älä keksi mitään hulluja ideoita. 427 00:50:15,971 --> 00:50:17,141 Sen takia - 428 00:50:19,015 --> 00:50:20,385 en voi antaa anteeksi - 429 00:50:22,227 --> 00:50:23,807 sitä, mitä teette. 430 00:50:24,604 --> 00:50:26,064 Nouse siihen koneeseen. 431 00:50:26,148 --> 00:50:27,818 Se on omaksi parhaaksesi. 432 00:53:58,777 --> 00:54:03,777 Tekstitys: Eveliina Paranko