1 00:00:06,047 --> 00:00:10,007 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:55,638 --> 00:00:59,018 EPISODIO 8 EL LÍDER 3 00:02:08,002 --> 00:02:09,212 ¿Por qué lo hiciste? 4 00:02:11,422 --> 00:02:13,052 ¿Qué quieres decir? 5 00:02:13,133 --> 00:02:14,843 ¿Por qué lo empujaste? 6 00:02:16,678 --> 00:02:18,638 Tuviste suerte y elegiste el último lugar. 7 00:02:19,347 --> 00:02:21,097 Supongo que por eso fuiste tolerante. 8 00:02:22,475 --> 00:02:25,845 ¿Y si ese hombre se retrasaba como ese matón? 9 00:02:26,771 --> 00:02:27,981 ¿Qué habrías hecho tú? 10 00:02:28,064 --> 00:02:29,404 Era el último paso. 11 00:02:31,067 --> 00:02:32,607 Es obvio que se iba a mover. 12 00:02:32,694 --> 00:02:33,904 ¿Cómo estás tan seguro? 13 00:02:35,071 --> 00:02:37,911 Sabía diferenciar el vidrio templado, 14 00:02:37,991 --> 00:02:40,911 pero solo miraba cómo la gente se caía y moría. 15 00:02:40,994 --> 00:02:44,754 Al final, tú y yo cruzamos vivos ese puente gracias a él. 16 00:02:44,831 --> 00:02:47,251 Eso es mentira. No sé tú, 17 00:02:47,333 --> 00:02:49,383 pero no estoy vivo gracias a él. 18 00:02:50,128 --> 00:02:54,798 Ahora estoy vivo porque me esforcé mucho por sobrevivir. 19 00:02:54,883 --> 00:02:56,843 No importa qué excusa pongas, 20 00:02:57,510 --> 00:02:59,430 mataste a un hombre inocente. 21 00:02:59,512 --> 00:03:00,762 ¡Contrólate! 22 00:03:02,557 --> 00:03:04,887 Igual tenemos que matar a todos los demás 23 00:03:05,560 --> 00:03:07,190 para irnos con ese dinero. 24 00:03:08,688 --> 00:03:11,818 ¿No deberías agradecer que hice el trabajo sucio por ti? 25 00:03:14,068 --> 00:03:15,948 Si era yo, ¿me habrías empujado? 26 00:03:17,739 --> 00:03:18,659 Maldición. 27 00:03:19,574 --> 00:03:20,704 ¡Gi-hun! 28 00:03:23,536 --> 00:03:25,866 ¿Sabes por qué tu vida es tan patética? 29 00:03:27,123 --> 00:03:30,503 Porque haces preguntas tontas incluso en este tipo de situaciones. 30 00:03:31,377 --> 00:03:34,457 Porque eres un idiota entrometido que es muy lento 31 00:03:35,214 --> 00:03:38,804 y siempre se mete en problemas para saber que lo son. 32 00:03:41,471 --> 00:03:42,391 Claro. 33 00:03:44,224 --> 00:03:46,234 Es mi culpa haber terminado así. 34 00:03:48,228 --> 00:03:51,188 Soy lento e incompetente. 35 00:03:52,440 --> 00:03:56,360 Soy un imbécil entrometido que vive a costa de su vieja madre. 36 00:03:58,863 --> 00:03:59,913 Pero ¿qué hace aquí 37 00:04:00,865 --> 00:04:04,615 el orgullo de Ssangmun-dong, el genio universitario Cho Sang-woo? 38 00:04:05,495 --> 00:04:06,995 Rondando por este lugar de mierda 39 00:04:07,538 --> 00:04:09,288 con un imbécil como yo. 40 00:04:11,417 --> 00:04:12,707 ¿También es mi culpa? 41 00:04:26,724 --> 00:04:29,734 Los felicitamos y celebramos 42 00:04:29,811 --> 00:04:33,061 que hayan ganado los cinco juegos. 43 00:04:35,316 --> 00:04:38,736 Ahora son los finalistas 44 00:04:38,820 --> 00:04:41,820 y les preparamos un regalo especial. 45 00:04:42,782 --> 00:04:44,162 Antes de mostrarles el regalo, 46 00:04:44,242 --> 00:04:47,752 por favor, pónganse la ropa que preparamos. 47 00:06:30,014 --> 00:06:31,354 Tráiganlo vivo. 48 00:06:46,489 --> 00:06:47,909 LUNES 29 DE JUNIO 49 00:06:50,201 --> 00:06:51,411 JEFE 50 00:06:54,914 --> 00:06:56,254 - ¡Jun-ho! - Jefe. 51 00:06:56,332 --> 00:06:58,172 - ¿Dónde diablos estás? - Jefe, ¿me oye? 52 00:06:58,251 --> 00:07:01,171 - ¡Hace días que no sé de ti! - Luego le explico todo. 53 00:07:01,254 --> 00:07:02,594 - ¿Quién diablos crees que eres? - Estoy en una isla 54 00:07:02,672 --> 00:07:04,172 - en el mar del suroeste. - ¿Qué? 55 00:07:04,257 --> 00:07:06,677 ¿Puede localizarme y enviar refuerzos de inmediato? 56 00:07:06,759 --> 00:07:08,009 ¿Qué? ¿Refuerzos? 57 00:07:08,094 --> 00:07:11,564 Necesito a la guardia costera y a la policía, al menos. 58 00:07:11,639 --> 00:07:12,889 ¿Qué? ¡No te oigo! 59 00:07:12,974 --> 00:07:14,684 Le enviaré las fotos y los videos. 60 00:07:14,767 --> 00:07:16,347 - Puede revisarlos. - Oye. 61 00:07:16,436 --> 00:07:18,146 - Lo volveré a llamar. - Más lento. ¿Qué…? 62 00:07:30,616 --> 00:07:32,906 CANTIDAD DE JUGADORES: 3 PREMIO: 45 300 MILLONES 63 00:08:52,949 --> 00:08:54,449 El banquete se preparó 64 00:08:54,534 --> 00:08:59,624 como muestra de gratitud por el sacrificio y esfuerzo que hicieron los finalistas 65 00:08:59,705 --> 00:09:05,245 y para alentarlos a hacerlos mejor en el último juego. 66 00:09:05,336 --> 00:09:08,086 Por favor, no se preocupen y disfruten su banquete. 67 00:09:45,001 --> 00:09:47,751 REENVIAR 68 00:09:55,595 --> 00:09:56,845 Está por allá. 69 00:11:11,253 --> 00:11:13,923 ¡Policía! ¡Suelten las armas y ríndanse! 70 00:11:16,926 --> 00:11:18,716 Avisé a la policía de lo que hicieron. 71 00:11:18,803 --> 00:11:20,853 La guardia costera llegará pronto. 72 00:11:22,807 --> 00:11:24,427 No lo sé. 73 00:11:24,517 --> 00:11:26,887 ¿La policía coreana se entusiasmó tanto alguna vez? 74 00:11:27,728 --> 00:11:31,478 Además, en esta zona casi no hay señal de teléfono. 75 00:11:32,358 --> 00:11:33,898 No sé qué enviaste, 76 00:11:34,652 --> 00:11:36,322 pero dudo que se haya enviado. 77 00:11:36,404 --> 00:11:39,744 Si te entregas ahora, puedes tener una menor pena. 78 00:11:39,824 --> 00:11:43,544 Si sueltas el arma y entregas el teléfono ahora, 79 00:11:43,619 --> 00:11:45,659 quizá te deje vivir. 80 00:11:45,746 --> 00:11:47,156 ¡Alto ahí! 81 00:11:49,125 --> 00:11:51,245 Esa arma tiene cinco balas. 82 00:11:53,212 --> 00:11:55,132 Pero, según la normativa policial, 83 00:11:55,214 --> 00:11:59,224 una cámara debe permanecer vacía y la otra debe tener un cartucho de fogueo. 84 00:12:00,219 --> 00:12:01,389 Quedan tres balas. 85 00:12:02,596 --> 00:12:04,766 Ya disparaste una vez para matar a un tipo 86 00:12:05,558 --> 00:12:07,638 y otra para romper la cerradura. 87 00:12:09,770 --> 00:12:13,900 Eso significa que solo queda una bala en tu arma. 88 00:12:13,983 --> 00:12:15,653 Una bala es suficiente para matarte. 89 00:13:49,787 --> 00:13:50,657 Ríndete. 90 00:13:54,458 --> 00:13:56,288 Te lo advertí. Si das un paso más… 91 00:14:06,720 --> 00:14:08,010 Se acabó. 92 00:14:09,682 --> 00:14:10,812 Ven conmigo. 93 00:14:16,438 --> 00:14:17,398 Haz lo que te digo 94 00:14:18,983 --> 00:14:20,193 y vivirás. 95 00:14:31,036 --> 00:14:31,996 ¿Quién 96 00:14:32,872 --> 00:14:33,752 eres? 97 00:14:53,684 --> 00:14:54,814 In-ho. 98 00:14:56,854 --> 00:14:57,864 Vamos. 99 00:15:01,609 --> 00:15:02,859 Ven conmigo. 100 00:15:25,758 --> 00:15:26,678 In-ho… 101 00:15:28,719 --> 00:15:29,799 In-ho, ¿por qué…? 102 00:17:07,526 --> 00:17:08,566 Sae-byeok. 103 00:17:12,406 --> 00:17:13,486 No te preocupes. 104 00:17:14,533 --> 00:17:16,413 No vine a matarte. 105 00:17:18,037 --> 00:17:20,957 Has estado dormitando. Ya te habría matado si quisiera. 106 00:17:27,588 --> 00:17:29,588 Solo traje esto por él. 107 00:17:32,426 --> 00:17:33,506 Por protección. 108 00:17:59,912 --> 00:18:01,912 No te ves muy bien. 109 00:18:03,749 --> 00:18:06,129 No. Estoy bien. 110 00:18:07,169 --> 00:18:09,249 Entonces, ¿por qué dejaste tanta comida? 111 00:18:11,507 --> 00:18:13,127 No estaba rica. 112 00:18:17,971 --> 00:18:19,261 Deja de mentir. 113 00:18:21,683 --> 00:18:22,643 Si estoy herida, 114 00:18:24,937 --> 00:18:26,557 ¿me tratarás? 115 00:18:30,526 --> 00:18:31,936 No te preocupes por mí 116 00:18:33,779 --> 00:18:35,319 y preocúpate por ti. 117 00:18:38,700 --> 00:18:39,950 Oye, Sae-byeok. 118 00:18:42,287 --> 00:18:43,657 Mantengámonos juntos 119 00:18:44,873 --> 00:18:45,923 para el próximo juego. 120 00:18:46,959 --> 00:18:48,039 No importa cuál sea, 121 00:18:49,086 --> 00:18:51,126 nos ayudaremos como equipo. 122 00:18:57,719 --> 00:18:59,559 Así podremos ganarle. 123 00:19:07,646 --> 00:19:10,066 Cada uno tomará la mitad y nos iremos de aquí. 124 00:19:20,659 --> 00:19:23,659 ¿Qué harás cuando salgas de aquí con ese dinero? 125 00:19:24,371 --> 00:19:26,251 Pagaré mi deuda primero. 126 00:19:30,127 --> 00:19:32,797 Luego abriré un negocio para mi mamá en el mercado. 127 00:19:36,091 --> 00:19:40,221 Ella desea tener un buen negocio en una tienda y no un puesto. 128 00:19:41,763 --> 00:19:42,723 Y… 129 00:19:47,102 --> 00:19:48,982 quiero ser buen padre con mi hija… 130 00:19:53,567 --> 00:19:54,857 de una vez por todas. 131 00:19:56,153 --> 00:19:57,323 ¿Cuántos años tiene? 132 00:19:58,155 --> 00:19:59,155 Diez. 133 00:20:01,283 --> 00:20:03,163 Tiene la misma edad que mi hermano. 134 00:20:07,748 --> 00:20:09,578 ¿Dónde está tu hermano ahora? 135 00:20:10,334 --> 00:20:11,594 En un hogar de niños. 136 00:20:16,173 --> 00:20:18,303 Prometí ir a buscarlo cuando tuviera dinero. 137 00:20:20,302 --> 00:20:22,262 Y también traer a mi mamá. 138 00:20:26,350 --> 00:20:30,400 Prometí hacerlo cuando ganara dinero para comprarnos una casa. 139 00:20:32,397 --> 00:20:35,187 La mitad del premio será más que suficiente. 140 00:20:39,905 --> 00:20:41,025 Oye. 141 00:20:45,869 --> 00:20:47,659 Hagamos una promesa. 142 00:20:53,961 --> 00:20:55,131 ¿Qué promesa? 143 00:20:59,549 --> 00:21:01,129 Que si uno de nosotros… 144 00:21:03,095 --> 00:21:05,425 sale de aquí con vida, 145 00:21:07,224 --> 00:21:09,434 cuidará a la familia del otro. 146 00:21:13,814 --> 00:21:15,234 No digas eso. 147 00:21:19,111 --> 00:21:21,491 Lo derrotaremos y saldremos juntos. 148 00:21:27,244 --> 00:21:28,794 Igual, prométemelo. 149 00:21:35,794 --> 00:21:37,884 Prométeme que cuidarás a mi hermano. 150 00:21:40,799 --> 00:21:41,799 Silencio. 151 00:22:20,547 --> 00:22:21,717 No lo hagas. 152 00:22:24,676 --> 00:22:28,556 No eres ese tipo de persona. 153 00:22:48,909 --> 00:22:49,739 Oye. 154 00:22:50,368 --> 00:22:51,998 Oye, ¿qué pasa? 155 00:22:52,079 --> 00:22:53,539 Oye, estás… 156 00:22:54,623 --> 00:22:55,673 Estás… 157 00:22:56,458 --> 00:22:57,828 ¿Cuándo pasó esto? 158 00:22:58,543 --> 00:23:00,173 ¿Cuándo te lastimaste? 159 00:23:00,712 --> 00:23:01,552 Maldición. 160 00:23:03,507 --> 00:23:04,467 Oye. 161 00:23:04,549 --> 00:23:05,469 ¿Sí? 162 00:23:06,384 --> 00:23:08,684 Quiero irme a casa. 163 00:23:11,014 --> 00:23:13,814 Oye, Sae-byeok. Quédate conmigo. 164 00:23:14,684 --> 00:23:17,314 No te rindas. Quédate aquí. 165 00:23:17,979 --> 00:23:19,189 Llamaré a un médico. 166 00:23:25,695 --> 00:23:27,275 ¡Oigan! ¡Ayuda! 167 00:23:27,364 --> 00:23:28,914 ¡Perdió mucha sangre! 168 00:23:28,990 --> 00:23:30,080 ¡Ayuda, por favor! 169 00:23:30,617 --> 00:23:31,907 ¡Una persona se está muriendo! 170 00:23:32,786 --> 00:23:34,036 ¿Hay alguien ahí? 171 00:23:35,914 --> 00:23:37,544 ¡Oigan, idiotas! 172 00:23:38,166 --> 00:23:39,786 ¡Una persona se está muriendo! 173 00:23:40,418 --> 00:23:43,548 ¡Tienen que mantenerla viva si quieren que juegue el maldito juego! 174 00:23:44,172 --> 00:23:46,382 ¡Respóndanme, por favor! 175 00:23:54,474 --> 00:23:55,394 Oye, 176 00:23:55,892 --> 00:23:57,442 ¿podrías llamar a un médico? 177 00:23:57,519 --> 00:24:00,019 Perdió mucha sangre. ¡Rápido! Por favor. 178 00:24:01,022 --> 00:24:01,862 Ella… 179 00:24:33,889 --> 00:24:35,059 Sae-byeok. 180 00:24:40,478 --> 00:24:41,768 Sae-byeok. 181 00:24:42,731 --> 00:24:43,901 Sae-byeok. 182 00:24:44,649 --> 00:24:45,729 Oye. 183 00:24:46,568 --> 00:24:48,068 No, Sae-byeok. 184 00:24:49,446 --> 00:24:51,066 No, Sae-byeok. 185 00:26:40,974 --> 00:26:42,814 CANTIDAD DE JUGADORES: 2 PREMIO: 45 400 MILLONES 186 00:27:03,455 --> 00:27:04,615 In-ho, ¿por qué…? 187 00:30:55,228 --> 00:31:00,228 Subtítulos: Florencia Lago