1 00:00:06,047 --> 00:00:10,007 SERIÁL NETFLIX 2 00:00:55,638 --> 00:00:59,018 8. DÍL BÍLÝ KŮŇ 3 00:02:08,002 --> 00:02:09,212 Proč jsi to udělal? 4 00:02:11,422 --> 00:02:13,052 Co se mi to snažíš říct? 5 00:02:13,133 --> 00:02:14,843 Proč jsi do něj strčil? 6 00:02:16,678 --> 00:02:18,638 Měls štěstí a vybral sis poslední místo. 7 00:02:19,347 --> 00:02:21,097 Asi se ti hodně ulevilo. 8 00:02:22,475 --> 00:02:25,845 Co kdyby se ten chlap zasekl jako ten grázl? 9 00:02:26,771 --> 00:02:27,981 Co bys udělal? 10 00:02:28,064 --> 00:02:29,404 Byla to poslední dlaždice. 11 00:02:31,067 --> 00:02:32,607 Evidentně chtěl jít dál. 12 00:02:32,694 --> 00:02:33,904 Jak to můžeš vědět? 13 00:02:35,071 --> 00:02:37,911 Věděl, jak poznat tvrzené sklo, 14 00:02:37,991 --> 00:02:40,911 ale jen sledoval, jak lidé padají a umírají. 15 00:02:40,994 --> 00:02:44,754 Díky němu jsme se nakonec oba přes most dostali živí. 16 00:02:44,831 --> 00:02:47,251 Kecy. Nevím, jak ty, 17 00:02:47,333 --> 00:02:49,383 ale já mu za život nevděčím. 18 00:02:50,128 --> 00:02:54,798 Jsem naživu, protože jsem se sakra snažil zůstat naživu. 19 00:02:54,883 --> 00:02:56,843 Ať se vymlouváš, jak chceš, 20 00:02:57,510 --> 00:02:59,430 zabil jsi nevinného muže. 21 00:02:59,512 --> 00:03:00,762 Seber se! 22 00:03:02,557 --> 00:03:04,887 Stejně musíme všechny zabít, 23 00:03:05,560 --> 00:03:07,190 abychom získali ty peníze. 24 00:03:08,688 --> 00:03:11,818 Neměl bys být rád, že jsem špinavou práci odvedl za tebe? 25 00:03:14,068 --> 00:03:15,948 I mě bys strčil? 26 00:03:17,739 --> 00:03:18,659 Sakra. 27 00:03:19,574 --> 00:03:20,704 Ki-hune! 28 00:03:23,536 --> 00:03:25,866 Víš, proč máš tak ubohý život? 29 00:03:27,123 --> 00:03:30,503 Protože i v takové situaci se ptáš na tak stupidní věci. 30 00:03:31,377 --> 00:03:34,457 Protože jsi takový všetečný idiot, který je zabedněný 31 00:03:35,214 --> 00:03:38,804 a vždycky se musí dostat do problémů, aby věděl, že je v háji. 32 00:03:41,471 --> 00:03:42,391 Jasně. 33 00:03:44,224 --> 00:03:46,234 Je to má vina, že jsem takhle dopadl. 34 00:03:48,228 --> 00:03:51,188 Jsem zabedněný a neschopný. 35 00:03:52,440 --> 00:03:56,360 Jsem vlezlej pitomec, co tyje ze své staré matky. 36 00:03:58,863 --> 00:03:59,913 Ale 37 00:04:00,865 --> 00:04:04,615 co tady dělá pýcha Ssangmun-dongu, génius Čcho Sang-u ze SNU? 38 00:04:05,495 --> 00:04:06,995 Válí se v týhle díře 39 00:04:07,538 --> 00:04:09,288 s hňupem, jako jsem já. 40 00:04:11,417 --> 00:04:12,707 Za to můžu taky já? 41 00:04:26,724 --> 00:04:29,734 Upřímně vám blahopřejeme, 42 00:04:29,811 --> 00:04:33,061 že jste úspěšně zvládli pět her. 43 00:04:35,316 --> 00:04:38,736 Nyní jste finalisté, 44 00:04:38,820 --> 00:04:41,820 proto pro vás máme speciální dárek. 45 00:04:42,782 --> 00:04:44,162 Než ho odhalíme, 46 00:04:44,242 --> 00:04:47,752 převlečte se do připraveného oblečení. 47 00:06:30,014 --> 00:06:31,354 Přiveďte ho živého. 48 00:06:46,489 --> 00:06:47,909 PONDĚLÍ, 29. ČERVNA 49 00:06:50,201 --> 00:06:51,411 VELITEL 50 00:06:54,914 --> 00:06:56,254 - Čun-hoe! - Veliteli. 51 00:06:56,332 --> 00:06:58,172 - Kde sakra jsi? - Šéfe, slyšíte mě? 52 00:06:58,251 --> 00:07:01,171 - Celé dny ses neozval! - Pak vám to vysvětlím. 53 00:07:01,254 --> 00:07:02,844 - Přeskočilo ti? - Jsem na ostrově 54 00:07:02,922 --> 00:07:04,172 - v jihozápadním moři. - Co? 55 00:07:04,257 --> 00:07:06,677 Můžete lokalizovat můj telefon a poslat posily? 56 00:07:06,759 --> 00:07:08,009 Co? Posily? 57 00:07:08,094 --> 00:07:11,564 Potřebuju posily. Aspoň pobřežní stráž a policejní sbor. 58 00:07:11,639 --> 00:07:12,889 Co? Neslyším tě! 59 00:07:12,974 --> 00:07:14,684 Pošlu vám fotky a videa. 60 00:07:14,767 --> 00:07:16,347 - Mrkněte na ně. - Hej. 61 00:07:16,436 --> 00:07:18,146 - Zavolám vám. - Zpomal. Co… 62 00:07:30,616 --> 00:07:32,906 HRÁČŮ: 3 VÝHRA: 45,3 MILIARDY WONŮ 63 00:08:52,949 --> 00:08:54,449 Dnešní hostina je 64 00:08:54,534 --> 00:08:59,624 výrazem vděčnosti za oběť a úsilí, které jste, vy finalisté, vynaložili, 65 00:08:59,705 --> 00:09:05,245 a jako povzbuzení, abyste v poslední hře ze sebe vydali maximum. 66 00:09:05,336 --> 00:09:08,086 Nestrachujte se a užijte si hostinu. 67 00:09:45,001 --> 00:09:47,751 ZNOVU ODESLAT 68 00:09:55,595 --> 00:09:56,845 Tamhle je. 69 00:11:11,253 --> 00:11:13,923 Policie! Odhoďte zbraně a vzdejte se! 70 00:11:16,926 --> 00:11:18,716 Policie už ví, co se tu děje. 71 00:11:18,803 --> 00:11:20,853 Brzy dorazí pobřežní stráž. 72 00:11:22,807 --> 00:11:24,427 To tedy nevím. 73 00:11:24,517 --> 00:11:26,887 Takový zápal mi ke korejské policii nesedí. 74 00:11:27,728 --> 00:11:31,478 Kromě toho tady skoro není signál. 75 00:11:32,358 --> 00:11:33,898 Nevím, co jsi poslal, 76 00:11:34,652 --> 00:11:36,322 ale pochybuji, že se to odeslalo. 77 00:11:36,404 --> 00:11:39,744 Když se teď přihlásíte, může to být polehčující okolnost. 78 00:11:39,824 --> 00:11:43,544 Když teď odložíš zbraň a telefon, 79 00:11:43,619 --> 00:11:45,659 možná tě nechám žít. 80 00:11:45,746 --> 00:11:47,156 Stůjte! 81 00:11:49,125 --> 00:11:51,245 Do té zbraně se vejde pět kulek. 82 00:11:53,212 --> 00:11:55,132 Ale podle policejního předpisu 83 00:11:55,214 --> 00:11:59,224 musí jedna komora zůstat prázdná a ve druhé být slepý náboj. 84 00:12:00,219 --> 00:12:01,389 To jsou tři náboje. 85 00:12:02,596 --> 00:12:04,766 Jednou jsi někoho zastřelil 86 00:12:05,558 --> 00:12:07,638 a druhou rozbil zámek. 87 00:12:09,770 --> 00:12:13,900 To znamená, že máš už jen jednu kulku. 88 00:12:13,983 --> 00:12:15,653 Jedna kulka stačí, aby vás zabila. 89 00:13:49,787 --> 00:13:50,657 Vzdej to. 90 00:13:54,458 --> 00:13:56,288 Varoval jsem vás. Ještě krok… 91 00:14:06,720 --> 00:14:08,010 Je po všem. 92 00:14:09,682 --> 00:14:10,812 Pojď se mnou. 93 00:14:16,438 --> 00:14:17,398 Dělej, co říkám. 94 00:14:18,983 --> 00:14:20,193 A budeš žít. 95 00:14:31,036 --> 00:14:31,996 Kdo 96 00:14:32,872 --> 00:14:33,752 jste? 97 00:14:53,684 --> 00:14:54,814 In-ho. 98 00:14:56,854 --> 00:14:57,864 Jdeme. 99 00:15:01,609 --> 00:15:02,859 Pojď se mnou. 100 00:15:25,758 --> 00:15:26,678 In-ho… 101 00:15:28,719 --> 00:15:29,799 In-ho, proč… 102 00:17:07,526 --> 00:17:08,566 Se-bjok. 103 00:17:12,406 --> 00:17:13,486 Neboj se. 104 00:17:14,533 --> 00:17:16,413 Nechci tě zabít. 105 00:17:18,037 --> 00:17:20,957 Dřímala jsi. Kdybych chtěl, už bys byla mrtvá. 106 00:17:27,588 --> 00:17:29,588 To jsem přinesl jen kvůli němu. 107 00:17:32,426 --> 00:17:33,506 Na ochranu. 108 00:17:59,912 --> 00:18:01,912 Nevypadáš moc dobře. 109 00:18:03,749 --> 00:18:06,129 Ne, jsem v pohodě. 110 00:18:07,169 --> 00:18:09,249 Tak proč jsi nechala tolik jídla? 111 00:18:11,507 --> 00:18:13,127 Nebylo to dobré. 112 00:18:17,971 --> 00:18:19,261 Nelži. 113 00:18:21,683 --> 00:18:22,643 Co když jsem zraněná? 114 00:18:24,937 --> 00:18:26,557 Ošetříš mě? 115 00:18:30,526 --> 00:18:31,936 Nevšímej si mě 116 00:18:33,779 --> 00:18:35,319 a starej se o sebe. 117 00:18:38,700 --> 00:18:39,950 Hele, Se-bjok. 118 00:18:42,287 --> 00:18:43,657 Držme pospolu 119 00:18:44,873 --> 00:18:45,923 v další hře. 120 00:18:46,959 --> 00:18:48,039 Ať je to cokoli, 121 00:18:49,086 --> 00:18:51,126 pomůžeme si jako tým. 122 00:18:57,719 --> 00:18:59,559 Tak ho můžeme porazit. 123 00:19:07,646 --> 00:19:10,066 Rozdělíme se napůl a vypadneme odsud. 124 00:19:20,659 --> 00:19:23,659 Co budeš dělat, až s těmi penězi odejdeš? 125 00:19:24,371 --> 00:19:26,251 Nejdřív splatím svůj dluh. 126 00:19:30,127 --> 00:19:32,797 Pak mámě v tržnici otevřu bistro. 127 00:19:36,091 --> 00:19:40,221 Chce mít skutečné bistro a ne jen stánek. 128 00:19:41,763 --> 00:19:42,723 A… 129 00:19:47,102 --> 00:19:48,982 Pro svou dceru… 130 00:19:53,567 --> 00:19:54,857 chci být pořádný táta. 131 00:19:56,153 --> 00:19:57,323 Kolik jí je? 132 00:19:58,155 --> 00:19:59,155 Deset. 133 00:20:01,283 --> 00:20:03,163 Je stejně stará jako můj bratr. 134 00:20:07,748 --> 00:20:09,578 Kde je tvůj bratr? 135 00:20:10,334 --> 00:20:11,594 V dětském domově. 136 00:20:16,173 --> 00:20:18,303 Ví, že ho odtud vezmu, až vydělám peníze. 137 00:20:20,302 --> 00:20:22,262 A taky přivedu mámu. 138 00:20:26,350 --> 00:20:30,400 Slíbila jsem, že to udělám, až vydělám dost peněz na dům. 139 00:20:32,397 --> 00:20:35,187 Půlka výhry bude víc než dost. 140 00:20:39,905 --> 00:20:41,025 Pane. 141 00:20:45,869 --> 00:20:47,659 Něco si slibme. 142 00:20:53,961 --> 00:20:55,131 A co? 143 00:20:59,549 --> 00:21:01,129 Pokud se jeden z nás… 144 00:21:03,095 --> 00:21:05,425 odtud dostane živý, 145 00:21:07,224 --> 00:21:09,434 postará se o rodinu toho druhého. 146 00:21:13,814 --> 00:21:15,234 To neříkej. 147 00:21:19,111 --> 00:21:21,491 Porazíme ho a odejdeme spolu. 148 00:21:27,244 --> 00:21:28,794 Ale stejně mi to slib. 149 00:21:35,794 --> 00:21:37,884 Slib, že se postaráš o mého bratra. 150 00:21:40,799 --> 00:21:41,799 Pšt. 151 00:22:20,547 --> 00:22:21,717 Nedělej to. 152 00:22:24,676 --> 00:22:28,556 Ty nejsi takový. 153 00:22:48,909 --> 00:22:49,739 Hej. 154 00:22:50,368 --> 00:22:51,998 Co se děje? 155 00:22:52,079 --> 00:22:53,539 Hej, ty jsi… 156 00:22:54,623 --> 00:22:55,673 Jsi… 157 00:22:56,458 --> 00:22:57,828 Kdy se to stalo? 158 00:22:58,543 --> 00:23:00,173 Kdy ses zranila? 159 00:23:00,712 --> 00:23:01,552 Sakra. 160 00:23:03,507 --> 00:23:04,467 Pane. 161 00:23:04,549 --> 00:23:05,469 Ano? 162 00:23:06,384 --> 00:23:08,684 Chci jít domů. 163 00:23:11,014 --> 00:23:13,814 Hej, Se-bjok. Zůstaň se mnou. 164 00:23:14,684 --> 00:23:17,314 Nevzdávej to. Zůstaň tady. 165 00:23:17,979 --> 00:23:19,189 Dojdu pro doktora. 166 00:23:25,695 --> 00:23:27,275 Promiňte! Pomoc! 167 00:23:27,364 --> 00:23:28,914 Ztratila spoustu krve! 168 00:23:28,990 --> 00:23:30,080 Prosím, pomoc! 169 00:23:30,617 --> 00:23:31,907 Někdo tu umírá! 170 00:23:32,786 --> 00:23:34,036 Je tam někdo? 171 00:23:35,914 --> 00:23:37,544 Hej, kreténi! 172 00:23:38,166 --> 00:23:39,786 Vždyť tady umírá! 173 00:23:40,418 --> 00:23:43,548 Musí zůstat naživu, jestli má hrát tu posranou hru! 174 00:23:44,172 --> 00:23:46,382 Odpovězte, prosím! 175 00:23:54,474 --> 00:23:55,394 Hej, 176 00:23:55,892 --> 00:23:57,442 seženete prosím doktora? 177 00:23:57,519 --> 00:24:00,019 Ztratila hodně krve. Rychle! Prosím. 178 00:24:01,022 --> 00:24:01,862 Ona je… 179 00:24:33,889 --> 00:24:35,059 Se-bjok. 180 00:24:40,478 --> 00:24:41,768 Se-bjok. 181 00:24:42,731 --> 00:24:43,901 Se-bjok. 182 00:24:44,649 --> 00:24:45,729 Hej. 183 00:24:46,568 --> 00:24:48,068 Ne, Se-bjok. 184 00:24:49,446 --> 00:24:51,066 Ne, Se-bjok. 185 00:26:40,974 --> 00:26:42,814 HRÁČŮ: 2 VÝHRA: 45,4 MILIARD WONŮ 186 00:27:03,455 --> 00:27:04,615 In-ho, proč… 187 00:30:55,228 --> 00:31:00,228 Překlad titulků: Kamila Králíková